WEBVTT

00:00:10.000 --> 00:00:12.480 align:center
การเปลี่ยนแปลงไม่ได้เกิดขึ้นเอง

00:00:12.560 --> 00:00:14.120 align:center
มันมาพร้อมกับการต่อต้าน

00:00:15.160 --> 00:00:16.560 align:center
คุณถามตัวเองว่า "ทำไม

00:00:17.160 --> 00:00:18.600 align:center
ฉันไม่จำเป็นต้องเปลี่ยน"

00:00:19.120 --> 00:00:21.000 align:center
ฉันก็ไม่ต้อง เรากลับบ้านกันได้รึยัง

00:00:21.080 --> 00:00:22.360 align:center
ผมมีข่าวร้าย

00:00:22.440 --> 00:00:25.560 align:center
ผู้หญิงไม่ต้องรอให้ผู้ชายอกสามศอก
มาช่วยพวกเธอแล้ว

00:00:25.640 --> 00:00:28.560 align:center
ผู้หญิงดูแลตัวเองได้เป็นอย่างดี

00:00:28.640 --> 00:00:32.880 align:center
เราต้องเรียนรู้ที่จะฟังคนอื่น
แต่ต้องฟังความรู้สึกตัวเองด้วย

00:00:33.760 --> 00:00:36.160 align:center
ดังนั้นเราก็ต้องเปลี่ยนเช่นกัน

00:00:36.240 --> 00:00:39.240 align:center
แต่การจะเปลี่ยนได้ เราต้องส่องกระจกก่อน

00:00:39.320 --> 00:00:40.800 align:center
ฉันส่องบ่อยๆ อยู่แล้ว

00:00:40.880 --> 00:00:44.560 align:center
แล้วผมจะช่วยให้คุณกลายเป็นผู้ชายคนใหม่ได้

00:00:46.040 --> 00:00:47.400 align:center
(ผู้ชายหัวใจไก่)

00:00:47.880 --> 00:00:50.120 align:center
ขอโทษนะทุกคน
คราวหน้าไปเตะบอลเหมือนเดิมละกัน

00:00:50.200 --> 00:00:52.440 align:center
- เออ…
- ฉันว่าน่าสนใจดีนะ

00:00:52.520 --> 00:00:54.840 align:center
น่าสนใจอะไร ไม่ต้องเลย อีฟ

00:00:54.920 --> 00:00:57.240 align:center
เราอยู่ในสังคมที่เหยียดเพศ

00:00:57.320 --> 00:00:59.760 align:center
ผู้หญิงยังติดเพดานกระจกอยู่

00:00:59.840 --> 00:01:01.400 align:center
มันต้องเปลี่ยน เราก็เหมือนกัน

00:01:01.480 --> 00:01:03.920 align:center
รู้ไหมว่าผู้หญิงควรทำอะไรกับเพดานกระจก อิโว

00:01:04.000 --> 00:01:06.720 align:center
เอาผ้าเช็ดซะ จะได้มองออกไปได้

00:01:06.800 --> 00:01:08.200 align:center
ตอนนี้ผู้หญิงก็เป็นใหญ่แล้ว

00:01:08.280 --> 00:01:11.880 align:center
เรื่องแมนๆ อย่างเดียวที่เรายังได้ทำคือ
จ่ายค่าอาหาร

00:01:11.960 --> 00:01:14.560 align:center
ไร้สาระ อานุคกับฉันหารกัน เป็นเรื่องปกติ

00:01:14.640 --> 00:01:17.440 align:center
ได้ยินไหม เขาพูดว่า "อานุคกับฉัน" ซะด้วย

00:01:17.520 --> 00:01:21.680 align:center
ใช่ เรากำลังสนุกกัน
เราหัวเราะกันได้ เราชอบสิ่งเดียวกัน

00:01:21.760 --> 00:01:24.080 align:center
แต่เรื่องบนเตียงเป็นไง

00:01:24.160 --> 00:01:28.520 align:center
เราออกตัวช้านิดหน่อย แต่เดี๋ยวก็ไปถึงจุดนั้น

00:01:29.240 --> 00:01:31.120 align:center
เมเรลกับฉันจะแยกทางกัน

00:01:31.200 --> 00:01:32.800 align:center
ใช่ อย่างน้อยก็ตอนนี้

00:01:32.880 --> 00:01:35.960 align:center
เธอบอกว่าเธอต้องการเวลา
"จัดการเรื่องต่างๆ"

00:01:36.040 --> 00:01:39.200 align:center
ไม่เอาน่า ไม่มีอะไรแยกนายสองคนได้หรอก

00:01:39.280 --> 00:01:41.520 align:center
แยกกันบ้างก็ดีต่อใจนะ

00:01:41.600 --> 00:01:43.560 align:center
เกร็ก มีศักดิ์ศรีหน่อย

00:01:44.440 --> 00:01:47.160 align:center
เธออาจจะมีคนอื่นแล้ว โทษที แต่มันจริง

00:01:47.240 --> 00:01:49.400 align:center
สมกับเป็นคำตอบของผู้ชายเลย

00:01:49.480 --> 00:01:51.320 align:center
เธอไม่แน่ใจแปลว่าเธอนอกใจ

00:01:51.400 --> 00:01:53.520 align:center
เออ ก็เธอไม่ได้มีอะไรกับเกร็กนี่หว่า

00:01:54.320 --> 00:01:57.080 align:center
- อาจจะเป็นวัยทองก็ได้
- คิดว่างั้นเหรอ

