WEBVTT

00:20.166 --> 00:24.254
Ay, ay, ay, ay, oh! Hey-ah, hey-ah, oh!

02:22.372 --> 02:23.414
Mm.

02:40.431 --> 02:43.101
Both of your daughters-in-law
are on the case.

02:43.184 --> 02:46.062
They've been harassing me all day
to make sure I don't forget you.

02:46.145 --> 02:47.522
Those two.

02:47.605 --> 02:50.525
You forget one little thing they asked,
and they treat you like a child.

02:50.608 --> 02:52.986
- Bloody hell.
- No shit. Preaching to the choir.

02:58.324 --> 03:00.159
Hey. Take that.

03:04.956 --> 03:06.374
Hi, how are you?

03:06.457 --> 03:08.334
<i>Why are you ignoring my calls?</i>

03:08.418 --> 03:11.671
Oh, Mauricio.
I wasn't ignoring you. I was busy.

03:11.754 --> 03:14.507
<i>But you're free tonight?</i>
<i>I'll take you out.</i>

03:15.550 --> 03:18.094
Rain check?
I have a family thing. I can't.

03:18.177 --> 03:20.054
<i>A family thing, Santita?</i>

03:20.138 --> 03:22.515
<i>Is that the kind of thing</i>
<i>that requires a date?</i>

03:23.308 --> 03:24.434
I have one.

03:24.934 --> 03:26.436
A fine, older gentleman.

03:26.519 --> 03:29.522
Enough of this nonsense.
Tell the guy he's on speakerphone.

03:29.605 --> 03:30.982
That was my dad.

03:31.941 --> 03:34.902
Hello, Doc. Are you the proctologist?

03:35.403 --> 03:38.406
<i>Yes, sir.</i>
<i>And a Pisces, if you need to know.</i>

03:38.489 --> 03:41.284
- Mm-hmm.
- I'll see you after, 'kay?

03:41.868 --> 03:42.994
<i>Sounds good.</i>

03:47.040 --> 03:48.291
Santita.

03:48.374 --> 03:50.084
You resolved your intimacy issues?

03:50.168 --> 03:52.503
Or are you just giving
the poor guy false hope?

03:53.588 --> 03:56.257
And your ladies? How are they?

03:59.635 --> 04:01.637
Magnificent!

04:02.889 --> 04:04.724
So it's either that or I get bangs.

04:04.807 --> 04:05.683
- That's okay.
- Pa.

04:05.767 --> 04:08.311
Are you drawing
the drunken idiots in here?

04:09.020 --> 04:10.688
Or something from the cockfights?

04:10.772 --> 04:12.690
There's some interesting characters there.

04:12.774 --> 04:15.902
- Lucas, thanks for coming.
- Hi, Santita.

04:16.486 --> 04:18.404
Let me introduce our future in-laws.

04:18.488 --> 04:21.157
Here are Armando and Gloria.
Montse's parents.

04:21.240 --> 04:25.661
- Good to meet you. Welcome to the family.
- Thank you. Such a pleasure.

04:27.038 --> 04:29.207
Santita, for all the good works you do?

04:29.290 --> 04:31.084
No, no. Don't let the name fool you.

04:31.167 --> 04:33.669
She's more of a devil than a saint.

04:34.754 --> 04:38.174
I wish we would've met sooner.
Better the devil you know, right?

04:38.257 --> 04:41.219
- Daddy.
- Honey, come on.

04:41.302 --> 04:43.596
We would have met before.
They keep me chained in the attic.

04:43.679 --> 04:45.640
Only let me out on special occasions.

04:45.723 --> 04:47.558
On the condition I smile and behave.

04:47.642 --> 04:49.894
Doesn't mean you don't behave badly.

04:49.977 --> 04:53.314
Have you ever heard of that saying
something about "glass houses"?

04:53.815 --> 04:55.983
And I'm sure
I'm not the worst sinner amongst us.

04:56.692 --> 04:59.028
You're either slightly delusional

04:59.112 --> 05:01.447
or you don't realize
the hole you've dug for yourself.

05:01.531 --> 05:02.949
But you're rowing up the Nile, sis.

05:03.032 --> 05:06.702
I'm glad you brought up finances, Brother,
because our talks have kinda stalled.

05:06.786 --> 05:09.122
- Talks about what?
- Nothing. She's being funny.

05:09.205 --> 05:12.041
- She's a devil and a ball buster.
- That's true.

05:13.668 --> 05:15.586
- Anyone else want a refill?
- I'll take one.

05:15.670 --> 05:17.964
Traitors. You too.

05:18.047 --> 05:20.758
Can you stop being an asshole
and stealing the show?

05:20.842 --> 05:22.468
I don't know. I'll try.

05:22.969 --> 05:24.512
But it's a long shot.

05:24.595 --> 05:26.889
Isn't that what you usually bet on?

05:26.973 --> 05:27.974
Mm.

05:29.809 --> 05:33.354
- You just have to go for it. Full on.
- You nailed it right on the head.

05:33.438 --> 05:36.274
It was like a hostage situation.
I just decided to give up.

05:36.357 --> 05:38.860
- Enjoy your meals.
- Thank you.

05:38.943 --> 05:41.279
- Enjoy, ladies.
- Thank you.

05:44.157 --> 05:47.076
- Thank you. Looks good.
- You get along with Montse?

05:47.827 --> 05:50.955
Yeah. She comes off kinda spoiled,
but I like her.

05:51.664 --> 05:54.834
- But you're not friends?
- No. She and I are pretty different.

05:55.334 --> 05:57.670
Thank God.
Imagine if you two were besties.

05:58.296 --> 05:59.589
I can just imagine the drama

05:59.672 --> 06:03.134
if she caught you fucking her dad
when you're having a sleepover.

06:04.677 --> 06:06.012
News travels fast.

06:06.512 --> 06:09.140
You know there are no secrets
in this town.

06:09.223 --> 06:10.766
And it loves rumors.

