WEBVTT

00:00:09.960 --> 00:00:11.160 align:center
ไปเลยๆ

00:00:11.240 --> 00:00:13.840 align:center
- โอ๊ย
- อะไร มาโดนเองนี่

00:00:13.920 --> 00:00:16.120 align:center
เด็กๆ มาเร็ว ให้ไว

00:00:16.200 --> 00:00:17.280 align:center
พี่ถึงก่อน

00:00:17.360 --> 00:00:19.720 align:center
เจสัน ลูกเอาล็อกสำรองมาด้วยมั้ย

00:00:19.800 --> 00:00:24.640 align:center
ดูนี่สิ ศิลปิน 80 เปอร์เซ็นต์
มีรายได้ไม่ถึงเส้นแบ่งความยากจน

00:00:24.720 --> 00:00:26.600 align:center
อย่างน้อยพวกเขาก็ได้ใช้ชีวิต เกร็ก

00:00:27.360 --> 00:00:29.720 align:center
เด็กๆ เดี๋ยวก่อน พ่อเพิ่งค้นกูเกิลอะไรสักอย่าง

00:00:29.800 --> 00:00:32.960 align:center
ฟังนะ ฉันแค่รู้สึกว่าชีวิตฉันหยุดนิ่ง

00:00:33.040 --> 00:00:35.880 align:center
ฉันอาจจะมีลูกตอนยังเด็กเกินไป

00:00:35.960 --> 00:00:38.760 align:center
เด็กอะไร คุณมีเจสันตอน 30 กว่าแล้วนะ

00:00:38.840 --> 00:00:41.080 align:center
- แม่
- รอก่อนสิ

00:00:41.160 --> 00:00:42.280 align:center
เอาคืนมา

00:00:42.360 --> 00:00:46.600 align:center
ฉันรู้สึกว่ามีเจนนิเฟอร์ อนิสตันอยู่ในตัวฉัน
ฉันอยากลองสำรวจดู

00:00:46.680 --> 00:00:48.080 align:center
ผมก็เคยอยากเป็นนักบอล

00:00:48.160 --> 00:00:51.080 align:center
แต่ผมไม่ลาออกจากงาน
เพื่อไปเป็นนักบอลอาชีพหรอก

00:00:51.160 --> 00:00:53.880 align:center
คุณเนี่ยนะเป็นนักบอลอาชีพ โถ ที่รัก

00:00:53.960 --> 00:00:57.880 align:center
และฉันไม่ได้จะลาออกจากงานนะ
มันเป็นคอร์สนาน 12 สัปดาห์ จะเริ่มพรุ่งนี้

00:00:57.960 --> 00:00:59.360 align:center
เด็กๆ รอด้วย

00:00:59.440 --> 00:01:00.720 align:center
พรุ่งนี้เลยเหรอ

00:01:01.720 --> 00:01:02.560 align:center
เมเรล

00:01:03.120 --> 00:01:03.960 align:center
เมเรล

00:01:04.440 --> 00:01:06.880 align:center
นี่ ต้องใช้เงินเท่าไหร่ล่ะเนี่ย

00:01:06.960 --> 00:01:08.720 align:center
น้อยกว่าค่าครอสฟิตคุณละกัน

00:01:09.240 --> 00:01:10.640 align:center
เด็กๆ รอแม่ด้วย

00:01:15.040 --> 00:01:16.800 align:center
(ผู้ชายหัวใจไก่)

00:01:20.040 --> 00:01:21.600 align:center
เรามีปัญหาแล้ว

00:01:26.760 --> 00:01:28.120 align:center
นั่นใคร

00:01:28.200 --> 00:01:29.360 align:center
แม่บ้านทำความสะอาด

00:01:30.080 --> 00:01:32.320 align:center
แต่นั่นผู้ชายนี่

00:01:32.400 --> 00:01:33.240 align:center
ใช่

00:01:33.880 --> 00:01:37.360 align:center
- ทำไมไม่ขอผู้หญิงล่ะ
- ฉันคิดว่ามันจะดูเหยียดเพศ

00:01:42.280 --> 00:01:43.160 align:center
บ้านสะอาดดีนะ

00:01:43.240 --> 00:01:45.160 align:center
เขาขัดเครื่องเงินด้วย

00:01:45.240 --> 00:01:46.760 align:center
ไปใส่เสื้อผ้าซะ

00:01:46.840 --> 00:01:49.040 align:center
- ทำไม
- เขาอาจจะคิดว่าเราเป็นแฟนกัน

00:01:49.120 --> 00:01:50.720 align:center
เขาอาจเป็นเกย์เองก็ได้

00:01:52.080 --> 00:01:55.600 align:center
- จริงเหรอ
- เกย์ดาร์ของเขาบอกได้ว่าเราไม่ใช่เกย์

00:01:57.600 --> 00:01:58.960 align:center
ริสโต

00:01:59.040 --> 00:02:00.920 align:center
- เขาชื่อริสโต
- ริสโต…

00:02:01.000 --> 00:02:05.680 align:center
- นี่ไมค์ เจ้าของบ้าน
- หวัดดี

00:02:05.760 --> 00:02:08.440 align:center
ริสโตมาจากบัลแกเรีย

00:02:18.680 --> 00:02:21.240 align:center
ขอบคุณครับคุณบอยส์มัน
สำหรับโอกาสดีๆ นี้

00:02:21.320 --> 00:02:23.040 align:center
ไม่ๆ ต้องขอบคุณคุณสิ

00:02:23.120 --> 00:02:25.920 align:center
ผมเอางานออกแบบคุณ
ไปเสนอในที่ประชุมภายใน

00:02:26.720 --> 00:02:28.200 align:center
ผลตอบรับดีมาก

00:02:29.080 --> 00:02:30.120 align:center
แหม…

00:02:31.080 --> 00:02:32.120 align:center
นี่อะไรครับ

00:02:32.200 --> 00:02:35.360 align:center
หลักปฏิบัติของเรา
เป็นมาตรฐานสำหรับพนักงานทุกคน

00:02:37.400 --> 00:02:38.480 align:center
โห…

00:02:39.360 --> 00:02:40.320 align:center
หนาเอาเรื่องนะ

00:02:40.400 --> 00:02:44.520 align:center
คุณจะทำอะไรที่บ้านก็เรื่องของคุณ
แต่เราไม่อยากให้มีเรื่องในที่ทำงาน

00:02:45.160 --> 00:02:47.720 align:center
ไม่ต้องห่วงครับ ผมไม่ทำอะไรเลย

00:02:47.800 --> 00:02:51.400 align:center
คือ… ก็ไม่ใช่ไม่ทำหรอก ผมทำงานอยู่แล้ว

00:02:52.160 --> 00:02:53.040 align:center
ครับ

00:03:00.600 --> 00:03:04.320 align:center
- งั้นมาเริ่มงานกันเลย โชคดีนะ
- ครับ โอเค

00:03:08.480 --> 00:03:09.640 align:center
เขาเป็นคนดีนะ

00:03:18.800 --> 00:03:22.160 align:center
(ประกาศนียบัตร
อิโว ฮอฟแมน)

00:03:26.280 --> 00:03:27.440 align:center
ผู้ชายคนใหม่

00:03:29.440 --> 00:03:31.360 align:center
เอ่อ ใช่ครับ

00:03:31.440 --> 00:03:34.880 align:center
เป็นคอร์สที่ผมเคยเรียน

00:03:34.960 --> 00:03:36.000 align:center
อ่อ

00:03:36.080 --> 00:03:39.840 align:center
ก็แปลกไปจากรูปลูกๆ ที่ใครๆ ก็ใช้กันนะ

00:03:42.360 --> 00:03:45.800 align:center
หวัดดีค่ะ ฉันโรส
แผนกออกแบบทางเทคนิคค่ะ

00:03:45.880 --> 00:03:49.200 align:center
อิโว ผม… เอ่อ นั่งนี่ครับ

00:03:49.280 --> 00:03:51.320 align:center
ค่ะ ยินดีต้อนรับนะ

00:03:53.400 --> 00:03:54.440 align:center
คนใหม่

00:04:04.040 --> 00:04:07.600 align:center
ทำไมพวกเขาไม่ให้เราไปพรีเซนต์เองล่ะ
เราเป็นคนคิดนะ

00:04:07.680 --> 00:04:10.200 align:center
ทำยังกับเขาจะขายเก่งกว่า
แค่เพราะเป็นผู้ชาย

00:04:10.280 --> 00:04:15.160 align:center
สาวๆ ผมมีข่าวดีมาบอก
เรื่องแรก เรามีกาแฟดีๆ ดื่มซะที

00:04:15.240 --> 00:04:16.560 align:center
เราขายรายการได้แล้วเหรอ

00:04:16.640 --> 00:04:18.680 align:center
เปล่า พวกเขามีรายการผู้หญิงมากพอแล้ว

00:04:18.760 --> 00:04:21.640 align:center
แล้วรายการผู้ชายมีเยอะไม่พอรึไง
ไปตายซะเถอะ

00:04:21.720 --> 00:04:27.160 align:center
โอเค คนทั้งโลกครึ่งนึงเป็นผู้หญิง
แต่ก็ยังเป็นตลาดเฉพาะอยู่ดี

00:04:27.240 --> 00:04:31.480 align:center
ใจเย็นๆ เพราะข่าวดีคือ
พวกเขาสนใจอีกโปรเจกต์นึง