00:01:57.920 --> 00:01:58.760 align:center
เกร็ก

00:02:00.960 --> 00:02:04.800 align:center
นี่ ขอโทษแทนไมค์ที่งานกาล่านะ
ฉันอายจริงๆ

00:02:04.880 --> 00:02:07.080 align:center
ไม่ ไม่ใช่ความผิดของคุณหรอก

00:02:07.880 --> 00:02:10.560 align:center
แต่ถ้าฉันเป็นคุณ ครั้งหน้าฉันจะทิ้งไมค์ไว้ที่บ้าน

00:02:10.640 --> 00:02:13.600 align:center
และคุณอาจจะต้องคิดอีกทีว่า
อยากทำงานกับเขาต่อไหม

00:02:13.680 --> 00:02:18.280 align:center
แต่ฉันไล่เขาออกไม่ได้นี่
เขาคงหมดความมั่นใจไปเลย

00:02:18.360 --> 00:02:20.480 align:center
คุณเป็นนายจ้างหรือเป็นเอ็นจีโอล่ะ

00:02:21.240 --> 00:02:24.760 align:center
ฟังนะ ชีวิตดีกับสตีวี่เป็นแบรนด์ที่มีภาพลักษณ์ที่ดี

00:02:24.840 --> 00:02:28.240 align:center
- เราตั้งใจสร้างกันขึ้นมา
- แต่เขาก็ทำตัวน่ารักได้นะ

00:02:28.320 --> 00:02:31.160 align:center
เขากำลังปรับปรุงตัวเอง ถึงกับเข้าคอร์สด้วย

00:02:31.240 --> 00:02:33.760 align:center
อ๋อเหรอ ก็ดีนี่

00:02:34.600 --> 00:02:36.400 align:center
รู้อะไรไหม สตีฟ

00:02:36.480 --> 00:02:40.480 align:center
ผู้ชายต้องเข้มแข็งมากนะ
ถึงจะคบกับผู้หญิงที่ประสบความสำเร็จอย่างคุณได้

00:02:41.560 --> 00:02:42.880 align:center
ไม่ใช่ว่าทุกคนจะทำได้

00:03:05.680 --> 00:03:06.520 align:center
หวัดดี

00:03:09.120 --> 00:03:11.160 align:center
- ลูกทำอะไร
- หนูต้องการพื้นที่ตู้เพิ่ม

00:03:11.240 --> 00:03:14.640 align:center
คอลเลกชันซีดีของพ่อ มีแผ่นหายากเพียบเลยนะ

00:03:14.720 --> 00:03:17.360 align:center
ใช่ เพราะคนส่วนใหญ่โยนทิ้งไปเป็นสิบปีแล้ว

00:03:17.440 --> 00:03:19.880 align:center
พ่อยึดติดกับสิ่งต่างๆ มากไปแล้ว พ่อ

00:03:19.960 --> 00:03:21.440 align:center
เช่นแม่ไง

00:03:23.000 --> 00:03:26.200 align:center
- โชคดีที่หนูหาคู่เดตคนใหม่ให้พ่อได้แล้ว
- พ่อไม่อยากทำแบบนั้นแล้ว

00:03:26.280 --> 00:03:27.760 align:center
- แน่ใจนะ
- แน่

00:03:28.960 --> 00:03:30.600 align:center
โซลันจ์เป็นนางแบบพาร์ตไทม์นะ

00:03:30.680 --> 00:03:33.560 align:center
เธอชอบการผจญภัย ไม่อยากได้อะไรระยะยาว

00:03:35.040 --> 00:03:39.360 align:center
ไม่ อานุคกับพ่อกำลังไปกันได้ดี
พ่ออยากดูว่าจะเป็นยังไง

00:03:39.440 --> 00:03:41.600 align:center
โอเค ก็ได้ แต่หนูมีเดต

00:03:41.680 --> 00:03:44.000 align:center
งั้นพ่อเอากล่องไปทิ้งทีนะ

00:03:45.360 --> 00:03:48.680 align:center
- พรุ่งนี้มีสอบเลขไม่ใช่เหรอ
- พูดถึงทำไมเนี่ย

00:03:48.760 --> 00:03:53.440 align:center
พ่อเห็นว่าลูกกำลังจะสอบตก
อยู่บ้านอ่านหนังสือไปดีกว่า

00:03:54.880 --> 00:03:58.080 align:center
ถ้ารู้งี้ หนูอยู่กับแม่ดีกว่า

00:04:00.120 --> 00:04:01.360 align:center
ตายยากจริงๆ

00:04:01.440 --> 00:04:02.920 align:center
พูดว่าอะไรนะ

00:04:03.520 --> 00:04:06.520 align:center
ไม่นะ อะไรนะ อ้าว หวัดดีเด

00:04:06.600 --> 00:04:08.280 align:center
- ว่าไง
- อยู่บ้านไหม

00:04:08.360 --> 00:04:09.720 align:center
อยู่ มีอะไร

00:04:18.680 --> 00:04:19.640 align:center
มีอะไรให้ช่วยไหมคะ

00:04:20.880 --> 00:04:22.480 align:center
ผมอยากได้ชุดสวยๆ

00:04:22.560 --> 00:04:24.320 align:center
- ซื้อทำอะไรคะ
- ให้แฟนผม

00:04:24.400 --> 00:04:26.600 align:center
ไม่ค่ะ หมายถึงในโอกาสอะไร

00:04:26.680 --> 00:04:31.160 align:center
เธอเพิ่งคลอดลูก หรือใส่เล่นกีฬา
หรือควรจะจับคู่เข้ากับอะไรไหม

