WEBVTT

00:23.044 --> 00:26.297
<i>Ooh</i>

00:26.381 --> 00:32.512
<i>It's so good, it's so good</i>
<i>It's so good, it's so good, it's so good</i>

00:37.392 --> 00:44.315
<i>I feel love</i>

00:45.024 --> 00:52.031
<i>I feel love</i>

01:12.135 --> 01:13.970
Alejandro!

01:24.022 --> 01:24.981
Oh God.

01:37.452 --> 01:38.369
LA REVO HORSE TRACK

01:38.453 --> 01:39.621
Let's go!

01:40.121 --> 01:43.082
Come on! Come on!
Let's go, Fugitive! Move!

01:43.166 --> 01:46.628
That's it! Come on, Fugitive!
Come on, let's go!

01:46.711 --> 01:50.048
That's it! That's it! Motherfucker!

01:53.509 --> 01:54.552
Whoo-hoo!

01:56.679 --> 01:57.931
Josele!

01:59.474 --> 02:02.143
- Yeah?
- Even I can run faster than that fuck.

02:02.227 --> 02:05.271
- You leaving?
- Bad luck's gotta be nipped in the bud.

02:05.355 --> 02:07.440
Ah, you just need to step up your game.

02:07.523 --> 02:09.984
You're a real joker.
You know I can't step anywhere.

02:10.068 --> 02:13.029
- Ah. I put my foot in my mouth.
- Again.

02:13.112 --> 02:14.948
- Yeah, sorry 'bout that, Doc.
- Let's go.

02:15.031 --> 02:15.907
All right.

02:19.702 --> 02:22.121
- How're your girls doing?
- Good. They're growing.

02:22.205 --> 02:24.707
If they ever need my services,
I'll see them for free.

02:24.791 --> 02:27.919
Ah, thanks so much,
but they're still just young girls.

02:28.002 --> 02:29.587
That's an easy fix.

02:29.671 --> 02:31.756
You're a real devil, Santita.

02:32.715 --> 02:33.883
This is too much.

02:34.384 --> 02:35.843
I decide what's too much.

02:35.927 --> 02:36.886
Thanks.

02:44.811 --> 02:45.770
Help!

02:47.981 --> 02:48.940
Ah. Help!

02:49.023 --> 02:51.317
Help!

02:52.694 --> 02:54.570
Help! Help!

02:57.907 --> 02:59.367
Oh, dammit.

03:10.461 --> 03:14.382
- How long she been like this?
- For a while now. The baby's coming.

03:14.465 --> 03:17.719
- Looks like it's coming bum first.
- Course.

03:19.012 --> 03:20.847
It's okay. I'm a doctor.

03:21.347 --> 03:24.517
I need you two to help me.

03:24.600 --> 03:27.562
You're gonna have to carry me.
Set me down in front of her.

03:28.396 --> 03:29.772
I need you to lower me down.

03:29.856 --> 03:30.982
- Move my feet.
- Okay.

03:31.065 --> 03:33.276
Now get my legs
and grab me from up here please.

03:33.359 --> 03:35.111
- Nice and easy.
- I got you.

03:35.194 --> 03:36.154
All right.

03:36.237 --> 03:38.948
- I got it.
- Set me down in front of her.

03:39.032 --> 03:42.243
Yeah, yeah. That's it.
Thanks. You guys are great.

03:42.327 --> 03:45.913
Okay, now can you sit with your back
to me? I need the support.

03:46.622 --> 03:48.833
- This okay?
- Yes, thanks.

03:49.709 --> 03:51.377
- All right.
- It's gonna be okay.

03:51.461 --> 03:52.670
- Let's see.
- Okay?

03:54.881 --> 03:56.174
- <i>Hello?</i>
- Felipe.

03:56.257 --> 03:57.759
Come to the Haitian camp, STAT.

03:58.259 --> 04:00.511
I'm with a woman
who's giving birth in the street.

04:00.595 --> 04:02.305
Send an ambulance right now.

04:04.307 --> 04:06.642
Hi. I'm Dr. Cano. Can I check you?

04:06.726 --> 04:08.895
She's gonna check you.
Yes, yes. Yes, please.

04:08.978 --> 04:09.937
Okay.

04:10.021 --> 04:12.648
I need you to help me cover her belly.

04:12.732 --> 04:15.526
There we go. That's good.

04:19.322 --> 04:21.449
You must be Dad,
given that panicked look on your face.

04:23.868 --> 04:24.994
What's your name?

04:25.828 --> 04:27.205
- Roseline.
- Roseline.

04:27.288 --> 04:29.040
Roseline. You're doing good.

04:29.916 --> 04:32.418
Help me bring your legs up. There we go.

04:32.502 --> 04:34.545
It's okay. That's good.

04:35.588 --> 04:37.256
Roseline, I'm checking you.

04:39.759 --> 04:43.763
The baby is indeed coming out bum first,
and it's not waiting for the ambulance.

04:43.846 --> 04:45.056
It could be dangerous.

04:46.516 --> 04:49.602
I need someone to give me
a shawl, a blanket, a jacket.

04:49.685 --> 04:51.312
Anything like that will do.

04:51.396 --> 04:54.732
Hey! Don't you dare do that, okay?
Put it away. You can't record this.

04:54.816 --> 04:58.069
All right, here comes a contraction.
I need you to grab onto your knees.

04:58.152 --> 05:00.738
That's it! Push really hard!

