WEBVTT

00:27.799 --> 00:31.219
<i>I only know what I've been working for</i>

00:31.302 --> 00:34.430
<i>Another you so I could love you more</i>

00:34.514 --> 00:37.767
<i>I really thought</i>
<i>That I could take you there</i>

00:37.851 --> 00:41.354
<i>But my experiment</i>
<i>Is not getting us anywhere</i>

01:34.490 --> 01:35.575
Shh…

01:48.171 --> 01:49.130
Hello?

01:49.214 --> 01:51.466
<i>Doctor, would you like to make some money?</i>

01:52.884 --> 01:55.720
<i>Do I have to fuck someone?</i>

01:55.803 --> 01:59.182
<i>A very beautiful,</i>
<i>very pregnant trophy wife.</i>

01:59.682 --> 02:03.186
<i>Tell her congratulations</i>
<i>and I'll see her next week in the office.</i>

02:03.269 --> 02:05.188
Hm, I don't think so.

02:05.271 --> 02:07.357
Her husband had an operation last year.

02:07.440 --> 02:09.108
Apparently, he had a vasectomy,

02:09.192 --> 02:11.653
so offering her congratulations

02:12.195 --> 02:15.031
might not be the appropriate way to go.

02:16.199 --> 02:20.161
<i>Listen, I told her we could help her,</i>
<i>and she said she would pay us good money.</i>

02:20.245 --> 02:22.914
Alma. I've told you no.

02:22.997 --> 02:25.750
We've talked about this.
I don't want a reputation for doing that.

02:25.833 --> 02:28.461
<i>Well, it's too late now.</i>
<i>See you later, Doc.</i>

02:29.045 --> 02:31.547
Fucking hell…

02:42.267 --> 02:44.102
A vasectomy can fail.

02:45.103 --> 02:46.896
It's rare, but not impossible.

02:47.814 --> 02:51.276
This baby will not look
like my husband. I promise you that.

02:53.778 --> 02:54.862
Okay.

02:56.364 --> 02:57.991
I'm not here to be judged, all right?

02:58.908 --> 03:00.285
No, not at all.

03:00.910 --> 03:04.914
He's been fucking everyone in sight.
Even before we were married.

03:05.665 --> 03:07.625
Why do you think he had the surgery?

03:07.709 --> 03:10.670
He doesn't want to have
little brats all over the place.

03:16.384 --> 03:17.427
I paid.

03:17.927 --> 03:19.345
And I've talked to Alma.

03:19.846 --> 03:22.223
- Are we still negotiating?
- No, we're not.

03:22.307 --> 03:24.392
Look, I don't know what Alma said to you,

03:24.475 --> 03:26.769
but this is not what I do, Patricia.

03:26.853 --> 03:28.438
It's not about the money.

03:29.522 --> 03:32.775
Obviously, it's not in our best interest
for this to get out.

03:33.901 --> 03:37.864
We both have a lot to lose.
We need to trust each other, right?

03:46.122 --> 03:48.541
- Did the chick pay you?
- Yeah, she did.

03:49.250 --> 03:51.961
- So where's the money?
- Don't worry about it.

03:52.962 --> 03:55.798
- You're not gonna tell me?
- It's taken care of.

03:55.882 --> 03:59.344
I've got to keep it hidden from you
in order to make sure it's safe, okay?

03:59.844 --> 04:02.180
- Wow. You are one sly girl.
- Morning!

04:02.263 --> 04:04.474
Well, I had the best teacher around.

04:04.974 --> 04:07.685
All right. You win. This time.

04:08.436 --> 04:11.147
- Doctor, she's waiting for you.
- Who is?

04:20.865 --> 04:23.659
- Where's Alejandro?
- No idea.

04:25.119 --> 04:27.997
He didn't come home at all last night.
No one's seen him.

04:28.081 --> 04:30.083
Just please tell me if he's all right.

04:30.166 --> 04:32.377
How would I possibly know that?

04:32.460 --> 04:34.587
I'm the last person
Alejandro would ask for help.

04:36.714 --> 04:37.715
Listen.

04:38.883 --> 04:41.219
I know perfectly well that you two

04:41.719 --> 04:43.596
still have a lot of stuff to work on.

04:43.679 --> 04:45.056
I understand!

04:45.139 --> 04:47.850
But stop playing innocent for God's sake.

