WEBVTT

00:00:10.000 --> 00:00:11.400 align:center
(#ชีวิตดี๊ดีกับสตีวี่)

00:00:16.200 --> 00:00:17.080 align:center
(ขนของ)

00:00:20.040 --> 00:00:23.040 align:center
- เอาไปไว้ในตู้เสื้อผ้าหมดเลยเหรอคะ
- ใช่ ข้างบนนะ

00:00:23.120 --> 00:00:24.920 align:center
ถ้าใส่ไม่พอก็เอาไปไว้ที่โรงรถ

00:00:25.000 --> 00:00:27.960 align:center
- ของใหม่เยอะจังนะที่รัก
- ฉันได้มาฟรีน่ะ

00:00:28.040 --> 00:00:30.240 align:center
หรือต้องพูดว่าเคยได้มาฟรีมากกว่า

00:00:30.760 --> 00:00:33.960 align:center
เจ็บมากนะ ที่ริสโตได้อยู่แต่ฉันไม่ได้

00:00:34.040 --> 00:00:37.520 align:center
นายจะมีคนทำความสะอาดสองคนไปทำไม
เป็นดาวน์ตันแอบบีย์เรอะ

00:00:37.600 --> 00:00:41.200 align:center
เปล่า แต่สตีวี่รู้สึกแย่ถ้าต้องไล่เขาออก

00:00:41.280 --> 00:00:43.120 align:center
แล้วไม่เสียใจที่ไล่ฉันไปเหรอ

00:00:43.200 --> 00:00:46.120 align:center
ฉันไม่ได้ไล่นายไปไหน ฉันบอกว่า…

00:00:46.200 --> 00:00:50.040 align:center
ตอนนี้อาจจะเป็นเวลาเหมาะ
ที่จะเริ่มหาบ้านใหม่

00:00:50.120 --> 00:00:52.960 align:center
ไมค์ เอาชุดกีฬาคุณ
ไปไว้ในตู้ห้องโถงได้มั้ย

00:00:53.040 --> 00:00:54.880 align:center
ได้เลยที่รัก อยากทำอะไรก็เอาเลย

00:00:54.960 --> 00:00:58.360 align:center
เพื่อนไม่ใช่แค่ตัวคั่นเวลา
เวลานายเป็นโสดนะ

00:00:58.440 --> 00:01:00.840 align:center
ไม่ต้องเลย นายโผล่มาหน้าประตูฉันเอง

00:01:00.920 --> 00:01:04.120 align:center
นายเข้ามาอยู่เอง ใช่ ฉัน…

00:01:05.360 --> 00:01:08.880 align:center
- จะทำอะไรน่ะ ว่าไง
- ฉันจะเอานี่ไปด้วย

00:01:08.960 --> 00:01:13.360 align:center
- นายไม่ต้องไปตอนนี้ก็ได้
- ฉันรู้ตัวว่าไม่เป็นที่ต้อนรับ

00:01:13.440 --> 00:01:15.680 align:center
- ตู้เสื้อผ้าเต็มแล้วค่ะ
- วางลงได้

00:01:15.760 --> 00:01:18.160 align:center
- คริสเตล หวัดดีครับ
- ฉันไม่ได้ขัดจังหวะใช่มั้ย

00:01:18.240 --> 00:01:21.320 align:center
ไม่เลยครับ เราบ้างานกันทั้งคู่นี่

00:01:21.400 --> 00:01:25.640 align:center
ฉันอ่านบทนำร่องของผู้ชายหัวใจไก่อีกครั้งแล้ว
ยังมีบางจุดที่อยากคอมเมนต์

00:01:25.720 --> 00:01:27.800 align:center
มันได้รับอนุมัติเต็มที่แล้วไม่ใช่เหรอครับ

00:01:27.880 --> 00:01:31.600 align:center
ใช่ แต่ฉันว่าตัวละครมาร์คดูไม่น่าเชื่อถือเลย

00:01:31.680 --> 00:01:33.120 align:center
และดู… โง่ๆ ด้วย

00:01:33.200 --> 00:01:34.840 align:center
โง่ๆ เหรอ โอเค

00:01:34.920 --> 00:01:37.280 align:center
คนจะอยากดูตัวละครขี้แพ้อย่างนั้นทำไม

00:01:37.360 --> 00:01:39.720 align:center
ใช่ครับ ก็… บ้าเอ๊ย

00:01:39.800 --> 00:01:42.680 align:center
- ฉันจะเอานี่ไปด้วย
- บ้านเปียกหมดแล้ว

00:01:42.760 --> 00:01:43.800 align:center
- ไม่เอาน่า
- ไมค์

00:01:43.880 --> 00:01:48.200 align:center
ขอโทษครับ เดี๋ยวบ่ายๆ
ผมเข้าออฟฟิศได้มั้ย

00:01:48.280 --> 00:01:50.560 align:center
วันนี้ฉันทำงานที่บ้าน แต่…

00:01:51.480 --> 00:01:54.240 align:center
- คุณมาที่บ้านฉันก็ได้
- บ้านคุณเหรอ

00:01:54.320 --> 00:01:58.120 align:center
ใช่ ฉันจะหาอะไรกิน
แล้วเราจะมาดูบทกันอีกที

00:01:58.200 --> 00:02:00.440 align:center
- เดี๋ยวฉันส่งที่อยู่ไปให้
- โอเค

00:02:00.520 --> 00:02:01.600 align:center
ใครเหรอ

00:02:01.680 --> 00:02:03.200 align:center
ไม่มีอะไร เรื่องงานน่ะ

00:02:03.280 --> 00:02:05.960 align:center
ดีใจจังที่คุณกลับมาแล้ว

00:02:10.360 --> 00:02:13.000 align:center
- ฉันจะเอานี่ไปด้วย
- ใจเย็นๆ น่า

00:02:13.080 --> 00:02:14.760 align:center
ไม่เป็นไร ไม่ต้องไปไหนหรอก

00:02:15.720 --> 00:02:19.320 align:center
ไม่เป็นไร นายค่อยๆ หาที่อยู่ใหม่ไป

00:02:28.960 --> 00:02:33.120 align:center
(ผู้ชายหัวใจไก่)

00:02:36.600 --> 00:02:37.920 align:center
เย่

00:02:38.000 --> 00:02:40.240 align:center
เยี่ยม 4-2 ส่งลูกมา

00:02:40.320 --> 00:02:41.480 align:center
ตาเราเสิร์ฟ

00:02:41.560 --> 00:02:45.640 align:center
ไหนๆ ก็พูดถึงเปลี่ยนตาแล้ว
สตีวี่กลับมาคืนดีกับนายจริงเหรอ

00:02:45.720 --> 00:02:47.440 align:center
- อย่าแซวน่าเกร็ก
- ใช่

00:02:47.520 --> 00:02:49.280 align:center
เธอรู้เรื่องนายกับเจ้านายมั้ย

00:02:49.360 --> 00:02:52.080 align:center
เจ้านายที่โทรหาฉันในวันหยุดน่ะเหรอ

00:02:52.160 --> 00:02:54.640 align:center
จับเธอพาดเครื่องซีร็อกซ์แล้วจัดไปให้จบๆ

00:02:54.720 --> 00:02:58.560 align:center
ไม่ก็บอกไปว่า
นายกลับมาคืนดีกับแฟนแล้ว จบเรื่อง

00:02:58.640 --> 00:03:01.440 align:center
เกร็ก มิน่าล่ะ
ความสัมพันธ์แบบเปิดของนายถึงไม่ไปไหน