00:04:32.200 --> 00:04:34.120 align:center
เรากำลังผิดใจกันนิดหน่อย

00:04:34.200 --> 00:04:36.040 align:center
อยากเติมไฟอีกครั้งใช่ไหมคะ

00:04:36.120 --> 00:04:38.200 align:center
อยากทำอะไรเป็นกิจวัตรมากกว่า

00:04:38.280 --> 00:04:41.200 align:center
- อ้าว
- ใช่ แฟนผม เอ่อ…

00:04:41.960 --> 00:04:45.280 align:center
เธออยากมีความสัมพันธ์แบบเปิด
แต่ผมรู้สึกลำบากใจ

00:04:45.360 --> 00:04:47.840 align:center
เราทะเลาะกัน ผมเลยอยากชดเชยให้เธอ

00:04:47.920 --> 00:04:49.920 align:center
รอเดี๋ยวนะคะ ฉันมีชุดให้คุณเลย

00:04:54.080 --> 00:04:57.760 align:center
อะไรแบบนี้ดีไหม คิดว่าจะพอดีไหมคะ

00:04:58.360 --> 00:04:59.720 align:center
อือ อาจจะ

00:04:59.800 --> 00:05:02.320 align:center
เอางี้ละกัน ฉันจะช่วยเอง

00:05:04.080 --> 00:05:05.120 align:center
มาสิ

00:05:09.440 --> 00:05:10.480 align:center
ไงคะ

00:05:11.720 --> 00:05:13.200 align:center
ครับ ชุดนี้สวยมาก

00:05:14.000 --> 00:05:14.920 align:center
เนอะ

00:05:21.760 --> 00:05:25.520 align:center
ดีจังนะที่คุณหาเวลาได้
ระหว่างทำตัวสำส่อนไปเรื่อย

00:05:25.600 --> 00:05:29.080 align:center
- ผมไม่มีเดต ผมไปเข้าคอร์สมา
- คอร์สอะไร

00:05:29.160 --> 00:05:31.480 align:center
ทำตัวเป็นลูกผู้ชายให้น้อยลง

00:05:32.800 --> 00:05:34.880 align:center
คุณเนี่ยนะ น้อยลงได้อีกเหรอ

00:05:37.080 --> 00:05:39.880 align:center
บอกมาสิ มีอะไรสำคัญนักหนา

00:05:39.960 --> 00:05:42.560 align:center
ฉันอยากคุยกับคุณเรื่องค่าเลี้ยงดู

00:05:42.640 --> 00:05:47.720 align:center
อ่อ ผมไม่อยากพูดถึง
แต่แปลกนะที่ผมยังต้องจ่ายอยู่

00:05:47.800 --> 00:05:49.240 align:center
มันต้องเพิ่มขึ้น

00:05:51.320 --> 00:05:54.840 align:center
อะไรนะ ตอนนี้เทสอยู่กับผมแล้ว
ทำไมผมต้องจ่ายเพิ่มอีก

00:05:54.920 --> 00:05:58.160 align:center
ก็ดีนี่ แต่ตราบใด
ที่เทสยังอยู่กับฉันอย่างเป็นทางการ

00:05:58.240 --> 00:05:59.920 align:center
คุณต้องจ่ายค่าเลี้ยงดู

00:06:01.200 --> 00:06:03.840 align:center
และฉันไม่มีปัญญาจ่ายค่าจำนองบ้านเอง

00:06:03.920 --> 00:06:05.480 align:center
แล้วหมอฟันของคุณล่ะ

00:06:06.840 --> 00:06:08.640 align:center
อ้าว เซเวียร์ทิ้งคุณเหรอ

00:06:09.240 --> 00:06:10.400 align:center
เราตัดสินใจด้วยกัน

00:06:11.040 --> 00:06:11.960 align:center
อ๋อ

00:06:13.760 --> 00:06:14.920 align:center
น่าเสียดาย

00:06:18.480 --> 00:06:19.840 align:center
ผมชอบเขานะ

00:06:19.920 --> 00:06:21.600 align:center
คุณยังเล่นทินเดอร์อยู่ไหม

00:06:21.680 --> 00:06:24.160 align:center
ไม่ ผมมีบางอย่าง…

00:06:25.200 --> 00:06:27.480 align:center
มีบางคนที่พูดได้ว่าคบกันจริงจังแล้ว

00:06:27.560 --> 00:06:30.520 align:center
ดี จะยิ่งดีเลยถ้าคุณจ่ายเพิ่ม

00:06:30.600 --> 00:06:34.400 align:center
ฉันน่าจะจัดการผ่านแพมได้
แต่ก็คงยิ่งแพงขึ้นไปอีก

00:06:43.440 --> 00:06:44.840 align:center
มันหายไปเลย

00:06:45.800 --> 00:06:48.080 align:center
เราสองคนไม่รู้สึกดึงดูดกันเหมือนเดิมแล้ว

