WEBVTT

00:00:10.000 --> 00:00:12.640 align:center
เราโดนกรอกหูตลอดว่า…

00:00:12.720 --> 00:00:13.560 align:center
ผมดูเป็นไง

00:00:13.640 --> 00:00:15.280 align:center
แต่ถามตัวเอง…

00:00:15.360 --> 00:00:19.240 align:center
- แมนมากค่ะ
- เหรอ โอเค แมนแบบดีหรือ…

00:00:19.320 --> 00:00:22.800 align:center
- แมนดูดีมาก
- แมนดูดี งั้นไม่ใส่เสื้อโปโลนะ

00:00:28.280 --> 00:00:30.720 align:center
มาด้วยกันสิ พวกผู้ชายก็ไปด้วย

00:00:30.800 --> 00:00:32.280 align:center
ไปคอร์สงี่เง่าของคุณน่ะเหรอ

00:00:32.360 --> 00:00:35.480 align:center
ฉันเสียผู้ติดตามเพราะนิสัยเหยียดเพศของคุณนะ

00:00:35.560 --> 00:00:38.080 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่ ตอนนี้มีคนแอนตี้ฉันแล้ว

00:00:38.160 --> 00:00:41.960 align:center
- เพราะพวกเขารู้ว่าคุณเป็นสามีฉัน
- ไม่ต้องไปใส่ใจพวกเกรียน

00:00:42.040 --> 00:00:47.400 align:center
ที่รัก คุณอยากให้ผมใช้เวลานี้
ค้นพบตัวเองอีกครั้ง นี่ไง

00:00:47.480 --> 00:00:50.880 align:center
ผมอยู่นี่แล้ว ผมไม่รู้สึกดีแบบนี้มานานมาก

00:00:50.960 --> 00:00:55.760 align:center
คืองี้ ผมคิดอยู่ว่าเราน่าจะใช้เวลาพักผ่อน…

00:00:55.840 --> 00:00:57.360 align:center
อย่าๆ

00:00:57.440 --> 00:01:02.280 align:center
เอาไว้คืนนี้ก็ได้ ไม่เป็นไร
ที่รัก ผมช่วยไม่ได้ถ้าคุณอิจฉา

00:01:02.360 --> 00:01:05.840 align:center
ต้องเป็นผู้หญิงแข็งแกร่ง
ถึงจะอยู่กับผู้ชายที่ประสบความสำเร็จได้

00:01:19.440 --> 00:01:22.560 align:center
ทุกคน ได้พักจากการทำหน้าที่พ่อมาใช่ไหม

00:01:22.640 --> 00:01:24.280 align:center
ใช่

00:01:26.800 --> 00:01:30.320 align:center
ทุกคน ตอนนี้เราอยู่ยุคไหน

00:01:31.240 --> 00:01:35.040 align:center
เพราะผู้ชายไม่มีสิทธิ์ทำตัวเป็นผู้ชายแล้ว

00:01:35.120 --> 00:01:37.160 align:center
- ใช่
- มันเริ่มตั้งแต่สมัยประถม

00:01:37.240 --> 00:01:40.400 align:center
เด็กผู้ชายที่ต้องนั่งเงียบๆ ทั้งวัน ห้ามขยับ

00:01:40.480 --> 00:01:43.400 align:center
ทั้งที่ควรออกไปวิ่ง เล่นสู้กัน ทำทุกอย่างเลย

00:01:43.480 --> 00:01:44.360 align:center
ใช่

00:01:44.440 --> 00:01:46.720 align:center
แต่ตอนนี้ไม่มีสิทธิ์ทำแล้ว ไม่

00:01:46.800 --> 00:01:50.520 align:center
ลองหาโถฉี่ดูสิ แค่กระโถนแบบสมัยก่อน

00:01:50.600 --> 00:01:54.320 align:center
คิดว่ามีให้ใช้สักอัน
ในห้องน้ำที่ไม่แบ่งเพศไหม

00:01:54.400 --> 00:01:55.480 align:center
ใช่

00:01:57.720 --> 00:02:00.880 align:center
คิดว่ามันน่าแปลกเหรอที่ผู้ชายอย่างเราสับสน

00:02:00.960 --> 00:02:02.880 align:center
- ไม่
- ใช่เลย

00:02:05.320 --> 00:02:06.760 align:center
ฟังนะ พวกผู้หญิง…

00:02:07.640 --> 00:02:13.800 align:center
สมัยนี้ผู้หญิงมักพูดถึงความเท่าเทียมกัน
ก็ไม่เป็นไร

00:02:13.880 --> 00:02:14.880 align:center
แต่…

00:02:16.000 --> 00:02:21.720 align:center
ความเท่าเทียมกันไม่ได้แปลว่า
เราควรจะเหมือนกัน จริงไหม

00:02:21.800 --> 00:02:23.640 align:center
- ไม่
- ถูกต้อง

00:02:23.720 --> 00:02:26.520 align:center
เราต้องยืนหยัดเพื่อสิ่งนี้

00:02:27.440 --> 00:02:30.240 align:center
ผมหมายถึงยืนจริงๆ ลุกขึ้นยืน

00:02:30.320 --> 00:02:31.200 align:center
เย่

00:02:36.960 --> 00:02:42.760 align:center
ผมจะทำให้คุณหวนกลับไปสู่ความเป็นชายของคุณ

00:02:42.840 --> 00:02:45.840 align:center
ทำตามผม จับไข่ของคุณไว้

00:02:46.440 --> 00:02:50.600 align:center
นี่คือถุงไข่อันอบอุ่นของคุณ

00:02:51.200 --> 00:02:53.240 align:center
นี่แหละทำให้คุณเป็นผู้ชาย

00:02:53.320 --> 00:02:55.080 align:center
- ส่ายมันซะ
- อือ

00:02:55.160 --> 00:02:58.920 align:center
ทำยังไงถึงให้มันส่ายได้ กระโดดเลย

00:02:59.000 --> 00:03:02.080 align:center
กระโดดๆ

00:03:02.160 --> 00:03:05.480 align:center
- โทษทีนะ
- ไม่ไหวแล้วเหรอ อีฟ

00:03:05.560 --> 00:03:07.440 align:center
แล้วรู้สึกถึงความเป็นชายในตัว

00:03:09.640 --> 00:03:11.080 align:center
- เราคือใคร
- ผู้ชายหัวใจไก่

00:03:11.160 --> 00:03:12.600 align:center
- เราคือใคร
- ผู้ชายหัวใจไก่

00:03:12.680 --> 00:03:14.040 align:center
- เราคือใคร
- ผู้ชายหัวใจไก่

00:03:14.120 --> 00:03:15.840 align:center
- ผมไม่ได้ยิน
- ผู้ชายหัวใจไก่

00:03:15.920 --> 00:03:17.440 align:center
- เราคือใคร
- ผู้ชายหัวใจไก่

00:03:17.520 --> 00:03:19.400 align:center
(ผู้ชายหัวใจไก่)

00:03:20.000 --> 00:03:23.360 align:center
ทั้งห้องเหม็นกลิ่นรองเท้าแตะแฉะๆ หึ่งเลย
น่าขยะแขยง

00:03:23.440 --> 00:03:28.560 align:center
ยังกับฉันเดินเข้าห้องเปลี่ยนเสื้อผ้าทีมฟุตบอล

00:03:28.640 --> 00:03:31.800 align:center
- ฉันทำอะไรอยู่เนี่ย
- ตอนนั้นเธอไม่มีความสุข

00:03:31.880 --> 00:03:33.280 align:center
ตอนนี้ฉันก็ไม่มีความสุข

00:03:33.360 --> 00:03:36.680 align:center
มีบางอย่างขาดหายไป
แล้วเธอก็ได้รับความสนใจ