06:11.309 --> 06:15.146
Once it gets out, everyone'll know,
and you'll be the one who'll get branded.

06:17.148 --> 06:19.275
I'm not liking that look on your face.

06:19.859 --> 06:21.110
But you chose this.

06:22.778 --> 06:24.947
Be careful when you choose chaos.

06:25.031 --> 06:28.326
- Because chaos will rule.
- I'll start talking to caterers.

06:32.205 --> 06:33.414
I'm sorry I'm so late.

06:33.915 --> 06:36.876
Are you all warmed up?
'Cause I'm ready to win big tonight.

06:36.959 --> 06:40.463
Well, if you do,
that'll be the second surprise.

06:41.130 --> 06:42.798
I think you two know each other.

06:47.261 --> 06:49.222
- Funny.
- Fancy meeting you here.

06:49.305 --> 06:50.932
- How're you, Mari?
- Good, thanks.

06:51.015 --> 06:52.934
- Yeah?
- Yeah, you?

06:53.017 --> 06:55.770
- Excellent. Thank you.
- Good for you.

06:55.853 --> 06:57.271
Yes.

06:58.397 --> 07:01.359
Sorry, it's my wife.
She starts to worry if I don't answer. Hi!

07:01.442 --> 07:03.277
- Give me a sec. Sorry.
- We'll wait.

07:03.361 --> 07:04.278
What's up?

07:05.446 --> 07:06.405
Why's he here?

07:07.031 --> 07:08.032
Why are you?

07:09.742 --> 07:10.576
But…

07:11.702 --> 07:14.497
We all go back a long ways.
Not just you. Am I wrong?

07:14.580 --> 07:15.665
No, man.

07:16.874 --> 07:18.125
It's my house.

07:18.209 --> 07:20.586
If you don't like
who I invite to the table, fuck off.

07:20.670 --> 07:22.463
- I don't need your permission.
- I know.

07:22.547 --> 07:25.049
But you should ask first
before you use me to stir up shit.

07:25.132 --> 07:26.884
- For Christ's sake.
- Oh.

07:26.968 --> 07:29.428
It's been what, 20 years at least?
Get over it.

07:30.429 --> 07:33.140
So what if I didn't get your permission
to stir shit up?

07:33.224 --> 07:35.935
It's not a crime. Is it, Dolores?

07:38.229 --> 07:41.816
The last few years have kind
of blended into a generic routine.

07:41.899 --> 07:44.860
You've lived in more places
than us combined. How does that work?

07:46.279 --> 07:48.698
How it works is
there's not really any difference

07:48.781 --> 07:52.535
between a power plant in Ireland
and one in Argentina. It's that simple.

07:52.618 --> 07:53.953
Know what else is simple?

07:54.036 --> 07:56.455
Not feeling sorry for the guy
who's been travelling the world

07:56.539 --> 07:58.291
getting rich and bossing people around.

07:58.374 --> 08:00.126
Your turn.

08:00.209 --> 08:02.128
You know what stands out the most?

08:02.795 --> 08:04.880
It's not the stuff in brochures.

08:04.964 --> 08:06.674
It's the little things.

08:07.466 --> 08:09.927
Mishaps and situations
that you don't plan on

08:10.011 --> 08:11.596
that really stick in your mind.

08:11.679 --> 08:14.056
- Like a laundromat in Japan.
- They have those?

08:14.140 --> 08:15.141
Oh. No, I'm out.

08:15.224 --> 08:19.645
A tiny taco stand in Etla, in Oaxaca.
I could live there.

08:20.521 --> 08:21.564
I, uh…

08:22.064 --> 08:25.818
I did live on a beach on the lefthand side
of the bay of La Concha in San Sebastian.

08:25.901 --> 08:27.486
- I spent two nights on it.
- You?

08:27.570 --> 08:29.655
Yeah. I didn't have money for a hotel.

08:29.739 --> 08:31.782
- You slept on a bench?
- Under the stars.

08:31.866 --> 08:35.077
- No.
- And Vancouver?

08:41.542 --> 08:42.627
I'm out.

08:45.880 --> 08:47.965
A thousand to call. Call.

08:49.592 --> 08:50.801
Too much for me.

08:50.885 --> 08:53.971
- Did someone hide the Queens?
- Cards.

08:55.056 --> 08:56.307
Let's see what you got.

09:00.144 --> 09:01.228
Four kings.

09:01.729 --> 09:04.190
I thought she was bluffing.

09:04.273 --> 09:06.192
Fucking hell!

09:06.275 --> 09:08.277
You got lucky on that one!

09:08.361 --> 09:12.031
- Fucking luck of the draw.
- Ah. Didn't see that one comin'.

09:12.114 --> 09:15.034
What can I say? Even a really good hand
can turn into shit.

09:15.117 --> 09:17.620
- I gotta figure out your tell.
- Only lie to those I love.

09:17.703 --> 09:19.705
Simón, what will you give me for this?

09:19.789 --> 09:23.376
I'm not buying that.
I own a jewelry store, not a pawn shop.

09:23.459 --> 09:25.836
It's jewelry. You can sell it.

09:25.920 --> 09:27.588
No, that's your mother's.

09:27.672 --> 09:30.549
Put it back on.
You can't sell your prized possession.

09:31.092 --> 09:32.635
I'll cover you if you want.

09:32.718 --> 09:34.136
Never in your life.

09:35.012 --> 09:37.765
Why don't you take a little break?
Make yourself a sandwich or two.

09:37.848 --> 09:39.684
Mind your own business, Dolores.

09:40.267 --> 09:41.852
I'm gonna get it back.

09:44.313 --> 09:46.148
- How much?
- It's your funeral.

09:46.232 --> 09:47.775
Hold on. Send it over.

09:57.576 --> 09:58.577
Final sale.

09:59.578 --> 10:02.039
That was my mother's. Don't be a jerk.

10:02.123 --> 10:04.250
Takes one to know one,
so shut the fuck up.