00:06:48.160 --> 00:06:49.360 align:center
คุณคนเดียวต่างหาก

00:06:49.440 --> 00:06:50.920 align:center
เกร็ก ไม่เอาน่า พูดตรงๆ เถอะ

00:06:51.000 --> 00:06:53.360 align:center
คุณต้องฉีดฮอร์โมนเทสโทสเตอโรน
ถึงจะมีอะไรกับฉันได้

00:06:53.440 --> 00:06:55.480 align:center
อย่างน้อยผมก็ทำอะไรสักอย่างละกัน

00:06:55.560 --> 00:06:57.720 align:center
ผมเข้าคอร์สความเป็นชายที่เป็นพิษอยู่

00:06:58.320 --> 00:07:01.880 align:center
แต่ฉันไม่ได้อยากให้คุณไป
ฉันไม่มีปัญหาอะไรกับผู้ชาย

00:07:01.960 --> 00:07:03.280 align:center
นอกจากผม

00:07:04.920 --> 00:07:06.840 align:center
อาจจะเป็นวัยทองก็ได้ไม่ใช่เหรอ

00:07:06.920 --> 00:07:09.040 align:center
ฉันเพิ่ง 42 นะ ยังไม่เข้าวัยทองย่ะ

00:07:09.120 --> 00:07:13.280 align:center
เป็นไปได้นะเมเรล ผู้หญิงบางคนก็เริ่มไวมาก

00:07:13.360 --> 00:07:14.800 align:center
มันรบกวนชีวิตมาก

00:07:14.880 --> 00:07:16.560 align:center
อารมณ์แปรปรวน ร้องไห้

00:07:16.640 --> 00:07:20.600 align:center
ร้องไห้เป็นวันๆ แล้วอยู่ดีๆ คุณก็ขี้หงุดหงิดขึ้นมา

00:07:22.640 --> 00:07:23.640 align:center
ฉันว่าไม่น่าจะใช่…

00:07:23.720 --> 00:07:27.080 align:center
อยู่ดีๆ ก็มีขนขึ้นตามที่… เหงื่อท่วม นอนกรน

00:07:27.160 --> 00:07:29.840 align:center
- ช่วงนี้คุณเหงื่อออกเยอะนะ
- เกร็ก มันไม่ใช่วัยทอง

00:07:29.920 --> 00:07:35.480 align:center
แต่อย่าทำเหมือนผู้หญิงที่เข้าวัยทองทุกคน
กำลังเป็นบ้าล่ะ โอเคนะ

00:07:35.560 --> 00:07:37.800 align:center
ทำกับเราแบบนั้นมันเหยียดเพศ

00:07:37.880 --> 00:07:40.480 align:center
"ไม่ต้องฟังหรอก พวกเธอเข้าวัยทอง"

00:07:40.560 --> 00:07:43.000 align:center
ฉันไม่ได้เข้าวัยทอง

00:07:43.600 --> 00:07:48.040 align:center
ฉันแค่ต้องการเวลาคิดทบทวน แค่นั้น

00:07:48.640 --> 00:07:50.800 align:center
แล้วเด็กๆ มีปฏิกิริยายังไงบ้าง

00:07:50.880 --> 00:07:53.640 align:center
- เรายังไม่ได้บอกพวกเขา
- คุณยังไม่ได้บอกพวกเขา

00:07:53.720 --> 00:07:56.080 align:center
- เราควรบอกด้วยกันสิ
- ผมไม่ได้เป็นต้นคิดนี่

00:07:56.600 --> 00:07:57.600 align:center
(รังตรงนั้น รังตรงนี้)

00:07:57.680 --> 00:08:00.160 align:center
คุณน่าจะอ่านเล่มนี้ให้เด็กๆ ฟังได้

00:08:00.240 --> 00:08:03.560 align:center
เกี่ยวกับนกสองตัวที่กำลังแยกทางกัน

00:08:03.640 --> 00:08:07.280 align:center
แต่ยังดูแลรังของพวกมันด้วยกัน

00:08:14.000 --> 00:08:15.240 align:center
ราคา 32.50 ยูโรค่ะ

00:08:16.440 --> 00:08:18.600 align:center
- อ่อ คุณเขียนเองเหรอ
- ค่ะ

00:08:22.240 --> 00:08:25.280 align:center
คุณต้องไม่เชื่อแน่ว่าเกิดอะไรขึ้นกับผม

00:08:27.840 --> 00:08:30.040 align:center
ผมไปซื้อชุดชั้นในเพื่อแก้ตัวกับคุณ

00:08:30.120 --> 00:08:34.160 align:center
ผมเข้าไปในร้าน พนักงานขายอย่างแจ่มเลย

00:08:34.240 --> 00:08:37.320 align:center
ผมบอกเธอเรื่องข้อตกลงของเรา

00:08:37.400 --> 00:08:39.720 align:center
เธอบอกว่า "ฉันจะเอาชุดชั้นในให้ดู"

00:08:39.800 --> 00:08:43.720 align:center
เธอเลยใส่ทั้งชุด จากนั้นก็คว้าตัวผม แล้วก็…

00:08:44.760 --> 00:08:48.800 align:center
แดน คุณคงไม่คิดว่า
ฉันจะเชื่อเรื่องนี้จริงๆ หรอกนะ

00:08:48.880 --> 00:08:50.120 align:center
อ้าว แต่นี่เรื่องจริงนะ

00:08:50.200 --> 00:08:53.120 align:center
- อ๋อเหรอ แล้วชุดชั้นในฉันอยู่ไหนล่ะ
- อยู่…