00:04:31.560 --> 00:04:32.680 align:center
(ซีรีส์ผู้ชายหัวใจไก่ )

00:04:37.480 --> 00:04:38.640 align:center
ผู้ชายหัวใจไก่เนี่ยนะ

00:04:38.720 --> 00:04:39.920 align:center
ชื่อเรื่องมันย้อนแย้งน่ะ

00:04:40.000 --> 00:04:44.440 align:center
งั้นพวกเขายกเลิกรายการผู้หญิงของเรา
เพื่อทำรายการไร้สาระของผู้ชายเหรอ

00:04:44.520 --> 00:04:45.960 align:center
ไม่ เรื่องนี้ไม่เหมือนใคร

00:04:46.040 --> 00:04:49.440 align:center
นี่เป็นเรื่องของผู้ชายที่กำลังต่อสู้
ไม่ได้สู้กับใครที่ไหน

00:04:49.520 --> 00:04:52.120 align:center
แต่สู้กับบทบาทตัวเองในสังคมที่กำลังเปลี่ยนไป

00:04:52.200 --> 00:04:53.840 align:center
โถ น่าสงสารผู้ชายจัง

00:04:53.920 --> 00:04:58.000 align:center
และพวกคุณคือทีมที่เหมาะจะเขียนเรื่องนี้
เพราะคุณรักพวกเรามาก

00:04:58.080 --> 00:05:02.520 align:center
ผมจะเอากาแฟไปให้เจ้านายก่อน
แล้วเราค่อยเริ่มงานกัน

00:05:02.600 --> 00:05:04.320 align:center
- โอ๊ะ
- เชี่ย

00:05:04.400 --> 00:05:07.520 align:center
- ขอโทษที ไม่ทันเห็นคุณเลย
- ครับ ก็…

00:05:08.960 --> 00:05:09.960 align:center
กรรมสนอง…

00:05:13.160 --> 00:05:14.640 align:center
หวัดดีครับ

00:05:15.840 --> 00:05:19.880 align:center
- ยินดีต้อนรับค่ะ จองไว้รึเปล่าคะ
- เอ่อ… ไม่ครับ

00:05:19.960 --> 00:05:22.280 align:center
ผมแดนนี่ บาร์เทนเดอร์และเจ้าของร่วม

00:05:22.360 --> 00:05:25.160 align:center
โอ๊ะ ขอโทษค่ะ ฉันลินดา พนักงานต้อนรับค่ะ

00:05:26.520 --> 00:05:27.360 align:center
อ่อ

00:05:28.880 --> 00:05:30.880 align:center
ฮาร์มอยู่มั้ยครับ

00:05:30.960 --> 00:05:33.560 align:center
- อยู่ค่ะ ฉันพาไปหานะ
- ครับ

00:05:40.640 --> 00:05:42.800 align:center
ไงแดนนี่ เป็นไงบ้าง

00:05:42.880 --> 00:05:44.200 align:center
มานี่หน่อย

00:05:45.000 --> 00:05:46.160 align:center
เรามีพนักงานต้อนรับเหรอ

00:05:46.760 --> 00:05:49.600 align:center
ใช่ สาวสวยที่พาแขกไปนั่งที่โต๊ะไง ดีเนอะ

00:05:49.680 --> 00:05:53.320 align:center
- แล้วทำอะไรอีก
- เธอรู้จักไวน์ดีด้วย

00:05:53.400 --> 00:05:55.240 align:center
แต่นั่นเป็นการมองผู้หญิงเป็นวัตถุไม่ใช่เหรอ

00:05:55.320 --> 00:05:57.280 align:center
- อะไรนะ
- มองผู้หญิงเป็นวัตถุ

00:05:57.360 --> 00:06:00.120 align:center
- คุณมองก้นเธอเองนะ
- เปล่านะ

00:06:00.200 --> 00:06:02.720 align:center
คุณอยากให้ทีมเราสมดุลขึ้นหน่อย
เลยจ้างผู้หญิงมา

00:06:02.800 --> 00:06:06.760 align:center
ใช่ แต่คราวหน้า
ถ้าปรึกษาผมก่อนจะขอบคุณมาก

00:06:06.840 --> 00:06:09.080 align:center
- ผมเป็นหุ้นส่วนคุณนะ
- ลินดา

00:06:09.160 --> 00:06:10.560 align:center
ทำอะไรน่ะ

00:06:10.640 --> 00:06:14.360 align:center
ถามหน่อย คุณรู้สึกเหมือนเป็นวัตถุทางเพศมั้ย

00:06:14.440 --> 00:06:16.120 align:center
ฉันเหรอ ทำไม

00:06:16.800 --> 00:06:19.040 align:center
เปล่าๆ ไม่มีอะไร

00:06:19.120 --> 00:06:21.560 align:center
ล้อเล่นน่ะ คุณทำงานดีมาก

00:06:22.840 --> 00:06:24.440 align:center
มานั่งกับเราสิ

00:06:24.520 --> 00:06:26.120 align:center
- ไงแดนนี่
- ไงแดนนี่

00:06:26.720 --> 00:06:28.720 align:center
ผมจะไปดูรายการจองโต๊ะหน่อย

00:06:28.800 --> 00:06:31.120 align:center
ทำไม มีไม่กี่โต๊ะเอง มานั่งกับเราสิ

00:06:31.200 --> 00:06:34.360 align:center
นั่งเถอะ เราไม่กัดหรอกแดนนี่สุดหล่อ

00:06:38.440 --> 00:06:41.920 align:center
คุณสตีวี่คะ ชาสมุนไพรได้แล้วค่ะ

00:06:48.960 --> 00:06:50.440 align:center
อุ๊ย คุณคะ

00:06:50.520 --> 00:06:53.160 align:center
- อะไร
- นึกว่าคุณตายซะแล้ว

00:06:53.240 --> 00:06:55.960 align:center
- อะไร ไม่ตายหรอก
- เฮ้อ…

00:06:56.040 --> 00:06:58.360 align:center
ฉันกินยาคลายเครียดเข้าไป

00:06:58.440 --> 00:07:00.600 align:center
เกิดอะไรขึ้นคะคุณ

00:07:00.680 --> 00:07:01.840 align:center
โธ่

00:07:03.760 --> 00:07:06.840 align:center
เรื่องโดนวางยานั่นไม่เวิร์ก

00:07:06.920 --> 00:07:10.560 align:center
มันจบแล้ว บูธกับโซอี้ยกเลิกสัญญากับฉัน

00:07:10.640 --> 00:07:13.560 align:center
แบรนด์อาซาอิก็ไปด้วย
นั่นเป็นสิ่งเดียวที่ฉันเหลืออยู่นะ

00:07:13.640 --> 00:07:15.800 align:center
แต่คุณโกหกทำไมล่ะคะ

00:07:16.520 --> 00:07:19.000 align:center
ไม่รู้นี่ ทุกอย่างในฟีดมันก็ปลอมไม่ใช่เหรอ

00:07:19.080 --> 00:07:20.960 align:center
ฉันไม่ใช่คนเดียวที่โกหกซะหน่อย

00:07:21.040 --> 00:07:22.920 align:center
ช่างแม่งแล้ว

00:07:24.280 --> 00:07:27.480 align:center
หวัดดีค่ะชาวชีวิตดี๊ดี
ดูสิว่าตอนนี้ชีวิตฉันดีขนาดไหน

00:07:27.560 --> 00:07:31.240 align:center
- เบนโซสามเม็ดแล้วก็เอานิ้วล้วงคอ
- อย่านะคะคุณ

00:07:31.320 --> 00:07:34.000 align:center
- เอาคืนมา เอามานี่
- คุณคะๆ

00:07:34.080 --> 00:07:36.800 align:center
ฉันอยากกลับไปเป็นแอร์โฮสเตสอีก

00:07:36.880 --> 00:07:39.400 align:center
ปัญหาเดียวของฉันคือ
ถามว่ารับพาสต้าหรือไก่ดีคะ

00:07:39.480 --> 00:07:42.280 align:center
ฉันเข้าใจค่ะว่ามันยาก

00:07:42.360 --> 00:07:44.200 align:center
แต่คุณไม่ได้อยู่ตัวคนเดียวนะคะ

00:07:44.280 --> 00:07:45.760 align:center
มีคนช่วยคุณได้

00:07:47.680 --> 00:07:48.720 align:center
ฉันจะพาคุณไปเอง

00:07:48.800 --> 00:07:51.160 align:center
ไม่เอาแอนเดรีย ฉันไม่ไปโบสถ์นะ

00:07:51.240 --> 00:07:56.040 align:center
ไม่ใช่ค่ะ เป็นสถานที่พักฟื้น
สำหรับคนหมดไฟโดยเฉพาะ

00:08:00.560 --> 00:08:03.720 align:center
คอร์สนี้เป็นแค่จุดเริ่มต้น
ฉันจะเปลี่ยนแปลงทุกอย่างเลย