04:48.434 --> 04:51.437
I'm betting he didn't buy our story
about your abortion.

04:52.105 --> 04:54.607
And honestly, I don't buy it either.

04:56.526 --> 04:57.652
It was his, right?

05:00.321 --> 05:01.948
I never wanted any children.

05:03.032 --> 05:05.743
And at my age, there are risks.
You know that.

05:06.869 --> 05:08.287
Alejandro is, uh,

05:09.789 --> 05:13.042
much… sicker than he says.

05:14.043 --> 05:16.838
Yeah. I would have been a single mother.

05:20.967 --> 05:22.427
I understand that.

05:24.178 --> 05:26.556
But you still should've
talked to him about it.

05:27.515 --> 05:29.600
Those conversations aren't easy.

05:30.935 --> 05:32.270
No, they're not.

05:32.353 --> 05:33.521
Since he was diagnosed,

05:33.604 --> 05:37.733
I find it impossible to say no
to anything he says.

05:38.276 --> 05:40.653
But this is…

05:43.239 --> 05:45.616
I just couldn't do it. Okay?

05:51.664 --> 05:54.709
It appears you two have things
to work out as well.

06:12.226 --> 06:13.394
ALEJANDRO
ATTACHED: 1 VIDEO

06:16.481 --> 06:17.565
<i>Hey, Mari.</i>

06:18.232 --> 06:22.612
<i>I've just realized that this is</i>
<i>the very first time I'm here without you.</i>

06:25.323 --> 06:27.366
<i>We said we'd always come back, remember?</i>

06:30.912 --> 06:32.205
<i>We never got to do it.</i>

06:33.789 --> 06:39.420
CECILIA CAME LOOKING FOR YOU.

06:58.940 --> 07:00.608
Some woman named Verónica called.

07:00.691 --> 07:03.277
Said she'll come by later
for the money you owe her.

07:04.028 --> 07:06.989
Fuck. Good thing I won't be here.

07:07.490 --> 07:08.616
I don't have it.

07:09.116 --> 07:11.118
Where the hell did you meet this Verónica?

07:11.202 --> 07:14.330
She loaned me money at poker.
100,000 pesos.

07:14.413 --> 07:16.165
She's with Quique Quirarte.

07:16.749 --> 07:17.708
No…

07:17.792 --> 07:21.712
María José, don't you realize
how dangerous these people are?

07:23.089 --> 07:24.257
What can they do?

07:24.757 --> 07:26.300
Break my legs?

07:41.566 --> 07:42.984
Hey, what's up?

07:51.659 --> 07:53.744
- Hello, Doctor.
- Hi, Pascal.

07:54.620 --> 07:55.871
I'm sorry.

07:55.955 --> 07:58.958
Uh, I don't know
if I'm dressed appropriately.

07:59.041 --> 08:00.585
You're very handsome.

08:01.252 --> 08:02.336
Thanks.

08:03.838 --> 08:04.922
Now it's your turn.

08:06.924 --> 08:09.176
Oh, I'm sorry, yes, uh…

08:09.260 --> 08:11.053
You also look very good.

08:11.137 --> 08:14.724
Don't worry, Pascal. I'm just teasing you.

08:15.224 --> 08:16.726
I know I look pretty good.

08:22.940 --> 08:24.358
Come give me a big kiss.

08:24.859 --> 08:26.652
Happy birthday!

08:27.695 --> 08:29.405
Did you bring us presents?

08:29.488 --> 08:32.199
I told your dad to give them to you.
He didn't do it?

08:32.283 --> 08:33.701
No, he didn't.

08:33.784 --> 08:35.620
Ah… What did you get?

08:35.703 --> 08:38.414
Uh, clothes, a pair of shoes…

08:38.497 --> 08:41.542
We got board games, video games…

08:41.626 --> 08:43.252
And we got boxing gloves!

08:43.336 --> 08:45.379
- That's what I gave you.
- Really?

08:45.880 --> 08:47.131
Of course!

08:47.798 --> 08:49.925
Go and get something to eat.
I'll find you in a sec.

08:50.009 --> 08:52.219
Thanks. Hello, boys.

08:52.303 --> 08:55.014
- Hello.
- Is that your boyfriend, Auntie?

08:55.097 --> 08:58.392
I wish! No, he's a friend.
Your dad's gonna give him a job.

08:58.476 --> 08:59.894
- Oh.
- [boy 1[ Okay!