10:07.837 --> 10:09.755
- This is heavy.
- For you.

10:09.839 --> 10:13.008
Asshole. It's a great piece.
You scored. 400.

10:13.092 --> 10:15.553
Give it back
before it ends up in your pocket.

10:20.099 --> 10:21.183
It's nice.

10:24.103 --> 10:25.104
I'm out.

10:26.856 --> 10:28.107
Nope. Out.

10:31.444 --> 10:33.988
- You're peaking.
- Maybe don't hold 'em where I can see.

10:34.071 --> 10:36.615
Ah. I had no chance.
But I'm watching you from now on.

10:36.699 --> 10:39.744
If it makes you feel better, I'm out too.

10:48.961 --> 10:50.963
Your turn?

10:53.257 --> 10:54.175
Four hundred.

10:57.970 --> 10:59.180
Not again.

10:59.263 --> 11:00.139
You serious?

11:00.222 --> 11:02.224
- We're running out of chips.
- I got plenty.

11:02.308 --> 11:05.352
Are you in? Is your luck gonna hold?

11:05.436 --> 11:07.062
Or turn to shit?

11:12.151 --> 11:14.820
- Hmm. I'm so sad.
- And you, sir?

11:15.321 --> 11:18.324
- I think she's clenching her butt.
- Looking a little nervous.

11:34.298 --> 11:36.759
- Fold.
- Why'd you give her the cash?

11:36.842 --> 11:39.553
- You say no to her, dude.
- I think you got some extra luck.

11:39.637 --> 11:41.639
I'm due for a win.

11:41.722 --> 11:44.266
- More for me to take from ya.
- Mm.

11:45.184 --> 11:47.061
Did you let me win, asshole?

11:47.144 --> 11:49.563
Of course not. I just had a bad hand.

11:50.105 --> 11:51.398
You believe this guy?

11:51.482 --> 11:53.901
They're his cards.
He can do what he wants with them.

11:53.984 --> 11:56.028
You know no one's letting anyone win.

11:56.111 --> 11:58.864
You should go get a sandwich.
You're acting kinda crazy.

11:58.948 --> 12:01.242
- We like you, but not that much.
- Be that way. Verónica?

12:01.325 --> 12:03.744
That doesn't even cover
all the interest you owe me.

12:03.828 --> 12:06.455
- Calm down, it's just cards.
- Go fuck yourselves.

12:06.539 --> 12:09.083
No, Santita.
Why you gotta get all mad at Alejandro?

12:09.166 --> 12:12.127
You going to the kitchen?
Bring me some chips or something!

12:12.211 --> 12:13.170
The kind I can eat.

12:15.130 --> 12:16.131
Thank you.

12:25.432 --> 12:26.642
Why did you come?

12:28.269 --> 12:29.687
To catch up and have some fun.

12:30.187 --> 12:32.231
I hate being manipulated.

12:33.607 --> 12:36.068
Waltz into my life, my bed.

12:36.151 --> 12:38.362
Make all these fucking romantic notions
in my head

12:38.445 --> 12:40.239
then try to buy me off
in front of our friends?

12:40.322 --> 12:42.950
- Because I saw through it.
- Buy you off?

12:43.033 --> 12:45.661
For fuck's sake,
you pawned your mother's necklace.

12:46.495 --> 12:49.456
- I was only trying to help.
- I don't believe you.

12:54.336 --> 12:55.921
I wasn't buying you off.

12:59.592 --> 13:01.302
I know what I want, Mari.

13:02.344 --> 13:05.014
I'll shoot myself
or jump out a window if I have to.

13:07.641 --> 13:09.435
But I'd rather go more gently.

13:11.937 --> 13:13.397
Ask someone else.

13:43.636 --> 13:44.970
Morning, sunshine.

13:56.941 --> 13:57.942
Ta-da.

14:00.110 --> 14:02.029
I think I could
get used to this real fast.

14:02.112 --> 14:04.573
fast.
Hm. I'm hoping you will.

14:07.159 --> 14:08.118
Listen.

14:09.203 --> 14:12.039
I feel like I owe you an explanation
about the last few days.

14:12.122 --> 14:14.750
No need to explain.
No need to apologize, okay?

14:16.877 --> 14:18.003
D'you sleep okay?

14:19.004 --> 14:21.298
- Mm. And I needed it.
- Hm.

14:23.676 --> 14:25.344
I spoke with Cecilia.

14:26.679 --> 14:28.138
Who's Cecilia?

14:28.222 --> 14:29.390
Your patient.

14:29.932 --> 14:32.059
You know, she's married to Alejandro.

14:32.601 --> 14:34.520
Why? You two are friends now?

14:34.603 --> 14:36.772
No. I wouldn't say we're friends.

14:37.272 --> 14:38.524
She called you?

14:38.607 --> 14:40.567
I ran into her at the hospital.

14:41.402 --> 14:43.153
Why was she at the hospital?

14:43.237 --> 14:46.740
She didn't say.
I just assumed… I don't know.

14:46.824 --> 14:47.950
Doesn't really matter,

14:48.033 --> 14:50.869
but somehow it came up
that we're together,

14:50.953 --> 14:53.497
and she invited us over.

14:54.665 --> 14:55.958
And somehow it came up

14:56.041 --> 14:58.085
that we're way too busy
to go to their house?

14:58.168 --> 15:01.255
No, I actually realized
that we didn't have plans tonight.

15:03.340 --> 15:04.591
Were you drunk?

15:05.801 --> 15:08.429
I think going out as a couple
would be good for us.

15:09.513 --> 15:11.557
So you want
our first official couple outing

15:11.640 --> 15:14.935
to be dinner at my ex-fiancés, whose wife
happens to be a patient of mine?

15:15.019 --> 15:18.897
Mm. Might be a good way to leave
the past behind and look to the future.

15:23.235 --> 15:24.236
Okay.

15:24.903 --> 15:26.071
Okay?