05:00.822 --> 05:04.283
You can do it. Push. Push hard
whenever you feel a contraction.

05:04.367 --> 05:07.412
Come on. Push. That's it. Push, Roseline.

05:07.495 --> 05:10.456
Ah. The legs are coming out.
That's good, Roseline.

05:10.540 --> 05:12.834
That's it, that's it.
You're doing so well.

05:13.334 --> 05:17.255
Daddy, I need you to place your hand
on the top of her belly and help her push.

05:17.338 --> 05:21.175
I'm turning the baby's body. I gotta try
and pull the shoulders out, okay?

05:21.676 --> 05:24.470
- Next contraction, push down. Help her.
- Yes, yes.

05:24.554 --> 05:26.222
Push hard, Roseline. Come on!

05:26.305 --> 05:29.142
- It's gonna be okay.
- Almost there! Push, push.

05:29.225 --> 05:32.353
That's it, that's it!
You're doing great! Well done! Good job!

05:32.437 --> 05:36.065
That's it. It's out, Roseline.

05:36.858 --> 05:38.401
Come on, honey. Come on, now.

05:38.901 --> 05:41.154
Cry for me, honey.
Let's hear you cry, sweetie.

05:41.237 --> 05:44.282
Why isn't the baby crying?

05:44.365 --> 05:46.659
I'm trying to stimulate her.

05:46.742 --> 05:49.620
Come on, come on. Come on, baby.

05:56.586 --> 05:59.672
The shawl.
I'm going to lay her on your belly.

06:00.173 --> 06:02.884
Ah, there. Hi there, beautiful.

06:03.509 --> 06:05.219
Congratulations. It's a girl.

06:05.303 --> 06:07.180
Oh, look at her.

06:07.680 --> 06:10.308
There you are.

06:12.226 --> 06:14.645
You arrived just in time
to miss everything.

06:15.146 --> 06:17.398
Ah. We knew
you'd have things under control.

06:17.482 --> 06:18.941
You're the best, Felipe.

06:19.609 --> 06:21.319
Let's take her to Sacred Heart.

06:27.867 --> 06:28.951
Good morning, Fer.

06:29.035 --> 06:30.161
Hello, Doctor.

06:30.244 --> 06:31.412
You not awake yet?

06:31.496 --> 06:34.457
- Well, at least I got here on time.
- Good morning, Doctor.

06:34.540 --> 06:35.833
Good morning.

06:36.626 --> 06:38.753
GYNECOLOGY AND OBSTETRICS

06:44.217 --> 06:46.469
Who's that woman
in the waiting room? She's new.

06:46.552 --> 06:47.386
Yes, she is.

06:47.470 --> 06:50.640
And that patient has got a lot of money,
which we desperately need.

06:50.723 --> 06:53.142
- Yeah.
- She's been waiting for half an hour.

06:53.226 --> 06:54.894
Don't mess this one up.

06:54.977 --> 06:57.688
- How could I? I'm incredible.
- Mm-hmm.

06:57.772 --> 06:58.981
Should've seen me yesterday.

06:59.065 --> 07:00.858
I delivered a baby
in the middle of the road.

07:00.942 --> 07:03.819
Like a mermaid lying on the ground.
Quite the show.

07:03.903 --> 07:05.905
Did you get them to pay you for that?

07:05.988 --> 07:08.699
Alma, bringing life into the world
is a privilege.

07:08.783 --> 07:10.034
That's what I thought.

07:10.117 --> 07:12.370
Being a saint comes with a price,
you know?

07:12.453 --> 07:16.290
- Cut the crap. I'm no saint.
- Oh, yes you are. You're admirable.

07:16.374 --> 07:17.708
Look, I appreciate the fact

07:17.792 --> 07:20.336
that you always help
the marginalized and oppressed.

07:20.419 --> 07:23.798
But your nurse and your assistant
also need to put food on the table.

07:23.881 --> 07:26.926
To be honest, I don't know how
we're gonna pay them their salaries.

07:27.009 --> 07:29.679
- Or the three months' rent we owe.
- The rent can wait, Alma.

07:29.762 --> 07:31.847
But Ximena and Fernanda won't.

07:31.931 --> 07:33.641
Listen. I hear things, okay?

07:34.350 --> 07:37.895
I know you've been taking personal loans#
from the business account.

07:38.396 --> 07:39.855
- No.
- Uh-huh.

07:39.939 --> 07:42.525
- That's not true.
- Okay, just wait. I'm not done.

07:42.608 --> 07:45.319
The other day,
I ran into a friend of mine at a bistro,

07:45.403 --> 07:48.573
and he said
that he saw a certain lady at the races,

07:48.656 --> 07:49.782
gambling all day.

07:49.865 --> 07:51.576
- Can you believe it?
- Ghat's not true either.

07:51.659 --> 07:53.536
You thought I wouldn't find out. Right?

07:53.619 --> 07:55.997
Sounds like your friend
has a gambling problem.

07:56.080 --> 07:59.625
Oh, Doctor. Did you win at least?

08:01.502 --> 08:05.172
No. Agustin wasn't there. He was sick.

08:05.256 --> 08:07.425
Mm. Who is this Agustin?

08:07.508 --> 08:10.720
He gives me tips at the track.
He's a vet and a friend.

08:11.220 --> 08:14.348
I had no choice but to pick names
that sounded cool to me.

08:14.432 --> 08:16.601
- Fugitive. Mercury's Whip.
- God.