00:03:36.760 --> 00:03:38.160 align:center
นั่นมันเมเรลอีกคน

00:03:38.240 --> 00:03:40.680 align:center
อย่าพูดถึงตัวเองเป็นบุคคลที่สามสิ

00:03:40.760 --> 00:03:43.600 align:center
- แม่คะ ขอหนู…
- ไม่ อย่าเพิ่ง ไม่ใช่ตอนนี้

00:03:43.680 --> 00:03:46.920 align:center
แม่คุยกับน้าแพมอยู่ เรื่องของผู้ใหญ่

00:03:47.000 --> 00:03:50.040 align:center
ยังไงราโมนก็ทำให้เธอให้ความสำคัญตัวเองนะ

00:03:50.120 --> 00:03:55.160 align:center
อือ เยี่ยมเลย
ตอนที่เกร็กเริ่มออกกำลังซะที

00:03:55.240 --> 00:03:58.480 align:center
- หมายความว่าไง
- เขาวิ่งแล้ว ไม่รู้เลยว่าเขาวิ่งได้

00:03:58.560 --> 00:04:00.760 align:center
- เกร็กเนี่ยนะ
- เขาคงมีแฟนใหม่

00:04:00.840 --> 00:04:05.240 align:center
ไม่เอาน่า ฉันว่าไม่หรอก
เขาคงแค่อยากวิ่ง เหมือนเธอ

00:04:07.600 --> 00:04:10.120 align:center
นี่อะไร ไม่นะ

00:04:10.200 --> 00:04:14.680 align:center
ฉันรู้ว่าฉันสาบานว่าจะไม่แต่ง
แต่แดนอยากแต่งจริงๆ

00:04:14.760 --> 00:04:16.880 align:center
เราจะทำสัญญาก่อนแต่งแน่นอน

00:04:16.960 --> 00:04:19.200 align:center
แย่งจัง เสียใจด้วยนะที่รัก

00:04:19.280 --> 00:04:24.360 align:center
หมายถึง เยี่ยมเลย เยี่ยมมาก
ฉันดีใจกับพวกเธอสองคนด้วย โอ้โฮ

00:04:26.080 --> 00:04:28.040 align:center
- โถเพื่อนรัก
- ไม่ อย่า

00:04:28.120 --> 00:04:29.680 align:center
อยู่นิ่งๆ นะ

00:04:29.760 --> 00:04:31.640 align:center
- เธอน่าจะบอกฉัน
- คือ…

00:04:31.720 --> 00:04:33.320 align:center
- ไม่
- มีอะไรเด็กๆ

00:04:33.400 --> 00:04:34.800 align:center
มันไม่ใช่เวลา

00:04:34.880 --> 00:04:38.160 align:center
พ่อยังไม่จบนะ
สิบคน จำได้ไหม พ่อเพิ่งเดตไปเก้าคนเอง

00:04:38.240 --> 00:04:39.960 align:center
เก้าก็ดีแล้ว

00:04:40.040 --> 00:04:43.200 align:center
ถ้าลูกสอบได้คะแนนมากกว่าเก้า
แม่ของลูกคงไม่บ่นอุบขนาดนี้

00:04:43.280 --> 00:04:45.560 align:center
เราทำแบบนี้ แม่จะได้เลิกบ่น

00:04:45.640 --> 00:04:47.280 align:center
พ่อไม่ฟังแล้ว

00:04:47.360 --> 00:04:49.760 align:center
มัคเตลด์ อายุ 58 เธอชอบจามิโรไคว

00:04:49.840 --> 00:04:51.960 align:center
ตั้ง 58 นะเทส ไม่เอาน่า

00:04:54.960 --> 00:04:56.720 align:center
เธอชอบจามิโรไควเหรอ

00:04:56.800 --> 00:05:00.000 align:center
เอาน่าพ่อ เหมือนพ่อวิ่งมาราธอนอยู่

00:05:00.080 --> 00:05:03.000 align:center
- แล้วหยุดร้อยเมตรก่อนเข้าเส้นชัยเลย
- โอเค

00:05:03.080 --> 00:05:05.080 align:center
คนสุดท้ายแล้ว เพื่อลูก

00:05:05.960 --> 00:05:06.800 align:center
กุญแจพ่อ

00:05:07.520 --> 00:05:11.640 align:center
นักมายากลเหรอ นี่วันเกิดแปดขวบของลูกนะ
เราทำได้ดีกว่านั้น

00:05:11.720 --> 00:05:14.040 align:center
ทีนี้ดันจะทำเป็นคุณพ่อสายฮาขึ้นมาซะงั้น

00:05:14.120 --> 00:05:17.480 align:center
คุณขี้เหนียวตลอด
แล้วอยู่ดีๆ อยากทำอะไรก็จัดให้เลยรึไง

00:05:17.560 --> 00:05:18.520 align:center
ผมเนี่ยนะขี้เหนียว

00:05:18.600 --> 00:05:21.320 align:center
ใช่ พอออกไปเที่ยวกัน
คุณก็เรียกเก็บเงินฉันทันทีเลย

00:05:21.400 --> 00:05:24.600 align:center
- คุณอยากแชร์ทุกอย่างนี่
- สัปดาห์นี้คิวฉัน ฉันจะจัดการเอง

00:05:24.680 --> 00:05:27.880 align:center
ไม่ วันเกิดกับวันหยุดเป็นข้อยกเว้น

00:05:27.960 --> 00:05:30.600 align:center
โอเค ก็ได้ เราจะถามเจสันกัน

00:05:31.200 --> 00:05:33.480 align:center
งั้น… เล่นงี้เลย

00:05:34.240 --> 00:05:37.760 align:center
เด็กโข่งจริงๆ ตามทันแล้ว

00:05:37.840 --> 00:05:42.760 align:center
เขาเป็นนักมายากลที่เก่งที่สุดในโลกเลย
เขาทำลูกโป่งเป็นรูปสัตว์ได้ด้วย

00:05:42.840 --> 00:05:44.120 align:center
เจ๋งดีเนอะ

00:05:45.000 --> 00:05:48.600 align:center
หรือจะไปปาร์ตี้ริมสระที่สระว่ายน้ำบ้านลุงไมค์ดี

00:05:48.680 --> 00:05:50.480 align:center
- ปาร์ตี้ริมสระ
- เย่

00:05:55.000 --> 00:05:57.000 align:center
นี่ๆ คุณก็มาได้นะ

00:05:57.080 --> 00:06:00.440 align:center
เยี่ยม ดีจังที่ฉันได้รับอนุญาต
ให้ไปปาร์ตี้ของลูกฉันเอง

00:06:00.520 --> 00:06:01.400 align:center
บายครับแม่

00:06:01.480 --> 00:06:04.560 align:center
ปล่อยแม่ไปเถอะพ่อ แม่เพิ่งเลิกกับราโมน

00:06:22.960 --> 00:06:26.600 align:center
สัปดาห์นี้ สปอนเซอร์สี่ในห้ารายถอนตัวไปแล้ว

00:06:26.680 --> 00:06:28.680 align:center
อ้าว ห้าแล้ว

00:06:28.760 --> 00:06:31.760 align:center
งานกาล่ารางวัลทีวีก็ยกเลิกคำเชิญด้วย

00:06:31.840 --> 00:06:35.480 align:center
- ฉันมีชุดใส่แล้วนะ
- ดีไซเนอร์อยากได้ชุดคืนด้วยค่ะ

00:06:35.560 --> 00:06:40.560 align:center
แต่ซูสโพสต์ว่าเขาทำให้เธอคลื่นไส้
คุณไปกดไลค์ได้นะ จะได้ดูดี

00:06:40.640 --> 00:06:43.600 align:center
แต่แน่นอนว่าสิ่งที่ดีที่สุดคือเลิกกับเขาซะ

00:06:43.680 --> 00:06:44.520 align:center
อะไรนะ

00:06:46.200 --> 00:06:47.760 align:center
กับไมค์น่ะเหรอ ฉันรักไมค์

00:06:47.840 --> 00:06:51.560 align:center
ค่ะ แต่ใจสลายมันแค่ชั่วคราว
และโดนบอยคอตไม่มีฟื้นเลยนะ