00:03:01.520 --> 00:03:02.720 align:center
มาเล่นกันซะทีน่า

00:03:02.800 --> 00:03:04.480 align:center
ฉันยังไม่มีโอกาสนี่หว่า

00:03:04.560 --> 00:03:07.400 align:center
หรือไม่นายก็ดูสัญญาณไม่ออกแล้ว

00:03:07.480 --> 00:03:08.520 align:center
สัญญาณอะไร

00:03:08.600 --> 00:03:10.440 align:center
เวลาที่ผู้หญิงปิ๊งนายไง เกร็ก

00:03:10.520 --> 00:03:11.920 align:center
ภาษากายไง รู้จักมั้ย

00:03:12.000 --> 00:03:13.880 align:center
เวลาเธอหัวเราะมุกของนาย

00:03:13.960 --> 00:03:16.120 align:center
มือขยับยุกยิก เล่นผมตัวเอง

00:03:16.200 --> 00:03:18.880 align:center
ทำกาแฟหกใส่เสื้อนาย

00:03:18.960 --> 00:03:21.040 align:center
โอ๊ะ ซูเปอร์ไลก์มาแล้ว

00:03:21.120 --> 00:03:22.880 align:center
- ให้ตายสิวะ
- โธ่เว้ย

00:03:23.480 --> 00:03:24.880 align:center
ดูเขาสิ ตื่นเต้นใหญ่เลย

00:03:24.960 --> 00:03:26.600 align:center
แม่เจ้า

00:03:26.680 --> 00:03:27.760 align:center
อะไร

00:03:28.760 --> 00:03:29.880 align:center
เดซิเร

00:03:30.480 --> 00:03:31.400 align:center
เดซิเรไหน

00:03:31.480 --> 00:03:33.160 align:center
เดซิเรของเขาเหรอ

00:03:33.240 --> 00:03:34.080 align:center
อะไรนะ

00:03:36.120 --> 00:03:38.520 align:center
เอ่อ อะไรนะ ยังไง…

00:03:38.600 --> 00:03:40.000 align:center
หมายความว่าไง

00:03:40.080 --> 00:03:41.920 align:center
นายกดไลก์เธอด้วยเหรอ

00:03:42.000 --> 00:03:44.880 align:center
ตามมารยาท แต่เธอซูเปอร์ไลก์ฉันมา

00:03:46.480 --> 00:03:49.240 align:center
- เธออยากไปดินเนอร์กัน
- อะไรวะ แม่ง

00:03:49.320 --> 00:03:52.960 align:center
- เออ ไม่ไปก็ได้ ช่างมัน
- นายคิดจะไปงั้นเหรอ

00:03:54.200 --> 00:03:56.080 align:center
แล้วพวกนายหัวเราะอะไรกัน

00:03:56.160 --> 00:03:57.400 align:center
ไม่เอาน่าอีฟ

00:03:57.480 --> 00:03:58.680 align:center
อีฟ

00:03:58.760 --> 00:04:01.560 align:center
นี่เหรอความสัมพันธ์แบบเปิดที่นายต้องการ

00:04:04.280 --> 00:04:06.760 align:center
- ขอดูหน่อย
- ไม่ นายไม่ได้…

00:04:21.680 --> 00:04:22.520 align:center
คุณโอเคมั้ย

00:04:24.240 --> 00:04:26.920 align:center
ค่ะ โอเคดี

00:04:27.560 --> 00:04:30.520 align:center
ผมทำให้คุณหนักใจ
กับเรื่องลูกมากไปรึเปล่า

00:04:30.600 --> 00:04:33.400 align:center
- เปล่านี่ ไม่เลย
- เหรอ งั้นก็ดี

00:04:35.640 --> 00:04:36.600 align:center
ดูสิ

00:04:37.240 --> 00:04:39.480 align:center
เพื่อนสมัยเรียนของผมทำงานที่นี่

00:04:39.560 --> 00:04:42.120 align:center
เขานัดให้เราได้ทันที

00:04:43.280 --> 00:04:47.680 align:center
โอเค ทีนี้ฉันเริ่มจะหนักใจแล้ว

00:04:47.760 --> 00:04:48.760 align:center
อ่อ

00:04:49.560 --> 00:04:50.600 align:center
โอเค

00:04:53.840 --> 00:04:54.800 align:center
เพราะเอ็นโซรึเปล่า

00:04:56.480 --> 00:04:59.760 align:center
ฮะ อะไรนะ ไม่ เอ่อ…
หมายความว่าไงคะ

00:04:59.840 --> 00:05:01.360 align:center
คุณไม่ชอบเขา

00:05:02.160 --> 00:05:03.880 align:center
ผมสังเกตเรื่องแบบนี้นะ

00:05:06.680 --> 00:05:10.200 align:center
ไม่ใช่ว่าฉันไม่ชอบเขา เขาสับสนนิดหน่อย

00:05:10.280 --> 00:05:13.120 align:center
แน่สิ เขายังเป็นเด็กนี่

00:05:13.800 --> 00:05:16.400 align:center
เด็กเหรอ ค่ะ ใช่เลย

00:05:16.480 --> 00:05:20.640 align:center
วันก่อนเขาบอกผมว่าเขาเจอใครบางคนแล้ว

00:05:21.800 --> 00:05:23.000 align:center
อ่อ ดีจง

00:05:23.080 --> 00:05:24.960 align:center
ใช่ ดีมั้ยล่ะ

00:05:25.480 --> 00:05:27.440 align:center
ผมอาจจะได้เป็นคุณปู่แล้ว

00:05:29.360 --> 00:05:33.400 align:center
ยินดีด้วยนะ เธอมีเซ็กซ์กับเด็กมีปัญหา
และจะได้เป็นคุณแม่สุดแซ่บแล้ว

00:05:33.480 --> 00:05:35.920 align:center
ฉันไม่ได้เป็นแม่ใครนะ ยังหรอก

00:05:36.000 --> 00:05:37.080 align:center
แต่ยังแซ่บนะ

00:05:37.160 --> 00:05:39.840 align:center
ฉันไม่เข้าใจ นี่ไม่ใช่นิสัยฉันเลย

00:05:39.920 --> 00:05:42.800 align:center
หยุดสักแป๊บได้มั้ย
ฉันอยากคุยตอนที่หายใจได้

00:05:42.880 --> 00:05:45.320 align:center
เมเรล เราวิ่งกันมา 10 นาทีเองนะ

00:05:45.400 --> 00:05:46.360 align:center
ใช่ไง

00:05:47.040 --> 00:05:49.920 align:center
ป้องกันความเป็นชายเป็นพิษในเด็ก

00:05:50.000 --> 00:05:53.800 align:center
เราต้องจัดการที่ต้นตอของปัญหา
และกุญแจสำคัญอยู่ที่การศึกษา

00:05:53.880 --> 00:05:57.120 align:center
ผมเคยเรียนคอร์สของแบรม มันเยี่ยมมาก

00:05:57.200 --> 00:06:00.040 align:center
ผมก็เลยคิดว่าน่าจะดีสำหรับเด็กๆ ด้วย

00:06:00.120 --> 00:06:01.360 align:center
สำคัญเลยล่ะ

00:06:02.400 --> 00:06:06.200 align:center
ค่ะ ฉันว่าเป็นความคิดที่ดีมาก
ทันสมัยมาก

00:06:06.280 --> 00:06:09.080 align:center
- ใช่มั้ย
- ขอโทษที ผมต้องรับสาย

00:06:09.160 --> 00:06:10.360 align:center
แบรมพูดครับ

00:06:11.440 --> 00:06:13.520 align:center
เอ่อ ไม่ ผมไม่ได้…

00:06:13.600 --> 00:06:16.920 align:center
แบรมเก่งจริง เขาทำได้ดีแน่

00:06:18.000 --> 00:06:19.800 align:center
คุณทำให้ฉันประหลาดใจจริงๆ เกร็ก

00:06:20.840 --> 00:06:26.320 align:center
ฉันอยากให้พ่อแม่ทุกคน
กระตือรือร้นกับปัญหาของลูกๆ แบบนี้บ้าง

00:06:26.400 --> 00:06:27.800 align:center
ผมเป็นคนลงมือทำจริง

00:06:38.960 --> 00:06:42.080 align:center
ฉันคิดถึงสถานการณ์ของเธอ
และฉันนึกทฤษฎีออกแล้ว

00:06:42.160 --> 00:06:45.360 align:center
- โอเค
- โอเค เธอกลัวที่จะมีลูก

00:06:45.440 --> 00:06:48.760 align:center
เธอเลยทำลายความสัมพันธ์กับตาแก่คนนั้น

00:06:49.240 --> 00:06:52.520 align:center
ใช่ เธอกลัวที่จะทรยศตัวเอง
ถ้ากลายเป็นแม่คน

00:06:52.600 --> 00:06:55.400 align:center
- ยังไงนะ
- เพราะหลักการกับอาชีพของเธอ