00:08:53.200 --> 00:08:54.840 align:center
อ้าวเวร

00:08:54.920 --> 00:08:58.640 align:center
- ผมลืมไว้ที่ร้าน
- อ่อ อันนี้ค่อยน่าเชื่อ

00:09:01.720 --> 00:09:04.000 align:center
คุณยังกลิ่นเหมือนเธออยู่เลย

00:09:04.080 --> 00:09:06.200 align:center
- ฉันภูมิใจในตัวคุณจัง
- เหรอ

00:09:06.280 --> 00:09:07.960 align:center
นึกแล้วว่าคุณทำได้

00:09:08.040 --> 00:09:10.920 align:center
ฟังนะ มันต้องใช้เวลา แต่ผมทำได้แล้ว

00:09:11.000 --> 00:09:12.520 align:center
- คุณทำได้
- ใช่

00:09:13.920 --> 00:09:15.240 align:center
โอเค เล่ามาให้หมด

00:09:15.320 --> 00:09:16.920 align:center
คืองี้ พอผมเข้าไป…

00:09:17.000 --> 00:09:17.960 align:center
ทีมดัตช์พยายาม…

00:09:18.040 --> 00:09:19.080 align:center
พระเจ้า

00:09:19.160 --> 00:09:20.760 align:center
จังหวะช้าเกินไป

00:09:22.720 --> 00:09:24.320 align:center
ให้ตายสิ ที่รัก…

00:09:25.040 --> 00:09:26.920 align:center
นี่ ที่รัก คุณช่วย…

00:09:27.480 --> 00:09:28.840 align:center
ประตูอยู่นั่นเว้ย

00:09:29.800 --> 00:09:30.720 align:center
ให้ตายสิ

00:09:34.080 --> 00:09:37.160 align:center
- นี่ คอร์สเป็นไงบ้าง
- ฮะ

00:09:37.240 --> 00:09:40.040 align:center
เรื่องเป็นผู้ชายคนใหม่น่ะ
กับพวกผู้ชาย เป็นไงบ้าง

00:09:40.120 --> 00:09:42.520 align:center
น่าสนใจมาก น่าสนใจสุดๆ

00:09:42.600 --> 00:09:45.200 align:center
มันเป็นคอร์สที่ดีมาก

00:09:45.960 --> 00:09:48.680 align:center
ฉันปลื้มนะที่คุณกำลังปรับปรุงตัวเอง

00:09:48.760 --> 00:09:49.600 align:center
ขอบคุณ

00:09:50.160 --> 00:09:53.040 align:center
มันทรงพลังมากเลย
เวลาผู้ชายยอมแสดงความอ่อนแอ

00:09:53.120 --> 00:09:55.800 align:center
แบรมก็พูดแบบนั้นเลย

00:09:55.880 --> 00:09:59.800 align:center
ทีมดัตช์บุกจากทางซ้าย แทรกเข้าไปข้างในแล้ว…

00:09:59.880 --> 00:10:04.440 align:center
ยิงเลย ยิงสิวะ ให้ตายเถอะ

00:10:07.800 --> 00:10:11.200 align:center
ที่รัก ตอนนี้ผมเปิดใจให้คุณแล้ว

00:10:11.280 --> 00:10:16.320 align:center
ผมว่าคุณน่าจะเปิดใจ
ฟังจินตนาการบางอย่างของผมบ้าง

00:10:17.320 --> 00:10:19.360 align:center
เราไม่ดูบอลนะแดน

00:10:19.440 --> 00:10:25.120 align:center
ไม่ใช่ๆ แต่ว่า… ผมคิดว่า
ทรีซัมก็อาจจะเป็นความคิดที่ดีนะ

00:10:26.880 --> 00:10:29.240 align:center
คุณอยากทำอย่างนั้นเหรอ

00:10:29.320 --> 00:10:31.160 align:center
แหม มันก็…

00:10:31.240 --> 00:10:37.240 align:center
เป็นแค่ความคิดที่บางครั้งผมก็นึกขึ้นมาน่ะ

00:10:37.840 --> 00:10:42.600 align:center
แต่สำหรับผม สิ่งสำคัญคือคุณก็ต้องการเช่นกัน

00:10:43.800 --> 00:10:45.800 align:center
แล้วคุณนึกภาพไว้ยังไง

00:10:45.880 --> 00:10:48.480 align:center
คุณกับผู้หญิงคนนั้นนอนอยู่บนเตียง แล้ว…

00:10:48.560 --> 00:10:50.480 align:center
ไม่ ฉันหมายถึงกับใคร

00:10:51.040 --> 00:10:53.720 align:center
แค่… ผู้หญิงสักคน

00:10:54.440 --> 00:10:58.600 align:center
โอเค ช่างเถอะ แค่คิดเฉยๆ

00:10:58.680 --> 00:11:03.400 align:center
ผม… ผมแค่คิดว่าคุณจะชอบทำอะไรด้วยกัน

00:11:03.920 --> 00:11:07.000 align:center
- ขอฉันคิดดูก่อนนะ
- ได้สิ

00:11:07.080 --> 00:11:08.480 align:center
- ได้นะ
- แน่นอน

00:11:17.680 --> 00:11:18.760 align:center
(โรงเรียนสอนขับรถ)