00:06:53.800 --> 00:06:59.720 align:center
โอเค ถ้าฉันบอกว่าฉันไม่เห็นด้วย
แต่คนแตกต่างกันดึงดูดเข้าหากันล่ะ

00:07:00.400 --> 00:07:03.680 align:center
อย่าทำแบบนั้น รอให้เรื่องมันเงียบไป
ดีกว่านอนโคม่าในอินเทอร์เน็ต

00:07:03.760 --> 00:07:07.400 align:center
สตีฟ ทำไมคุณถึงคบกับคนที่พูดอะไรแบบนั้นล่ะ

00:07:08.960 --> 00:07:10.800 align:center
เขาไม่ได้หมายความแบบนั้น

00:07:12.760 --> 00:07:13.600 align:center
ไม่เหรอ

00:07:29.800 --> 00:07:32.040 align:center
- ฮัลโหล
- ทำไมไม่รับสาย

00:07:33.040 --> 00:07:33.880 align:center
ทีน่าเหรอ

00:07:34.840 --> 00:07:36.120 align:center
ผมลบเบอร์คุณไปแล้ว

00:07:36.200 --> 00:07:37.240 align:center
ทำไม

00:07:37.320 --> 00:07:42.200 align:center
ผมนึกว่าหลังจากที่คุณพูดถึง

00:07:42.280 --> 00:07:45.720 align:center
ปัญหาครั้งนั้นของผม เราก็จะไม่…

00:07:46.320 --> 00:07:47.960 align:center
พรุ่งนี้ที่เดิมนะ

00:07:48.040 --> 00:07:50.080 align:center
คือว่า…

00:07:50.160 --> 00:07:52.080 align:center
หวัดดี แบบนั้นไม่ดีแน่

00:07:52.160 --> 00:07:53.040 align:center
ทำไมล่ะ

00:07:53.120 --> 00:07:56.360 align:center
- คุณมีความสัมพันธ์แบบเปิดอยู่
- ใช่ ก็จริง แต่…

00:07:56.440 --> 00:07:58.160 align:center
เราจะปิดอีกทีแล้ว

00:07:58.240 --> 00:08:02.240 align:center
ขอร้องล่ะแดน ฉันต้องคุยกับคุณ นี่เรื่องสำคัญมาก

00:08:03.080 --> 00:08:06.160 align:center
ก็ได้ แต่เราจะคุยกันเท่านั้น

00:08:09.200 --> 00:08:12.600 align:center
- คุณไม่อยากคุยเหรอ
- อ๋อ ไว้ทีหลัง

00:08:12.680 --> 00:08:19.560 align:center
นี่ครั้งสุดท้ายแล้วจริงๆ นะ ทีน่า
ขอโทษนะ

00:08:23.240 --> 00:08:24.160 align:center
ทีน่า ฟังนะ

00:08:24.240 --> 00:08:25.800 align:center
ผมไม่มีเวลา…

00:08:25.880 --> 00:08:27.800 align:center
เฮ้ย คุณทำอะไรเนี่ย

00:08:27.880 --> 00:08:29.720 align:center
- แดนนี่
- ความทรงจำดีๆ

00:08:29.800 --> 00:08:30.680 align:center
ไอ้เชี่ยนี่

00:08:31.280 --> 00:08:34.040 align:center
อย่า… อะไรวะ เชี่ยไรเนี่ยๆ

00:08:34.120 --> 00:08:36.360 align:center
ไอ้เวรนั่นมันทิ้งฉัน

00:08:36.440 --> 00:08:37.280 align:center
อะไรวะ

00:08:39.640 --> 00:08:42.120 align:center
นายมีอะไรกับทีน่าอีกทำไม

00:08:42.200 --> 00:08:44.000 align:center
ไม่รู้ว่ะ

00:08:44.080 --> 00:08:47.800 align:center
- มันเคยชิน
- คอร์สนั่นเสียเงินเปล่าแท้ๆ

00:08:47.880 --> 00:08:52.760 align:center
ถ้าแพมรู้เข้า เธอคงไม่แต่งงานกับฉันแล้ว
ทุกอย่างกำลังไปได้ดีแล้วเชียว

00:08:52.840 --> 00:08:55.240 align:center
- นายตกลงอะไรกับบาสไม่ได้เหรอ
- เช่นอะไร

00:08:55.320 --> 00:08:59.080 align:center
ขายหุ้นส่วนของนายให้เขาในราคาย่อมเยา
แล้วลืมมันไปซะ

00:08:59.160 --> 00:09:00.800 align:center
หุ้นของฉันเป็นชื่อแพม

00:09:00.880 --> 00:09:04.560 align:center
- ฮะ ทำไมวะ
- มันจัดการภาษีง่ายกว่า

00:09:05.280 --> 00:09:08.480 align:center
งั้นก็ต้องให้เธอทำหนังสือมอบอำนาจให้นาย

00:09:08.560 --> 00:09:10.080 align:center
แล้วเงินฉันล่ะ

00:09:10.160 --> 00:09:15.200 align:center
อยากได้อะไรมากกว่า
นอนกอดเงินคนเดียวหรือหมดตัวกับแพม

00:09:15.280 --> 00:09:16.760 align:center
ฉันไม่อยากเสียแพมไป

00:09:16.840 --> 00:09:20.200 align:center
นายน่าจะคิดให้ดีก่อนมีอะไรกับทีน่า

00:09:22.040 --> 00:09:25.080 align:center
อ้าว อยู่นี่เอง เรานั่งอยู่ข้างนอกนะ

00:09:27.400 --> 00:09:28.600 align:center
โอเคดีไหม

00:09:29.880 --> 00:09:32.000 align:center
ไม่ ไมค์ ไม่มีอะไรโอเคเลย

00:09:32.080 --> 00:09:34.680 align:center
คุณเสียผู้ติดตามไปไม่กี่คนเอง เรื่องจิ๊บจ๊อย

00:09:34.760 --> 00:09:37.840 align:center
ในที่สุดฉันก็เริ่มหาเงินเองได้ แต่คุณก็ทำพัง

00:09:37.920 --> 00:09:39.880 align:center
ทำไมไม่อยากให้ฉันประสบความสำเร็จบ้าง

00:09:39.960 --> 00:09:44.640 align:center
เอ่อ ไม่ใช่เลย ผมว่า
คุณต่างหากที่มีปัญหากับความสำเร็จ ที่รัก

00:09:44.720 --> 00:09:46.840 align:center
ไม่ ฉันมีปัญหากับโพสต์ของคุณ

00:09:46.920 --> 00:09:49.360 align:center
มันทุเรศมาก คุณไม่ได้พูดจริงใช่ไหม

00:09:49.440 --> 00:09:52.600 align:center
ไม่อยู่แล้ว มันเป็นบทบาท ผมก็ทำเหมือนคุณไง

00:09:52.680 --> 00:09:55.240 align:center
- มันไม่เหมือนกัน ไม่ใช่เลย
- เหมือนสิ เหมือนนะ

00:09:55.320 --> 00:09:56.800 align:center
เราขายเรื่องไร้สาระ ที่รัก

00:09:56.880 --> 00:10:00.960 align:center
เราขายเรื่องไร้สาระให้คนที่โง่พอที่จะเชื่อ

00:10:01.040 --> 00:10:04.800 align:center
- ฉันเชื่อในสิ่งที่ฉันทำ
- คุณไม่ได้ดื่มน้ำปั่นอาซาอีอะไรนั่นเลย

00:10:04.880 --> 00:10:06.440 align:center
ก็ใช่ แต่มันไม่มีอะไรเสียหาย

00:10:06.520 --> 00:10:09.560 align:center
คุณบอกคนอื่นว่าเราซื้อความสุขได้
ผมว่าไม่ต่างกันตรงไหน