15:26.155 --> 15:30.659
I always knew you were a masochist,
but I didn't realize it was that serious.

15:31.910 --> 15:33.412
Do we need to get a safe word?

15:33.495 --> 15:35.289
- Hold on.
- Leather toys n' stuff?

15:35.789 --> 15:38.500
No, I think dinner oughta do it.

15:42.838 --> 15:45.257
- If it backfires, it's on you.
- Okay.

15:47.968 --> 15:50.596
- I need to get ready for work.
- Mm-hm.

16:24.922 --> 16:26.006
Is that enough?

16:27.091 --> 16:29.218
It's not. But thank you.

16:32.179 --> 16:35.015
- I know your finances are a little tight.
- They're a fucking disaster.

16:35.099 --> 16:36.266
- Are they?
- Yes.

16:36.350 --> 16:38.227
Then why don't you let me
lend you what you need

16:38.310 --> 16:39.978
so you can get back on track?

16:40.062 --> 16:43.065
- Pay me back when you can. No interest.
- No.

16:44.024 --> 16:47.277
You have no idea of the situation.
I owe a fucking fortune.

16:47.361 --> 16:48.445
How much?

16:50.531 --> 16:52.116
You'd have to rob a bank.

16:53.492 --> 16:54.618
Maybe two.

16:55.285 --> 16:57.454
It's not in your interest
not to charge interest.

16:57.538 --> 17:00.707
My interest?
Our future is all I'm interested in.

17:01.208 --> 17:04.253
What's mine is yours, so if you want it,
I would rather say <i>our </i>interest.

17:04.336 --> 17:07.464
- Wait, wait, wait, Mauricio, stop talking.
- What?

17:07.548 --> 17:08.924
It sounds like…

17:09.424 --> 17:10.467
What?

17:11.260 --> 17:14.513
Like you're about to pull a ring
out of your pocket right now.

17:14.596 --> 17:15.597
Oh, yeah?

17:16.181 --> 17:18.475
I'm glad the idea crossed your mind.

17:19.017 --> 17:20.227
No. Not even once.

17:20.310 --> 17:21.478
Tell me why not?

17:21.979 --> 17:24.022
Because it's ridiculous. Because…

17:24.523 --> 17:25.732
Because?

17:26.233 --> 17:28.318
Because that's not how things work.

17:28.402 --> 17:32.197
You have to plan it. And you can't be
wearing a towel looking like a wet rat.

17:32.281 --> 17:35.117
Ah. My odds'll go up
if I put on my best suit and tie?

17:35.200 --> 17:37.161
Okay.

17:37.244 --> 17:39.246
- No, I meant--
- Give me one minute. Gray or blue?

17:39.329 --> 17:41.790
No, Mauricio, you don't need to…

17:42.875 --> 17:46.378
I meant you were overdressed.
The towel was too much.

17:49.631 --> 17:52.050
- Good morning.
- Good morning, Doctor.

17:56.722 --> 17:58.056
Who are they?

18:04.062 --> 18:05.981
What's wrong? What's going on?

18:06.982 --> 18:11.445
I can't see all those patients in one day.
Unless we all wanna be here till midnight.

18:12.112 --> 18:13.614
They're not patients.

18:13.697 --> 18:15.407
So why are they here, then?

18:27.085 --> 18:30.130
Yes. I was supposed to transfer,
and then they downsized--

18:30.214 --> 18:33.008
Alma! What the hell is this?

18:34.468 --> 18:35.886
My letter of resignation.

18:37.262 --> 18:39.723
As you can see,
I have interviews for my replacement.

18:39.806 --> 18:42.226
So I missed a few days, Alma.
You can't quit.

18:42.309 --> 18:44.019
I can't stay anymore.

18:45.479 --> 18:48.941
I apologize for the inconvenience,
miss, but the job's no longer available.

18:49.024 --> 18:51.818
No, please sit. The position
absolutely needs to be filled.

18:51.902 --> 18:53.487
Doesn't mean it will be though.

18:53.570 --> 18:56.448
But I'll do my best so no one finds out

18:57.115 --> 18:59.243
what it's really like to work for you.

18:59.910 --> 19:01.495
Maybe I'll go in the waiting room?

19:01.578 --> 19:03.163
No, no, no. Stay here.

19:03.956 --> 19:07.251
- Go ahead. Tell her what it's really like.
- I really should leave you two.

19:07.334 --> 19:09.920
- No. I wanna know what you have to say.
- I would rather not.

19:11.588 --> 19:12.714
Let's hear it.

19:14.925 --> 19:18.428
I have a question.
What's your opinion on abortion?

19:19.638 --> 19:21.890
Don't look at her. Look at me.

19:23.225 --> 19:27.020
- It's illegal.
- That's not an opinion. It's just a fact.

19:27.104 --> 19:28.188
It's not part of the job.

19:28.272 --> 19:30.565
You wouldn't be
the one performing it, true.

19:30.649 --> 19:33.277
But Alma books interventions
on a regular basis

19:33.360 --> 19:34.861
that we call "special services."

19:34.945 --> 19:37.197
Do you know what special services are?

19:38.365 --> 19:40.367
- I appreciate your time. It's not for me.
- Don't go.

19:40.450 --> 19:41.868
- Thank you.
- Mm-hmm.

19:44.162 --> 19:47.374
You have made your point, Alma.
I hear you. Okay?

19:47.457 --> 19:50.877
You don't hear anything, Santita.
You need to find a new assistant.

19:51.461 --> 19:54.006
- I start a new job in two weeks.
- You can't leave.

19:54.715 --> 19:57.301
- You and I are partners.
- Partners.

19:57.801 --> 20:00.304
Does a partner go for months
without a salary?

20:00.804 --> 20:02.139
I'll pay you right now.

20:03.265 --> 20:07.227
I'm a little short on the total I owe you,
but I'll get the rest soon. Okay?

20:08.061 --> 20:09.062
I give you my word.

20:10.814 --> 20:12.941
Your word means nothing to me, Doctor.