00:11:18.840 --> 00:11:22.600 align:center
กาลครั้งหนึ่งนานมาแล้ว มีนกน้อยสี่ตัว แม่นก…

00:11:23.640 --> 00:11:25.240 align:center
แม่เป็นแม่นก

00:11:26.040 --> 00:11:31.920 align:center
และพ่อนก
"หวัดดี ฉันเป็นพ่อนกตัวใหญ่แข็งแรง

00:11:32.000 --> 00:11:35.640 align:center
และตัวเมียทุกตัวต้องการฉัน"

00:11:36.240 --> 00:11:37.920 align:center
ตัวเมียเกือบทุกตัว

00:11:38.000 --> 00:11:39.680 align:center
หนูชอบเสียงพ่อ

00:11:39.760 --> 00:11:41.960 align:center
- ส่วนนกน้อยผู้หญิง…
- หนูเอง

00:11:42.760 --> 00:11:45.080 align:center
และนกน้อยผู้ชายที่แข็งแกร่ง

00:11:46.120 --> 00:11:49.880 align:center
เจสัน มาเร็ว ไม่ เก็บไอแพดไปซะ มาอ่านกัน

00:11:49.960 --> 00:11:51.960 align:center
พ่อ พ่อเป็นมะเร็งเหรอ

00:11:52.040 --> 00:11:54.280 align:center
- ลูกว่าไงนะ
- ทำไมถึงคิดอย่างนั้น

00:11:54.360 --> 00:11:57.360 align:center
พ่อแม่ของลิฟก็เล่านิทานให้เธอฟัง

00:11:57.440 --> 00:12:00.120 align:center
แต่แม่ของเธอป่วยหนักมากจนหัวล้านเลย

00:12:00.200 --> 00:12:02.280 align:center
ไม่จ้ะลูกรัก พ่อไม่ได้ป่วย โอเคนะ

00:12:02.360 --> 00:12:04.040 align:center
แต่พ่อก็หัวล้านนี่

00:12:06.000 --> 00:12:10.440 align:center
"วันนึง พ่อนกกับแม่นกทะเลาะกัน"

00:12:13.080 --> 00:12:17.280 align:center
"ฉันยังรักเธอมากนะ" พ่อนกพูด

00:12:22.280 --> 00:12:26.000 align:center
"ฉันก็รักเธอ แต่ไม่ใช่ในแบบที่เคยรัก

00:12:26.080 --> 00:12:29.080 align:center
ฉันเลยจะไปอยู่ต้นไม้ต้นอื่นสักพักนะ"

00:12:31.880 --> 00:12:37.840 align:center
"แต่ต้นไม้ต้นอื่นอาจจะหนาวมาก
และน่ากลัวด้วย"

00:12:37.920 --> 00:12:39.840 align:center
- คุณด้นสดอยู่เหรอ
- เปล่า

00:12:40.720 --> 00:12:42.320 align:center
ใครคือราโมน

00:12:42.400 --> 00:12:45.520 align:center
"ถ้าคุณอยู่ที่นี่
ผมจะทำให้คุณเสียเหงื่อเพิ่ม"

00:12:45.600 --> 00:12:47.440 align:center
อะไร นั่นมัน แม่…

00:12:47.520 --> 00:12:48.640 align:center
นี่ใคร

00:12:49.560 --> 00:12:50.600 align:center
อะไร นั่นมัน…

00:12:52.240 --> 00:12:53.880 align:center
ถามจริง

00:12:58.760 --> 00:12:59.600 align:center
เกร็ก…

00:13:00.200 --> 00:13:01.880 align:center
ไม่ใช่วัยทองสินะ

00:13:04.720 --> 00:13:05.560 align:center
แม่งเอ๊ย

00:13:07.080 --> 00:13:08.320 align:center
ไม่ เดี๋ยวก่อน

00:13:08.840 --> 00:13:11.320 align:center
- ผมขอเล่นไอแพดต่อได้ไหม
- ไม่ได้

00:13:16.440 --> 00:13:17.440 align:center
เอาละ…

00:13:18.400 --> 00:13:21.320 align:center
- ฉันสนุกมากค่ะ
- ผมขอขึ้นไปได้ไหม

00:13:21.400 --> 00:13:24.760 align:center
ฉันก็อยากนะ แต่พรุ่งนี้ฉันมีประชุมแต่เช้า

00:13:24.840 --> 00:13:27.360 align:center
พรุ่งนี้เหรอ ป่านนั้นเราก็เสร็จกันแล้ว

00:13:37.920 --> 00:13:38.960 align:center
เจอกันค่ะ

00:13:45.040 --> 00:13:46.560 align:center
เจ็บปวด

00:13:46.640 --> 00:13:49.960 align:center
เกือบได้แอ้มแล้ว แต่ดันโดนตอกหน้าหงายเลย

00:13:50.680 --> 00:13:53.720 align:center
พอมีสักสองสามยูโรให้ฉันไปหาที่นอนไหม

00:13:54.320 --> 00:13:55.640 align:center
หาที่นอนแน่เหรอ

00:13:56.720 --> 00:13:57.680 align:center
ซะงั้น

00:13:58.280 --> 00:13:59.400 align:center
ไอ้ขี้งก

00:14:04.600 --> 00:14:06.720 align:center
ถามจริง ทรีซัมเนี่ยนะ

00:14:06.800 --> 00:14:08.800 align:center
แม่ง นายเจอแจ็กพอตว่ะ

00:14:08.880 --> 00:14:13.800 align:center
- แต่นายไม่อยากมีคนอื่นเองนี่หว่า
- เออ ก็เหมือนที่แบรมพูด