08:59.977 --> 09:00.895
Kids.

09:03.856 --> 09:05.441
Can you pour me one of those?

09:05.524 --> 09:07.693
Or something stronger if you've got it?

09:09.737 --> 09:10.613
Hello!

09:10.696 --> 09:13.032
You see why it's never good
to be the other woman?

09:13.115 --> 09:15.201
You're always alone at parties.

09:15.826 --> 09:19.121
What makes you say that?
He could be out there.

09:19.830 --> 09:21.749
- Hmm?
- Oh, yeah? Which one?

09:21.832 --> 09:22.917
Try and guess.

09:23.834 --> 09:26.045
The werewolf.

09:26.545 --> 09:28.464
Come on…

09:28.964 --> 09:31.717
No, I know. The cowboy, there.

09:31.801 --> 09:34.512
Hmm? He's more my type.

09:34.595 --> 09:36.305
But no.

09:36.889 --> 09:39.058
Check out the Clark Kent guy.

09:39.141 --> 09:41.769
He doesn't have the muscles
to be Superman, though, right?

09:44.605 --> 09:47.191
Uh, hold this for me. I'll be back.

09:51.362 --> 09:53.948
- What are you doing here?
- Hello, Santita.

09:54.031 --> 09:55.032
Hello.

09:55.116 --> 09:56.325
I'm here with Florencia.

09:56.826 --> 09:59.161
- This is Santita.
- Hello.

10:01.038 --> 10:03.332
My son goes to school with the twins.

10:03.416 --> 10:05.084
Ah, nice. That's wonderful.

10:05.584 --> 10:07.420
How do you two know each other?

10:08.212 --> 10:10.589
- We work together.
- Santita, at last!

10:11.090 --> 10:12.341
Better late than never.

10:12.425 --> 10:15.928
Be honest.
You would've preferred never. Right?

10:16.887 --> 10:17.930
Uh…

10:18.681 --> 10:20.725
See you later. Fuck this.

10:24.854 --> 10:26.355
- What's up, bud?
- Auntie.

10:27.231 --> 10:28.691
I don't know what's wrong with her.

10:34.780 --> 10:36.490
Everything okay, Montse?

10:42.747 --> 10:46.250
Listen, you don't have to tell me
anything you don't want to.

10:46.876 --> 10:48.669
But I'm a really good listener.

10:49.503 --> 10:50.880
In my job, I have to listen

10:50.963 --> 10:54.508
to a lot of women tell me things
they don't tell anyone else.

10:58.345 --> 11:01.223
Can I ask you
a totally hypothetical question?

11:02.516 --> 11:04.852
Of course you can.

11:06.145 --> 11:10.107
A friend of mine told me
that when a man makes love to a woman,

11:10.649 --> 11:13.027
he can tell if she's a virgin or not.

11:13.110 --> 11:14.445
Is that really true?

11:15.362 --> 11:17.740
Tell your friend that's bullshit.

11:18.365 --> 11:19.700
It's not true at all.

11:20.284 --> 11:23.621
Tell her just to relax, okay?

11:33.672 --> 11:35.883
I think I should go and join the party.

11:45.267 --> 11:47.770
So, Doctor. Washing your hands of me?

11:47.853 --> 11:50.147
Santita, I'm not in the mood for games.

11:50.231 --> 11:52.316
Oh no! This is a children's party.

11:52.399 --> 11:54.860
Oh, well then,
let's play hide and seek, all right?

11:54.944 --> 11:57.196
I'll hide and you count to 1,000.

11:57.279 --> 11:59.031
Sorry, excuse me.

12:00.115 --> 12:02.326
I knew what you said
the other day wasn't true.

12:02.409 --> 12:03.577
What do you mean?

12:03.661 --> 12:07.164
About having a serious relationship,
like adults. Did you forget?

12:07.248 --> 12:08.874
You said you weren't interested.

12:08.958 --> 12:11.961
- No, I never said that.
- It's what you insinuated. Hm?

12:12.461 --> 12:15.840
Is that why you came to my nephews' party
with another woman?

12:16.632 --> 12:17.800
That's just cruel.

12:17.883 --> 12:20.469
Look, when I was invited,
I didn't know we were coming here.

12:20.553 --> 12:22.471
Right. You are just resentful.

12:22.555 --> 12:25.850
No, I'm not resentful. I'm trying
to get on with the rest of my life.