00:10:09.640 --> 00:10:12.920 align:center
แล้วโยคะของฉันล่ะ
ฉันสนับสนุนให้คนออกกำลังกาย

00:10:13.000 --> 00:10:18.000 align:center
- ด้วยการอวดหุ่นสวยๆ ของคุณ
- เห็นไหม มันไม่ใช่บทบาท คุณพูดจริง

00:10:18.080 --> 00:10:22.200 align:center
- คุณเป็นเฟมินิสต์ตั้งแต่เมื่อไหร่
- ตั้งแต่คุณทำตัวงี่เง่า

00:10:22.280 --> 00:10:23.400 align:center
ไมค์

00:10:25.320 --> 00:10:27.440 align:center
- คุณรักฉันไหม
- ผมรักคุณอยู่แล้ว

00:10:27.520 --> 00:10:30.360 align:center
งั้นหยุดทำเรื่องบ้าบอนี้ซะทีได้ไหม

00:10:30.440 --> 00:10:34.840 align:center
คุณสิน่าจะหยุด คุณเสียผู้ติดตาม ส่วนผมกำลังดัง

00:10:37.720 --> 00:10:38.560 align:center
อ้อ

00:10:40.600 --> 00:10:42.440 align:center
โยสต์น่ะ จากที่ทำงานเก่า

00:10:42.520 --> 00:10:45.080 align:center
ชวนผมไปออกทอล์คโชว์ของเขา

00:10:46.000 --> 00:10:48.440 align:center
โยสต์ ว่าไง ดีเลย

00:10:48.520 --> 00:10:52.200 align:center
ได้ ผมมีความคิดเห็นเรื่องนั้น น่าสนุกดี ได้เลย

00:10:56.520 --> 00:10:58.400 align:center
- ไง
- ไง มาช้าจัง

00:10:58.480 --> 00:11:01.600 align:center
ขอโทษที ผมช่วยงานอยู่

00:11:01.680 --> 00:11:05.760 align:center
เราทำงานหนักมาก
เตรียมบ้านไมค์ให้พร้อมจัดปาร์ตี้ของเจสัน

00:11:05.840 --> 00:11:07.320 align:center
อ่อ ดีจัง

00:11:07.400 --> 00:11:08.680 align:center
โอเค ไงจ๊ะ

00:11:16.480 --> 00:11:21.800 align:center
ผมคิดอยู่ว่าจะขายหุ้นที่ร้านของผมให้บาส

00:11:22.400 --> 00:11:24.640 align:center
- ทำไมล่ะ
- อือ คือว่า…

00:11:25.240 --> 00:11:29.480 align:center
ผมว่าธุรกิจร้านอาหารมันเหนื่อยมาก

00:11:29.560 --> 00:11:30.920 align:center
ฉันบอกมาตั้งนานแล้ว

00:11:31.000 --> 00:11:36.280 align:center
ใช่ไง เราจะได้มีเงินเหลือไปฮันนีมูนกัน

00:11:37.720 --> 00:11:41.640 align:center
ถ้าคุณทำหนังสือมอบอำนาจให้ผม
ผมจะจัดการกับเจ้าหน้าที่ศาลเอง

00:11:41.720 --> 00:11:43.200 align:center
ไม่ให้ฉันไปด้วยเหรอ

00:11:43.280 --> 00:11:46.840 align:center
ไม่ต้องที่รัก ไม่จำเป็นหรอก
แค่เอกสารแผ่นเดียวเอง

00:11:46.920 --> 00:11:49.840 align:center
โถที่รัก เรื่องพวกนี้มันซับซ้อนนะ

00:11:49.920 --> 00:11:54.440 align:center
คุณต้องให้ทนายตรวจดูก่อน
ฉันก็บังเอิญเป็นทนายซะด้วย

00:11:55.600 --> 00:11:59.680 align:center
แต่ที่รัก ผมไม่อยากรบกวนคุณด้วยเรื่องนี้จริงๆ

00:11:59.760 --> 00:12:05.480 align:center
ที่รัก เดี๋ยวเราก็จะแต่งงานกันแล้ว
หลังจากนั้นเราก็จะแชร์กันทุกอย่าง

00:12:07.200 --> 00:12:09.480 align:center
งั้นฉันจะไปด้วย

00:12:12.000 --> 00:12:12.840 align:center
อือ

00:12:17.600 --> 00:12:18.960 align:center
กินอีกหน่อยสิ

00:12:19.840 --> 00:12:22.200 align:center
- แม่ ผมกินไปสองจานแล้ว
- กินเข้าไปเถอะ

00:12:22.280 --> 00:12:23.480 align:center
แม่ ผมอิ่มแล้ว

00:12:23.560 --> 00:12:25.040 align:center
ไม่ได้ยินเลย

00:12:25.120 --> 00:12:27.200 align:center
ยังไงพ่อก็ไม่ได้ยินอยู่แล้ว

00:12:27.920 --> 00:12:29.160 align:center
ว่าไงนะ

00:12:31.560 --> 00:12:32.640 align:center
ใครเหรอ

00:12:32.720 --> 00:12:36.080 align:center
- ไมค์ ว่าไง
- เออ ฉันมีข่าวร้าย

00:12:36.160 --> 00:12:38.040 align:center
นายจัดปาร์ตี้ที่นี่ไม่ได้แล้ว

00:12:38.560 --> 00:12:40.160 align:center
อ้าว ไม่ๆ ทำไม

00:12:40.240 --> 00:12:41.640 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:12:41.720 --> 00:12:45.520 align:center
คนสวนเพิ่งใส่ปุ๋ยที่สนามหญ้า
และมันก็มีพิษมากด้วย

00:12:45.600 --> 00:12:48.080 align:center
งั้นฉันไม่ให้เด็กๆ ขึ้นสนามหญ้าก็ได้

00:12:48.160 --> 00:12:50.560 align:center
ใช่ แต่นายก็รู้ สตีวี่อารมณ์ไม่ค่อยดี

00:12:50.640 --> 00:12:52.760 align:center
เธอมีปัญหานิดหน่อย แล้วมันก็…

00:12:52.840 --> 00:12:55.640 align:center
ไม่จริงเลยเกร็ก ฉันยินดีต้อนรับ

00:12:55.720 --> 00:12:57.280 align:center
ไมค์ มีเรื่องอะไร

00:12:59.000 --> 00:13:01.720 align:center
ก็ได้ พรุ่งนี้ฉันมีสัมภาษณ์รายการทีวี

00:13:01.800 --> 00:13:02.920 align:center
ที่บ้านนายเหรอ

00:13:03.000 --> 00:13:04.320 align:center
เปล่า ที่ฮิลเวอร์ซัม

00:13:04.400 --> 00:13:08.640 align:center
ฉันเลยจะไม่อยู่บ้าน
แล้วถ้ามีเด็ก 20 คนมาบ้านฉัน…

00:13:08.720 --> 00:13:11.320 align:center
ฉันจะไม่อยู่คอยดูแลเด็กๆ น่ะ เข้าใจไหม

00:13:11.400 --> 00:13:14.880 align:center
ไมค์ ฉันจะจับตาดูเด็กๆ เอง สตีวี่ก็จะอยู่ด้วย

00:13:14.960 --> 00:13:15.800 align:center
อือ

00:13:15.880 --> 00:13:17.200 align:center
เอาจริงนะ

00:13:17.280 --> 00:13:20.360 align:center
ถ้าฉันยกเลิกตอนนี้ เจสันจะไม่อยากเจอฉันอีก

00:13:21.480 --> 00:13:24.400 align:center
ก็ได้ แต่อย่าลืมนะ ห้ามให้เด็กเข้าบ้าน