00:06:55.480 --> 00:06:57.000 align:center
รูปร่างเธอ ชีวิตเซ็กซ์…

00:06:57.080 --> 00:06:59.160 align:center
- จริงนะ
- ไม่ ไร้สาระที่สุด

00:06:59.240 --> 00:07:04.360 align:center
เป็นฉันจะดีใจมากที่มีเพื่อน
ที่มองฉันได้ขาดขนาดนี้

00:07:06.560 --> 00:07:09.480 align:center
ฉันทิ้งแดนนี่เพราะเขาทำตัวเป็นเด็กๆ

00:07:09.560 --> 00:07:11.120 align:center
แล้วดูฉันตอนนี้สิ

00:07:12.920 --> 00:07:16.760 align:center
ฉันชอบเธอแบบนี้มากกว่านะ
ดูเป็นมนุษย์ ไม่ต้องเป๊ะทุกอย่าง

00:07:19.360 --> 00:07:20.680 align:center
โอเค ไปกันเถอะ

00:07:22.400 --> 00:07:24.000 align:center
แม้แต่ก้นเธอ…

00:07:26.360 --> 00:07:27.680 align:center
ยังโกรธอยู่เหรอ

00:07:27.760 --> 00:07:29.160 align:center
ให้ตายสิโรส

00:07:29.240 --> 00:07:32.160 align:center
อย่าโกรธนะ นี่โรสเอง

00:07:36.840 --> 00:07:39.080 align:center
ขอโทษนะ ฉันขอโทษ

00:07:40.280 --> 00:07:41.840 align:center
ฉันน่าจะบอกคุณ

00:07:43.160 --> 00:07:45.000 align:center
ฉันไม่อยากให้เรามีความลับกัน

00:07:45.080 --> 00:07:48.840 align:center
เราไม่ควรคุยเรื่องนี้กันที่นี่นะ

00:07:50.000 --> 00:07:51.440 align:center
งั้น เอ่อ…

00:07:54.440 --> 00:07:56.400 align:center
ถ้าอย่างนั้น…

00:07:56.480 --> 00:07:59.880 align:center
ไปเจอกันที่บ้านสิ

00:07:59.960 --> 00:08:02.960 align:center
อ่อ ได้ ผม…

00:08:03.040 --> 00:08:04.800 align:center
งั้นก็ดีเลย

00:08:06.000 --> 00:08:07.280 align:center
เอ่อ…

00:08:07.880 --> 00:08:11.000 align:center
- ให้ผมไปกี่โมงล่ะ
- ไม่ ฉันจะไปหาคุณที่บ้าน

00:08:11.080 --> 00:08:14.800 align:center
- บ้านผมเหรอ
- ใช่ เจอกันที่บ้านคุณนะ

00:08:14.880 --> 00:08:18.840 align:center
- หรือคุณมีอะไรจะปิดบัง
- ไม่มีๆ

00:08:18.920 --> 00:08:19.880 align:center
โอเค

00:08:23.600 --> 00:08:26.320 align:center
นี่เรื่องซีเรียสนะเทส พ่อชอบโรสมากจริงๆ

00:08:26.400 --> 00:08:30.360 align:center
เธออยากมากินมื้อเย็น
แต่เธอไม่รู้ว่าพ่ออยู่กับเมียเก่า

00:08:30.440 --> 00:08:34.560 align:center
ให้แม่เห็นพ่ออยู่กับคนอื่นไม่ได้นะ
แม่จะเจ็บปวดมาก

00:08:34.640 --> 00:08:35.680 align:center
กลับมาแล้ว

00:08:35.760 --> 00:08:37.120 align:center
- หวัดดีค่ะ
- ว่าไง

00:08:39.280 --> 00:08:42.280 align:center
- คืนนี้แม่มีเดตไม่ใช่เหรอ
- อ่อ ขอดูก่อน

00:08:45.120 --> 00:08:48.120 align:center
แม่เขียนไว้ตรงนั้นเนี่ยนะ
แล้วพ่อไม่เจ็บรึไง

00:08:48.200 --> 00:08:51.320 align:center
มีเดตกับใครสักคนชื่อดาน แต่ขีดฆ่าออกแล้ว

00:08:53.160 --> 00:08:57.200 align:center
ไงเพื่อน ฉันมาคิดดูแล้ว ฉันอยากขอโทษ

00:08:57.280 --> 00:09:01.720 align:center
ที่ฉันโวยวายเรื่องเดซิเร
มันเหยียดเพศและดูหวงก้างไป

00:09:01.800 --> 00:09:04.960 align:center
พวกนายไปเดตกันเถอะ คืนนี้เป็นไง

00:09:05.040 --> 00:09:08.920 align:center
โอเค แต่เธอชอบฉันจริงเหรอ
เธอสนใจฉันแน่นะ

00:09:09.680 --> 00:09:12.040 align:center
หรือแค่ซูเปอร์ไลก์เป็นมารยาท

00:09:18.960 --> 00:09:22.160 align:center
ฉันเบื่อคุณตลอดเลย ทอร์วัลด์

00:09:22.240 --> 00:09:24.800 align:center
พอคุณอยู่ด้วยแล้วฉันประสาทเสีย

00:09:25.800 --> 00:09:28.960 align:center
ฉันเกลียดวิธีพูด วิธีกินของคุณ…

00:09:29.560 --> 00:09:31.040 align:center
เสียงหายใจของคุณ

00:09:31.640 --> 00:09:33.120 align:center
ฉันคิดถึงชีวิต

00:09:34.040 --> 00:09:35.080 align:center
จูบฉันสิ

00:09:38.760 --> 00:09:39.960 align:center
หยุดๆ

00:09:40.040 --> 00:09:44.120 align:center
ไม่ได้ๆ เมเรลล
ผมไม่เชื่อที่คุณพูดแม้แต่คำเดียว

00:09:44.200 --> 00:09:47.200 align:center
- ฉันไม่มีอารมณ์อยากจูบเลย
- ดูก็รู้

00:09:47.280 --> 00:09:49.200 align:center
แต่ฉันเป็นแม่เขาได้เลยนะ

00:09:49.280 --> 00:09:50.560 align:center
นี่มันละคร

00:09:51.480 --> 00:09:54.080 align:center
ใช้จินตนาการหน่อยสิ

00:09:54.160 --> 00:09:55.760 align:center
- โอเค
- เริ่ม

00:09:55.840 --> 00:09:56.840 align:center
โอเค

00:09:59.800 --> 00:10:01.720 align:center
- ฉันเบื่อตลอด…
- หยุด

00:10:01.800 --> 00:10:03.200 align:center
คุณเคย…

00:10:04.920 --> 00:10:07.400 align:center
รู้สึกติดอยู่ในความสัมพันธ์มั้ย

00:10:07.480 --> 00:10:09.280 align:center
- เคย
- ไม่มีความเร่าร้อน

00:10:09.360 --> 00:10:12.360 align:center
- เคยสิ
- รู้สึกโกรธ รู้สึกไร้อำนาจ

00:10:12.440 --> 00:10:15.720 align:center
รู้สึกสิ้นหวัง หวาดกลัวว่า
คุณจะไม่มีวันรู้สึกรักใครอีกแล้ว

00:10:15.800 --> 00:10:17.080 align:center
ก็ได้ เคย ให้ตายสิ

00:10:17.160 --> 00:10:18.240 align:center
นั่นแหละ

00:10:19.400 --> 00:10:21.240 align:center
ฉันคิดถึงการใช้ชีวิต

00:10:21.320 --> 00:10:25.160 align:center
ฉันไม่รู้สึกอะไรเลย ไม่รู้สึกอะไรเลย
จูบฉันสิ!