00:08:03.800 --> 00:08:06.600 align:center
อีกหน่อยชีวิตฉันจะได้สนุกเหมือนเธอ

00:08:09.480 --> 00:08:10.880 align:center
ฉันเป็นโรคเยื่อบุโพรงมดลูกเจริญผิดที่

00:08:11.560 --> 00:08:12.520 align:center
ไม่นะ

00:08:14.400 --> 00:08:16.400 align:center
หมอสูติอยากตัดมดลูกฉันออก

00:08:16.480 --> 00:08:17.720 align:center
เยี่ยม ตัดไปเลย

00:08:17.800 --> 00:08:21.280 align:center
- เหรอ
- เอาออกไปเลย จะได้เป็นอิสระ

00:08:21.360 --> 00:08:24.360 align:center
น่าจะลดน้ำหนักไปได้หลายกิโล
คิดว่ามดลูกหนักสักเท่าไหร่ล่ะ

00:08:24.440 --> 00:08:27.200 align:center
- แต่ฉันยังเป็นสาวอยู่เลย
- เพื่อสุขภาพเธอน่า

00:08:27.280 --> 00:08:30.600 align:center
อีกอย่าง เธอไม่อยากมีลูกนี่
แล้วมันสำคัญอะไรล่ะ

00:08:34.920 --> 00:08:35.880 align:center
ใช่มั้ย

00:08:36.640 --> 00:08:39.640 align:center
ไม่ ก็ไม่แน่เสมอไปหรอก

00:08:39.720 --> 00:08:41.360 align:center
ไม่แน่เหรอ

00:08:41.440 --> 00:08:44.120 align:center
อย่านะ เธอเป็นไอดอลคนไม่มีลูกของฉันนะ

00:08:44.200 --> 00:08:45.800 align:center
เรื่องนี้มันตัดสินใจยากนะ

00:08:45.880 --> 00:08:50.160 align:center
มาแลกชีวิตกันสักสุดสัปดาห์นึงสิ
ดูซิว่าจะตัดสินใจยากอยู่มั้ย

00:08:50.240 --> 00:08:52.200 align:center
ขอวอดก้าสองแก้ว น้ำแข็งด้วย

00:08:52.280 --> 00:08:53.640 align:center
อ้าว…

00:08:53.720 --> 00:08:55.320 align:center
ไม่ ดื่มแล้วดีนะ

00:08:55.400 --> 00:08:57.040 align:center
แล้วก็มะนาวด้วย มะนาวมั้ย

00:08:57.120 --> 00:08:58.560 align:center
- ค่ะ ขอบคุณ
- สองค่ะ

00:08:59.600 --> 00:09:01.960 align:center
ไงครับ ได้อ่านรึยัง

00:09:02.040 --> 00:09:03.160 align:center
ค่ะ มันค่อนข้าง…

00:09:03.240 --> 00:09:06.240 align:center
ฟังนะไมค์
เราจะไม่เขียนเรื่องผู้ชายหัวใจไก่

00:09:06.320 --> 00:09:07.160 align:center
ไม่ค่ะ

00:09:08.440 --> 00:09:09.600 align:center
ขอผมอธิบายอีกทีนะ

00:09:09.680 --> 00:09:11.520 align:center
ผู้ชายอวดรู้อีกแล้ว ดีจัง

00:09:11.600 --> 00:09:15.880 align:center
เอาเป็นว่าเรื่องผู้ชายหัวใจไก่
เป็นเรื่องที่เฟมินิสต์มาก

00:09:15.960 --> 00:09:19.880 align:center
ผู้ชายสี่คนที่ปฏิเสธความเป็นชายเป็นใหญ่
นั่นแหละคือสิ่งที่ผู้หญิงต้องการ

00:09:19.960 --> 00:09:22.160 align:center
- อ๋อเหรอ
- แล้วคุณรู้เรื่องนั้นดีเหรอ

00:09:22.240 --> 00:09:24.600 align:center
ผมเรียนคอร์สความเป็นชายยุคใหม่มา

00:09:24.680 --> 00:09:25.720 align:center
เพื่อการวิจัย

00:09:25.800 --> 00:09:29.080 align:center
อ๋อ งั้นแค่ไปเรียนคอร์สขำๆ ด้วยกัน
ทำให้ผู้ชายพวกนี้เป็นฮีโร่เหรอ

00:09:29.160 --> 00:09:31.080 align:center
ก็ดีกว่าไม่ทำอะไรเลยนะ

00:09:34.200 --> 00:09:35.920 align:center
แล้วใครเป็นคนสอนเวิร์กช็อปล่ะ

00:09:36.000 --> 00:09:37.400 align:center
คงเป็นผู้ชายอีกล่ะสิ

00:09:37.480 --> 00:09:40.920 align:center
เพราะแบบนี้ผู้ชายถึงเป็นใหญ่อยู่ได้
รู้แม้กระทั่งผู้หญิงคิดยังไงกับตัวเอง

00:09:41.000 --> 00:09:44.480 align:center
- และนั่นคือการเหยียดเพศ
- ผมไม่เคยมองแบบนั้นเลย

00:09:44.560 --> 00:09:46.200 align:center
เราไม่ต้องการผู้ชายหัวใจไก่ที่ไหน

00:09:46.280 --> 00:09:49.600 align:center
ไม่ว่าจะในที่ทำงาน ในเตียงเรา
และไม่ใช่ในทีวีแน่นอน

00:09:58.960 --> 00:09:59.880 align:center
ไงครับ

00:10:02.240 --> 00:10:05.400 align:center
- ฉันมีอะไรมาให้คุณ
- อ่อ ทีมเขียนบทใหม่เหรอ

00:10:06.000 --> 00:10:08.760 align:center
ไม่มีการเสียดสี
ก็ไม่เปล่งประกาย ไมค์ คุณก็รู้

00:10:09.920 --> 00:10:12.560 align:center
แต่ฉันคิดว่านี่จะทำให้คุณดีใจนะ

00:10:14.480 --> 00:10:15.520 align:center
แต่…

00:10:23.200 --> 00:10:24.520 align:center
ไม่ต้องให้ก็ได้นะครับ

00:10:24.600 --> 00:10:27.400 align:center
ลองใส่ดูสิว่าใช่ไซซ์คุณมั้ย

00:10:29.520 --> 00:10:30.840 align:center
เดี๋ยวนี้ ที่นี่เลยเหรอ

00:10:31.920 --> 00:10:34.760 align:center
หรือจะไปลองในห้องน้ำล่ะ

00:10:34.840 --> 00:10:35.680 align:center
ไม่ครับ

00:10:37.040 --> 00:10:40.840 align:center
และไม่ต้องห่วง
ฉันจะเสนอเรื่องผู้ชายหัวใจไก่ให้

00:10:55.360 --> 00:10:56.240 align:center
อิโว

00:10:58.600 --> 00:11:00.120 align:center
อิโว ผมมีข่าวดี

00:11:00.200 --> 00:11:02.640 align:center
ผมมีลูกค้าที่ตื่นเต้นมาก

00:11:02.720 --> 00:11:05.680 align:center
- ตื่นเต้นเหรอครับ
- เรื่องอาคารสำนักงานที่ครอบคลุมของคุณ

00:11:06.280 --> 00:11:09.760 align:center
แต่พวกเขาอยากดูพรีเซนต์ภายในสัปดาห์นี้
คุณทำได้มั้ย

00:11:09.840 --> 00:11:11.800 align:center
ไม่… ได้สิครับ

00:11:13.640 --> 00:11:14.880 align:center
นั่นเรื่องอะไรเหรอ

00:11:18.200 --> 00:11:20.840 align:center
อ๋อ โปรเจกต์ที่ผมทำอยู่น่ะ

00:11:20.920 --> 00:11:21.920 align:center
อ่อ ดีจัง

00:11:22.440 --> 00:11:25.120 align:center
อยากไปดื่มกันมั้ย

00:11:25.200 --> 00:11:27.200 align:center
จะได้เล่าให้ฉันฟัง

00:11:29.920 --> 00:11:33.040 align:center
- คิดว่าจะดีเหรอ
- ทำไมล่ะ

00:11:33.120 --> 00:11:35.080 align:center
เราไม่อยากให้มีเรื่องวุ่นในที่ทำงาน

00:11:35.160 --> 00:11:37.400 align:center
เพราะงั้นฉันถึงชวนไปบาร์ไง

00:11:37.480 --> 00:11:40.240 align:center
ผมแค่ไม่อยากให้คนอื่นเข้าใจผิด

00:11:40.320 --> 00:11:42.720 align:center
ยังไงเราก็เป็นเพื่อนร่วมงานกัน

00:11:44.120 --> 00:11:46.800 align:center
โอเค งั้นบายค่ะ เพื่อนร่วมงาน

00:11:48.160 --> 00:11:49.440 align:center
- ชนหมัด
- บาย

00:11:53.320 --> 00:11:55.120 align:center
พระเจ้า วันนี้มันวันอะไรเนี่ย

00:11:55.880 --> 00:11:59.320 align:center
ขอไวน์สักแก้วกับเซ็กซ์ดีๆ สักทีเถอะ

00:11:59.400 --> 00:12:01.200 align:center
ฉันสมควรได้แล้วนะ

00:12:02.440 --> 00:12:04.200 align:center
ไวน์เปิดพร้อมแล้ว

00:12:04.280 --> 00:12:06.920 align:center
ส่วนเรื่องอื่นๆ คุณต้องคุยกับพ่อผมเอง

00:12:08.200 --> 00:12:09.600 align:center
เอ็นโซสินะ

00:12:10.560 --> 00:12:14.560 align:center
ผมแวะมาชื่นชมของเล่นใหม่ของพ่อ

00:12:17.360 --> 00:12:18.600 align:center
ชนแก้ว

00:12:18.680 --> 00:12:21.200 align:center
- ชนแก้ว
- แด่ความรัก

00:12:21.280 --> 00:12:22.640 align:center
อะไรกันเนี่ย

00:12:23.920 --> 00:12:25.520 align:center
ไม่รอกันเลยเหรอ

00:12:26.680 --> 00:12:27.720 align:center
ที่รัก

00:12:28.920 --> 00:12:30.440 align:center
ยินดีด้วยครับพ่อ

00:12:31.040 --> 00:12:33.880 align:center
ไม่คิดเลยว่าพ่อจะหาคนแทนแม่ได้เร็วขนาดนี้