00:13:24.480 --> 00:13:25.640 align:center
ได้ ฉันสัญญา

00:13:26.560 --> 00:13:29.040 align:center
คุณเห็นบ้านสำคัญกว่าเพื่อนๆ เหรอ

00:13:29.120 --> 00:13:31.480 align:center
คุณไม่ได้เป็นคนจ่ายค่าบ้านนี่

00:13:31.560 --> 00:13:33.480 align:center
ใช่ เพราะคุณไม่ยอมให้ฉันจ่าย

00:13:45.680 --> 00:13:46.640 align:center
นี่

00:13:47.480 --> 00:13:48.520 align:center
เฮ่ย

00:13:50.000 --> 00:13:53.280 align:center
- ไงไมค์ ขอบใจนะ ชิลดีมาก
- อือ ไม่มีปัญหา

00:13:53.360 --> 00:13:55.520 align:center
เรายินดีช่วย เกร็ก

00:13:55.600 --> 00:13:58.480 align:center
- เอาเลย กินน้ำตาลเข้าไปอีก
- โอเคเด็กๆ

00:13:58.560 --> 00:14:00.880 align:center
- ไว้เจอกัน
- บาย โชคดีนะ

00:14:24.480 --> 00:14:28.760 align:center
- แหม จ่ายไปทั้งหมดเท่าไหร่ล่ะ
- ไม่แย่นักหรอก

00:14:28.840 --> 00:14:31.960 align:center
โชคดีที่มีสระว่ายน้ำอยู่แล้ว

00:14:36.640 --> 00:14:41.640 align:center
ผมได้ยินว่าคุณไปกันไม่ได้กับราโมน แย่หน่อยนะ

00:14:41.720 --> 00:14:43.560 align:center
- ใครบอกคุณ
- ลูกสาวเรา

00:14:43.640 --> 00:14:46.000 align:center
- อืม นั่นสินะ ใช่
- อือ

00:14:46.600 --> 00:14:49.640 align:center
ถ้าคุณต้องการ ผมออกใบสั่งให้เขาเพิ่มได้นะ

00:14:49.720 --> 00:14:51.360 align:center
ไม่ ไม่ต้องหรอก

00:14:51.440 --> 00:14:52.880 align:center
ฉันเป็นคนตัดสินใจเอง

00:14:56.000 --> 00:14:57.840 align:center
แต่ยังไงผมก็ทำได้

00:14:58.920 --> 00:15:00.280 align:center
ลูกนี่

00:15:00.360 --> 00:15:02.400 align:center
ปาร์ตี้นี้ดีที่สุดเลยครับพ่อ

00:15:05.360 --> 00:15:06.200 align:center
(ทางออก)

00:15:13.520 --> 00:15:15.480 align:center
- หวัดดีโยสต์
- ว่าไง

00:15:15.560 --> 00:15:19.280 align:center
ใครจะไปคิด
ตอนนั้นผมโดนไล่ออกเพราะเหยียดเพศ

00:15:19.360 --> 00:15:22.600 align:center
แล้วรู้ตัวอีกที ผมก็กลับมาให้สัมภาษณ์ซะแล้ว

00:15:22.680 --> 00:15:24.280 align:center
บอกตามตรงนะ

00:15:24.360 --> 00:15:28.400 align:center
คอร์สนั้นของคุณเป็นกระแสไม่เบาเลย ให้ตายสิ

00:15:28.480 --> 00:15:31.720 align:center
ใช่ ผมคิดว่าถึงเวลา
ที่ผู้ชายควรได้รับการสนับสนุนอีกครั้งซะที

00:15:31.800 --> 00:15:34.560 align:center
สนับสนุนอะไร คนครึ่งประเทศเกลียดคุณ

00:15:34.640 --> 00:15:36.560 align:center
ใช่ แต่อีกครึ่งนึงรักผม

00:15:37.240 --> 00:15:39.040 align:center
ผมมีอะไรมาให้

00:15:39.120 --> 00:15:42.680 align:center
รูปแบบรายการใหม่ ผมอยากดูว่าคุณคิดยังไง

00:15:42.760 --> 00:15:44.240 align:center
"ซีรีส์ผู้ชายหัวใจไก่" เหรอ

00:15:44.320 --> 00:15:47.680 align:center
ใช่ ชื่อรายการตั้งใจให้เสียดสีน่ะ

00:15:47.760 --> 00:15:48.880 align:center
อ่อ

00:15:49.880 --> 00:15:51.960 align:center
- คุณมุลเเดอร์ เชิญแต่งหน้าครับ
- ได้

00:15:52.040 --> 00:15:55.000 align:center
- อีกสิบนาทีเราจะไลฟ์แล้ว
- ได้ ไม่ ให้คุณเลย

00:16:03.600 --> 00:16:05.000 align:center
("ซีรีส์ผู้ชายหัวใจไก่")

00:16:11.200 --> 00:16:16.600 align:center
ที่รัก อย่าตกใจนะ
แต่บาสอาจจะทำตัวแปลกๆ นิดหน่อย

00:16:16.680 --> 00:16:17.920 align:center
เหรอ ทำไมล่ะ

00:16:18.000 --> 00:16:22.160 align:center
ระหว่างที่เราเปิดความสัมพันธ์กัน
ผมมีอะไรกับทีน่าครั้งนึง

00:16:25.400 --> 00:16:26.240 align:center
อะไรนะ

00:16:27.640 --> 00:16:30.480 align:center
เธอตามตื๊อผมมานานแล้ว และ…

00:16:30.560 --> 00:16:34.000 align:center
คุณอยากให้ผมลองเดตคนอื่น
แล้วไปๆ มาๆ…

00:16:34.080 --> 00:16:37.120 align:center
ใช่ แต่… กับภรรยาของหุ้นส่วนคุณเลยเหรอ

00:16:37.200 --> 00:16:40.120 align:center
อยู่นี่เอง สวัสดีครับ ตามมาเลย

00:16:40.200 --> 00:16:41.640 align:center
- มาร์เต็น
- ได้

00:16:45.840 --> 00:16:46.880 align:center
หวัดดี

00:16:46.960 --> 00:16:49.840 align:center
เอาละ เรามาเจอกัน
เพื่อขายหุ้นในร้านอาหารของคุณ

00:16:49.920 --> 00:16:52.120 align:center
คุณแต่ละคนถือหุ้น 50 เปอร์เซ็นต์

00:16:52.200 --> 00:16:55.480 align:center
- เราแชร์กันทุกอย่าง แม้แต่เมียผม
- ทุกคน…

00:16:55.560 --> 00:16:58.920 align:center
คุณรู้เหรอ ว่าเขาอึ๊บเธอ เพราะผมไม่รู้

00:16:59.000 --> 00:17:00.560 align:center
มาคุยกันแบบมืออาชีพเถอะ

00:17:00.640 --> 00:17:03.320 align:center
มีผู้หญิงทั้งโลก แต่เขาดันมาเอาเมียผม

00:17:03.400 --> 00:17:04.560 align:center
เธอมาเอาฉันเอง

00:17:04.640 --> 00:17:08.760 align:center
เอาละ เรื่องการซื้อขาย ผมร่างข้อตกลงไว้แล้ว

00:17:08.840 --> 00:17:09.680 align:center
ดีมาก

00:17:09.760 --> 00:17:12.840 align:center
- แล้วคุณโอเคกับเรื่องนี้เหรอ
- บาส เรื่องมันเกิดขึ้นได้

00:17:12.920 --> 00:17:16.520 align:center
ไปโทษการมีคู่ครองคนเดียวสิ
นั่นแหละข้อบกพร่องในสังคมเรา

00:17:16.600 --> 00:17:18.600 align:center
ครับ ข้อนี้ผมเห็นด้วย

00:17:18.680 --> 00:17:21.920 align:center
เหรอ คุณไม่ว่าอะไรที่เขาอึ๊บทีน่ามาสองปีเหรอ