00:10:40.440 --> 00:10:42.280 align:center
ขอโทษนะ หวัดดี

00:10:43.120 --> 00:10:44.680 align:center
- ไง
- ไง

00:10:44.760 --> 00:10:47.440 align:center
- ขอโทษนะ ฉันขอโทษจริงๆ ฉัน…
- ครับ

00:10:48.240 --> 00:10:52.080 align:center
ฉันอินกับบทมากไปหน่อย
หรืออะไรสักอย่าง

00:10:52.160 --> 00:10:53.600 align:center
ไม่เป็นไรเลยครับ

00:10:54.440 --> 00:10:55.760 align:center
ไม่เป็นไร

00:10:55.840 --> 00:11:00.080 align:center
อือ ผมไม่คิดว่าจะมีใช้ลิ้นด้วย แต่…

00:11:00.160 --> 00:11:03.560 align:center
แต่ก็เข้าใจได้นะ ทำนองนั้น

00:11:05.280 --> 00:11:07.840 align:center
- งั้นไปดื่มเบียร์กันมั้ย
- ไปสิ

00:11:09.600 --> 00:11:12.920 align:center
- มาสิ
- คืนวันจันทร์เนี่ยนะ ถามจริง

00:11:15.320 --> 00:11:16.440 align:center
ทำอะไรน่ะ

00:11:17.440 --> 00:11:20.920 align:center
ช่อดอกไม้สวยเกินไป
ผู้ชายโสดไม่มีดอกไม้หรอก

00:11:21.000 --> 00:11:22.520 align:center
หนูก็อยู่บ้านนี้ด้วยนะ

00:11:22.600 --> 00:11:24.040 align:center
ให้ตายสิ ผมร่วงเต็มไปหมด

00:11:24.120 --> 00:11:26.200 align:center
แม่ของลูกผลัดขนรึไง

00:11:27.840 --> 00:11:29.840 align:center
ว้าย แฟนพ่อจะมา

00:11:34.040 --> 00:11:35.280 align:center
- ไงคะ
- ไงครับ

00:11:35.360 --> 00:11:36.200 align:center
หวัดดีค่ะ

00:11:36.840 --> 00:11:37.720 align:center
หวัดดีครับ

00:11:39.440 --> 00:11:40.920 align:center
ไง เธอคือเทสสินะ

00:11:41.000 --> 00:11:43.600 align:center
- อืม
- ฉันได้ยินเรื่องเธอมาเยอะเลย

00:11:43.680 --> 00:11:45.520 align:center
ค่ะ พ่อหนูเป็นคนเปิดเผย

00:11:46.320 --> 00:11:49.760 align:center
- ลูกมีการบ้านต้องทำไม่ใช่เหรอ
- ค่ะ เพียบเลย

00:11:50.600 --> 00:11:51.720 align:center
- บายค่ะ
- บายจ้ะ

00:11:56.720 --> 00:11:58.720 align:center
บ้านคุณสวยดีนะคะ

00:11:59.960 --> 00:12:04.040 align:center
- ตกแต่งเองเลยเหรอ
- ใช่ จะมีใครอีกล่ะ

00:12:04.120 --> 00:12:06.320 align:center
ไม่ใช่บ้านของหนุ่มโสดทั่วไป

00:12:06.400 --> 00:12:09.960 align:center
ไม่ใช่บ้านของหนุ่มโสดเหรอ
คงเพราะคอร์สนั้นน่ะ

00:12:13.240 --> 00:12:15.640 align:center
แม่ฉันก็มีเทียนหอมแบบนี้เลย

00:12:16.560 --> 00:12:17.640 align:center
หอมจัง

00:12:17.720 --> 00:12:20.240 align:center
นี่กลิ่นลาเวนเดอร์หรือลูกฟิกนะ

00:12:21.320 --> 00:12:22.280 align:center
ฟิกครับ

00:12:24.040 --> 00:12:25.000 align:center
ลาเวนเดอร์นี่

00:12:25.680 --> 00:12:27.520 align:center
ผมเพิ่งเปลี่ยนน่ะ

00:12:27.600 --> 00:12:29.560 align:center
ใช่ ผมเปลี่ยนทุกฤดูกาลเลย

00:12:31.840 --> 00:12:34.840 align:center
อ่อ นี่เศษผมของเด…

00:12:34.920 --> 00:12:36.440 align:center
หมาผมน่ะ

00:12:36.520 --> 00:12:39.680 align:center
ผมมีหมาดัชชุนขนยาว ชื่อเดซิเร

00:12:40.280 --> 00:12:41.920 align:center
- น่ารักจัง
- ครับ

00:12:42.000 --> 00:12:43.560 align:center
อยู่ไหนล่ะคะ

00:12:45.440 --> 00:12:51.320 align:center
อยู่ข้างบน มันมาจากศูนย์พักพิงสัตว์น่ะ
เวลาเจอคนใหม่ๆ มันจะ…

00:12:51.920 --> 00:12:55.480 align:center
ถ้าฉันมาบ่อยๆ มันอาจจะคุ้นหน้าฉันนะ

00:12:55.560 --> 00:13:00.120 align:center
มันตาบอดด้วย แถมป่วยและ… พิการ

00:13:00.200 --> 00:13:01.240 align:center
- จริงเหรอ
- ครับ

00:13:13.640 --> 00:13:15.520 align:center
ขอบคุณที่ว่างมาได้นะ

00:13:15.600 --> 00:13:20.040 align:center
คุณคงเกลียดการทำงาน
เข้าเช้าเลิกเย็นเหมือนฉันสินะ

00:13:20.120 --> 00:13:22.520 align:center
บางเรื่องก็รอไม่ได้ครับ

00:13:22.600 --> 00:13:25.120 align:center
อ้าว โทเบียส นี่ไมค์จ้ะ

00:13:25.200 --> 00:13:27.200 align:center
ไมค์ นี่โทเบียส

00:13:27.280 --> 00:13:29.840 align:center
หวัดดี ฉันเป็นเพื่อนร่วมงานของแม่นาย

00:13:29.920 --> 00:13:31.200 align:center
อือ ตามนั้น

00:13:32.160 --> 00:13:33.160 align:center
ไงก็ได้

00:13:36.560 --> 00:13:39.920 align:center
เขาควรจะอยู่บ้านพ่อ แต่พ่อเขางานยุ่งน่ะ

00:13:40.000 --> 00:13:42.840 align:center
น่าเศร้าที่เวลาของสามีเก่าฉันไม่ยืดหยุ่นแบบเรา

00:13:42.920 --> 00:13:45.760 align:center
- แต่เอาเถอะ เพราะงั้นเขาถึงเป็นสามีเก่า
- ครับ

00:13:46.400 --> 00:13:47.400 align:center
เยี่ยมมาก

00:13:48.000 --> 00:13:51.240 align:center
ตัวละครมาร์คนี่ โน้มน้าวฉันทีสิ

00:13:55.160 --> 00:13:57.000 align:center
แม่ ผมอยู่เวร โทรหาเมเรลสิ

00:13:57.080 --> 00:13:58.960 align:center
เธอไม่รับสาย

00:13:59.040 --> 00:14:02.360 align:center
เด็กๆ พวกนี้ไม่มีใครสั่งสอนเลย เกร็ก

00:14:02.440 --> 00:14:06.520 align:center
พูดก็ไม่ฟัง ไม่ยอมอาบน้ำ
ไม่เข้านอน ไม่กิน

00:14:06.600 --> 00:14:09.000 align:center
- หยุดเดี๋ยวนี้นะ
- เจสัน สกาย ฟังย่าซะ

00:14:09.080 --> 00:14:11.800 align:center
เป็นแบบนี้ทุกที

00:14:11.880 --> 00:14:14.520 align:center
เธอส่งข้อความมาครั้งเดียวแล้วก็เงียบไปเลย

00:14:14.600 --> 00:14:16.440 align:center
เธอไปซ้อมละครอยู่

00:14:16.520 --> 00:14:18.000 align:center
ตอนสี่ทุ่มครึ่งเนี่ยนะ

00:14:18.080 --> 00:14:20.000 align:center
รหัส 1503 เมาในที่สาธารณะ

00:14:20.080 --> 00:14:21.960 align:center
รับทราบ 1503 เปลี่ยน

00:14:22.040 --> 00:14:25.400 align:center
ผมต้องไปแล้ว
เดี๋ยวเมเรลก็คงจะถึงบ้านแล้ว