00:12:33.960 --> 00:12:37.600 align:center
- แทนที่อะไรกัน
- อย่าลามปาม เอ็นโซ เธอ…

00:12:37.680 --> 00:12:38.680 align:center
เป็นแม่เลี้ยงของลูก

00:12:38.760 --> 00:12:39.720 align:center
ไม่นะ

00:12:39.800 --> 00:12:43.040 align:center
พ่อไปอาบน้ำก่อน แล้วค่อยมากินด้วยกัน

00:12:43.120 --> 00:12:44.320 align:center
ค่ะ

00:12:45.920 --> 00:12:47.920 align:center
ฉันจะจัดโต๊ะนะ

00:12:48.000 --> 00:12:48.920 align:center
ได้

00:12:49.000 --> 00:12:50.840 align:center
ต้องการให้ช่วยอะไรมั้ย

00:12:50.920 --> 00:12:53.920 align:center
- หรือหาทุกอย่างเจอหมดแล้ว
- ฉันหาเองได้ค่ะ

00:12:54.000 --> 00:12:56.720 align:center
อย่าเข้าใจผิดนะ
ฉันผมบลอนด์ แต่ไม่ได้โง่

00:12:56.800 --> 00:12:59.800 align:center
นั่นสินะ คุณจัดการเรื่องหย่าใช่มั้ยล่ะ

00:13:01.560 --> 00:13:03.440 align:center
คุณจะพูดอะไรกันแน่

00:13:06.560 --> 00:13:08.880 align:center
ฉันดูแลตัวเองได้สบายมาก

00:13:08.960 --> 00:13:10.800 align:center
หรือคุณอยากรู้ว่าฉันทำเงินได้เท่าไหร่ล่ะ

00:13:11.600 --> 00:13:13.840 align:center
อยากรู้มั้ยล่ะว่าพ่อผมทำเงินได้เท่าไหร่

00:13:13.920 --> 00:13:16.480 align:center
ไม่สิ คุณรู้อยู่แล้วนี่

00:13:28.040 --> 00:13:30.360 align:center
ดูดีนะ ผ้ามันสวยดี

00:13:30.440 --> 00:13:31.600 align:center
ไซซ์พอดีด้วย

00:13:31.680 --> 00:13:34.160 align:center
ไม่รู้สิ มันรู้สึกแปลกๆ

00:13:35.000 --> 00:13:37.840 align:center
ไม่ดีเลย เหมือนฉันเป็นนักเต้นระบำเปลื้องผ้า

00:13:37.920 --> 00:13:40.040 align:center
พวกนายไม่เข้าใจเหรอว่านี่มันเรื่องอะไร

00:13:41.360 --> 00:13:43.200 align:center
นี่มันการคุกคามทางเพศ

00:13:43.280 --> 00:13:44.640 align:center
ไม่เอาน่าอิโว

00:13:44.720 --> 00:13:49.040 align:center
ถ้ากลับกันบ้างล่ะ
ถ้าเธอต้องแก้ผ้าต่อหน้าไมค์

00:13:49.120 --> 00:13:52.720 align:center
- เธอตั้งใจทำกาแฟหกรึเปล่า
- เปล่า ฉันเดินชนเธอเอง

00:13:52.800 --> 00:13:55.800 align:center
ถึงอย่างนั้นก็เถอะ
เธอไม่เห็นต้องซื้อเสื้อให้นายเลย

00:13:55.880 --> 00:13:59.200 align:center
หรือบังคับให้นายลองใส่ให้เธอดู

00:13:59.280 --> 00:14:01.560 align:center
ทำไมไม่ไปลองในห้องน้ำวะ

00:14:01.640 --> 00:14:06.400 align:center
ก็… ไม่รู้สิ ฉันไม่อยากทำให้เธออึดอัด

00:14:06.480 --> 00:14:10.200 align:center
วันก่อนแม่ยายฉันก็ซื้อเสื้อให้ฉัน
ถือเป็นการคุกคามทางเพศมั้ย

00:14:10.280 --> 00:14:12.400 align:center
ไม่ เพราะนายกับเธอไม่มีอำนาจเหนือกัน

00:14:12.480 --> 00:14:13.960 align:center
นายคิดไปเองละ

00:14:15.000 --> 00:14:18.480 align:center
- ทำเรื่องร้องเรียนเลย
- ฉันไม่ร้องเรียนหรอก น่าอายชะมัด

00:14:18.560 --> 00:14:20.800 align:center
แล้วนายก็ไม่มีหลักฐานด้วย

00:14:20.880 --> 00:14:23.440 align:center
จะว่าไป มันตรงกันข้ามด้วยซ้ำ
นายถอดเสื้อออกเอง

00:14:23.520 --> 00:14:25.200 align:center
ใครกันแน่ที่เป็นคนคุกคาม

00:14:25.880 --> 00:14:26.840 align:center
เอาจริงเหรอวะเนี่ย

00:14:26.920 --> 00:14:30.480 align:center
กว่านายจะหางานใหม่ได้มันไม่ง่ายนะ
ฉันว่าปล่อยไปดีกว่า

00:14:30.560 --> 00:14:31.560 align:center
เป็นฉันจะรายงาน

00:14:31.640 --> 00:14:33.160 align:center
เป็นฉันจะมีอะไรกับเธอ

00:14:35.160 --> 00:14:37.240 align:center
- รู้มั้ยฉันต้องการอะไร
- เบียร์

00:14:37.320 --> 00:14:38.760 align:center
คำแนะนำจากมืออาชีพ

00:14:38.840 --> 00:14:43.880 align:center
พวกนายเยี่ยมมาก ไม่มีปัญหาเลย
แต่พวกนายไม่ชินกับการทำงานระดับหัวหน้า

00:14:44.480 --> 00:14:46.680 align:center
แต่ฉันจะไปหาคนแบบนั้นได้ที่ไหนล่ะ

00:14:48.240 --> 00:14:50.760 align:center
- ฉันรู้นะว่าใครจะช่วยได้
- ใคร

00:14:51.560 --> 00:14:52.960 align:center
คิดว่าใครล่ะ

00:14:56.200 --> 00:14:57.520 align:center
(ฉันไม่หนี ฉันเปลี่ยนแปลง)

00:14:57.600 --> 00:14:59.360 align:center
(ค้นพบศักยภาพที่แท้จริงของคุณ)

00:15:00.520 --> 00:15:02.920 align:center
- ขอบคุณครับ ดีมากเลย
- ขอบคุณ

00:15:03.000 --> 00:15:05.480 align:center
จำไว้นะ ความเปราะบางคือความแมนยุคใหม่

00:15:08.280 --> 00:15:10.560 align:center
ไงแบรม เขาอยู่นั่น

00:15:11.480 --> 00:15:13.080 align:center
- แบรม
- เรามีคำถาม

00:15:13.160 --> 00:15:15.120 align:center
เสื้อยืดสวยดีนี่ มีขายมั้ย

00:15:15.200 --> 00:15:18.080 align:center
ไม่เอาน่าแบรม เราลางานเพื่อมาหาเลยนะ

00:15:18.160 --> 00:15:19.800 align:center
ขับมาตั้งหลายชั่วโมง

00:15:19.880 --> 00:15:21.560 align:center
ค่าน้ำมันก็แพง

00:15:21.640 --> 00:15:24.360 align:center
ต้องการอะไร ผมส่งใบประกาศไปให้แล้วไง

00:15:24.440 --> 00:15:27.840 align:center
- เรามีคำถาม
- ถามเขาสิ เขาเป็นผู้เชี่ยวชาญนี่

00:15:27.920 --> 00:15:30.440 align:center
เขาโดนบอยคอต
ตอนนี้เลยมองอะไรๆ เปลี่ยนไป

00:15:30.520 --> 00:15:32.520 align:center
- ก็ไม่ทุกอย่างหรอก
- ไม่เอาน่า

00:15:32.600 --> 00:15:34.000 align:center
ฟังนะแบรม ผมขอโทษ

00:15:34.080 --> 00:15:37.120 align:center
การกลับมาของผู้ชายหัวใจไก่เป็นความผิดพลาด
ผมจะไม่ทำอีกแล้ว

00:15:37.200 --> 00:15:41.000 align:center
ขอร้องล่ะแบรม กินมื้อเที่ยงรึยัง
ไมค์เลี้ยงนะ

00:15:41.080 --> 00:15:42.960 align:center
มา ผมจะไปจอดรถ

00:15:43.040 --> 00:15:45.720 align:center
โอเค เยี่ยมเลย

00:15:55.800 --> 00:15:59.840 align:center
เธอบอกว่า ทำไมผู้ชายหล่อๆ อย่างเขา
ต้องซื้อกินด้วย