12:25.933 --> 12:28.269
Uh, that's not what we agreed to though.

12:28.769 --> 12:31.814
We said I'd think about it.

12:31.897 --> 12:34.316
Come on, let's play!

12:34.400 --> 12:35.234
What?

12:36.277 --> 12:39.280
- Is something funny?
- No, I've just never seen you like this.

12:39.363 --> 12:40.573
- Like what?
- Like this.

12:40.656 --> 12:43.868
It seems you always want to pretend
that you're above everything else.

12:43.951 --> 12:45.703
That's hard to do from where I'm sitting.

12:46.787 --> 12:48.080
Hey, listen, Santita.

12:48.163 --> 12:51.750
If you wanna pretend I'm the reason
you and I aren't together, go ahead.

12:51.834 --> 12:52.668
But…

12:53.168 --> 12:54.879
I wanna play with the ball too!

12:54.962 --> 12:56.338
…I don't wanna play anymore.

13:18.152 --> 13:19.653
Anything else, your majesty?

13:21.030 --> 13:23.532
- Who's that?
- Armando?

13:24.033 --> 13:25.659
Well, he's Montse's dad.

13:26.327 --> 13:28.704
- You don't know who he is?
- No.

13:28.787 --> 13:30.581
I've seen him around, but

13:31.874 --> 13:33.542
we've never been introduced.

13:33.626 --> 13:34.793
You should meet him.

13:35.294 --> 13:37.963
He's invested a lot of money
in our project.

13:38.589 --> 13:41.592
So the marriage is between you and him?

13:41.675 --> 13:44.511
- You're something else. I gotta go.
- Where's your dad?

13:45.179 --> 13:46.305
I haven't seen him.

13:46.388 --> 13:48.098
You were supposed to pick him up,
remember?

13:48.849 --> 13:49.808
Me?

13:50.392 --> 13:52.394
You can't be trusted to do anything.

13:53.062 --> 13:57.232
Oh, well, you should all know that by now
so it's basically your fault.

13:57.316 --> 13:58.734
Good job, Sister.

13:58.817 --> 14:00.986
Later, I'll bring him a piece of cake.

14:01.737 --> 14:05.616
<i>Because if you do, you lose the way</i>

14:05.699 --> 14:09.912
<i>You hit it once, you hit it again </i>

14:09.995 --> 14:13.582
<i>You hit it thrice</i>
<i>Let someone else play </i>

14:13.666 --> 14:16.085
Yeah! Okay, who's next up? Come on!

14:16.168 --> 14:18.170
- Hit it! Hit it!
- Hit it!

14:18.253 --> 14:21.340
<i>Mari, you said</i>
<i>this was your favorite restaurant.</i>

14:21.840 --> 14:24.927
<i>It hasn't changed at all.</i>
<i>There's still the same waiter.</i>

14:25.010 --> 14:27.805
<i>He asked me,</i>
<i>"Where's your skinny little friend?"</i>

14:27.888 --> 14:30.432
<i>And I said, "The skinny one?"</i>
<i>He said, "With the big butt."</i>

14:30.516 --> 14:33.644
<i>He didn't say that. That was me. I did.</i>

14:33.727 --> 14:36.480
Good job!

14:37.272 --> 14:41.819
<i>Happy birthday, Jonás and Julián…</i>

14:41.902 --> 14:45.739
<i>Happy birthday to you!</i>

14:45.823 --> 14:48.117
Whoo!

14:49.368 --> 14:51.870
See that one? The big one?
That one's mine.

14:51.954 --> 14:53.539
- I'll take a piece.
- Give me your plate.

14:53.622 --> 14:54.915
You can have…

14:54.999 --> 14:56.125
The biggest piece.

14:59.753 --> 15:01.714
There'll be plenty left. Don't worry.

15:01.797 --> 15:04.174
Would you like some? You sure?

15:09.471 --> 15:12.099
I got you a job working with my brothers.

15:13.267 --> 15:14.685
Thank you. That's great, Doctor.

15:14.768 --> 15:16.186
You're going to be working for them,

15:16.270 --> 15:18.355
but actually,
you're gonna be working for me.

15:18.439 --> 15:21.442
Uh, yeah, okay.
But what do you want me to do?

15:21.525 --> 15:23.986
- Weed through the bull.
- What do you mean?