00:17:22.000 --> 00:17:23.320 align:center
สองปีเหรอ

00:17:24.680 --> 00:17:25.520 align:center
เอ่อ…

00:17:26.040 --> 00:17:28.840 align:center
- เธอบอกผมอย่างนั้น
- คุณนอกใจฉันเหรอ

00:17:28.920 --> 00:17:31.600 align:center
- พวกคุณมีความสัมพันธ์แบบเปิดไม่ใช่เหรอ
- ใช่

00:17:31.680 --> 00:17:34.360 align:center
ใช่ แค่สามเดือนที่ผ่านมา

00:17:36.160 --> 00:17:38.600 align:center
แพม มันไม่ใช่แบบนั้น

00:17:38.680 --> 00:17:43.080 align:center
ขอโทษนะ แต่ถ้าแพมไม่เซ็น
ก็ทำการซื้อขายไม่ได้

00:17:48.320 --> 00:17:52.240 align:center
ไมค์ มุลเดอร์ อินฟลูเอนเซอร์และไลฟ์โค้ช
ยินดีต้อนรับค่ะ สบายดีไหมคะ

00:17:52.320 --> 00:17:54.240 align:center
ครับ ดีมาก เยี่ยมเลย

00:17:54.320 --> 00:17:58.000 align:center
ตั้งแต่ผมยอมรับความเป็นชายของผม
ผมก็รู้สึกเป็นตัวเองอีกครั้ง

00:17:58.080 --> 00:18:02.000 align:center
ค่ะ คุณเรียกคอร์สของคุณว่า
"กลับมากร่าง"

00:18:02.080 --> 00:18:05.000 align:center
ไม่สายไปหน่อยเหรอคะที่จะต่อต้านเฟมินิสม์

00:18:05.600 --> 00:18:07.480 align:center
ผมไม่ได้ต่อต้านเฟมินิสม์

00:18:07.560 --> 00:18:10.720 align:center
ยิ่งมีความเป็นผู้หญิงก็ยิ่งดี

00:18:10.800 --> 00:18:14.680 align:center
ฉันปฏิเสธความคิดที่ว่าผู้ชายควรเป็นแบบเดียวกัน

00:18:14.760 --> 00:18:16.920 align:center
- หมายความว่ายังไงคะ
- คือ…

00:18:17.000 --> 00:18:20.880 align:center
เรายอมรับไม่ได้เหรอว่า
ผู้หญิงกับผู้ชายแตกต่างกัน ซึ่งไม่เป็นไรเลย

00:18:20.960 --> 00:18:22.480 align:center
ยกตัวอย่างได้ไหมคะ

00:18:22.560 --> 00:18:26.360 align:center
ดูอย่างที่เรากันอยู่สิ
คุณอยู่ตรงนั้น ผมอยู่ตรงนี้

00:18:26.440 --> 00:18:27.760 align:center
- ค่ะ
- ทำไมล่ะ

00:18:29.480 --> 00:18:33.360 align:center
เป็นไปได้ไหมว่าผู้หญิงเป็นผู้ฟังที่ดี

00:18:33.440 --> 00:18:36.080 align:center
และผู้ชายก็ให้คำตอบได้ดีกว่า

00:18:36.160 --> 00:18:39.680 align:center
ขอโทษนะ แต่คุณพูดเล่นใช่ไหม

00:18:40.400 --> 00:18:43.400 align:center
ใครจะไปรู้ ประเด็นคืออย่างนี้

00:18:43.480 --> 00:18:48.960 align:center
ผู้ชายมีแบบอย่างที่เข้มแข็ง เป็นลูกผู้ชายมาตลอด

00:18:49.040 --> 00:18:53.080 align:center
แต่เป็นแบบนั้นไม่ได้แล้ว
เพราะอย่างนั้นตอนนี้เราจึงหลงทางกัน

00:18:53.160 --> 00:18:55.400 align:center
- ผู้ชายเป็นเหยื่อเหรอคะ
- แหม…

00:18:55.480 --> 00:19:01.480 align:center
สิ่งที่ผมอยากสื่อกับคุณ ดาน่า
และสื่อกับผู้ชมทุกคนคือ

00:19:01.560 --> 00:19:03.760 align:center
เราเท่าเทียมกัน แต่เราไม่เหมือนกัน

00:19:03.840 --> 00:19:06.200 align:center
- ผู้ชายทุกคนเห็นด้วยไหม ไมค์
- ผู้หญิงก็เห็นด้วย

00:19:06.280 --> 00:19:11.120 align:center
คุณคงไม่เชื่อหรอกว่า
ผมได้รับอีเมลกี่ฉบับจากผู้หญิงที่โหยหา

00:19:11.200 --> 00:19:15.080 align:center
อยากให้ผู้ชายร่วมรักกับพวกเธอแบบสมัยก่อน

00:19:15.160 --> 00:19:16.280 align:center
คุณนายคะ

00:19:16.760 --> 00:19:17.960 align:center
คุณนาย

00:19:18.520 --> 00:19:21.560 align:center
คุณนาย มีเด็กๆ เล่นปืนฉีดน้ำในบ้านค่ะ

00:19:21.640 --> 00:19:22.480 align:center
ไม่เป็นไรหรอก

00:19:22.560 --> 00:19:25.160 align:center
แต่คุณไมค์ห้ามไว้นะคะ

00:19:25.240 --> 00:19:27.480 align:center
ไมค์พูดอะไรแปลกๆ เยอะแยะ

00:19:28.080 --> 00:19:31.360 align:center
- เด็กๆ เล่นปืนฉีดน้ำในบ้าน
- คุณไปทางซ้าย ฉันไปทางขวา

00:19:31.440 --> 00:19:33.040 align:center
ไปเล่นซ่อนหาข้างนอก

00:19:33.120 --> 00:19:34.680 align:center
แฮ่ ออกไปได้

00:19:34.760 --> 00:19:37.560 align:center
- ไม่ๆ ห้ามเล่นปืนฉีดน้ำเด็ดขาด
- ยกมือขึ้น

00:19:37.640 --> 00:19:40.520 align:center
อย่าเล่นปืนฉีดน้ำ ออกไปข้างนอก

00:19:40.600 --> 00:19:43.800 align:center
ไม่ๆ ออกไปข้างนอก… อะไรเนี่ย

00:19:46.280 --> 00:19:48.920 align:center
- ทำอะไรเนี่ย
- ไม่ๆ

00:19:49.000 --> 00:19:52.040 align:center
- ไม่ใช่ของเธอนะ
- แต่เธอใส่ขึ้นนะ

00:19:53.760 --> 00:19:56.680 align:center
- อยากลองดูไหม
- ขาข้างเดียวยังยัดไม่เข้าเลย

00:20:00.960 --> 00:20:02.480 align:center
- จำได้ไหม
- หมายถึง…

00:20:03.320 --> 00:20:05.520 align:center
"เกร็ก เอาฉันเลย"

00:20:05.600 --> 00:20:07.000 align:center
ไม่นะ ไม่ใช่อย่างนั้น

00:20:07.080 --> 00:20:10.040 align:center
ไม่ต้อง หยุดเลย น่าอายจัง

00:20:11.240 --> 00:20:13.160 align:center
ผมควรจะทำซะ

00:20:14.360 --> 00:20:15.200 align:center
อะไรนะ

00:20:16.240 --> 00:20:19.160 align:center
ผมควรจะมีอะไรกับคุณ

00:20:19.240 --> 00:20:21.680 align:center
คุณพูดถูกมาตลอด ผมเฉยชาไป

00:20:21.760 --> 00:20:23.280 align:center
ผมไม่พยายามเลย

00:20:24.360 --> 00:20:25.440 align:center
ผมขอโทษ

00:20:37.040 --> 00:20:38.200 align:center
สุดยอด

00:20:41.200 --> 00:20:43.320 align:center
- ฉันคิดถึงคุณเหลือเกิน
- ผมด้วย

00:20:55.160 --> 00:20:57.280 align:center
- ภรรยาของคุณ สตีวี่
- ครับ

00:20:57.360 --> 00:20:59.280 align:center
เธอคิดยังไงกับจุดยืนของคุณ

00:20:59.360 --> 00:21:01.320 align:center
เธอสนับสนุนผมเต็มที่้

00:21:01.400 --> 00:21:04.600 align:center
และสตีวี่ก็เป็นผู้หญิงที่ประสบความสำเร็จมาก