00:14:26.360 --> 00:14:27.880 align:center
นี่ตำรวจ หยุดอยู่ตรงนั้น

00:14:28.960 --> 00:14:30.960 align:center
หยุดอยู่ตรงนั้น ดูบัตรประชาชนหน่อย

00:14:31.040 --> 00:14:32.080 align:center
เมเรล

00:14:33.400 --> 00:14:34.480 align:center
เฮ่

00:14:35.160 --> 00:14:36.520 align:center
เวรละ

00:14:36.600 --> 00:14:41.960 align:center
ไม่ๆ ใจเย็นๆ
นี่ผัวฉันเอง กับเมียน้อยของเขา

00:14:43.120 --> 00:14:45.360 align:center
เมเรล ให้ตายสิ นี่อะไร…

00:14:46.040 --> 00:14:49.840 align:center
- ดับปุ๊นซะ
- ถ้าคุณพาฉันกลับบ้านนะ เหนื่อยไม่ไหวแล้ว

00:15:00.120 --> 00:15:02.840 align:center
- เรามีความสัมพันธ์แบบเปิดกัน
- อืม

00:15:04.160 --> 00:15:07.560 align:center
เธอเลยอาจจะคิดว่าคุณกับผม…

00:15:08.760 --> 00:15:12.080 align:center
เราคงไม่ใช่คู่หูตำรวจคู่แรกที่…

00:15:13.800 --> 00:15:14.840 align:center
ว่ามั้ย

00:15:15.720 --> 00:15:16.760 align:center
ไม่

00:15:21.720 --> 00:15:25.520 align:center
มันหาที่อยู่ยากนะ ถ้าอยู่คนเดียว

00:15:25.600 --> 00:15:29.200 align:center
แต่ผมจะหาที่อยู่ของตัวเองเร็วๆ นี้

00:15:30.280 --> 00:15:32.120 align:center
เผชิญหน้ากับความเหงา

00:15:32.760 --> 00:15:34.640 align:center
มันเป็นส่วนหนึ่งของการเป็นผู้ใหญ่

00:15:34.720 --> 00:15:38.640 align:center
ทำไมคุณไม่ลองวิธีเก็บแต้มสิบคนดูล่ะ

00:15:39.440 --> 00:15:44.320 align:center
ฉันถึงคนที่แปดแล้ว
และฉันรู้สึกเหมือน… เกิดใหม่เลย

00:15:44.920 --> 00:15:46.800 align:center
ไม่เอาน่า

00:15:46.880 --> 00:15:48.880 align:center
ไม่ ผมโอเคดี

00:15:48.960 --> 00:15:50.480 align:center
ก็จริง ผมคิดถึงแพม

00:15:50.560 --> 00:15:55.080 align:center
แต่ผมไม่ไปรอเธอนอกที่ทำงาน
ไม่ได้เช็กว่าเธอออนไลน์ในวอตส์แอปมั้ย

00:15:55.160 --> 00:15:57.920 align:center
ผมทำไม่ได้ เพราะเธอปิดไม่ให้เช็กแล้ว

00:15:58.000 --> 00:16:00.080 align:center
คุณรู้จักเซอร์ทราลีนมั้ย

00:16:00.160 --> 00:16:01.120 align:center
ใครเหรอ

00:16:01.200 --> 00:16:03.000 align:center
ยาต้านซึมเศร้า

00:16:03.840 --> 00:16:07.240 align:center
คุณคงไม่ใช่คนที่เก้าของฉันแน่นอน

00:16:07.320 --> 00:16:11.280 align:center
ขอโทษนะ ผมต้องไปห้องน้ำแป๊บหนึ่ง

00:16:11.360 --> 00:16:12.440 align:center
เชิญ

00:16:19.920 --> 00:16:23.200 align:center
พระเจ้า แดน คุณทำอะไร ตามฉันมาเหรอ

00:16:23.280 --> 00:16:24.600 align:center
เป็นพรหมลิขิต แพม

00:16:24.680 --> 00:16:27.000 align:center
ชีวิตพยายามจะบอกเรา

00:16:27.080 --> 00:16:28.720 align:center
ฉันคงไม่รู้ด้วยหรอก

00:16:30.080 --> 00:16:32.560 align:center
- คุณปู่เป็นไง ยังคบกันอยู่มั้ย
- อือ

00:16:33.520 --> 00:16:35.360 align:center
ไปได้สวยเลย

00:16:36.080 --> 00:16:38.560 align:center
ดีครับ คุณคู่ควรแล้ว

00:16:39.680 --> 00:16:43.040 align:center
- แดน ฉันไม่สงสารคุณหรอกนะ
- ไม่ต้องสงสารผมหรอก

00:16:43.640 --> 00:16:45.440 align:center
ผมแค่อยากขอโทษ

00:16:45.520 --> 00:16:46.600 align:center
จริงๆ

00:16:47.640 --> 00:16:50.840 align:center
มีแต่ไอ้สารเลวเท่านั้น
ที่จะทำร้ายคนที่รักตัวเองมากขนาดนี้

00:16:57.080 --> 00:16:59.120 align:center
ใครๆ ก็ทำพลาดกันได้

00:16:59.760 --> 00:17:00.640 align:center
เอาเถอะ

00:17:01.240 --> 00:17:03.480 align:center
ผมไม่คู่ควรกับผู้หญิงอย่างคุณเลย

00:17:03.560 --> 00:17:04.840 align:center
ก็แน่ล่ะ

00:17:09.120 --> 00:17:10.160 align:center
มานี่

00:17:26.280 --> 00:17:27.760 align:center
บิลค่ะ

00:17:28.400 --> 00:17:31.720 align:center
ขอโทษนะ เรายังไม่ได้กินของหวานกันเลย

00:17:31.800 --> 00:17:34.080 align:center
ใส่กล่องกลับบ้านไปแล้วค่ะ

00:17:34.160 --> 00:17:36.760 align:center
คุณผู้หญิงบอกว่าคุณเรียกจ่ายเงิน

00:17:36.840 --> 00:17:39.280 align:center
อ่อ โอเค

00:17:39.360 --> 00:17:43.600 align:center
ฉันดูออกเวลาพ่อชอบใครจริงๆ
หรือเวลาพ่อแค่สุภาพเป็นมารยาท

00:17:43.680 --> 00:17:45.600 align:center
ฉันเป็นลูกพ่อทั้งที

00:17:45.680 --> 00:17:48.840 align:center
เขาดูตื่นเต้นกับคุณมากกว่าฉันอีก

00:17:48.920 --> 00:17:49.800 align:center
แหม

00:17:50.520 --> 00:17:52.640 align:center
เรากินกันเสร็จแล้วใช่มั้ย

00:17:52.720 --> 00:17:56.240 align:center
ผมดีใจมากที่คุณได้มาเห็นบ้านผม

00:17:56.320 --> 00:18:00.200 align:center
และ… ผมจะเริ่มล้างจานล่ะ

00:18:00.280 --> 00:18:02.280 align:center
คุณก็คงเหนื่อยแล้วล่ะสิ

00:18:02.360 --> 00:18:04.840 align:center
อ่อ ให้ฉันไปเลยเหรอ โอเค

00:18:04.920 --> 00:18:08.320 align:center
ฉันไม่ได้นอนค้างเหรอ

00:18:08.400 --> 00:18:10.240 align:center
ไม่ พรุ่งนี้ผมต้องมีสติเต็มที่

00:18:10.320 --> 00:18:14.080 align:center
ผมต้องพาเดซิเร ดัชชุนของผมไปเดินเล่นด้วย

00:18:14.160 --> 00:18:15.840 align:center
แต่มันไม่สบายไม่ใช่เหรอ

00:18:19.160 --> 00:18:22.560 align:center
ส่งอาหารเหรอ เราไม่ได้สั่งอะไรนะ
น่าจะเป็นของเพื่อนบ้านมั้ง

00:18:22.640 --> 00:18:24.680 align:center
อย่าพูดเพ้อเจ้อน่ะ

00:18:26.760 --> 00:18:30.040 align:center
เขามันไม่เอาไหน
ฉันแนะนำว่าอย่ายุ่งด้วยเลยดีกว่า