15:24.069 --> 15:27.906
I want you look for anything odd,
like secret calls, bribes…

15:27.990 --> 15:29.616
Anything illegal.

15:30.409 --> 15:31.285
- I'm good.
- You?

15:31.368 --> 15:33.245
- No, really, I'm fine.
- If he's really generous…

15:33.328 --> 15:37.249
Are you saying your brothers are crooks?

15:38.500 --> 15:39.626
I don't know.

15:39.710 --> 15:41.420
But I need you to find out.

15:46.467 --> 15:48.427
Sorry I didn't take you to the party.

15:48.510 --> 15:50.804
- The girls told me off.
- Three queens.

15:52.014 --> 15:53.682
It was probably for the best.

15:53.766 --> 15:55.893
I had a good reason for not being there,

15:55.976 --> 15:58.228
and they had a good reason
to tell you off.

16:00.272 --> 16:01.774
- Full.
- Bullshit.

16:02.274 --> 16:04.401
How do you know that?

16:10.074 --> 16:12.242
Ah… Poker.

16:13.327 --> 16:16.413
- You're lying.
- Hm. Hmm…

16:18.290 --> 16:21.960
You son of a…

16:25.380 --> 16:26.715
Know who's here now?

16:26.799 --> 16:28.300
- Tell me.
- Alejandro.

16:28.383 --> 16:30.177
Mm. Hey.

16:30.969 --> 16:32.554
You know, his wife's quite the looker.

16:32.638 --> 16:36.433
I was out with your brothers the other day
and I saw them across the street.

16:36.975 --> 16:38.227
He has cancer.

16:38.894 --> 16:40.604
Jesus.

16:42.898 --> 16:45.651
Ooh, I'm sorry to hear that.

16:46.276 --> 16:48.320
Think he's here to say goodbye?

16:49.321 --> 16:50.572
Huh, to you?

16:51.865 --> 16:53.951
No. To his family.

16:59.081 --> 17:01.667
Cancer is a really horrible way to go.

17:02.251 --> 17:04.461
It gets so hard in the end.

17:05.963 --> 17:08.715
- Remember my friend, Felipe?
- Mm-hmm.

17:08.799 --> 17:10.300
Well, in the end,

17:10.384 --> 17:14.471
he begged for someone to bring him a gun
so he could put himself out of his misery.

17:15.806 --> 17:16.849
Wow!

17:17.891 --> 17:19.560
That story was beautiful.

17:19.643 --> 17:22.312
- Well…
- Very uplifting! Thanks.

17:24.898 --> 17:26.775
Do you think I blew it?

17:27.943 --> 17:29.528
What are we talking about now?

17:30.028 --> 17:31.029
About my wedding.

17:32.281 --> 17:34.449
Hm. Hmm…

17:35.033 --> 17:37.452
Honestly, I think
you created the whole situation

17:37.536 --> 17:39.663
so that you'd have an excuse to leave him.

17:40.873 --> 17:43.959
- 'Scuse me?
- You heard me. Don't play dumb.

17:46.879 --> 17:50.382
You think I wanted to be stuck
in a wheelchair for the rest of my life?

17:50.465 --> 17:53.552
No, I wasn't trying to say
you made a conscious decision.

17:56.054 --> 17:58.432
Why are you telling me this right now?

18:00.350 --> 18:03.312
I'm old. And I've decided
to start telling the truth.

18:03.395 --> 18:04.730
Oh, is that right?

18:06.023 --> 18:09.109
Want to know the truth
about growing up with an alcoholic dad?

18:09.193 --> 18:10.777
Because I sure could tell you.

18:11.278 --> 18:14.031
Uh, I'd prefer you didn't.

18:14.114 --> 18:16.366
- Hm, I thought so.
- Hm.

18:17.826 --> 18:18.702
Pay up.

18:20.787 --> 18:22.206
Pa, you annoy me.

18:22.289 --> 18:24.416
Yeah. Come on, pay up.