08:16.684 --> 08:19.353
Alma, I'll give the money back.

08:19.437 --> 08:20.688
- Alma?
- Fuck's sake

08:21.188 --> 08:22.732
Alma?

08:27.737 --> 08:31.198
Everything looks great.
You're eight weeks along.

08:32.408 --> 08:34.493
Um, I was told that you could help me.

08:36.120 --> 08:38.706
Help you… with what?

08:39.206 --> 08:41.834
- With this.
- No.

08:42.585 --> 08:43.961
Diapers aren't really my thing.

08:47.214 --> 08:48.299
What do you want?

08:49.759 --> 08:51.052
Terminate the pregnancy.

08:53.888 --> 08:55.014
That's illegal.

08:55.598 --> 08:58.684
There are serious consequences
for doctors who do it.

08:58.768 --> 09:01.187
But you're the best. That's what they say.

09:02.855 --> 09:03.856
They're wrong.

09:04.357 --> 09:06.359
Uh, you don't know me, I know.

09:08.402 --> 09:11.989
Well, look. Let me buy you lunch
or a drink or something.

09:13.949 --> 09:16.786
Listen, I can recommend someone
in San Diego.

09:16.869 --> 09:20.373
After that, you can go and have
all the drinks you want.

09:20.456 --> 09:22.333
No, I can't. My visa's expired.

09:22.833 --> 09:26.796
I've got an appointment to get another one
in ten weeks. I can't wait that long.

09:28.047 --> 09:28.964
Please.

09:29.507 --> 09:32.176
Good luck to you, Cecilia.

09:39.433 --> 09:40.351
Doctor.

09:44.313 --> 09:45.314
What happened?

09:45.398 --> 09:46.982
You serious? Come on.

09:47.858 --> 09:49.527
She needs something special.

09:49.610 --> 09:50.903
- Really?
- Yes.

09:50.986 --> 09:52.113
What did you tell her?

09:52.196 --> 09:54.573
What else could I say? I said no.

09:55.074 --> 09:59.203
A stranger comes in and asks for my help.
She said someone told her I could do it.

09:59.286 --> 10:01.706
No, I get it. Doesn't sound right.

10:02.832 --> 10:04.834
- But, you know…
- But what?

10:05.876 --> 10:11.006
Well, we do need that money, right?
And it's not like it's the first time.

10:11.090 --> 10:13.843
Alma, it's one thing
if the girl's been raped.

10:13.926 --> 10:16.679
Or if it's a single mother
who can't afford to feed herself.

10:16.762 --> 10:18.264
Cases like that. But her?

10:18.347 --> 10:20.057
It's way too risky.

10:21.767 --> 10:24.353
In Oaxaca it's legal
to do it up to 12 weeks.

10:24.437 --> 10:27.356
- Are we in Oaxaca? No.
- But things are changing.

10:27.440 --> 10:30.818
- It's just a matter of time.
- Once they change, we'll talk about it.

10:32.611 --> 10:36.031
We have ten fingers and ten toes,
so we're all set.

10:36.115 --> 10:37.074
Hmm.

10:37.158 --> 10:40.369
We've named her Santita.
We'd like you to be her godmother.

10:41.245 --> 10:45.374
Wait, but isn't a godmother supposed to be
some kind of spiritual guide?

10:46.500 --> 10:48.210
'Cause I'm a first-class sinner.

10:51.338 --> 10:52.673
Hey, little one.

10:53.340 --> 10:55.468
What kind of world did you come into?

10:56.260 --> 10:58.429
There's enough shit around here
to drown us all.

10:59.638 --> 11:04.018
But we're gonna make your life
as happy as possible. Yes, we are.

11:04.101 --> 11:07.855
Hey, Doctor. Please let me know
how I can pay you back.

11:07.938 --> 11:09.732
Don't worry about it, Pascal.

11:10.357 --> 11:13.569
No, I could go to work for you.
I'll do anything you want.

11:14.069 --> 11:15.613
Anything?

11:16.781 --> 11:17.656
Careful.

11:17.740 --> 11:20.075
Dr. Cano.

11:25.080 --> 11:27.458
I think I may be in trouble, little one.

11:28.250 --> 11:30.711
Thanks for giving them a private room.

11:30.795 --> 11:34.173
Well, I didn't have much choice.
We're full up.

11:35.132 --> 11:38.344
You got to stop bringing
every needy case you find on the street.

11:38.427 --> 11:40.012
We're not a public hospital.

11:40.095 --> 11:43.682
But it is called
Sacred Heart of Jesus, right?

11:43.766 --> 11:46.101
Then it should welcome all those in need.

11:47.144 --> 11:50.272
"Whoever is kind to the poor
lends to the Lord."

11:50.773 --> 11:52.733
Proverbs 19, verse 17.

11:54.026 --> 11:57.029
You only bring up your Catholic education
when it suits you.

11:57.571 --> 11:59.031
What else is it good for?

12:04.161 --> 12:06.413
I'm low on cash. Can I borrow some?

12:06.497 --> 12:09.333
Wow. You're unbelievable.

12:10.042 --> 12:11.961
Come on, I'll pay you back.

12:12.044 --> 12:13.379
One of these days.

12:26.559 --> 12:27.643
Thanks.

12:34.525 --> 12:37.778
Please. I'm not prepared.

12:38.279 --> 12:40.197
No. I said no.