20:36.798 --> 20:38.300
- Look who's here.
- Santita.

20:38.383 --> 20:40.969
You guys are shitty engineers.

20:41.053 --> 20:44.514
I basically gave up fighting
for accessibility in this country of ours.

20:44.598 --> 20:46.183
But from my own brothers?

20:46.266 --> 20:48.226
We installed a ramp, fit for the queen.

20:48.310 --> 20:50.562
It's not for wheelchairs.
It's for wheelbarrows.

20:50.645 --> 20:52.522
Like I said.

20:52.606 --> 20:55.650
We do intend for this whole thing
to be wheelchair-friendly.

20:56.276 --> 20:59.571
- Did you actually tell us you were coming?
- No, I'm here on a whim.

20:59.654 --> 21:02.157
But if you guys don't want me here,
I'll stay away.

21:02.240 --> 21:04.117
As soon as you buy me out,
like I asked you.

21:04.201 --> 21:05.118
Just let it go.

21:05.202 --> 21:07.371
Since you won't,
I'll just have to get in your faces

21:07.454 --> 21:10.040
every time my ovaries cramp,
like your wives.

21:10.123 --> 21:11.500
We're used to it.

21:12.167 --> 21:13.835
You got permits for irrigation?

21:13.919 --> 21:16.963
I was just wondering
how you were able to do that.

21:17.506 --> 21:20.425
We use gray water.
It's purified then recycled.

21:20.509 --> 21:22.344
This whole resort's eco-friendly.

21:23.011 --> 21:25.097
- Eco-friendly?
- Yeah.

21:25.180 --> 21:27.182
- For the gringos, then?
- Uh-huh.

21:27.682 --> 21:31.395
Mm. Pisses me off you didn't blow up
a dam or steal the water.

21:31.478 --> 21:33.855
If you were breaking some laws,
I'd have more ammunition.

21:33.939 --> 21:35.273
- Christ!
- Selfish bastards.

21:35.357 --> 21:37.150
- There goes her lawsuit.
- I feel like an idiot.

21:37.234 --> 21:40.570
That's 'cause you're idiots.
It's fucking pathetic.

21:41.738 --> 21:44.241
This is where the magic happens.

21:44.324 --> 21:46.034
Also known as chemistry.

21:46.118 --> 21:48.829
The humble grape becomes
the nectar of the gods.

21:48.912 --> 21:50.956
Jesus Christ.
If you start quoting the Bible…

21:51.039 --> 21:52.457
There's the chapel!

21:52.541 --> 21:55.377
Right now, we're working on
Tempranillo and Zinfandel.

21:55.961 --> 21:58.171
You weigh a ton. You been working out?

21:58.255 --> 22:00.674
I guess you haven't?

22:03.427 --> 22:04.928
I can see why you're excited.

22:07.556 --> 22:09.307
I'm honestly super impressed.

22:09.808 --> 22:12.060
You see? You can't sell!

22:12.144 --> 22:14.062
This'll work. Come on.

22:14.563 --> 22:16.731
Guys, don't count your chickens.

22:19.818 --> 22:21.903
These are the promotional materials.

22:22.529 --> 22:24.322
And the design prototypes.

22:24.406 --> 22:25.949
- Nice.
- Look.

22:26.032 --> 22:28.827
Where's the wine?
We gotta taste the product.

22:28.910 --> 22:30.454
You can't slack on quality control.

22:30.537 --> 22:32.205
That's all you need.
A DUI on your way home.

22:32.289 --> 22:33.957
I'll give you a couple of bottles to go.

22:34.749 --> 22:36.418
Your guests are gonna be so bored.

22:36.501 --> 22:38.503
People staying here
can drink all they want.

22:39.337 --> 22:40.672
Then I'll stay here.

22:41.339 --> 22:43.508
You walked right into that one.

22:46.511 --> 22:49.097
Doctor, I heard you were here.

22:49.639 --> 22:52.684
Good to see you, Pascal.
How's little Santita?

22:52.767 --> 22:55.353
- Ah, she doesn't let us sleep.
- Mm.

22:55.854 --> 22:57.898
I don't accept returns. Sorry.

22:58.815 --> 23:02.319
Have you seen or heard
anything around here?

23:02.402 --> 23:03.487
Only rumors.

23:03.987 --> 23:05.947
- I happen to love rumors.
- Yeah.

23:06.573 --> 23:08.867
A few weeks ago,
there was a really bad accident.

23:08.950 --> 23:11.203
One of the workers
fell off the roof and died.

23:11.286 --> 23:12.412
That's good.

23:12.496 --> 23:15.665
I mean, it's awful that he died,
but it might be useful.

23:16.291 --> 23:17.667
The problem is,

23:18.752 --> 23:21.254
no one called the doctor
or the authorities.

23:21.338 --> 23:24.007
So no investigation, no looking into it.

23:24.090 --> 23:26.468
Total silence.
And it was swept under the rug.

23:26.551 --> 23:30.013
Okay. Do you know the name
of the guy who died?

23:30.096 --> 23:31.932
Everyone called him "Windmill."

23:32.432 --> 23:33.600
Why's that?

23:33.683 --> 23:37.062
Apparently, he was kinda flighty.
Just went wherever the wind blows.

23:37.145 --> 23:39.981
Oh. You're a poet are you, Pascal?

23:40.899 --> 23:43.443
- Can you get my chair in before I forget?
- Yeah, course.

23:43.527 --> 23:44.444
Thanks.

24:06.800 --> 24:08.969
- <i>Hello?</i>
- Hey, girlfriend.

24:09.052 --> 24:10.720
I need the name of a lawyer.

24:10.804 --> 24:13.265
Nobody needs your drama.
I already told you that.

24:13.348 --> 24:16.685
<i>It's not even about me.</i>
<i>It's a work accident for someone else.</i>

24:18.019 --> 24:19.604
I'll text you the info.