00:14:13.880 --> 00:14:16.320 align:center
บางครั้งเราก็ต้องฟังเมียบ้าง

00:14:17.520 --> 00:14:21.520 align:center
- เออ ฉันไม่ชอบทรีซัมว่ะ
- อย่าพูดเรื่องเหยียดเพศอีกนะ

00:14:21.600 --> 00:14:25.320 align:center
ไม่ นั่นไม่ใช่ปัญหา ฉันแค่ว่ามันแค่ดูไม่น่าสนุกเลย

00:14:25.400 --> 00:14:29.800 align:center
ถ้านายทำไม่ไหวล่ะ เพราะทั้งกดดัน ทั้งตื่นเต้น

00:14:29.880 --> 00:14:33.920 align:center
แล้วเรื่องถุงยางอีก
อันนึงใช้กับแพม อีกอันใช้กับอีกคนเหรอ

00:14:34.000 --> 00:14:37.360 align:center
สลับกันรึไง ไม่มีใครอยากติดโรคหรอก

00:14:37.440 --> 00:14:39.200 align:center
- ทรีซัมเป็นความรับผิดชอบหนักนะ
- ใช่

00:14:39.280 --> 00:14:41.080 align:center
ถ้าพวกเขาเมินนายล่ะ

00:14:41.160 --> 00:14:44.720 align:center
พวกเขามีอะไรกันสองคน
แล้วนายก็นอนรอเก้อไป

00:14:44.800 --> 00:14:47.920 align:center
ผู้หญิงไม่ต้องการเราแล้ว พวกเธอดูแลตัวเองได

00:14:48.000 --> 00:14:50.360 align:center
นายบอกว่าชอบดูหนังหญิง-หญิงไม่ใช่เหรอ

00:14:50.440 --> 00:14:52.520 align:center
แม่งเอ๊ย ไร้สาระฉิบหาย

00:14:52.600 --> 00:14:56.320 align:center
ไม่ต้องห่วง ผู้หญิงต้องการผู้ชายเสมอ

00:14:56.400 --> 00:14:58.640 align:center
โอเคนะ ธรรมชาติมันเป็นแบบนั้น

00:14:58.720 --> 00:15:00.200 align:center
ไปบอกเมเรลสิ

00:15:01.000 --> 00:15:02.960 align:center
- แดน นายพูดถูก
- อะไร

00:15:03.040 --> 00:15:04.720 align:center
- เธอมีคนอื่น
- ไม่จริง

00:15:04.800 --> 00:15:08.360 align:center
ราโมน ผู้ชายที่ฟิตเนส เด็กกว่า 15 ปี

00:15:08.440 --> 00:15:11.040 align:center
- เด็กกว่า 15 ปี พรากผู้เยาวน์นะเว้ย
- แม่ง

00:15:11.640 --> 00:15:14.520 align:center
- เหมือนนายกับสตีวี่ไม่ใช่เหรอ
- เออใช่

00:15:14.600 --> 00:15:17.400 align:center
- แม่งเอ๊ย กับเทรนเนอร์เธอเอง
- เฮ้อ

00:15:17.480 --> 00:15:20.200 align:center
ฉันว่าเราไปกระทืบแม่งดีกว่า

00:15:20.800 --> 00:15:23.640 align:center
พูดจริงนะ พวกเราสี่คนไปฟิตเนสกัน

00:15:23.720 --> 00:15:26.920 align:center
กระทืบมันสักสิบที สำหรับทุกครั้งที่มันเย่อเมียนาย

00:15:27.000 --> 00:15:30.560 align:center
- พวกเขามีอะไรกันกี่ครั้ง
- ไม่อยากรู้ว่ะ

00:15:31.480 --> 00:15:33.000 align:center
ฉันว่าความคิดนี้ดี

00:15:33.080 --> 00:15:37.920 align:center
อะไร เราเข้าคอร์สเป็นผู้ชายคนใหม่
เรื่องความอ่อนไหว แต่อยากไปหาเรื่องเนี่ยนะ

00:15:38.000 --> 00:15:39.000 align:center
เออ

00:15:39.080 --> 00:15:42.400 align:center
เออสิ เราจะสอนให้มันรู้ว่ามันอ่อนแอขนาดไหน

00:15:43.400 --> 00:15:46.520 align:center
- นายต้องไปด้วย มาเลย
- ใจเย็นๆ

00:15:53.680 --> 00:15:56.280 align:center
รูปนั้นไปโผล่ในไอแพดได้ยังไง

00:15:56.360 --> 00:16:00.120 align:center
มันส่งผ่านไอคลาวด์ ทุกอย่างซิงค์กันทันที

00:16:00.200 --> 00:16:01.640 align:center
ฉันเกลียดอุปกรณ์พวกนั้น

00:16:01.720 --> 00:16:05.240 align:center
- เธอผิดเองนะ
- เธอเพิ่งบอกว่าเป็นเพราะไอคลาวด์

00:16:05.320 --> 00:16:08.840 align:center
แล้วทำไมทุกอย่างต้องเชื่อมต่อกันด้วย
มีกฎหมายห้ามไว้ไม่ใช่เหรอ