12:40.698 --> 12:42.157
Sorry. I'm sorry.

12:42.950 --> 12:44.493
It's not you. It's me.

12:48.539 --> 12:50.416
Do you know who was here the other day?

12:51.709 --> 12:52.543
Who?

12:54.086 --> 12:55.087
Alejandro.

12:55.170 --> 12:57.798
Apparently, he came in for a CT scan.

12:58.465 --> 12:59.925
Everyone tells me about him.

13:00.426 --> 13:03.470
I suppose it's difficult
to see him and not think of you.

13:04.471 --> 13:06.599
That's probably why he moved so far away.

13:06.682 --> 13:08.809
Well, I hear he's back to stay.

13:09.435 --> 13:13.063
And they say that…
that his wife is quite pretty.

13:15.691 --> 13:17.526
I'm sure her legs work as well.

13:19.236 --> 13:20.738
Hey, come to my place tonight.

13:22.323 --> 13:24.867
You sure? You know the rules.

13:26.285 --> 13:29.455
Those rules of yours are just a pretext
to avoid being intimate.

13:31.123 --> 13:32.750
Oh, really? How so?

13:33.626 --> 13:37.755
I think you'll only find sexual pleasure
with someone you're actually in love with.

13:37.838 --> 13:41.133
The rest is just noise and promiscuity.

13:41.216 --> 13:42.718
- Is that right?
- Uh-huh.

13:42.801 --> 13:45.638
I thought you were a proctologist,
not a psychiatrist.

13:45.721 --> 13:47.640
Besides, what's with the intimacy?

13:47.723 --> 13:49.767
All I want's an orgasm.

13:50.267 --> 13:51.685
Need a hand?

13:57.650 --> 13:58.609
Got it!

14:04.531 --> 14:06.575
Man, you guys are great!

14:07.534 --> 14:09.495
Santita, what's up?

14:10.245 --> 14:12.039
Why do you seem so nervous?

14:12.539 --> 14:14.625
You only come around
when you're in trouble.

14:14.708 --> 14:16.251
Or looking for trouble.

14:16.335 --> 14:17.544
No.

14:18.087 --> 14:20.047
I just came to see the brothers I love.

14:21.382 --> 14:24.134
- Wanna play? Oh, right. You can't.
- Come on, serve.

14:24.218 --> 14:25.594
Mine!

14:27.137 --> 14:28.055
No!

14:28.138 --> 14:30.140
Apparently, you can't play either.

14:33.852 --> 14:38.232
Mm. That's amazing, Lia. Wow.
Course, I'm prettier there than in person.

14:38.315 --> 14:40.067
- No. That's not true.
- Let's see.

14:40.150 --> 14:43.195
Yeah, but it's okay.
Keep on boosting my ego. I like it.

14:43.278 --> 14:44.780
Lia's an incredible artist.

14:44.863 --> 14:47.074
I asked her to design
my wedding invitations,

14:47.157 --> 14:48.909
but apparently,
that's below her pay grade.

14:48.993 --> 14:51.954
Well, since we're all here confiding
to each other, as families do,

14:52.037 --> 14:53.414
and talking about weddings…

14:53.497 --> 14:56.333
I wanna know why the heck
you're getting married so young.

14:56.417 --> 15:00.004
Is she pregnant?
Are you having premarital sex?

15:00.087 --> 15:02.339
Santita! Not in front of the kids, okay?

15:02.423 --> 15:04.425
Oh, these kids know
what's going on, don't you?

15:04.508 --> 15:08.053
Yes! We learned about sex education
with our teacher in school.

15:08.137 --> 15:10.472
- What did I tell you?
- Yes, I know everything!

15:10.556 --> 15:12.266
Well, as far as I can remember,

15:12.349 --> 15:14.977
you also planned to get married
when you were pretty young.

15:15.060 --> 15:17.980
I was, but thankfully God intervened.

15:18.063 --> 15:20.107
I thought it was a drunk driver, Auntie.

15:21.108 --> 15:24.361
Sometimes it's hard to tell the difference
between God and a drunk driver.

15:24.445 --> 15:26.739
That's enough. Stop it. Let it go, okay?

15:26.822 --> 15:29.450
- The ceremony is going to be beautiful.
- Mm-hmm.

15:29.533 --> 15:32.619
But I need you all
to do me a huge favor on that day.

15:33.287 --> 15:34.538
Behave yourselves, okay?

15:34.621 --> 15:36.498
Is this your way of telling me
I'm not invited?

15:36.582 --> 15:38.167
I said nothing of the kind.

15:38.250 --> 15:40.461
Because I'll go to the races
and take the kids. You in?

15:40.544 --> 15:42.129
- Awesome!
- No. Absolutely not.

15:42.212 --> 15:44.214
- No. No way.
- Aw. But it's so boring, Dad.

15:44.298 --> 15:45.299
No. Eat up.

15:45.382 --> 15:47.384
I'll go with you. I hate weddings.

15:47.468 --> 15:48.677
Oh, great. Thanks.

15:48.761 --> 15:50.095
It's not personal, dude.

15:50.179 --> 15:52.973
Hear that? It's not personal.
Not everything has to be personal.

15:53.057 --> 15:56.018
Oh, by the way,
if you don't sell me my part of the land,

15:56.101 --> 15:57.436
I'm going to sue your asses.

15:57.519 --> 15:59.354
Sure, sure. Go right ahead.