00:15:59.920 --> 00:16:01.840 align:center
แล้ววางมือที่ต้นขาเขา

00:16:01.920 --> 00:16:05.160 align:center
แล้วก็บังคับให้เขาถอดเสื้อออกต่อหน้าเธอ

00:16:05.240 --> 00:16:08.440 align:center
- เธอไม่ได้บังคับ…
- ไม่เอาน่า ไมค์

00:16:08.520 --> 00:16:12.120 align:center
ไมค์ นี่ฟังดูเป็นคดีคุกคามทางเพศ
แบบคลาสสิกเลย

00:16:12.200 --> 00:16:13.520 align:center
- เหรอ
- เขาควรรายงานมั้ย

00:16:13.600 --> 00:16:15.800 align:center
แน่นอน เราก็ต้องกำหนดขอบเขตเราด้วย

00:16:15.880 --> 00:16:20.760 align:center
ทำไมเขาไม่มีอะไรกับเธอไปเลยล่ะ
ง่ายกว่าตั้งเยอะ และ…

00:16:20.840 --> 00:16:23.480 align:center
เขาจะได้ขึ้นเงินเดือนถ้าจัดให้ถึงใจ

00:16:23.560 --> 00:16:27.240 align:center
ความสัมพันธ์ทางเพศในที่ทำงาน
เป็นปัญหามาก

00:16:27.840 --> 00:16:30.120 align:center
กฎนี้ใช้ได้กับทุกกรณีเลยเหรอ

00:16:32.480 --> 00:16:37.680 align:center
สมมติว่าไม่ใช่เจ้านาย
แต่เป็นแค่เพื่อนร่วมงานล่ะ

00:16:37.760 --> 00:16:41.280 align:center
ความสัมพันธ์แนวราบ
ที่ไม่มีใครมีอำนาจเหนือกว่ากันไม่เป็นไร

00:16:41.360 --> 00:16:44.480 align:center
แต่การยินยอมที่ชัดเจนเป็นสิ่งสำคัญ

00:16:44.560 --> 00:16:45.600 align:center
แน่นอน

00:16:45.680 --> 00:16:48.280 align:center
พูดอีกอย่างคือเคาะประตูก่อนเข้าห้องนะอีฟ

00:16:48.360 --> 00:16:51.000 align:center
ก๊อกๆ ใครอยู่ อิโวเอง

00:16:51.080 --> 00:16:53.720 align:center
นี่สำคัญนะ แดนนี่
ความเงียบไม่ใช่การยินยอม

00:16:53.800 --> 00:16:56.560 align:center
การแต่งตัวเซ็กซี่ก็ไม่ใช่เหมือนกัน
การจูบก็ด้วย

00:16:56.640 --> 00:16:59.160 align:center
- จูบก็ไม่ใช่เหรอ
- ต้องพูดว่า "ได้" เท่านั้นถึงจะได้

00:16:59.760 --> 00:17:01.160 align:center
แล้วคุณล่ะเกร็ก

00:17:01.240 --> 00:17:04.320 align:center
คุณยอมรับเรื่องที่ภรรยานอกใจได้รึยัง

00:17:05.240 --> 00:17:09.800 align:center
เอ่อ… เราผ่านมาได้
ด้วยความรักและความเข้าใจ

00:17:09.880 --> 00:17:11.600 align:center
และการบำบัดที่แพงมาก

00:17:11.680 --> 00:17:13.480 align:center
พวกเขามีความสัมพันธ์แบบเปิด

00:17:13.560 --> 00:17:16.400 align:center
โดยไม่มีเซ็กซ์เลย
ไม่ว่าจะกับเมียเขาหรือใครก็ตาม

00:17:16.480 --> 00:17:18.720 align:center
- เรายุ่งมากนี่หว่า
- ฉันเคยได้ยินมุกนี้แล้ว

00:17:18.800 --> 00:17:21.720 align:center
ผู้ชายยุคใหม่ไม่ต้องมีเซ็กซ์
เพื่อพิสูจน์คุณค่าตัวเอง

00:17:21.800 --> 00:17:24.160 align:center
เห็นมั้ย เราไม่ได้เป็นผู้ชาย
แบบนายทุกคน แดนนี่

00:17:24.240 --> 00:17:26.200 align:center
หุ้นส่วนธุรกิจของฉันเป็นเกย์นะ

00:17:26.280 --> 00:17:28.280 align:center
- เควียร์
- เป็นเควียร์ด้วย ใช่

00:17:28.360 --> 00:17:30.640 align:center
ฉันหัวสมัยใหม่กว่าพวกนายทุกคน

00:17:30.720 --> 00:17:34.480 align:center
- ดีใจที่คอร์สของผมได้ผล
- อีกคำถามนึง แบรม

00:17:35.120 --> 00:17:38.120 align:center
ผู้ชายที่เป็นเกย์ก็สามารถ…

00:17:39.240 --> 00:17:41.440 align:center
เป็นผู้ชายที่เป็นพิษได้มั้ย

00:17:41.520 --> 00:17:42.640 align:center
แน่นอน

00:17:42.720 --> 00:17:45.480 align:center
โอเค งั้นถึงจะเป็นเควียร์…

00:17:45.560 --> 00:17:48.320 align:center
ก็ห้ามตีก้นผู้หญิงเหรอ

00:17:49.000 --> 00:17:50.880 align:center
แค่ถามดูน่า

00:17:50.960 --> 00:17:52.280 align:center
ใช่ ดีมาก

00:17:52.360 --> 00:17:56.080 align:center
ขอบคุณที่เลี้ยงนะ
แล้วก็สั่งเสื้อยืดได้ที่เว็บไซต์

00:17:56.160 --> 00:17:59.760 align:center
ใช้โค้ด 'ฉันไม่วิ่งฉันเปลี่ยน'
เพื่อรับส่วนลด 15 เปอร์เซ็นต์

00:17:59.840 --> 00:18:01.240 align:center
ตัวพิมพ์เล็กเหรอ

00:18:01.320 --> 00:18:02.600 align:center
ใช่ ตัวพิมพ์เล็ก

00:18:02.680 --> 00:18:04.640 align:center
เรียกเช็กบิลกันเลยดีมั้ย จะได้ไปกัน

00:18:04.720 --> 00:18:08.240 align:center
ไปแล้วเหรอ ทำไม ที่นี่ดีออก
ทั้งแสงแดด ทะเล ชายหาด

00:18:08.320 --> 00:18:10.680 align:center
- ชน
- เราอยู่ต่ออีกสองสามชั่วโมงก็ได้

00:18:10.760 --> 00:18:12.160 align:center
นั่นสิ ชนแก้ว

00:18:15.280 --> 00:18:18.920 align:center
ไงที่รัก คุณต้องเดาไม่ถูกแน่
อุโมงค์ดันปิดแล้ว

00:18:19.000 --> 00:18:20.240 align:center
มีรถบรรทุกคว่ำ

00:18:20.920 --> 00:18:22.000 align:center
แล้วไง

00:18:22.080 --> 00:18:26.880 align:center
ผมกลับไปไม่ทันแน่ๆ
แต่จะกลับไปให้ทันมื้อเย็นนะ

00:18:26.960 --> 00:18:29.560 align:center
โธ่เอ๊ยเกร็ก ฉันมีคลาสการแสดงนะ

00:18:29.640 --> 00:18:32.200 align:center
ทำไมไม่โทรหาแม่ผมล่ะ
แกคงยินดีดูลูกๆ ให้

00:18:32.280 --> 00:18:36.080 align:center
จริงเหรอ แกยังไม่ยกโทษให้ฉัน
ที่ฉัน… ไปเล่นกีฬาเลย

00:18:36.160 --> 00:18:38.480 align:center
คุณต้องเปิดไฟเลี้ยว

00:18:38.560 --> 00:18:40.840 align:center
ผมไปไม่ได้จริงๆ ผมทำอะไรไม่ได้เลย

00:18:40.920 --> 00:18:44.200 align:center
เป็นความผิดของไอ้สามตัวนั้นน่ะสิ บ้าเอ๊ย

00:18:45.960 --> 00:18:48.440 align:center
ขอบใจนะ เมียฉันโมโหแล้ว

00:18:48.520 --> 00:18:50.240 align:center
งั้นมาปล่อยจอยสนุกกัน

00:18:50.320 --> 00:18:54.760 align:center
ถ้าเมเรลจะจับนายตอนทั้งที
ก็ใช้ชีวิตให้คุ้มค่าไปเลย

00:18:54.840 --> 00:18:56.480 align:center
ไปกันเลยพวก

00:18:56.560 --> 00:18:58.240 align:center
ปาร์ตี้

00:18:58.320 --> 00:19:02.520 align:center
ฉันอยากบอกคุณก่อนหน้านี้
แต่ไม่มีจังหวะเหมาะๆ เลย

00:19:03.520 --> 00:19:05.840 align:center
พวกเขาแนะนำวิธีการรักษามั้ย

00:19:07.320 --> 00:19:09.720 align:center
ทางที่ดีที่สุดคือควรผ่าตัดทันที

00:19:09.800 --> 00:19:11.760 align:center
เว้นแต่ฉันอยากมีลูก

00:19:11.840 --> 00:19:14.680 align:center
งั้นเรารออะไรอยู่ล่ะ

00:19:17.400 --> 00:19:19.600 align:center
อาร์มันด์ ฉันต้องคิดดูก่อนสิ

00:19:19.680 --> 00:19:23.120 align:center
- ว่าคุณอยากมีลูกมั้ยน่ะเหรอ
- ใช่ นั่นก็เรื่องนึง