24:20.146 --> 24:22.732
<i>- Thanks. You're the best.</i>
- I know.

24:23.316 --> 24:24.651
- <i>Santita?</i>
- Yeah?

24:24.734 --> 24:27.237
<i>My offer still stands. Interested?</i>

24:29.823 --> 24:30.907
Not yet.

24:33.743 --> 24:34.744
Hi there.

24:35.412 --> 24:36.371
Hi.

24:37.831 --> 24:39.207
Congratulations.

24:40.166 --> 24:42.127
- Oh.
- How far along are you?

24:42.836 --> 24:45.672
- I don't know exactly.
- You don't have a doctor?

24:46.172 --> 24:47.257
No, I don't.

24:48.300 --> 24:51.219
You look like you're getting close.
If you need a doctor, I am one.

24:51.303 --> 24:52.304
Who is that?

24:54.014 --> 24:56.474
I'm not sure. She says she's a doctor.

24:56.558 --> 24:59.603
Hello, ma'am. I'm an obstetrician.

24:59.686 --> 25:00.979
Maria José Cano.

25:02.439 --> 25:04.983
- Did someone send you?
- No, they didn't.

25:06.318 --> 25:09.404
- Is this your daughter?
- She's my daughter-in-law.

25:14.242 --> 25:15.243
Good.

25:19.623 --> 25:21.541
Why are you here if no one sent you?

25:24.169 --> 25:27.839
Your son died at the vineyard.
I'd like some information.

25:28.340 --> 25:29.341
What for?

25:29.841 --> 25:32.135
You're not taking back the money
you paid us.

25:34.512 --> 25:36.014
So they paid you?

25:38.975 --> 25:41.311
Did they tell you
not to say anything about it?

25:41.394 --> 25:43.396
No. We just got the cash.

25:44.272 --> 25:47.192
Did you sign anything? A document?

25:48.151 --> 25:50.695
You sound like a lawyer.
Are you a lawyer too?

25:50.779 --> 25:51.655
No.

25:52.697 --> 25:56.368
My family's involved with the construction
at the vineyard where your son worked.

25:56.451 --> 26:00.163
I'm just making sure my brothers
won't have any legal issues.

26:00.664 --> 26:03.166
I see. Thank you.

26:03.249 --> 26:04.959
I raised a beautiful boy.

26:05.502 --> 26:08.213
And deep down, he was a good man also.

26:08.797 --> 26:10.465
But he made some bad decisions.

26:10.548 --> 26:12.258
Don't say things like that.

26:12.342 --> 26:14.761
I'm not talking about you or the baby.

26:16.805 --> 26:19.391
My son got drunk with some guys from work.

26:19.474 --> 26:21.393
He was trying to show off.

26:21.476 --> 26:24.145
They dared him to do something stupid,
and he did.

26:24.688 --> 26:26.731
He was young and impetuous.

26:27.315 --> 26:29.734
He did it without thinking, like always.

26:29.818 --> 26:32.612
He jumped off
one of those cabins on the property.

26:34.322 --> 26:36.991
You don't need to worry
about whose fault it is.

26:37.492 --> 26:39.828
Your brothers didn't pay to keep us quiet.

26:40.412 --> 26:42.205
That money is for our future.

26:43.623 --> 26:46.251
- We got a few things for the baby.
- Hm.

26:47.794 --> 26:50.255
You said your son was drunk,
but how did you know?

26:50.338 --> 26:52.549
- We were told.
- I think they lied.

26:53.216 --> 26:54.676
You never said so.

26:55.969 --> 26:57.679
Your pregnancy is going well.

26:58.680 --> 27:02.058
But I'm going to leave you my card
so you can call if there's anything.

27:02.142 --> 27:04.686
Maybe questions
or some kind of complication.

27:04.769 --> 27:08.273
I'm also going to write a lawyer's
contact information on the back.

27:08.356 --> 27:12.819
Give him a call. Don't leave anything out.
And see what he says.

27:14.404 --> 27:16.114
- Thank you.
- Thank you.

27:19.868 --> 27:21.119
Can I help you, Doctor?

27:21.202 --> 27:22.746
No, I'm good, thanks.

27:32.130 --> 27:34.174
The person you are calling
is not available.

27:34.257 --> 27:35.633
<i>Very funny, smart ass.</i>

27:35.717 --> 27:37.969
<i>I'm calling to see</i>
<i>if we're meeting there or at your place?</i>

27:38.052 --> 27:41.264
- We have a date?
<i>- Dinner. At Cecilia and Alejandro's.</i>

27:41.765 --> 27:43.308
Fuck. I forgot.

27:44.851 --> 27:47.187
Just send me the directions,
and I'll see you there.

27:47.270 --> 27:49.147
<i>Okay. But drive safe.</i>

27:55.069 --> 27:56.321
What the hell?

28:01.493 --> 28:02.869
Unbelievable.

28:21.054 --> 28:22.806
- Very gallant.
- I try.

28:22.889 --> 28:25.683
Plus, it'll save us
from hearing you cussing at the walkway.

28:26.684 --> 28:27.769
Handsome and smart.

28:29.687 --> 28:30.522
You good?

28:33.107 --> 28:34.108
Hungry.

28:34.692 --> 28:36.152
Help me with my chair?

28:38.321 --> 28:39.906
- Cecilia.
- Hi.

28:39.989 --> 28:42.742
- Sorry we're late.
- Don't worry. Come on in.

28:42.826 --> 28:45.286
- It's my fault. I had a new patient.
- Hi.

28:45.370 --> 28:48.122
Santita is a one-woman non-profit.
On wheels.

28:48.206 --> 28:50.166
I know. She's got quite the reputation.

28:50.250 --> 28:52.043
- You made it!
- Mostly lies.

28:52.126 --> 28:55.713
- That's so nice! Thank you.
- Welcome! Thanks for coming over.

28:55.797 --> 28:57.507
- Hey. Nice to meet you.
- How are you?