15:59.438 --> 16:01.273
- Have fun.
- What's she talking about?

16:01.356 --> 16:03.942
- Look. Ignore her, okay?
- Sue us. It's just sibling bullshit.

16:04.026 --> 16:05.110
Besides, it's crazy.

16:05.194 --> 16:07.905
We've already got the investor
for the vineyards and the hotel.

16:07.988 --> 16:09.865
We're here to protect you from yourself.

16:09.948 --> 16:13.327
You know very well you burn through money
like a house on fire, Santita.

16:13.410 --> 16:15.162
- Don't listen to them, Auntie.
- Eat your food.

16:15.662 --> 16:17.372
I never do.

16:19.458 --> 16:22.044
I need the name
of the best lawyer you know.

16:22.127 --> 16:23.504
Someone who likes a good fight

16:23.587 --> 16:25.839
and is willing to get paid
in the end once we've won.

16:25.923 --> 16:29.635
Is this because you wanna sue
your brothers over that piece of land?

16:29.718 --> 16:32.012
- You hate them that much?
- I never said I hated them.

16:32.096 --> 16:34.306
- They're my brothers.
- Well, this is pretty aggressive.

16:34.389 --> 16:37.768
I know, but if they want to treat me
like I'm a child, I'm gonna act like one.

16:37.851 --> 16:41.396
I'm gonna throw the biggest tantrum
that they've ever seen in their lives.

16:41.480 --> 16:43.065
I could recommend a lot of lawyers,

16:43.148 --> 16:46.193
but none of them would forgive me
for bringing your chaos into their lives.

16:46.276 --> 16:49.071
Chaos is the breath of life.

16:49.655 --> 16:50.531
Come on.

16:52.741 --> 16:55.869
Are you making any progress
in your quest for the perfect orgasm?

16:56.995 --> 17:00.541
I'd be happy to just have one.
It doesn't need to be perfect.

17:00.624 --> 17:02.918
- Can I ask you something?
- Yeah.

17:05.087 --> 17:07.381
You were quite young
when you had the accident.

17:07.464 --> 17:08.298
Mm-hmm.

17:08.382 --> 17:10.342
Had you had an orgasm before then?

17:10.425 --> 17:11.635
Sure.

17:12.636 --> 17:14.096
When I was a teenager.

17:14.179 --> 17:17.432
I explored I touched myself.
I did everything teens do.

17:17.516 --> 17:19.518
- And yeah, I did.
- With Alejandro?

17:20.227 --> 17:21.311
What about him?

17:24.773 --> 17:25.774
Same thing.

17:25.858 --> 17:29.903
We did a couple of other things, but never

17:30.988 --> 17:31.864
all the way.

17:34.241 --> 17:35.909
Have you ever made out with a woman?

17:36.702 --> 17:38.704
- Yes.
- And?

17:39.329 --> 17:40.998
The same thing happens.

17:41.498 --> 17:43.834
I just can't get across that finish line.

17:45.627 --> 17:50.090
I have got tons of experience
helping women cross that finish line.

17:50.174 --> 17:51.842
- You don't say.
- Mm-hmm.

17:51.925 --> 17:52.926
I had no idea.

17:53.552 --> 17:56.430
But I wouldn't want to bring
my chaos into your life.

18:09.276 --> 18:12.112
<i>There are women who,</i>
<i>despite having a spinal cord injury,</i>

18:12.196 --> 18:14.907
<i>have a perfectly fulfilling sex life.</i>

18:14.990 --> 18:18.452
<i>There is scientific evidence</i>
<i>that show there are sensory pathways</i>

18:18.535 --> 18:20.746
<i>that go from the sexual organs</i>
<i>to the brain</i>

18:20.829 --> 18:22.706
<i>without passing through the spinal cord.</i>

18:23.415 --> 18:26.460
<i>That is why a woman</i>
<i>with a complete spinal cord injury</i>

18:26.543 --> 18:29.504
<i>can have an orgasm</i>
<i>by using her imagination.</i>

18:29.588 --> 18:32.341
<i>The brain is</i>
<i>the biggest erogenous zone we have.</i>

18:33.175 --> 18:35.385
Okay. Let's see 'em.

18:35.469 --> 18:37.262
- Let's go.
- Show them. Come on.

18:38.180 --> 18:40.224
Two pairs. Ace high. Three of a kind.

18:40.307 --> 18:43.143
Oh, that was good!

18:43.227 --> 18:45.646
Come on buy in.
You still have a chance, Santita.

18:45.729 --> 18:48.023
Freeze, assholes! I gotcha!

18:48.106 --> 18:50.400
- This fucking guy. Thinks he's a comedian.
- I know, right?

18:50.484 --> 18:53.070
Fucking guy. What a piece of work.
This is Verónica.

18:53.153 --> 18:54.321
- Welcome.
- Good evening.

18:54.404 --> 18:56.448
- Right, then. This is Santita.
- Hi there.

18:56.531 --> 18:57.991
- Bummer.
- That's Dolores.

18:58.075 --> 19:01.203
- And then there's those two degenerates.
- What's up?

19:01.286 --> 19:03.247
- She said she wanted some action.
- Thanks.

19:03.330 --> 19:06.291
I told her I had a group of friends
who'd be delighted to have her.

19:06.375 --> 19:08.919
Go big or go home, right?

19:09.002 --> 19:11.505
Dammit! Cops always have
the best drugs, don't they?

19:11.588 --> 19:13.257
Thank you. Do you want some?