00:21:04.680 --> 00:21:07.400 align:center
เธอไม่ต้องการผู้ชายอ่อนแอเอาไว้ควบคุมหรอก

00:21:07.480 --> 00:21:10.440 align:center
คุณพูดว่าผู้ชายอ่อนแอ แต่นั่นไม่ใช่…

00:21:12.880 --> 00:21:14.520 align:center
โอเค

00:21:14.600 --> 00:21:20.080 align:center
ไมค์ สตีวี่ต่อสายมาไลฟ์กับเราแล้วค่ะ

00:21:20.680 --> 00:21:21.520 align:center
สตีวี่

00:21:22.120 --> 00:21:23.120 align:center
ฮัลโหล

00:21:23.200 --> 00:21:24.080 align:center
ไงจ๊ะที่รัก

00:21:24.760 --> 00:21:26.800 align:center
ไมค์ ฉันทนไม่ไหวแล้ว

00:21:27.920 --> 00:21:29.000 align:center
ฮะ

00:21:29.080 --> 00:21:31.520 align:center
ทนอยู่กับผู้ชายที่ขายเรื่องเพ้อเจ้อ

00:21:31.600 --> 00:21:37.280 align:center
คุณสร้างโมเดลธุรกิจขึ้นมา
จากพวกผู้ชายที่รับมือผู้หญิงแกร่งไม่ได้

00:21:37.360 --> 00:21:38.560 align:center
มันน่าเศร้ามากนะ

00:21:38.640 --> 00:21:41.800 align:center
ที่รัก เอาไว้คุยกันที่บ้านนะ

00:21:41.880 --> 00:21:42.720 align:center
ฉันเคยคิดว่า

00:21:42.800 --> 00:21:46.000 align:center
ความแมนๆ แบบนั้นมีเสน่ห์
แต่ยุคสมัยมันเปลี่ยนไปแล้ว ที่รัก

00:21:46.960 --> 00:21:51.200 align:center
ฉันขอโทษ แต่ถ้าฉันอยู่กับคุณ
ฉันจะสูญเสียความเป็นตัวเองไป

00:21:52.760 --> 00:21:53.840 align:center
มันจบลงแล้ว

00:22:26.600 --> 00:22:28.360 align:center
เอาละ ผมเก็บของหมดแล้ว

00:22:30.200 --> 00:22:33.280 align:center
แชตมานะถ้าผมลืมอะไร
แล้วผมจะแวะมาเอา

00:22:33.360 --> 00:22:35.640 align:center
ฉันจะวางไว้ริมถนนละกัน

00:22:40.880 --> 00:22:43.080 align:center
- แพม ผม…
- ฉันมีอะไรจะให้คุณ

00:22:50.880 --> 00:22:52.040 align:center
ต้องทำให้มันเปียกก่อน

00:23:22.600 --> 00:23:24.120 align:center
ไงลูก

00:23:24.200 --> 00:23:25.960 align:center
- ไงคะพ่อ
- กลับมาแล้วเหรอ

00:23:26.040 --> 00:23:28.800 align:center
ใช่ ใครอาบน้ำอยู่

00:23:30.720 --> 00:23:34.440 align:center
สิบคนแล้วเหรอ พ่อ หนูภูมิใจในตัวพ่อมาก

00:23:34.520 --> 00:23:37.000 align:center
พ่อตัดใจจากแม่ได้ซะที

00:23:37.080 --> 00:23:38.000 align:center
ไงลูก

00:23:39.960 --> 00:23:41.520 align:center
เราฉลองอะไรกัน

00:23:43.240 --> 00:23:46.680 align:center
ฉันจะไปแต่งตัวนะ แล้วกินพิซซ่ากันไหม

00:23:49.680 --> 00:23:53.200 align:center
ทำมาขนาดนี้แล้วพ่อดันทำแบบนี้เหรอ
พ่อกลับไปจุดเริ่มต้นเลยนะ

00:23:53.280 --> 00:23:57.680 align:center
ไม่ ตอนนี้มันเปลี่ยนไปแล้ว
แม่ของลูกอ่อนโยนมาก แถมเรื่องเซ็กซ์…

00:23:57.760 --> 00:24:00.240 align:center
เรามีอะไรกันสามครั้งแล้ว บนเตียง ในห้องน้ำ

00:24:00.320 --> 00:24:02.080 align:center
อ้อๆ เดี๋ยว เทส

00:24:03.200 --> 00:24:05.240 align:center
ช่วยลบบัญชีทินเดอร์ของพ่อได้ไหม

00:24:07.400 --> 00:24:09.520 align:center
ไม่ก็พักไว้ก่อน ใครจะไปรู้

00:24:11.080 --> 00:24:12.720 align:center
เป็นไงๆ

00:24:12.800 --> 00:24:14.960 align:center
ปาร์ตี้สนุกที่สุดเลยพ่อ

00:24:15.040 --> 00:24:15.880 align:center
กับแม่

00:24:15.960 --> 00:24:16.800 align:center
กับแม่

00:24:17.560 --> 00:24:20.720 align:center
ดีจังเลยลูก นอนซะนะ

00:24:20.800 --> 00:24:23.160 align:center
- เล็กซี่ชนะแหละ
- ชนะอะไร

00:24:23.240 --> 00:24:26.360 align:center
เล่นซ่อนหา เธอไปซ่อนอยู่ในห้องนอนลุงไมค์

00:24:28.080 --> 00:24:30.640 align:center
ห้องนั้นไม่น่ากลัวเหรอ

00:24:30.720 --> 00:24:32.680 align:center
ไม่นี่ พ่อแม่ก็อยู่ด้วย

00:24:36.440 --> 00:24:37.440 align:center
พ่อแม่ทะเลาะกัน

00:24:37.520 --> 00:24:39.720 align:center
- ทะเลาะเหรอ
- เปล่านะ

00:24:39.800 --> 00:24:43.160 align:center
เธอบอกว่าพ่อพูดคำหยาบ แล้วก็ตีก้นแม่

00:24:45.200 --> 00:24:48.400 align:center
บอกเล็กซี่ว่าเธอจินตนาการล้ำเลิศมาก โอเคนะ

00:24:48.480 --> 00:24:49.960 align:center
จ้ะ หลับฝันดีนะ

00:24:51.160 --> 00:24:52.200 align:center
หลับฝันดีนะ

00:24:54.840 --> 00:24:56.160 align:center
- ตายแล้ว
- น่าอายชะมัด

00:24:56.240 --> 00:24:57.520 align:center
แย่เลย

00:24:58.040 --> 00:24:59.760 align:center
ไม่นะ นี่มันแย่มาก

00:25:03.160 --> 00:25:04.960 align:center
บ่ายนี้เกิดอะไรขึ้น

00:25:05.560 --> 00:25:08.720 align:center
- ฉันคิดว่าคุณมีเสน่ห์มาก
- เหมือนกัน

00:25:09.800 --> 00:25:10.640 align:center
ยังคิดเหรอ

00:25:10.720 --> 00:25:11.920 align:center
มากเลยล่ะ

00:25:12.000 --> 00:25:15.920 align:center
น่ารำคาญนะที่ทุกอย่างไปได้สวย
ตอนที่เราไม่ได้อยู่ด้วยกัน แต่แล้ว…

00:25:16.000 --> 00:25:19.440 align:center
บางครั้งคนเราก็ต้องจากกันถึงจะกลับมาได้