28:57.590 --> 29:00.093
I brought a bottle of wine
from my brothers' vineyard.

29:00.176 --> 29:02.011
- I haven't tried it.
- Ah, you didn't have to.

29:02.095 --> 29:04.180
- Why don't we open it and try it?
- Please do.

29:04.264 --> 29:05.431
- Like a glass?
- Sure.

29:05.515 --> 29:06.516
Or maybe two.

29:06.599 --> 29:09.352
Why don't you make yourselves at home?
I'll go put these in water.

29:09.435 --> 29:10.395
Sounds good.

29:19.779 --> 29:21.322
Ready to go when you are.

29:21.406 --> 29:23.408
Why would we leave? This is great.

29:23.491 --> 29:25.994
It's torture.
But you masochists love that.

29:26.953 --> 29:29.664
You said the wine is from
both your brothers' vineyard?

29:30.623 --> 29:32.417
They say they're running one.

29:33.001 --> 29:34.085
They say they are?

29:34.168 --> 29:36.254
With them, you take things
with a grain a salt.

29:36.337 --> 29:38.631
Oh boy. Better not to ask.

29:38.715 --> 29:40.758
- Smells promising though.
- Thanks.

29:42.093 --> 29:45.013
I would like to propose a toast.

29:45.597 --> 29:48.516
To our friends of time and of like mind.

29:49.017 --> 29:49.976
- Right?
- Right.

29:50.059 --> 29:52.604
- Yes, yes. To all our friends.
- Thanks for having us over. Hm?

29:52.687 --> 29:54.022
- Old and new.
- My pleasure.

29:54.856 --> 29:55.773
Cheers.

29:55.857 --> 29:57.025
- To you. Cheers.
- Cheers.

29:57.108 --> 29:58.026
- Cheers.
- Cheers.

29:58.109 --> 29:58.985
Cheers.

30:11.122 --> 30:12.957
Must be tricky dating a colleague.

30:14.626 --> 30:15.877
How long's it been?

30:16.961 --> 30:19.088
You're gonna lead with that one, huh?

30:19.172 --> 30:20.882
No sports or the weather.

30:21.382 --> 30:23.551
You just drop in with a big life question.

30:23.635 --> 30:24.928
Wow.

30:25.428 --> 30:27.597
I didn't know you and me
were a big life question.

30:27.680 --> 30:30.516
Really?
What kind of girl do you think I am?

30:32.101 --> 30:33.770
Friends with benefits, Doctor?

30:33.853 --> 30:37.815
Mm. It's still kinda new.
I've been chasing her for months.

30:37.899 --> 30:39.192
Gotta put in the effort.

30:39.275 --> 30:41.986
I actually gave up
and started seeing someone else.

30:42.070 --> 30:43.363
That got her attention.

30:43.446 --> 30:45.239
Poor woman didn't know she was being used.

30:46.449 --> 30:47.784
But it worked.

30:47.867 --> 30:48.743
Mm.

30:49.994 --> 30:51.120
Pissed me off a little bit.

30:52.497 --> 30:53.831
Pushed your buttons?

30:54.540 --> 30:55.458
Yes.

30:57.377 --> 31:00.838
You guys?
What's your story? Who chased who?

31:03.424 --> 31:04.509
Should I go?

31:07.220 --> 31:09.430
- We were at the same funeral.
- Yeah.

31:09.514 --> 31:10.515
A funeral?

31:11.099 --> 31:13.935
Had I known,
I might've gone to more funerals.

31:14.018 --> 31:17.271
I used to think it was weird,
but not anymore. I don't.

31:17.772 --> 31:22.110
When you think about it, funerals are
all about celebrating your life.

31:22.193 --> 31:24.779
Seizing the moment. Having no regrets.

31:26.322 --> 31:27.865
Did you flirt over the casket?

31:28.658 --> 31:32.328
I think the first thing we gotta ask is,
who was in it?

31:33.287 --> 31:36.457
- She was my colleague.
- Married to my cousin.

31:37.458 --> 31:39.335
She must've died young. That's sad.

31:39.919 --> 31:42.588
- Mm. I'd say…
- Sort of…

31:42.672 --> 31:44.382
I guess.

31:44.465 --> 31:46.342
Maybe not the saddest funeral
you might go to.

31:46.426 --> 31:47.969
And the weather didn't help at all.

31:48.052 --> 31:51.055
There was not a drop of rain
or a cloud in the sky.

31:51.139 --> 31:52.932
That's one of the first things
we talked about.

31:53.016 --> 31:55.184
How it wasn't like in the movies,
gray and dreary.

31:55.268 --> 31:57.061
- Not at all.
- Might have helped shed tears.

31:57.145 --> 31:59.605
I noticed him first. Looking so handsome.

31:59.689 --> 32:01.190
I couldn't stop staring.

32:01.274 --> 32:04.277
She was wearing sunglasses,
so she thought I wouldn't notice.

32:04.360 --> 32:05.695
But I could feel her staring.

32:05.778 --> 32:08.656
So I turn towards her,
and I'm wearing sunglasses too,

32:08.740 --> 32:11.117
and we're just looking at each other
from behind our shades.

32:11.200 --> 32:12.660
It was just one of those moments.

32:12.744 --> 32:16.789
When leaving the cemetery,
I was weaving through graves to catch up.

32:16.873 --> 32:19.917
And when I finally did,
I was kind of frozen.

32:20.001 --> 32:21.878
It was like I'd forgotten how to speak.

32:21.961 --> 32:24.422
So neither of us says anything
until I feel this tug and I hear…

32:24.505 --> 32:27.842
"Hold on, hold on.
I have a question." So quiet.

32:27.925 --> 32:30.344
And she puts her hand over her mouth,
like she is now!

32:30.428 --> 32:31.304
It sounds desperate.

32:31.387 --> 32:34.057
And she whispers, "Can you keep a secret?"

32:34.140 --> 32:36.309
"I never really liked that woman."

32:37.727 --> 32:40.730
- She nearly choked on it.
- I did.