19:13.340 --> 19:14.341
I'll take a sniff.

19:14.424 --> 19:16.176
So, Dolores.

19:16.260 --> 19:18.637
What is this new, exciting case
the good lord has given you?

19:18.720 --> 19:20.806
He's our lord, Simón. Not yours.

19:20.889 --> 19:23.267
It's the same guy.
He's got a different name, that's all.

19:23.350 --> 19:24.393
Gimme another.

19:24.476 --> 19:25.352
Really?

19:25.435 --> 19:28.438
Some parents have filed a lawsuit
to stop their son,

19:28.522 --> 19:33.360
sorry, I mean their daughter,
from having sex-change surgery.

19:33.443 --> 19:37.656
Gender-reaffirming surgery, Dolores.
You've got to say it properly.

19:38.156 --> 19:39.783
Yeah, but is she hot?

19:39.866 --> 19:41.326
The mother?

19:41.410 --> 19:43.870
- No, I mean the girl. Can she pass?
- This fucking guy.

19:43.954 --> 19:44.955
She's not bad.

19:45.038 --> 19:46.873
I find you can always tell
by the hands, right?

19:46.957 --> 19:49.668
No. In this case,
I think you can tell by the cock.

19:50.669 --> 19:52.754
Know who I ran into
at the sushi place you like?

19:52.838 --> 19:54.423
- No, who?
- Alejandro.

19:55.507 --> 19:57.259
Who's this Alejandro?

19:57.342 --> 19:58.719
It's a story out of a soap opera.

19:58.802 --> 20:01.513
A bad soap opera.
It's really not worth telling.

20:01.596 --> 20:03.724
- No, I think it is worth telling.
- Yes.

20:03.807 --> 20:05.726
- We are gonna tell the story?
- What for?

20:05.809 --> 20:08.770
- Why the hell not? It's a goodie.
- They're obsessed with it.

20:09.271 --> 20:13.650
Many moons ago, Santita and Alejandro
were engaged to be married.

20:13.734 --> 20:16.111
Wait, wait, wait, wait. She needs context.

20:16.611 --> 20:19.865
Santita was not the rude,
gambling-addicted, alcoholic on wheels

20:19.948 --> 20:21.325
you see beside you now.

20:22.534 --> 20:24.745
- We still love her though, right?
- Thanks a lot.

20:24.828 --> 20:27.914
Santita was, um, a super sweet,

20:28.415 --> 20:29.875
super conservative,

20:30.375 --> 20:33.045
upper-class young lady from a good family.

20:33.128 --> 20:35.630
- She went to church every Sunday.
- Practically a saint.

20:35.714 --> 20:37.674
I thought the nickname was ironic.

20:37.758 --> 20:39.885
- Now it is, but not back then.
- Okay.

20:39.968 --> 20:42.596
- So the wedding was at the cathedral.
- Mm-hmm.

20:42.679 --> 20:45.932
- All of Tijuana was there.
- The event of the century.

20:46.558 --> 20:49.353
- The millennium. Be respectful.
- Oh God.

20:49.436 --> 20:52.356
Then the big day finally arrived, right?

20:52.856 --> 20:55.734
Choir was singing. The organ was playing.

20:56.943 --> 21:00.697
And there was Alejandro, standing there
like the prince out of a fairy tale.

21:00.781 --> 21:03.617
We all turned around
and waited for the bride to enter.

21:04.201 --> 21:07.662
We waited and we waited.

21:07.746 --> 21:09.748
Twenty minutes. Felt more like 20 years.

21:11.750 --> 21:14.419
- Then what?
- Santita had sent a letter.

21:14.503 --> 21:16.254
And the poor guy read it up there.

21:16.338 --> 21:17.381
He read it out loud?

21:17.464 --> 21:20.133
No, no, no. But his eyes
told us everything there was to know.

21:20.217 --> 21:21.468
I did him a favor.

21:21.551 --> 21:22.594
It's to you.

21:29.518 --> 21:31.478
Simón, lend me some cash?

21:31.561 --> 21:33.814
No, I can't. You still owe me a lot.

21:33.897 --> 21:37.317
What? None of you will lend cash
to a poor woman who's in a wheelchair?

21:37.401 --> 21:40.529
You're on the edge of a cliff.
All you need is a little push to go over.

21:41.029 --> 21:43.407
A bunch of really shitty friends you are.

21:43.907 --> 21:44.950
How much do you need?

21:46.034 --> 21:47.411
Verónica.

21:51.206 --> 21:52.249
Four stacks.

21:54.000 --> 21:55.210
Four, please.

21:56.128 --> 21:57.629
I like this girl.

21:58.213 --> 22:00.841
All right, assholes. Get ready.

22:01.341 --> 22:03.343
There. Thank you.

22:03.844 --> 22:04.970
Thanks.

22:07.097 --> 22:08.473
What the fuck? You crazy?

22:08.974 --> 22:11.101
Why would you borrow money from her?

22:11.184 --> 22:13.937
- Don't you know who she is?
- Some girl called Verónica?

22:14.020 --> 22:15.564
She's not just any girl.

22:16.106 --> 22:18.483
Apparently, she's Quique Quirarte's girl.

22:18.567 --> 22:20.110
Isn't he in prison?

22:20.193 --> 22:21.945
He won't be there for long.

22:23.864 --> 22:26.074
- Well, I thought she was great.
- Of course.