00:18:34.360 --> 00:18:35.400 align:center
บายครับ

00:18:39.400 --> 00:18:42.440 align:center
เสร็จงานแล้ว ฉันจะได้ถอดนี่ซะที

00:18:54.720 --> 00:18:55.920 align:center
ดีครับ

00:18:56.000 --> 00:18:58.000 align:center
คุณนวดเป็นมั้ย

00:18:59.440 --> 00:19:00.360 align:center
ก็…

00:19:02.880 --> 00:19:03.880 align:center
ไม่เป็น

00:19:06.840 --> 00:19:08.920 align:center
ลองดูหน่อยสิ

00:19:21.320 --> 00:19:22.520 align:center
โกหก

00:19:23.120 --> 00:19:25.360 align:center
คุณคิดค่านวดได้เลยนะเนี่ย

00:19:25.960 --> 00:19:28.120 align:center
แฟนผมก็บอกเหมือนกัน

00:19:28.200 --> 00:19:29.920 align:center
เรากลับมาคืนดีกันแล้ว

00:19:32.320 --> 00:19:34.680 align:center
คุณพูดเรื่องนั้นทำไม

00:19:34.760 --> 00:19:37.000 align:center
ผมอยากบอกคุณ คริสเตล

00:19:38.760 --> 00:19:43.320 align:center
แน่นอนว่าผมรู้สึกว่าเรามีเคมีตรงกัน

00:19:43.400 --> 00:19:45.480 align:center
- แต่ผมไม่อยาก…
- จากคุณ

00:19:45.560 --> 00:19:48.360 align:center
ไม่ จากคุณที่มีต่อผม จากคุณถึงผม

00:19:48.440 --> 00:19:51.480 align:center
และผมก็ปลื้มมากที่คุณสนใจผม

00:19:51.560 --> 00:19:55.200 align:center
ไมค์ ฉันเพิ่งนวดเท้าให้คุณ
หรือคุณนวดเท้าให้ฉัน

00:19:56.200 --> 00:19:58.240 align:center
ผมนวดเท้าให้คุณ

00:19:58.320 --> 00:20:01.400 align:center
แต่ผมทำเพราะผมรู้สึกกดดัน…

00:20:01.480 --> 00:20:07.360 align:center
แล้วคุณรู้สึกกดดันตอนที่พาสาวเอ็น
ไปงานรอบปฐมทัศน์มั้ย

00:20:07.440 --> 00:20:12.480 align:center
หรือตอนที่คุณถอดเสื้อออก
ทั้งที่รู้ว่าฉันดูอยู่ นั่นก็กดดันเหรอ

00:20:12.560 --> 00:20:15.640 align:center
ใช่ แต่… ถ้าคุณพูดแบบนั้น…

00:20:15.720 --> 00:20:19.800 align:center
นึกว่าคุณจะกล่าวหาว่า
ฉันทำตัวไม่เหมาะสมซะแล้ว

00:20:19.880 --> 00:20:23.720 align:center
ไม่เลย ไม่ใช่แน่นอน

00:20:23.800 --> 00:20:25.120 align:center
ไม่ใช่เด็ดขาด

00:20:26.480 --> 00:20:28.120 align:center
โอเค งั้นก็ดี

00:20:32.720 --> 00:20:35.560 align:center
ไอ้บ้าเอ๊ย ฉันไม่น่าฟังพวกนายเลย

00:20:35.640 --> 00:20:37.640 align:center
นายบอกเธอเรื่องสตีวี่รึเปล่า

00:20:37.720 --> 00:20:42.200 align:center
บอก แต่เธอพลิกสถานการณ์
บอกว่าฉันคุกคามเธอ

00:20:42.280 --> 00:20:44.720 align:center
เดี๋ยวฉันโดนไล่ออกแน่
เพราะคำพูดเพ้อเจ้อของพวกนาย

00:20:45.320 --> 00:20:48.040 align:center
แดนนี่ ฉันนึกว่านายจะมีอะไรกับเดซิเรซะอีก

00:20:48.120 --> 00:20:51.360 align:center
ฉันแค่ล้อเล่น ฉันทนเธอไม่ไหวว่ะ

00:20:51.440 --> 00:20:53.080 align:center
ฉันก็ทนคริสเตลไม่ไหว

00:20:53.960 --> 00:20:57.080 align:center
ขอโทษนะ ฉันต้องไปแล้ว
เมเรลไม่ค่อยสบาย

00:20:57.160 --> 00:20:59.800 align:center
นายต้องไปหาฝ่ายบุคคลฯ ไมค์
ชิงตัดหน้าเธอ

00:21:01.400 --> 00:21:02.320 align:center
ใช่

00:21:10.200 --> 00:21:11.840 align:center
ไง ไมกี้บอย

00:21:11.920 --> 00:21:13.480 align:center
- ไง
- มีอะไรให้ช่วยมั้ย

00:21:13.560 --> 00:21:14.640 align:center
ขอถามหน่อย

00:21:14.720 --> 00:21:18.920 align:center
ถ้าใครอยากรายงานเรื่องการคุกคามทางเพศ
ในบริษัทนี้…

00:21:20.760 --> 00:21:22.680 align:center
ต้องทำยังไง

00:21:23.280 --> 00:21:26.200 align:center
คนที่ถูกคุกคามต้องไปหาฝ่ายบุคคล

00:21:26.280 --> 00:21:27.640 align:center
- ฝ่ายบุคคลฯ เหรอ
- ใช่

00:21:27.720 --> 00:21:29.320 align:center
- โอเค
- กับแอสตริด

00:21:36.680 --> 00:21:39.240 align:center
แอสตริดยังลาคลอดอยู่

00:21:39.320 --> 00:21:42.920 align:center
จริงๆ นะ ทำไมเราต้องจ้างผู้หญิงด้วย

00:21:44.480 --> 00:21:45.720 align:center
ผมทำแทนเธอได้

00:21:46.480 --> 00:21:50.280 align:center
- ถามจริง
- ผมพูดจริงนะ ผมผ่านการอบรมมาแล้ว

00:21:50.360 --> 00:21:53.560 align:center
ว่าไง คุณทำอะไรมาล่ะ เล่ามา

00:22:02.240 --> 00:22:03.680 align:center
ผมโดนคุกคาม

00:22:04.280 --> 00:22:06.880 align:center
แม่งโชคดีชะมัด เจ๋งเลย

00:22:09.200 --> 00:22:10.080 align:center
ใครทำ

00:22:13.000 --> 00:22:14.160 align:center
คริสเตล

00:22:16.200 --> 00:22:17.640 align:center
คริสเตลเจ้านายเราน่ะเหรอ

00:22:18.240 --> 00:22:20.000 align:center
มีคริสเตลคนอื่นอีกเหรอ

00:22:20.080 --> 00:22:22.760 align:center
แม่งเอ๊ย ผมคิดถึงเธอบ่อยเลย

00:22:22.840 --> 00:22:25.840 align:center
- ช่วยจดคำร้องเรียนของผมได้มั้ย
- ได้เลย แน่นอน

00:22:28.280 --> 00:22:30.360 align:center
การเป็นผู้ชายรู้สึกยังไง

00:22:30.440 --> 00:22:31.440 align:center
(ความเป็นชายเป็นพิษ)

00:22:32.200 --> 00:22:33.640 align:center
(ยุคใหม่ ผู้ชายคนใหม่)

00:22:33.720 --> 00:22:36.680 align:center
ไม่ใช่คำถามที่ตอบง่ายในสมัยนี้เลย

00:22:37.360 --> 00:22:39.320 align:center
พวกเธอเหยียดเพศกันทุกคน

00:22:40.120 --> 00:22:41.440 align:center
มันช่วยไม่ได้

00:22:42.440 --> 00:22:46.040 align:center
เขาน่าจะเขียนให้เข้าใจง่ายขึ้นนะ

00:22:46.120 --> 00:22:49.600 align:center
ไม่หรอก เด็กๆ ชอบนะ ตั้งใจฟังเงียบเชียว

00:22:50.280 --> 00:22:51.360 align:center
มาสิคะ

00:22:51.440 --> 00:22:53.440 align:center
และไม่แสดงความอ่อนแอ…

00:22:53.520 --> 00:22:54.960 align:center
หวังว่าจะได้ผลนะ

00:22:55.040 --> 00:23:00.160 align:center
เราต้องหยุดถ่ายทอด
ค่านิยมบทบาททางเพศแบบเก่าให้กับเด็กๆ