32:41.856 --> 32:43.483
And what did you say to that?

32:43.566 --> 32:46.235
- "Nobody really did."
- Exactly.

32:46.903 --> 32:48.613
- We are horrible people.
- We are.

32:48.696 --> 32:49.947
But she's the reason I met you.

32:50.031 --> 32:53.618
- True.
- Cheers. May she rest in peace.

32:53.701 --> 32:54.952
Mm.

32:56.454 --> 33:00.583
Then I bought her a drink at a bar,
and we decided not to miss out, right?

33:06.964 --> 33:10.343
So you two have been going strong
ever since the funeral?

33:27.944 --> 33:32.115
Until he disappears for some reason
and I don't hear from him for three days.

33:35.618 --> 33:38.287
We all need some time
to ourselves once in a while.

33:38.371 --> 33:40.123
To be in our own headspace.

33:42.625 --> 33:44.252
That sounds kind of familiar.

33:45.294 --> 33:48.464
Santita just drops off the radar.
For days at a time.

33:48.548 --> 33:49.465
No.

33:49.549 --> 33:53.219
Not checking in with you means I'm busy.
Doesn't mean I'm not around.

34:02.520 --> 34:04.188
Can I get this recipe, Cecilia?

34:06.023 --> 34:07.275
I'd love to try it at home.

34:07.358 --> 34:08.568
Am I invited?

34:09.318 --> 34:11.279
- You'll clean up?
- Mm.

34:11.362 --> 34:13.573
Especially for more of this.

34:14.073 --> 34:17.243
I'm fascinated by
how people load the dishwasher.

34:17.326 --> 34:20.913
Fascinated?
Wow. That's a strangle little fetish.

34:20.997 --> 34:23.499
I think it says a lot about a person.

34:23.583 --> 34:25.334
Some people are disorganized,

34:25.418 --> 34:28.462
and others are… organized and efficient.

34:28.546 --> 34:30.339
Are you saying I do it wrong?

34:30.423 --> 34:33.467
- Are you a dishwashing expert?
- May I?

34:33.551 --> 34:36.846
Okay. But try to mansplain this,
I'll punch you in the face.

34:37.513 --> 34:40.057
Good thing we have
some doctors in the house.

34:40.141 --> 34:42.018
Is this a bad dream?

34:44.270 --> 34:46.898
Not at all. Just dinner with friends.

34:47.565 --> 34:50.443
Yes, it is. But… why?

34:50.526 --> 34:53.738
Ceci suggested it as a last-minute thing.

34:53.821 --> 34:56.449
- A last-minute ambush.
- No.

34:56.532 --> 34:59.869
I think she wanted the elephant
out of the room.

35:05.750 --> 35:06.751
Hear that?

35:08.836 --> 35:11.047
- That is so wrong.
- He makes her laugh.

35:11.130 --> 35:13.883
That's how it usually starts.

35:15.051 --> 35:17.220
This one you should wash by hand.

35:18.304 --> 35:20.640
The heat from the dishwasher
makes the pattern fade.

35:20.723 --> 35:22.558
Good. I've always hated that one.

35:27.730 --> 35:28.981
Good technique.

35:29.065 --> 35:30.524
- Made it.
- Thank you.

35:31.442 --> 35:32.818
- Here.
- Off you go.

35:32.902 --> 35:35.571
This is good. Let it go. Both of you.

35:36.155 --> 35:37.073
Mauricio.

35:37.698 --> 35:38.783
Alejandro.

35:40.493 --> 35:41.661
See you, Mari.

35:41.744 --> 35:43.537
- Hey? Good to see you.
- Yeah. See you.

35:44.330 --> 35:45.414
Drive safe.

35:46.332 --> 35:48.209
- Good night.
- Bye.

35:51.254 --> 35:53.172
- Know the way out?
- Yeah. We're good.

36:27.331 --> 36:28.749
- There you go.
- Thank you.

36:34.672 --> 36:36.841
Follow me?

36:37.425 --> 36:39.093
I think I'm gonna go home.

36:41.345 --> 36:42.805
Where I can get in the tub,

36:42.888 --> 36:45.391
without anyone having to help me
with a single thing.

36:45.975 --> 36:49.353
And I can make myself a tea in my kitchen
where everything's in reach.

36:50.521 --> 36:51.480
Okay.

36:52.898 --> 36:54.442
Can I see you tomorrow?

36:56.652 --> 36:57.570
Good.

40:24.193 --> 40:25.611
I don't want you…

40:30.991 --> 40:33.244
I don't want you to ever leave me.

40:41.252 --> 40:42.795
<i>What's she doing here?</i>

40:42.878 --> 40:45.339
Stop trying to avoid me.
You can't run forever.

40:45.422 --> 40:49.009
I don't need you to come to the rescue.
I don't need your help or anyone else's.

40:49.093 --> 40:52.137
It wasn't bad, until we got served with
a wrongful death suit the other day.

40:52.221 --> 40:54.723
You wouldn't know
anything about that, Santita?

40:54.807 --> 40:55.975
You can't be serious.

40:56.058 --> 40:59.144
Your brother already found out.
You wanna take out a billboard?

40:59.228 --> 41:00.354
I'm not a fan.

41:00.437 --> 41:02.815
<i>If I tell your partner</i>
<i>you're screwing his daughter…</i>

41:02.898 --> 41:04.984
- Where's my husband?
- I'm good, thanks.

41:05.067 --> 41:06.193
Where's Alejandro?

41:06.277 --> 41:08.529
Why is everyone at this wedding
so aggressive? Back off.

41:08.612 --> 41:10.656
<i>- This isn't good for us.</i>
- What isn't?

41:11.240 --> 41:12.866
Bittersweet reminiscence.

41:13.367 --> 41:16.954
<i>This is a great wedding,</i>
<i>but ours would've been one for the ages.</i>

41:17.037 --> 41:20.374
The night of the accident,
I did something I never told you.