22:26.575 --> 22:28.785
Besides, she did so well,
she'll probably forget about it.

22:28.869 --> 22:30.579
You wish.

22:31.455 --> 22:32.789
You want some company?

22:32.873 --> 22:35.333
How many has it been?

22:36.084 --> 22:38.336
- Three.
- Well, you've got your answer.

22:38.420 --> 22:40.380
Ah, come on.
Are you serious about this?

22:40.464 --> 22:42.048
Very serious. Those're my rules.

22:42.549 --> 22:44.593
Don't you always say
rules are meant to be broken?

22:44.676 --> 22:47.387
Other people's yes. Not mine, though.

22:48.430 --> 22:51.183
If I'd known it was the last time,
I woulda given it my best.

22:51.266 --> 22:53.393
Oh, right.

22:54.644 --> 22:57.314
Hey. The last time we did it,
we were so close.

22:58.356 --> 23:01.067
Mm. I don't know.

23:02.360 --> 23:03.653
I don't know.

23:04.613 --> 23:05.530
What's wrong?

23:06.490 --> 23:08.200
Scale of one to ten, where am I?

23:08.783 --> 23:11.119
- Are you serious?
- Yeah. I wanna know.

23:13.038 --> 23:14.247
You're about an eight.

23:15.790 --> 23:16.791
That's pretty good.

23:18.335 --> 23:22.881
The difference between an eight
and a ten is really big though.

23:40.023 --> 23:42.192
THE GREAT KAHIB
THE WRESTLING WORLD MISSES THE IDOL

23:58.792 --> 23:59.960
Shut up.

24:01.503 --> 24:02.796
Shit.

24:10.220 --> 24:16.226
IT TOOK US YEARS TO FINALLY
FIND EACH OTHER.

25:06.276 --> 25:08.695
SACRED HEART OF JESUS

25:37.932 --> 25:39.392
How's it going, superwoman?

25:39.476 --> 25:42.062
- Are you feeling better?
- Oh, yeah. A lot better.

25:42.145 --> 25:43.688
I brought some hibiscus tea with honey.

25:43.772 --> 25:45.607
My mom used to give it to me
when I was sick.

25:45.690 --> 25:50.236
Aw. That's so nice of you.
That's why they call you Santita, huh?

25:51.446 --> 25:52.489
That's right.

25:52.989 --> 25:56.493
Hey, who do you like for the second race?

25:57.744 --> 26:00.789
Uh, everything on Guero.
He's in great shape.

26:02.374 --> 26:03.416
Thanks.

26:03.500 --> 26:05.835
See ya later.

26:05.919 --> 26:07.921
Let's go, Guero!

26:08.004 --> 26:09.214
Go! Go!

26:09.297 --> 26:11.966
Come on, Guero! Let's go! Let's go!

26:12.467 --> 26:14.678
Come on! Whoo!

26:16.721 --> 26:17.889
Whoo!

26:17.972 --> 26:20.600
That's it! Yeah!

26:24.437 --> 26:26.064
How did you find me?

26:26.564 --> 26:29.651
It was easy.
Your vices are not a secret, you know.

26:31.653 --> 26:32.696
How are you?

26:33.446 --> 26:34.781
Why didn't you say who you were?

26:34.864 --> 26:37.075
Because I didn't want it
to ruin our relationship.

26:37.575 --> 26:39.953
- Which one is that?
- Doctor-patient.

26:41.079 --> 26:42.372
I'm not your doctor.

26:42.455 --> 26:44.708
I've already told you, I can't help you.

26:45.333 --> 26:46.251
Right.

26:50.255 --> 26:51.798
Alejandro know about it?

26:54.259 --> 26:55.260
Why not?

26:56.052 --> 26:59.472
Don't tell me you're one of those doctors
who thinks we have to ask for permission.

26:59.556 --> 27:02.642
No, I'm not. But he's a friend of mine.

27:03.143 --> 27:05.103
He's more than a friend.

27:05.186 --> 27:08.648
It's okay. It's okay.
Don't worry. I'm not jealous.

27:08.732 --> 27:11.943
But it's my body, my decision.

27:12.026 --> 27:13.862
And I have my reasons.

27:14.529 --> 27:17.824
I don't want to be in the middle of this.
I can find you someone who'll help you.

27:17.907 --> 27:19.909
No, no, no. Please don't.

27:19.993 --> 27:22.287
This is a really small town,
and everybody knows everything.

27:22.370 --> 27:26.374
I don't want there to be rumors.
Okay, then why did you come to me?

27:27.917 --> 27:31.838
Because Alejandro and I are going through
a rough patch at the moment, okay?

27:33.673 --> 27:35.508
What does that have to do with this?

27:35.592 --> 27:36.593
Well…

27:37.719 --> 27:40.096
Mm. He's not the baby's father.

27:45.185 --> 27:47.645
Why don't you think about it
and let me do the same?

27:48.480 --> 27:51.149
Because time's running out,
and I'm not a teenager.

27:51.900 --> 27:53.443
I know what I want.

27:53.526 --> 27:56.446
I just need to know if you're willing
to help out a woman

27:56.529 --> 27:58.531
who's like any other patient you have.

27:58.615 --> 28:00.283
But one that can pay you good money.

28:00.366 --> 28:02.911
This has nothing to do
with how much money you can pay, okay?

28:02.994 --> 28:06.039
Listen, with that money,
you can keep up your charity work.