00:23:00.240 --> 00:23:04.240 align:center
ใช่ พวกพ่อที่ไม่ยอมคิดทบทวนตัวเอง

00:23:04.320 --> 00:23:06.640 align:center
ใช่ค่ะ รู้อะไรมั้ยเกร็ก

00:23:06.720 --> 00:23:10.760 align:center
ฉันชื่นชมที่คุณใส่ใจลูกชายแบบนี้นะ

00:23:17.640 --> 00:23:19.200 align:center
ทำอะไรน่ะ

00:23:19.280 --> 00:23:20.160 align:center
อะไรนะ

00:23:20.720 --> 00:23:23.040 align:center
เปล่านี่ ผม…

00:23:23.640 --> 00:23:24.760 align:center
มือถือผม

00:23:25.840 --> 00:23:26.880 align:center
(หัวหน้า)

00:23:27.480 --> 00:23:28.520 align:center
ผมต้องไป…

00:23:29.400 --> 00:23:30.640 align:center
โทรศัพท์…

00:23:33.800 --> 00:23:34.720 align:center
ครับหัวหน้า

00:23:35.400 --> 00:23:37.840 align:center
ไม่ต้องห่วงไมค์ ผมจะจัดการให้เอง

00:23:40.920 --> 00:23:44.080 align:center
ไมค์ มีเวลาสักครู่มั้ย

00:23:44.160 --> 00:23:45.200 align:center
มีสิครับ

00:23:47.440 --> 00:23:50.440 align:center
ฉันอยากขอโทษเรื่องเมื่อคืน

00:23:50.520 --> 00:23:52.960 align:center
คุณพูดถูก ฉันมีใจให้คุณ

00:23:53.840 --> 00:23:54.760 align:center
อ่อ

00:23:55.600 --> 00:23:57.520 align:center
ฉันนึกว่าคุณก็รู้สึกเหมือนกัน

00:23:57.600 --> 00:24:02.960 align:center
ฉันขอโทษ ขอโทษจริงๆ
ที่ทำให้คุณรู้สึกไม่ปลอดภัย

00:24:03.920 --> 00:24:08.040 align:center
ไม่ปลอดภัยเหรอ…

00:24:08.120 --> 00:24:13.400 align:center
เราทำงานกันหามรุ่งหามค่ำ
เลยเจอคนนอกที่ทำงานได้ไม่ง่ายเลย

00:24:13.480 --> 00:24:14.680 align:center
ครับ

00:24:14.760 --> 00:24:16.240 align:center
ใช่

00:24:16.320 --> 00:24:21.040 align:center
ฉันจะพูดในมุมของฉันเองนะ
บางครั้งฉันก็รู้สึก…

00:24:21.120 --> 00:24:22.520 align:center
เปล่าเปลี่ยว

00:24:28.280 --> 00:24:29.800 align:center
อย่าส่งนะ

00:24:29.880 --> 00:24:32.720 align:center
- อะไร
- อีเมลนั่น อย่าส่งไป

00:24:33.320 --> 00:24:35.240 align:center
ผมส่งไปแล้ว

00:24:35.320 --> 00:24:38.000 align:center
ลบซะ กดลบเดี๋ยวนี้

00:24:38.080 --> 00:24:40.880 align:center
ไม่ได้ มันเป็นอีเมล
ไม่ใช่ข้อความในวอตส์แอป

00:24:42.880 --> 00:24:46.600 align:center
เธอคิดว่าพ่อหลอกลวงเธอ
พ่อทำพลาดจริงๆ

00:24:46.680 --> 00:24:49.720 align:center
- พ่อไม่ได้บอกความจริงกับเธอเหรอ
- คงบอกหรอก

00:24:49.800 --> 00:24:53.760 align:center
"เออนี่ คุณมาไม่ได้
เพราะผมยังอยู่กับเมียเก่า"

00:24:53.840 --> 00:24:55.640 align:center
มันแย่สุดๆ เลย

00:24:56.600 --> 00:24:58.320 align:center
หนูนึกออกแล้ว

00:24:58.400 --> 00:24:59.640 align:center
แม่คะ

00:25:00.960 --> 00:25:04.560 align:center
มันแปลกมากนะที่ให้ฉันช่วยคุณ
ทั้งที่คุณทำกับฉันไว้อย่างนั้น

00:25:04.640 --> 00:25:08.720 align:center
ฟังนะ งานนี้มีความหมายกับผมมาก
คุณรู้มั้ยว่าผมได้เงินเท่าไหร่

00:25:09.800 --> 00:25:11.080 align:center
ช่างมันเถอะ

00:25:12.280 --> 00:25:15.920 align:center
โอเค คุณต้องพาฉันไปคูราเซา
เป็นการตอบแทนนะ

00:25:18.160 --> 00:25:20.640 align:center
เขาทิ้งฉันไปเมื่อสี่ปีก่อน

00:25:20.720 --> 00:25:24.040 align:center
ไม่ใช่ คุณทิ้งผมไป
เธอมีอะไรกับหมอจัดฟัน

00:25:24.120 --> 00:25:27.080 align:center
ตอนนั้นฉันได้บ้านไป
แล้วอิโวก็ย้ายออก

00:25:27.160 --> 00:25:29.200 align:center
แล้วเราก็กลับมาคืนดีกันแป๊บนึง

00:25:29.280 --> 00:25:32.360 align:center
พอเขาเจอคุณ เขาก็ทิ้งฉันไปอีกรอบ

00:25:32.440 --> 00:25:35.640 align:center
ไม่ใช่ ผมทิ้งคุณก่อนแล้วผมก็เจอเธอ

00:25:35.720 --> 00:25:37.200 align:center
พูดความจริงหน่อย

00:25:40.320 --> 00:25:44.040 align:center
ฟังนะโรส ความจริงก็คือผมชอบคุณจริงๆ

00:25:44.640 --> 00:25:48.960 align:center
ผมโกหกเพราะผมกลัวว่าจะเสียคุณไป
ถ้าผมบอกความจริง

00:25:52.080 --> 00:25:53.120 align:center
โอเค

00:25:54.840 --> 00:25:56.960 align:center
ฉันดีใจที่คุณพูดความจริง

00:25:58.360 --> 00:26:01.200 align:center
และฉันก็ดีใจที่ได้เจอคุณตอนนี้

00:26:03.280 --> 00:26:05.840 align:center
ตอนนี้ฉันแค่ต้องเจอหมาของคุณ

00:26:07.640 --> 00:26:08.480 align:center
อ่อ

00:26:20.160 --> 00:26:22.160 align:center
- ไงแพม
- บ้าจริง

00:26:22.240 --> 00:26:24.000 align:center
เอ็นโซ ทำฉันตกใจหมดเลย

00:26:24.080 --> 00:26:26.680 align:center
ผมเห็นคุณวิ่งอยู่เลยอยากแวะมาทักทาย

00:26:27.280 --> 00:26:30.680 align:center
ทำไมคุณบอกพ่อว่าคุณเจอคนใหม่แล้ว

00:26:30.760 --> 00:26:33.200 align:center
ไปเที่ยวด้วยกันสักสุดสัปดาห์มั้ย

00:26:34.400 --> 00:26:38.080 align:center
ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการแม่
หรือเกลียดพ่อ หรือทั้งสองอย่างนะ

00:26:38.160 --> 00:26:40.320 align:center
แต่ฉันไม่อยากให้คุณทำชีวิตฉันวุ่นวาย

00:26:40.400 --> 00:26:44.560 align:center
ความสัมพันธ์นี้อาจจะเริ่มต้นแบบวุ่นวาย
แต่สุดท้ายกลายเป็นดีก็ได้

00:26:44.640 --> 00:26:46.440 align:center
ฉันอาจจะเป็นแม่คุณได้เลยนะ

00:26:46.520 --> 00:26:48.960 align:center
จะว่าไปฉันก็เป็นแม่ของคุณแล้ว

00:26:49.040 --> 00:26:52.920 align:center
แล้วยิ่งคุณขี่จักรยานล้อโตมาหา
ก็ไม่ช่วยให้ดีขึ้นเลย เอ็นโซ

00:26:59.080 --> 00:27:01.280 align:center
พวกคุณสองคนมีเรื่องอะไรกันรึเปล่า

00:27:02.000 --> 00:27:04.720 align:center
บอกมาตามตรง
ฉันไม่มีเวลาสำหรับเรื่องไร้สาระ