00:19:25.160 --> 00:19:27.840 align:center
และจะมียังไง

00:19:27.920 --> 00:19:31.600 align:center
ไอวีเอฟคงเป็นทางเลือกที่ดีที่สุดนะ
ประหยัดเวลาได้เยอะ

00:19:32.360 --> 00:19:33.680 align:center
แบบว่า…

00:19:33.760 --> 00:19:37.320 align:center
ฉันอยากจะทำกับคู่หรือทำคนเดียวน่ะ

00:19:38.400 --> 00:19:41.000 align:center
ผมว่าคุณคงต้องใช้คนอื่นด้วยนะ

00:19:41.080 --> 00:19:45.680 align:center
ที่รัก ฉันเห็นคู่รักทะเลาะกัน
เหมือนหมาแมวกัดกันทั้งวัน

00:19:45.760 --> 00:19:47.600 align:center
พวกเขาใช้ลูกตัวเองเป็นอาวุธ

00:19:47.680 --> 00:19:50.960 align:center
- คุณคิดไปแล้วว่าเราจะเลิกกัน
- ก็…

00:19:51.040 --> 00:19:55.120 align:center
หนึ่งในสามของคู่รักที่มีลูกเลิกกัน
สถิติไม่โกหกนะ

00:19:55.200 --> 00:19:57.760 align:center
และฉันอยากให้เราสองคนไปกันรอด

00:19:57.840 --> 00:20:01.680 align:center
ผมเข้าใจ แต่คุณไม่ต้องห่วงหรอก

00:20:02.640 --> 00:20:05.080 align:center
และผมเป็นพ่อที่ดีมาก

00:20:05.160 --> 00:20:06.200 align:center
ใช่

00:20:06.920 --> 00:20:08.000 align:center
ถามเอ็นโซดูสิ

00:20:11.040 --> 00:20:12.360 align:center
ไปอาบน้ำก่อน

00:20:27.480 --> 00:20:28.360 align:center
ขอโทษที

00:20:30.840 --> 00:20:31.720 align:center
ขอโทษนะ

00:20:37.360 --> 00:20:38.400 align:center
โทษที

00:20:39.400 --> 00:20:40.360 align:center
ขอโทษค่ะ

00:20:45.560 --> 00:20:47.080 align:center
เขาเก่งนะ

00:20:54.080 --> 00:20:55.560 align:center
เยี่ยมมาก

00:20:56.160 --> 00:20:58.960 align:center
- สำหรับคนที่มาสาย…
- ค่ะ ขอโทษที

00:20:59.040 --> 00:21:03.920 align:center
ประเด็นคือให้ขึ้นมาแสดง
สิ่งที่คุณจะไม่ทำในที่สาธารณะบนเวที

00:21:04.000 --> 00:21:09.240 align:center
โอเคนะ การแสดงคือ
การเอาชนะความเขินอายของตัวเอง

00:21:10.000 --> 00:21:10.920 align:center
คนต่อไป

00:21:11.880 --> 00:21:13.040 align:center
ขอบคุณ

00:21:14.280 --> 00:21:15.400 align:center
คุณจะทำอะไร

00:21:16.280 --> 00:21:17.720 align:center
เปลี่ยนนี่

00:21:18.760 --> 00:21:20.120 align:center
- ถามจริง
- จริง

00:21:20.200 --> 00:21:21.200 align:center
คนต่อไป

00:21:42.520 --> 00:21:43.480 align:center
เชิญครับ

00:21:44.560 --> 00:21:46.200 align:center
ดูสิ เห็นมั้ย

00:21:46.280 --> 00:21:49.640 align:center
เราต้องจ่ายกันยับ
แต่พวกผู้หญิงได้ทุกอย่างฟรีๆ

00:21:52.320 --> 00:21:54.000 align:center
นั่นก็เหยียดเพศเหมือนกันนะ

00:21:54.080 --> 00:21:56.120 align:center
พวกเธอไม่บ่นหรอก

00:21:56.200 --> 00:21:57.600 align:center
ทำอะไรของเขาน่ะ

00:21:57.680 --> 00:22:01.480 align:center
จับตาดูคนทำความสะอาดคนใหม่
ทางกล้องวงจรปิด

00:22:01.560 --> 00:22:03.600 align:center
เขาเป็นคนบัลแกเรีย

00:22:03.680 --> 00:22:05.920 align:center
- คนทำความสะอาดนายเป็นผู้ชายเหรอ
- ใช่

00:22:06.000 --> 00:22:07.200 align:center
มันแปลกตรงไหน

00:22:07.280 --> 00:22:11.960 align:center
ฟังนะ หมอนี่เดินใส่กางเกงบ็อกเซอร์ตัวเดียว
ในห้องนั่งเล่นฉันตลอด

00:22:12.040 --> 00:22:15.960 align:center
มองในแง่ดีสิ แดนนี่ก็ทำ
แต่มันไม่เคยทำความสะอาดเลย

00:22:16.040 --> 00:22:18.200 align:center
ไม่มีทาง เอาเบียร์มาหน่อย

00:22:21.520 --> 00:22:24.640 align:center
ได้ข่าวจากสตีวี่บ้างมั้ย

00:22:24.720 --> 00:22:27.160 align:center
ไม่ได้ เธอ…

00:22:27.240 --> 00:22:30.280 align:center
เธอยุ่งอยู่กับชีวิตดี๊ดีน่ะ คิดว่านะ

00:22:30.360 --> 00:22:33.320 align:center
ตอนนี้ชีวิตเธอไม่ค่อย "ดี" เท่าไหร่หรอก

00:22:33.400 --> 00:22:37.120 align:center
เธอถูกจับได้ว่าเมาปลิ้น
ตอนนี้โดนบอยคอตไปแล้ว

00:22:38.760 --> 00:22:41.320 align:center
- รู้แล้วสินะว่าเป็นยังไง
- ถามจริง

00:22:41.400 --> 00:22:45.880 align:center
ฟังนะ ฉันพยายามจะติดต่อกับเธอแล้ว

00:22:45.960 --> 00:22:47.920 align:center
แต่ถ้าเธอไม่อยาก…

00:22:48.000 --> 00:22:52.720 align:center
นายน่าจะโพสต์เซลฟี่ตัวเองดูนะ
"ชีวิตดี๊ดีกับไมค์กี้"

00:22:52.800 --> 00:22:54.840 align:center
พนันเลยว่าเธอจะทักมา

00:22:58.160 --> 00:23:00.720 align:center
- ใช่
- เฮ่ยไมค์ ถามเธอสิ ที่นั่งตรงนั้นน่ะ

00:23:00.800 --> 00:23:02.360 align:center
- อะไร
- ไม่เอาน่า

00:23:02.440 --> 00:23:04.680 align:center
ถอดเสื้อกั๊กออกสิวะ

00:23:04.760 --> 00:23:08.280 align:center
- ฉันเอาค็อกเทลมาให้มั้ย
- เอาสิ

00:23:11.360 --> 00:23:15.520 align:center
มันแย่มาก ฉันจำตัวเองไม่ได้เลย

00:23:16.760 --> 00:23:19.120 align:center
ทุกวันนี้เวลาฉันโพสต์รูป

00:23:19.200 --> 00:23:21.800 align:center
ฉันต้องใส่แฮชแท็ก #รักร่างกายตัวเอง

00:23:21.880 --> 00:23:25.080 align:center
ไม่งั้นคนอื่นก็จะมาคอมเมนต์ว่าฉันอ้วน

00:23:27.160 --> 00:23:29.160 align:center
บางทีชีวิตผมก็ไม่มีอะไรเกิดขึ้นเลย

00:23:29.240 --> 00:23:32.240 align:center
แต่ผู้ติดตามผมไม่สน

00:23:32.320 --> 00:23:35.160 align:center
พวกเขาอยากเห็นคอนเทนต์ใหม่ๆ

00:23:35.240 --> 00:23:41.120 align:center
ผมเลยรู้สึกกดดันมาก
ที่ต้องหาประสบการณ์ใหม่ๆ ในขณะที่…

00:23:41.200 --> 00:23:42.840 align:center
ใช่ พวกเขาได้ทำอะไรบ้างล่ะ

00:23:42.920 --> 00:23:45.840 align:center
ฉันพลาดโพสต์วิดีโอกับลูกหมาของฉัน

00:23:45.920 --> 00:23:49.280 align:center
แล้วทุกคนก็โกรธ
เพราะฉันไม่ได้ขออนุญาตหมาก่อน

00:23:49.360 --> 00:23:50.520 align:center
ฉันก็โดนเหมือนกัน

00:23:50.600 --> 00:23:54.040 align:center
พวกเขาเริ่มแท็ก
กลุ่มคุ้มครองสิทธิสัตว์ในโพสต์ฉัน