28:06.998 --> 28:09.250
That way, you'll be honoring your name
at least. Come on.

28:12.003 --> 28:14.255
I am so tired of that name.

28:26.059 --> 28:27.852
- Hello, Xime.
- Hello, Doctor.

28:28.353 --> 28:29.979
Thanks for coming in on a Saturday.

28:30.063 --> 28:32.232
Ah. Well, the extra money
will come in handy.

28:32.315 --> 28:35.109
Besides, I think women should get
to choose what to do with their bodies.

28:35.193 --> 28:36.027
For sure.

28:36.528 --> 28:39.405
- Remember, though, this stays between us.
- Yes, Doctor.

28:39.489 --> 28:40.990
- See you in sec.
- Yep.

28:43.827 --> 28:45.995
Hello, Cecilia. How're you feeling?

28:46.079 --> 28:48.122
Good. Hanging in there.

28:48.206 --> 28:50.667
I just want this to be over and done with.

28:51.417 --> 28:52.502
Okay.

28:53.086 --> 28:54.546
Have you done what I asked you to?

28:54.629 --> 28:57.173
No eating or drinking
in the last six hours?

28:57.257 --> 28:59.008
- Nothing.
- Okay.

28:59.509 --> 29:02.470
I'm going to start.

29:02.554 --> 29:04.806
- You'll feel a bit of discomfort.
- All right.

29:04.889 --> 29:05.765
Ready?

29:08.393 --> 29:10.687
Xime has given you something to relax you,

29:10.770 --> 29:12.897
and I'm going to give you
a local anesthetic.

29:12.981 --> 29:13.815
Okay.

29:13.898 --> 29:16.484
You're going to feel a little pinch.

29:17.151 --> 29:18.403
Okay? Now.

29:19.487 --> 29:21.489
- Oof.
- Are you good?

29:27.745 --> 29:29.205
Let's get started.

29:43.678 --> 29:44.846
Put your arm down.

30:14.208 --> 30:15.209
Doctor.

30:16.044 --> 30:17.253
Cecilia.

30:18.212 --> 30:19.881
Cecilia, can you breathe?

30:20.715 --> 30:23.551
Get me the epi-pen.
We need to clear her airways.

30:24.385 --> 30:25.720
Call an ambulance.

30:33.394 --> 30:35.897
Fuck. I knew this was gonna be trouble.

30:42.487 --> 30:43.947
Your patient, Doctor.

30:45.615 --> 30:47.450
Thanks.

30:52.622 --> 30:53.748
How're you feeling?

30:53.831 --> 30:55.291
Uh. Better.

30:56.542 --> 30:58.586
I had no idea I was allergic.

30:59.837 --> 31:03.091
Well, now you know you are.
It could've been much worse.

31:03.591 --> 31:04.884
But did you finish?

31:06.302 --> 31:08.304
- Yes.
- Mm.

31:08.388 --> 31:10.431
You can go home now.

31:10.515 --> 31:13.393
Just take some paracetamol
or ibuprofen if you need it.

31:13.476 --> 31:14.602
- Okay.
- Hi there.

31:14.686 --> 31:16.771
Hi.

31:18.815 --> 31:20.358
Mm.

31:23.820 --> 31:26.239
- You okay?
- Yeah, I'm fine now.

31:27.573 --> 31:28.825
What happened?

31:32.787 --> 31:35.665
Your wife called me this morning
because she had some spotting.

31:35.748 --> 31:37.542
When she came to the office,
I examined her.

31:37.625 --> 31:39.752
I saw that she was having a miscarriage.

31:40.878 --> 31:44.173
I was performing
a dilation and suction procedure

31:44.257 --> 31:47.301
when we realized
that she was allergic to the anesthetic.

31:47.385 --> 31:49.512
And so we brought her here.

31:52.849 --> 31:54.559
I didn't know I was pregnant.

32:01.024 --> 32:03.568
I'm sorry. She's my doctor.

32:04.986 --> 32:06.696
- You know her.
- Hm.

32:06.779 --> 32:09.407
Yes.

32:10.450 --> 32:11.367
Mm.

32:17.040 --> 32:18.499
I'll leave you alone.

32:19.792 --> 32:20.835
Thanks.

32:26.507 --> 32:27.884
You were pregnant?

32:48.571 --> 32:50.323
I didn't know she was pregnant.

32:50.406 --> 32:54.202
Since my life took such a drastic turn,
my perspective got flipped around.

32:54.285 --> 32:55.536
What's so drastic?

32:55.620 --> 32:58.956
Alejandro is, uh,
much sicker than he says.

32:59.040 --> 33:00.500
He has cancer.

33:00.583 --> 33:01.751
Jesus.

33:01.834 --> 33:03.377
Think he's here to say goodbye?

33:03.461 --> 33:06.172
Are you really gonna have
our last one be like this?

33:06.255 --> 33:07.632
Putting a three-time limit on sex

33:07.715 --> 33:09.467
when we could be building something
is insane.

33:09.550 --> 33:11.010
We could make it work.

33:11.094 --> 33:13.054
Your paralysis never changed
how I saw you.

33:13.137 --> 33:15.890
I would've loved you no matter what.
What do you wanna do?

33:15.973 --> 33:17.517
Nothing I'm gonna regret.

33:17.600 --> 33:19.685
Remember weekends in San Felipe?

33:19.769 --> 33:20.728
Yes.

33:21.687 --> 33:22.730
Interested?