00:25:20.880 --> 00:25:23.400 align:center
พระเจ้า #ชีวิตดีกับสตีวี่มาเอง

00:25:24.000 --> 00:25:25.240 align:center
ไม่ใช่ แม่ผมเอง

00:25:30.480 --> 00:25:32.120 align:center
เอาไงต่อ มีแผนยังไง

00:25:33.000 --> 00:25:34.200 align:center
ไม่รู้สิ

00:25:35.040 --> 00:25:37.400 align:center
ถ้าเรากลับมาคืนดีกัน

00:25:37.480 --> 00:25:39.080 align:center
เราอาจจะเบื่อกันอีก

00:25:41.320 --> 00:25:43.920 align:center
แต่ฉันก็ไม่อยากแยกทางกันนะ

00:25:44.000 --> 00:25:45.920 align:center
ไม่ เราทำแบบนั้นไม่ได้

00:25:48.880 --> 00:25:49.760 align:center
แล้วไง

00:25:50.520 --> 00:25:52.040 align:center
อือ งั้น…

00:25:54.200 --> 00:25:55.280 align:center
บางที

00:25:56.040 --> 00:25:59.160 align:center
ความสัมพันธ์แบบเปิดอาจจะเหมาะกับเรานะ

00:26:00.960 --> 00:26:02.160 align:center
- เกร็ก
- ใช่

00:26:14.080 --> 00:26:15.240 align:center
กลับมาแล้ว

00:26:18.720 --> 00:26:22.760 align:center
ที่รัก อัจฉริยะจริงๆ

00:26:22.840 --> 00:26:26.520 align:center
ตอนแรกผมไม่เข้าใจหรอก แต่… ฉลาดมากจริงๆ

00:26:26.600 --> 00:26:30.240 align:center
นี่ ดูนี่สิ เรากำลังติดเทรนด์เลย

00:26:30.320 --> 00:26:33.000 align:center
คุณกลับเป็นกูรูสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้หญิงแล้ว

00:26:33.080 --> 00:26:35.200 align:center
คอร์สของผมก็กำลังดังเลย

00:26:38.120 --> 00:26:40.920 align:center
- จะไปไหนเหรอ
- ฉันจะไปแล้ว

00:26:41.000 --> 00:26:42.280 align:center
ไม่จริงนะ

00:26:43.600 --> 00:26:44.680 align:center
ที่รัก

00:26:45.440 --> 00:26:49.280 align:center
ฉันเรียนรู้จากคุณเยอะมาก
เพราะคุณ ฉันถึงยืนด้วยลำแข้งตัวเองได้

00:26:49.360 --> 00:26:52.400 align:center
ไม่งั้นฉันคงนอนเล่นอยู่ริมสระตลอดไป

00:26:53.120 --> 00:26:54.840 align:center
ต้องขอบคุณคุณนะ

00:27:01.880 --> 00:27:02.880 align:center
เอาเถอะ

00:27:05.080 --> 00:27:06.520 align:center
ทุกอย่างจะกลับไปเป็นเหมือนเดิม

00:27:07.120 --> 00:27:08.240 align:center
ฉันไม่ได้ต้องการแบบนั้น

00:27:16.760 --> 00:27:18.280 align:center
ขอโทษนะคะ

00:27:18.360 --> 00:27:22.000 align:center
- เธอก็ด้วยเหรอ แอนเดรีย
- ผู้หญิงต้องสนับสนุนผู้หญิง

00:27:22.080 --> 00:27:24.000 align:center
ฉันเป็นคนจ่ายเงินเธอนะ เธอทำงานให้ฉัน

00:27:24.080 --> 00:27:27.360 align:center
ค่ะ และตอนนี้ฉันก็ทำงานให้คุณนาย

00:27:36.520 --> 00:27:39.240 align:center
การเป็นผู้ชายหมายความว่ายังไง

00:27:42.120 --> 00:27:44.840 align:center
ผู้ชายที่เป็นแมนเป็นคนป่วย

00:27:44.920 --> 00:27:46.960 align:center
แต่การสละอภิสิทธิ์ของเรา

00:27:48.120 --> 00:27:50.880 align:center
ลืมความทะเยอทะยานและความก้าวร้าวไป

00:27:52.640 --> 00:27:55.040 align:center
ยอมรับความเปราะบางของเรา

00:27:55.120 --> 00:27:56.920 align:center
รู้จักให้อภัย

00:27:57.960 --> 00:28:01.720 align:center
อุทิศตัวให้กับการดูแลลูกๆ หรือบ้านของเรา

00:28:01.800 --> 00:28:03.880 align:center
ไม่ได้ทำให้เราเป็นผู้ชายน้อยลงเลย

00:28:04.840 --> 00:28:06.560 align:center
ผู้ชายที่มีความเป็นชายในอดีต

00:28:06.640 --> 00:28:09.960 align:center
ที่หมกมุ่นกับอำนาจ
ความแข็งแกร่ง และความสำเร็จ

00:28:10.040 --> 00:28:11.920 align:center
เป็นคนล้าสมัยไปแล้ว

00:28:15.480 --> 00:28:20.000 align:center
เราควรแสดงพฤติกรรม
ที่สะท้อนความเป็นผู้หญิงตามแบบดั้งเดิม…

00:28:21.600 --> 00:28:24.160 align:center
แต่นั่นก็เป็นส่วนนึงของเรา

00:28:26.200 --> 00:28:28.800 align:center
เรายังไม่ถึงจุดนั้น แต่เรากำลังเดินทางไป

00:28:28.880 --> 00:28:32.760 align:center
จากการเป็นผู้ชายที่เข้มแข็ง ไร้ความรู้สึก
เรากำลังกลายเป็นคนใหม่

00:28:32.840 --> 00:28:34.440 align:center
นั่นคือเป้าหมายของเรา

00:28:35.280 --> 00:28:37.280 align:center
โชคดีครับทุกคน

00:28:46.080 --> 00:28:51.560 align:center
ดูนี่ เรากลายเป็นคนใหม่อย่างเป็นทางการแล้ว

00:28:51.640 --> 00:28:52.480 align:center
ไงล่ะ

00:28:52.560 --> 00:28:55.880 align:center
นายกลับไปคืนดีกับเมียเก่า ไปขอเงินคืนเถอะน่า

00:28:55.960 --> 00:28:59.520 align:center
ดูนี่ ของนายก็มีนะ

00:29:00.080 --> 00:29:03.280 align:center
- ให้ตายสิ
- ติดบนผนังกับใบประกาศฯ เรียนว่ายน้ำละกัน

00:29:03.360 --> 00:29:07.400 align:center
พอซะที คอร์สนั่นมันล้มเหลวชัดๆ

00:29:07.480 --> 00:29:09.120 align:center
คอร์สหรือพวกเรา

00:29:09.200 --> 00:29:11.000 align:center
- เออน่า
- มาเถอ

00:29:12.080 --> 00:29:13.240 align:center
เอาเถอะ

00:29:13.320 --> 00:29:15.320 align:center
คุณคือไมค์ มุลเดอร์ใช่ไหม

00:29:15.400 --> 00:29:16.920 align:center
ใช่ครับ ผมเอง

00:29:20.080 --> 00:29:22.720 align:center
- ไอ้สารเลว
- เฮ่ย อะไรวะ

00:29:24.960 --> 00:29:26.000 align:center
แม่งเอ๊ย

00:29:27.640 --> 00:29:30.120 align:center
เอาจริงนะ นายสมควรโดนแล้ว

00:29:40.760 --> 00:29:43.600 align:center
ไม่แซวเลยเหรอไม่ผิวปากเลยสักนิด

00:29:44.600 --> 00:29:48.520 align:center
คอร์สนั้นก็ไม่ล้มเหลวซะทีเดียวนะ

00:29:48.600 --> 00:29:51.520 align:center
เอาละ โอเค มาเล่นกัน

00:29:51.600 --> 00:29:55.240 align:center
เออ เข้ามาเลย ฉันจะฟาดให้ยับ เอาเลย