00:27:04.800 --> 00:27:07.200 align:center
ไม่นี่ครับ เราทำงานด้วยกันดีมาก

00:27:07.280 --> 00:27:10.520 align:center
จริงๆ นะ เราเล่นครอสฟิตด้วยกัน
ทุกวันตอนหกโมง

00:27:10.600 --> 00:27:13.120 align:center
- เธอชวนเหรอ
- ผมไม่ชวนอยู่แล้ว

00:27:15.080 --> 00:27:19.080 align:center
นาดจาอยากได้คู่หูคนใหม่
มีผลทันทีเลย เกร็ก

00:27:19.160 --> 00:27:21.360 align:center
- ฉันจะแยกคู่พวกคุณ
- อ้าว

00:27:21.440 --> 00:27:23.120 align:center
แต่…

00:27:23.880 --> 00:27:26.120 align:center
แล้วใครจะเป็นคู่ลาดตระเวนของผมล่ะ

00:27:26.720 --> 00:27:28.000 align:center
ยูเจล

00:27:29.160 --> 00:27:31.200 align:center
เราเป็นทีมเดียวกัน

00:27:32.440 --> 00:27:34.640 align:center
นายกับฉัน เข้าใจมั้ย

00:27:34.720 --> 00:27:36.440 align:center
นายกับนาดจาคนนั้นน่ะ…

00:27:37.280 --> 00:27:39.440 align:center
ไม่ได้เกิดมาคู่กัน

00:27:39.520 --> 00:27:41.040 align:center
เธอส่งสัญญาณไม่ชัดเจนเลย

00:27:41.120 --> 00:27:43.240 align:center
ของฉันอาจจะดูง่ายกว่าหน่อย

00:27:45.480 --> 00:27:47.320 align:center
ได้ อันนี้เข้าใจ

00:27:47.400 --> 00:27:49.320 align:center
- นั่นแหละ
- เข้าใจเลย

00:27:49.400 --> 00:27:50.360 align:center
เคบับมั้ย

00:27:51.880 --> 00:27:52.880 align:center
ไม่ หยุดนะ

00:27:53.520 --> 00:27:54.840 align:center
หยุดนะ

00:27:58.800 --> 00:27:59.640 align:center
ไงที่รัก

00:27:59.720 --> 00:28:03.840 align:center
- อ่านกลุ่มวอตส์แอปผู้ปกครองรึยัง
- ยัง ทำไมเหรอ

00:28:03.920 --> 00:28:07.640 align:center
- ทำไมคุณปิดเสียงมือถืออยู่ได้
- โอเค เดี๋ยวนะ

00:28:08.240 --> 00:28:10.120 align:center
มี 363 ข้อความเลยเหรอ

00:28:10.200 --> 00:28:11.320 align:center
ใช่

00:28:11.400 --> 00:28:12.800 align:center
สรุปให้ทีได้มั้ย

00:28:12.880 --> 00:28:16.600 align:center
ครูงี่เง่าคนนั้นคิดเวิร์กช็อปมาตอนลูกชายเรา

00:28:16.680 --> 00:28:21.800 align:center
คืนนี้จะมีประชุมฉุกเฉิน
ผู้ปกครองทุกคนจะยื่นเรื่องร้องเรียน

00:28:26.560 --> 00:28:28.520 align:center
ไงเพื่อน เป็นไงบ้าง

00:28:28.600 --> 00:28:29.680 align:center
ไง อะไรนะ

00:28:29.760 --> 00:28:33.880 align:center
วันนี้ไง นายมีนัดกับนายหน้าไปดูบ้านนี่

00:28:33.960 --> 00:28:36.080 align:center
อ๋อใช่ ก็ดีนะ

00:28:41.600 --> 00:28:43.040 align:center
ไปก่อนนะ

00:28:43.120 --> 00:28:45.040 align:center
ครับ ไวน์สักแก้วมั้ย

00:28:45.120 --> 00:28:46.480 align:center
ไม่ล่ะค่ะ

00:28:46.560 --> 00:28:49.240 align:center
ถ้าอยากได้ข้อมูลเพิ่มเติมเรื่องอะพาร์ตเมนต์
โทรหาฉันนะ

00:28:49.320 --> 00:28:50.920 align:center
ได้ครับ แต่…

00:28:51.880 --> 00:28:53.680 align:center
แล้วผมจะบอกนะ บาย

00:28:58.440 --> 00:29:02.120 align:center
ตลาดอสังหาฯ มันติดแหง็กเลย

00:29:02.200 --> 00:29:05.840 align:center
- จริง
- ตรงนี้ก็มีอะไรติดอยู่เหมือนกัน

00:29:08.160 --> 00:29:10.480 align:center
- ตรงนี้
- ใช่ แบบนั้นแหละ

00:29:10.560 --> 00:29:15.880 align:center
ไงฮาร์ม แดนนี่นะ
ผมอยากถามเรื่องข้อเสนอห้องนั้นที่คุณบอก

00:29:15.960 --> 00:29:17.280 align:center
ยังว่างอยู่มั้ย

00:29:24.280 --> 00:29:27.800 align:center
โครงการ "เพศศึกษา"
ฉันยังพอเห็นด้วยได้นะ แต่นี่อะไร

00:29:27.880 --> 00:29:31.200 align:center
ทำไมลูกชายผมจะชอบรถ
หรือชอบเล่นซนไม่ได้

00:29:31.280 --> 00:29:33.400 align:center
- เขาทำตัวเป็นเด็กผู้ชายไม่ได้เลยรึไง
- นั่นสิ

00:29:33.480 --> 00:29:35.000 align:center
- ไม่ใช่อย่างนั้นค่ะ
- แล้วยังไง

00:29:35.080 --> 00:29:37.360 align:center
- ขออธิบายได้มั้ยคะ
- ว่ามาสิ

00:29:37.440 --> 00:29:41.480 align:center
ก่อนอื่นเลย ฉันขอโทษค่ะ
ฉันควรแจ้งให้ทุกคนทราบล่วงหน้า

00:29:42.080 --> 00:29:45.680 align:center
แต่โครงการนี้ไม่ได้มาจากโรงเรียน
แต่ผู้ปกครองเป็นคนจัด

00:29:45.760 --> 00:29:46.800 align:center
จริงเหรอ ใครจัด

00:29:46.880 --> 00:29:48.080 align:center
ฉันบอกไม่ได้ค่ะ

00:29:48.160 --> 00:29:52.600 align:center
ทำไมบอกไม่ได้
กฎความเป็นส่วนตัวอีกแล้วเหรอ

00:29:52.680 --> 00:29:53.840 align:center
ไร้สาระ

00:29:54.440 --> 00:29:57.280 align:center
โรงเรียนนี้มัน… มากไปแล้ว

00:30:11.360 --> 00:30:12.480 align:center
หวัดดี

00:30:19.200 --> 00:30:20.040 align:center
ฮาร์ม

00:30:26.360 --> 00:30:28.760 align:center
เซอร์ไพรส์!

00:30:31.040 --> 00:30:32.360 align:center
จัดให้ผมเหรอ

00:30:32.440 --> 00:30:34.920 align:center
มา เป็นการต้อนรับคุณ

00:30:39.400 --> 00:30:40.880 align:center
ดื่มอะไรดีล่ะ

00:30:50.680 --> 00:30:52.400 align:center
เอาล่ะ

00:30:54.080 --> 00:30:55.600 align:center
บ้านเป็นของเราอีกครั้ง

00:30:57.320 --> 00:30:58.360 align:center
ไมค์

00:30:58.440 --> 00:31:02.600 align:center
ไม่นะ อย่าบอกนะว่า
คุณจะให้เพื่อนสนิทย้ายเข้ามาอยู่

00:31:04.720 --> 00:31:07.040 align:center
ในเมื่อแดนนี่ออกจากบ้านไปแล้ว…

00:31:09.120 --> 00:31:10.080 align:center
ฉันอยากมีลูกค่ะ

00:32:11.200 --> 00:32:13.200 align:center
คำบรรยายโดย อรภาริน อ่อนกอ
แล้ว…