00:23:54.120 --> 00:23:55.600 align:center
- บ้าไปแล้ว
- นั่นสิ

00:23:58.400 --> 00:24:00.440 align:center
คุณพูดอะไรหน่อยสิคะ

00:24:04.320 --> 00:24:05.200 align:center
เฮ้อ…

00:24:08.600 --> 00:24:12.000 align:center
เธอยังทำใจยากน่ะค่ะ

00:24:13.600 --> 00:24:15.760 align:center
ฉันอยากพูดความจริงกับทุกคน

00:24:15.840 --> 00:24:17.440 align:center
ค่ะ มันเป็นเรื่องจริง

00:24:17.520 --> 00:24:20.400 align:center
ฉันเมามาก เมายาหนัก

00:24:20.480 --> 00:24:22.840 align:center
และมันเป็นค่ำคืนที่สุดยอดมาก

00:24:23.520 --> 00:24:27.200 align:center
คุณรู้มั้ยว่าพิธีมอบรางวัลพวกนี้
มันน่าเบื่อขนาดไหน

00:24:28.440 --> 00:24:32.080 align:center
โอเค เรื่องที่ฉันโดนวางยาเป็นเรื่องโกหก

00:24:32.160 --> 00:24:35.040 align:center
แต่ฉันไม่มีทางเลือกนี่
ฉันจะเสียสัญญากับแบรนด์ต่างๆ ไปหมด

00:24:35.120 --> 00:24:38.680 align:center
เพราะพวกมีมงี่เง่าของทุกคน ด่าว่าฉันโง่

00:24:38.760 --> 00:24:41.080 align:center
หาว่าเป็นขี้ยา หาว่าฉันปลอม

00:24:41.160 --> 00:24:43.480 align:center
แต่รู้อะไรมั้ย พวกคุณนั่นแหละที่ปลอม

00:24:43.560 --> 00:24:46.000 align:center
แต่ฉันไม่ปลอมอีกแล้ว บาย

00:24:47.240 --> 00:24:50.560 align:center
- คุณทำอะไรน่ะ
- ฉันจะกลับบ้าน ฉันหายแล้ว

00:24:50.640 --> 00:24:52.000 align:center
อ๋อเหรอ

00:24:52.080 --> 00:24:53.560 align:center
นี่คุณๆ

00:24:53.640 --> 00:24:56.680 align:center
ไม่ต้องแอนเดรีย ฉันไม่สนแล้วว่า
จะเสียผู้ติดตามไปกี่คน

00:24:56.760 --> 00:24:58.400 align:center
ฉันเลิกสนแล้ว

00:24:58.480 --> 00:25:00.480 align:center
ฉันมีอะไรให้ดูค่ะ

00:25:00.560 --> 00:25:03.000 align:center
คุณไมค์

00:25:03.080 --> 00:25:05.600 align:center
เขาอยู่แถวนี้แหละ

00:25:11.360 --> 00:25:12.520 align:center
ไงคะอิโว

00:25:12.600 --> 00:25:14.360 align:center
นึกว่าวันนี้คุณหยุดซะอีก

00:25:14.440 --> 00:25:16.280 align:center
ใช่ ผมไม่ได้โทรมาเรื่องงาน

00:25:16.360 --> 00:25:20.760 align:center
ผมอยากถามว่า
ยังอยากไปดื่มกันอยู่มั้ย

00:25:21.480 --> 00:25:22.880 align:center
แน่นอน แต่…

00:25:22.960 --> 00:25:25.040 align:center
นึกว่าคุณรู้สึกอึดอัดซะอีก

00:25:25.120 --> 00:25:28.560 align:center
ผมถามโค้ชผมแล้ว เขาบอกว่าไม่มีปัญหาเลย

00:25:28.640 --> 00:25:32.600 align:center
งั้นเราก็เป็นเพื่อนกันได้สินะ
โค้ชของคุณอนุญาตแล้ว

00:25:32.680 --> 00:25:35.320 align:center
ครับ ถ้าคุณยังอยากไป…

00:25:35.400 --> 00:25:39.680 align:center
ผมว่าไปดื่มกันพรุ่งนี้น่าจะดีนะ

00:25:39.760 --> 00:25:41.360 align:center
ฟังดูเข้าท่านะคะ

00:25:41.440 --> 00:25:44.160 align:center
โอเค งั้นเจอกันพรุ่งนี้ครับ

00:25:45.920 --> 00:25:50.160 align:center
จำไว้นะ ต้องมีการยินยอมชัดเจน
คำว่า "ได้" เท่านั้นที่แปลว่าได้

00:25:50.240 --> 00:25:51.520 align:center
เธอตอบว่าได้

00:25:51.600 --> 00:25:53.760 align:center
แต่พรุ่งนี้เธออาจจะเปลี่ยนใจก็ได้

00:25:53.840 --> 00:25:57.040 align:center
ไม่อีฟ นายต้องถ่ายไว้
ตอนเธอบอกว่าอยากมีเซ็กซ์กับนาย

00:25:57.120 --> 00:25:58.440 align:center
นายต้องมีหลักฐาน

00:25:58.520 --> 00:26:00.880 align:center
คนสวย นี่ดีมากนะ
แต่ขอถามอะไรหน่อย

00:26:00.960 --> 00:26:04.200 align:center
ทุกคน ขอแนะนำให้รู้จักกับนาตาชาและ…

00:26:04.280 --> 00:26:05.640 align:center
คุณชื่ออะไรนะ

00:26:05.720 --> 00:26:08.360 align:center
- สเวตลานา
- สเวตลานา!

00:26:08.440 --> 00:26:11.800 align:center
ทุกคน คืนนี้แฟนของนาตาชา

00:26:11.880 --> 00:26:16.120 align:center
จะจัดปาร์ตี้ใหญ่ที่วิลล่าของเขา
และเราได้รับเชิญ

00:26:16.920 --> 00:26:18.000 align:center
โอเค

00:26:18.960 --> 00:26:20.280 align:center
ฉันต้องรับสายนี้

00:26:21.000 --> 00:26:21.840 align:center
ว่าไง

00:26:21.920 --> 00:26:24.600 align:center
หวัดดีที่รัก ทายซิ

00:26:24.680 --> 00:26:27.000 align:center
ผมยังติดอยู่ที่นี่ เราจะไปสายนะ

00:26:27.080 --> 00:26:29.240 align:center
ช่างกล้ามากนะ

00:26:29.320 --> 00:26:30.640 align:center
แค่โชคไม่ดีน่า

00:26:30.720 --> 00:26:33.000 align:center
แค่โชคร้ายโง่ๆ

00:26:33.080 --> 00:26:34.160 align:center
คอร์สคุณเป็นไงบ้าง

00:26:34.240 --> 00:26:35.800 align:center
เดี๋ยวคุณกลับมาแล้วค่อยเล่า

00:26:35.880 --> 00:26:37.680 align:center
ป่านนั้นคุณคงหลับไปแล้ว

00:26:37.760 --> 00:26:40.000 align:center
อย่าหวังเลย เกร็ก

00:26:43.960 --> 00:26:47.880 align:center
- ไปดื่มด้วยกันมั้ย
- ไม่ล่ะ ขอโทษที ฉันต้องไปแล้ว

00:26:47.960 --> 00:26:49.840 align:center
แม่สามีฉันดูลูกอยู่

00:26:50.880 --> 00:26:51.720 align:center
ฟรานซิส

00:26:52.400 --> 00:26:54.720 align:center
ฟังนะ ฉันจะกลับบ้านช้าหน่อย

00:26:54.800 --> 00:26:57.640 align:center
ช่วยหาอะไรให้เด็กๆ กินได้มั้ย

00:26:57.720 --> 00:27:00.640 align:center
มีคีชผักโขมเหลืออยู่ในตู้เย็นนะ

00:27:04.960 --> 00:27:05.920 align:center
เจ๋งเลย

00:27:10.240 --> 00:27:14.360 align:center
-หมดไปเท่าไหร่เนี่ย
- จะไปรู้เหรออีฟ นายเป็นนักประเมินราคานะ

00:27:14.440 --> 00:27:18.480 align:center
แฟนของนาตาชาคงเป็นพ่อค้ายา
หรือไม่ก็มหาเศรษฐีที่ลี้ภัยมาแหงเลย

00:27:18.560 --> 00:27:21.600 align:center
- แต่บัญชีพวกเขาถูกอายัด
- ของคนนี้คงไม่

00:27:21.680 --> 00:27:25.160 align:center
พูดงี้อคติไปนะเกร็ก
นายไม่รู้ด้วยซ้ำว่าเขาเป็นคนรัสเซียรึเปล่า

00:27:25.240 --> 00:27:27.160 align:center
โปแลนด์ พวกเขาเป็นคนโปแลนด์

00:27:29.080 --> 00:27:30.880 align:center
- ขอหน่อย
- ขอบใจ

00:27:30.960 --> 00:27:33.480 align:center
- ไม่ล่ะ ขอบใจ
- ยังรักษาสุขภาพอยู่เหรอ

00:27:33.560 --> 00:27:36.120 align:center
หรือกลัวว่ามีโพโลเนียมรึไง

00:27:41.480 --> 00:27:44.000 align:center
ปาร์ตี้นี้ยังกับวิดีโอเพลงแร็พเลย

00:27:44.880 --> 00:27:48.880 align:center
นายขี้บ่นชะมัด นี่มันสวรรค์ชัดๆ นะเพื่อน