18:41.558 --> 18:44.436
<i>Hey, Mari,</i>
<i>I don't mean to make you feel bad,</i>

18:44.519 --> 18:46.230
<i>but I'm here</i>

18:47.022 --> 18:48.857
in the exact position

18:49.650 --> 18:52.194
<i>I was in when I proposed to you, remember?</i>

18:52.945 --> 18:54.446
<i>It's the same time</i>

18:55.155 --> 18:56.281
<i>and the same place</i>

18:57.115 --> 18:58.367
<i>you said yes.</i>

19:00.953 --> 19:03.705
<i>Hey, what did you end up doing</i>
<i>with the ring?</i>

19:06.583 --> 19:07.876
<i>Do you still have it?</i>

19:08.669 --> 19:10.337
<i>Or did you toss it in the sea?</i>

19:12.923 --> 19:16.635
<i>Maybe there's a fish out there</i>
<i>with a diamond in its belly.</i>

19:18.136 --> 19:19.179
<i>You never know.</i>

19:20.013 --> 19:21.014
<i>I dunno.</i>

19:37.281 --> 19:38.240
Hey!

19:38.740 --> 19:40.701
You've got a visitor. Open up!

19:47.165 --> 19:48.583
This is another flagrant example

19:48.667 --> 19:52.379
of why we need more accessibility
for wheelchairs in this place.

19:54.089 --> 19:55.424
What are you doing here?

19:56.925 --> 19:59.052
Don't just stand there. Come help me.

20:01.805 --> 20:03.515
Unless you're not alone.

20:03.598 --> 20:05.225
No, I'm not alone.

20:07.728 --> 20:08.812
The party chick?

20:09.396 --> 20:11.440
No. Another one.

20:12.232 --> 20:13.066
Oh.

20:13.567 --> 20:15.277
I'll introduce you.

20:17.654 --> 20:18.613
Uh-huh?

20:26.079 --> 20:28.248
I thought you weren't
in the mood for games.

20:28.332 --> 20:29.791
That's life, I guess.

20:31.918 --> 20:34.838
Can you pick up my marbles
for me? I need them.

20:38.800 --> 20:39.885
Thank you.

20:43.221 --> 20:45.807
María José Cano, better known as Santita,

20:45.891 --> 20:49.227
may I present Nina Valenzuela,
better known as my mother.

20:49.311 --> 20:51.521
- Santita.
- Pleasure to meet you.

20:51.605 --> 20:54.483
I have heard so much about you, my dear.

20:54.566 --> 20:56.026
- Oh, yeah?
- Yes.

20:56.693 --> 20:59.196
- You're an Aries, right?
- Ma.

20:59.279 --> 21:03.408
You're spontaneous,
audacious, charismatic.

21:04.242 --> 21:05.452
The 5th April.

21:05.952 --> 21:08.830
Aries is not a good match for you, honey.

21:08.914 --> 21:10.707
Ma, please, don't.

21:10.791 --> 21:12.250
She's got a point.

21:13.210 --> 21:15.754
I'm probably not good enough
for anyone out there.

21:16.254 --> 21:17.756
You're very honest.

21:18.840 --> 21:21.635
You know,
that characteristic is very Aries.

21:21.718 --> 21:22.969
It is!

21:23.053 --> 21:25.680
- You're learning a lot about me.
- Mm.

21:25.764 --> 21:29.351
Does your injury have any effect
on your ability to bear children?

21:29.434 --> 21:31.395
Mom, no.

21:31.478 --> 21:34.231
My reproductive system is
in perfect condition.

21:34.856 --> 21:37.109
- And how old are you?
- Mom, it's getting late.

21:37.734 --> 21:39.903
Oh, come on. I haven't finished my coffee!

21:39.986 --> 21:42.864
You shouldn't drink caffeine
at this hour. It doesn't sit well.

21:42.948 --> 21:46.493
Is it really so bad to want your son
to give you grandchildren?

21:46.576 --> 21:50.080
No, no, no, it's not bad. It's just
you have to learn to do it quietly.

21:50.163 --> 21:51.915
Ah! Don't do that.

21:51.998 --> 21:53.750
Right, I'm leaving.

21:53.834 --> 21:54.751
Huh?

21:59.589 --> 22:01.133
Here, take this.

22:01.216 --> 22:02.884
It's a rose quartz.

22:03.593 --> 22:04.845
Hm.

22:04.928 --> 22:08.348
- It helps balance emotions. Hmm?
- Oh, thanks.

22:08.849 --> 22:10.684
It also helps with fertility.

22:10.767 --> 22:12.144
Ma, enough.

22:12.227 --> 22:14.187
If it puts your mind at ease,

22:14.271 --> 22:16.940
I froze my eggs ten years ago,
just in case.