00:27:49.480 --> 00:27:51.840 align:center
เราจะรู้ได้ไงว่าพวกเธอไม่ใช่โสเภณี

00:27:51.920 --> 00:27:53.760 align:center
ผู้ให้บริการทางเพศ

00:27:53.840 --> 00:27:55.760 align:center
ถามไมค์สิ เขาเป็นผู้เชี่ยวชาญ

00:27:56.800 --> 00:27:58.360 align:center
พวกคุณมากันด้วย

00:27:58.440 --> 00:28:01.360 align:center
- ไงครับ
- ขอแนะนำให้รู้จักกับวิกเตอร์นะคะ

00:28:01.440 --> 00:28:03.240 align:center
อ๋อ ไม่ต้องหรอกครับ

00:28:03.320 --> 00:28:05.640 align:center
ทำไมล่ะ ฉันอยากรู้จักมหาเศรษฐีนะ

00:28:07.120 --> 00:28:10.240 align:center
เขามีความสุขซะที ไปหาวิกเตอร์ซะแล้ว

00:28:10.320 --> 00:28:12.960 align:center
ผมจะไปเต้นหน่อย ไปด้วยกันมั้ย

00:28:16.440 --> 00:28:19.320 align:center
ไม่ไหว สัญญาณที่นี่แย่มาก

00:28:19.400 --> 00:28:23.400 align:center
เออ คงเพราะระบบป้องกันขีปนาวุธของเขาไง

00:28:41.560 --> 00:28:44.080 align:center
- ไงคะฟรานซิส ฉันมาแล้ว
- ชู่ เด็กๆ หลับได้ซะที

00:28:44.160 --> 00:28:47.360 align:center
ขอโทษค่ะ คลาสเลิกช้ามาก

00:28:47.440 --> 00:28:49.240 align:center
ถึงตีหนึ่งเลยงั้นเหรอ

00:28:49.320 --> 00:28:52.200 align:center
ค่ะ ครูฉันพูดน้ำไหลไฟดับเลย

00:28:52.280 --> 00:28:54.400 align:center
เธอออกไปดื่มมา

00:28:54.480 --> 00:28:57.080 align:center
เป็นการฝึกให้รู้สึกผ่อนคลายบนเวที

00:28:57.160 --> 00:29:02.280 align:center
สาบานเลยนะ
ถ้าเธอนอกใจลูกชายฉันอีกนะแม่คุณ

00:29:02.360 --> 00:29:05.160 align:center
มันไม่ง่ายอย่างนั้นหรอก

00:29:06.400 --> 00:29:10.840 align:center
แต่… อย่าบอกเกร็กได้มั้ย
มันไม่ช่วยใครหรอก

00:29:11.640 --> 00:29:13.040 align:center
บายค่ะ

00:29:13.120 --> 00:29:15.120 align:center
บ้านนี้สวยมากครับ สวยจริงๆ

00:29:15.200 --> 00:29:21.480 align:center
แต่ในฐานะสถาปนิกมืออาชีพ
ผมมีเคล็ดลับเล็กๆ น้อยๆ

00:29:21.560 --> 00:29:23.640 align:center
อย่างเช่นห้องนอนใหญ่

00:29:23.720 --> 00:29:26.480 align:center
อยู่ฝั่งเดียวกับสระว่ายน้ำ

00:29:26.560 --> 00:29:29.760 align:center
พลาดมาก เพราะคุณงีบหลับสบายๆ

00:29:29.840 --> 00:29:32.200 align:center
แล้วได้ยินเสียงเด็กๆ เล่นกันข้างนอก

00:29:32.280 --> 00:29:36.360 align:center
ที่นี่ไม่มีเด็ก มีแต่สาวๆ สวยๆ

00:29:36.440 --> 00:29:38.240 align:center
ก็ใช่ครับ

00:29:38.320 --> 00:29:40.960 align:center
นั่นก็อีกเรื่อง วิกเตอร์

00:29:46.760 --> 00:29:51.040 align:center
คำว่า "ความเป็นชายเป็นพิษ"
มีความหมายอะไรกับคุณมั้ย

00:29:52.480 --> 00:29:55.120 align:center
พูดเรื่องบ้าอะไรเนี่ย

00:29:55.200 --> 00:29:58.720 align:center
ผู้หญิงพวกนี้ถูกปฏิบัติเหมือนเป็นวัตถุทางเพศ

00:29:58.800 --> 00:30:01.400 align:center
และอายุน้อยมากๆ ด้วย

00:30:02.120 --> 00:30:04.960 align:center
ใช่ ใครจะชอบผู้หญิงแก่ๆ ล่ะ

00:30:05.920 --> 00:30:11.400 align:center
ไม่ใช่… ก็จริง แต่คุณไม่เคยสงสัยเหรอว่า
พวกเธอชอบคุณมั้ย

00:30:12.600 --> 00:30:13.880 align:center
ต้องชอบอยู่แล้ว

00:30:15.760 --> 00:30:17.400 align:center
ชอบฉันมั้ย

00:30:18.480 --> 00:30:20.160 align:center
ทำไมจะไม่ชอบล่ะ

00:30:21.320 --> 00:30:22.440 align:center
ครับ

00:30:22.520 --> 00:30:25.960 align:center
โอเควิกเตอร์

00:30:26.040 --> 00:30:28.960 align:center
ผมจะไปดูเพื่อนหน่อย เขาดูเหงาๆ

00:30:29.040 --> 00:30:31.600 align:center
เขาเป็นอะไร ไม่สนุกเหรอ

00:30:31.680 --> 00:30:33.000 align:center
อักนีชกา

00:30:33.600 --> 00:30:36.840 align:center
ไปคุยกับเขา ทำให้เขาสนุกหน่อย

00:30:37.800 --> 00:30:42.040 align:center
ไม่ๆ ไม่ต้องหรอกครับ

00:30:42.120 --> 00:30:46.000 align:center
ไม่ครับ เขาแค่กลัวโพโลเนียม แค่นั้นเอง

00:30:46.080 --> 00:30:48.080 align:center
เขาเป็นตำรวจ ก็… นั่นแหละ

00:30:50.720 --> 00:30:51.600 align:center
อืม

00:30:57.600 --> 00:31:02.040 align:center
ไล่พวกนั้นไป คนนึงเป็นตำรวจ
อีกคนก็ปากมาก

00:31:28.720 --> 00:31:29.640 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:31:29.720 --> 00:31:31.680 align:center
เฮ่ย ผมไม่ได้ทำอะไรเลยนะ

00:31:35.680 --> 00:31:36.800 align:center
เฮ่ย

00:31:36.880 --> 00:31:40.480 align:center
เปิดนะ เพื่อนเรายังอยู่ข้างใน เปิดหน่อย

00:31:41.120 --> 00:31:44.360 align:center
โอเคๆ ไม่มีปัญหา
เราก็ไม่ได้สนิทกันนักหรอก

00:31:44.440 --> 00:31:46.720 align:center
อาวุธเป็นสัญลักษณ์ของความเป็นชายที่อ่อนแอ

00:31:46.800 --> 00:31:48.120 align:center
หุบปากไปเลย

00:31:49.520 --> 00:31:52.080 align:center
- ไปแล้วๆ
- เราไปแล้ว

00:31:52.160 --> 00:31:54.640 align:center
ทำเป็นปากดีทำไมวะ ปกตินายขี้แหยจะตาย

00:31:54.720 --> 00:31:55.880 align:center
นั่นมันเรื่องอะไร

00:31:55.960 --> 00:31:58.480 align:center
ไอ้บ้านี่คิดจะลองของกับมหาเศรษฐีซะงั้้น

00:31:58.560 --> 00:31:59.920 align:center
- ถามจริง
- เออ

00:32:00.000 --> 00:32:02.920 align:center
แล้วไง เราทิ้งไมค์ไว้ไม่ได้นะเว้ย

00:32:03.000 --> 00:32:04.560 align:center
เขาไม่รับสายเลย

00:32:04.640 --> 00:32:06.920 align:center
คงมัวแต่ถ่ายเซลฟี่อยู่

00:32:07.840 --> 00:32:09.320 align:center
เดี๋ยวก็โทรกลับมาเอง

00:32:16.120 --> 00:32:18.760 align:center
จะทำคอนเทนต์อีกแล้วเหรอ

00:32:20.040 --> 00:32:21.400 align:center
ฮะ

00:32:21.480 --> 00:32:23.000 align:center
คุณมาทำอะไรที่นี่

00:32:23.080 --> 00:32:25.000 align:center
ฉันก็อยากถามคุณเหมือนกัน

00:32:25.920 --> 00:32:29.160 align:center
วันนี้ผมออกมาเที่ยว กับเพื่อนๆ

00:32:29.240 --> 00:32:35.040 align:center
ใช่ เห็นแล้ว คุณแท็กโลเคชันทุกโพสต์เลย

00:32:35.880 --> 00:32:39.360 align:center
ยังกับคุณอยากให้ฉันรู้ว่าคุณอยู่ไหน

00:32:40.720 --> 00:32:43.080 align:center
ขอบคุณนะ

00:32:43.960 --> 00:32:45.680 align:center
นี่ครับ

00:32:45.760 --> 00:32:47.840 align:center
กลัวว่าผมจะวางยาเหรอ

00:32:48.440 --> 00:32:50.760 align:center
อะไร คุณยังตามฉันอยู่เหรอ

00:33:51.360 --> 00:33:56.360 align:center
คำบรรยายไทยโดย อรภาริน อ่อนกอ
อยู่ไหน