22:17.023 --> 22:19.443
- Wow!
- Well, that's good to know.

22:19.526 --> 22:20.735
- See ya.
- Bye.

22:25.240 --> 22:26.783
She's quite the gal, your mom.

22:26.867 --> 22:28.201
No wonder.

22:29.453 --> 22:30.454
Why are you here?

22:32.372 --> 22:35.417
You went to my nephews' birthday party
with that boring chick.

22:35.500 --> 22:37.127
- To make me jealous, right?
- No.

22:38.211 --> 22:40.797
And please don't call her that.

22:42.591 --> 22:43.884
I thought about it.

22:45.093 --> 22:49.890
I would really like to have
a serious adult relationship with you,

22:49.973 --> 22:51.308
if the offer still stands.

23:44.694 --> 23:46.029
Get undressed.

25:02.397 --> 25:04.608
For a moment, I thought today was the day.

25:06.526 --> 25:08.320
Close.

25:10.155 --> 25:13.575
Well, I'll always be ready for you
if you ever want to try again.

25:15.285 --> 25:18.038
Oh, Doctor. You're such a stud.

25:23.335 --> 25:24.919
Is that your other chick?

25:27.047 --> 25:28.089
Answer it.

25:28.757 --> 25:30.675
Doesn't matter to me. I'm open-minded.

25:35.388 --> 25:37.349
We've gotta change this bandage.

25:37.432 --> 25:39.351
Ah, yes, we have to change the bandage.

25:39.434 --> 25:41.936
Changing the subject
means changing the bandage.

25:42.896 --> 25:44.606
I'm not kidding around.

25:48.026 --> 25:50.403
You know, you never asked how I got that.

25:51.237 --> 25:52.072
No.

25:52.989 --> 25:54.032
Wanna tell me?

25:55.825 --> 25:57.827
Better not.

26:25.814 --> 26:27.649
ALEJANDRO
ATTACHED: 2 PHOTOS

27:12.235 --> 27:19.242
DON'T WORRY, I'LL CALL YOU LATER

27:25.498 --> 27:26.499
Hello?

27:26.583 --> 27:29.169
<i>Alma, I'm going to be out for a few days.</i>

27:29.252 --> 27:33.131
I need you to cancel all my appointments
and move them 'til, I don't know…

27:33.214 --> 27:35.592
<i>Listen, this is a bad time</i>
<i>to go on vacation.</i>

27:36.092 --> 27:39.429
- Who said I was going on vacation?
- <i>Then what are you doing?</i>

27:41.097 --> 27:42.891
I need to clear my mind.

27:42.974 --> 27:45.018
That's exactly what you do
when you're on vacation.

27:45.101 --> 27:47.520
<i>It's what the money</i>
<i>for the special services is for.</i>

27:47.604 --> 27:49.147
Just figure something out.

27:49.230 --> 27:51.483
<i>- Hey, speaking of money…</i>
- Bye!

28:00.366 --> 28:03.244
<i>Noon almost unstitched</i>

28:03.745 --> 28:06.790
<i>You are a flamingo with a wounded wing </i>

28:07.332 --> 28:10.335
<i>You wrap yourself in the elements </i>

28:11.628 --> 28:16.591
<i>And like a mare</i>
<i>Your splendor you unfold</i>

28:20.136 --> 28:21.346
<i>Maybe call your wife.</i>

28:21.471 --> 28:23.932
<i>She was freaking out.</i>
<i>She thought you and I were together.</i>

28:24.015 --> 28:25.183
Alone with you.

28:27.769 --> 28:29.354
<i>Why are you ignoring my calls?</i>

28:29.437 --> 28:32.524
<i>Oh, Mauricio.</i>
<i>I wasn't ignoring you. I was busy.</i>

28:32.607 --> 28:35.235
<i>I hated you. I hated you for so long.</i>

28:35.318 --> 28:38.029
I feel like you always make me out
to be the bad guy.

28:38.112 --> 28:40.156
I think we should stop playing this game.

28:40.240 --> 28:41.658
<i>But I'm not okay.</i>

28:41.741 --> 28:43.326
And it's only gonna get worse.

28:43.409 --> 28:44.994
And I'm gonna need your help.

28:45.078 --> 28:47.539
<i>I had no idea you were such a good liar.</i>

28:47.622 --> 28:50.625
I didn't lie to her.
I just didn't tell the whole truth.