00:16:08.920 --> 00:16:11.880 align:center
อืม กฎหมายที่ปกป้องคนนอกใจ…

00:16:12.560 --> 00:16:16.160 align:center
ถ้าเธอบอกไปตามตรง เรื่องพวกนี้ก็คงไม่เกิดขึ้น

00:16:16.240 --> 00:16:18.600 align:center
- พูดความจริงดีที่สุด
- ย่ะแม่

00:16:18.680 --> 00:16:22.400 align:center
โชคดีนะที่เกร็กมีเหตุผล
เขาไม่ทำอะไรบ้าๆ หรอก

00:16:26.360 --> 00:16:27.880 align:center
โอเคหนุ่มๆ ไปกันเลย

00:16:29.120 --> 00:16:32.600 align:center
- ฉันเป็นตำรวจ เอามานี่
- วันนี้วันหยุดนาย ไม่เอาน่า

00:16:33.160 --> 00:16:35.600 align:center
มีกล้องเพียบเลยนะเว้ย

00:16:35.680 --> 00:16:39.440 align:center
เยี่ยมเลยถ้าโดนพักงานอีกเรื่อง
เมียมีชู้แล้วยังตกงานอีก

00:16:39.520 --> 00:16:41.520 align:center
- จะต้องการอะไรได้อีก
- แต่…

00:16:41.600 --> 00:16:45.120 align:center
แน่ใจนะว่าเป็นความผิดเขา
เมเรลจะปฏิเสธก็ได้

00:16:45.200 --> 00:16:46.840 align:center
มันรู้ไหมว่าเธอแต่งงานแล้ว

00:16:47.720 --> 00:16:51.440 align:center
เฮ่ย มันเอาเมียเพื่อนเรานะเว้ย
เราไม่มีทางเลือก

00:16:51.520 --> 00:16:52.440 align:center
อยู่นั่นไง

00:16:52.520 --> 00:16:54.720 align:center
อะไร นั่นเขาเหรอ

00:16:54.800 --> 00:16:56.200 align:center
ฉันว่าใช่

00:16:56.760 --> 00:16:59.320 align:center
ตกลงใช่เขารึเปล่า

00:16:59.400 --> 00:17:01.520 align:center
ไม่รู้ว่ะ ฉันไม่เคยเห็นเขาตอนใส่เสื้อ

00:17:01.600 --> 00:17:04.360 align:center
- เอาไงวะ
- เออ เดี๋ยวๆ

00:17:05.040 --> 00:17:06.480 align:center
- ไง
- หวัดดี

00:17:12.640 --> 00:17:15.600 align:center
- เออ ฉัน…
- โอเค มันไปแล้ว แม่ง

00:17:15.680 --> 00:17:18.040 align:center
มันโชคดีไป

00:17:18.120 --> 00:17:20.080 align:center
- เออ ทีนี้ทำเป็นกร่าง
- ไปเลย

00:17:20.160 --> 00:17:22.120 align:center
- ใช่เขารึเปล่า
- เออ เขานั่นแหละ

00:17:22.200 --> 00:17:24.880 align:center
- ตกลงถูกคนเหรอ เยี่ยม
- โง่ชะมัด

00:17:24.960 --> 00:17:28.520 align:center
- ไม่งั้นนายจะลงมืองั้นเหรอ
- เออสิวะ

00:17:28.600 --> 00:17:29.640 align:center
เออสิ

00:17:40.040 --> 00:17:44.520 align:center
เชิญครับ ริซอตโตสองที่กับไก่โรสแมรี่

00:17:45.600 --> 00:17:48.360 align:center
รับอีกขวดไหมครับ โอเคนะ

00:17:49.200 --> 00:17:50.440 align:center
ฉันเจอคนแล้ว

00:17:50.960 --> 00:17:53.160 align:center
- คนทำอะไร
- ทรีซัมของเราไง ดูสิ

00:17:53.840 --> 00:17:55.520 align:center
ฮะ ไม่ใช่ตรงนี้

00:17:57.080 --> 00:17:59.280 align:center
- นี่ ดูนี่สิ
- อือ

00:17:59.800 --> 00:18:02.640 align:center
- เธอสวยเนอะ
- อือ เธอดูดีนะ

00:18:02.720 --> 00:18:06.040 align:center
- จริง
- ผมคิดอยู่ว่าเราไม่ต้องทำแบบนี้ก็ได้

00:18:06.120 --> 00:18:07.400 align:center
- หรือเธอดี
- นี่

00:18:08.080 --> 00:18:12.240 align:center
- คนนี้น่าจะยิ่งดี
- ผมไม่รู้ว่าคุณชอบแบบไหน

00:18:12.320 --> 00:18:15.880 align:center
- ดูออกเลยว่าคนนี้ฟิต ว้าว
- ใช่ ว้าว

00:18:15.960 --> 00:18:18.320 align:center
- ใช่
- คุณอยากทำจริงๆ เหรอ

00:18:18.400 --> 00:18:20.000 align:center
ถ้าเธอชอบเราด้วยน่ะนะ

00:18:21.560 --> 00:18:23.080 align:center
เธออยากได้รูปเรา

00:18:25.280 --> 00:18:28.680 align:center
คุณต้องยิ้มสิ ดูเหมือนเราไม่อยากทำเลย

00:18:31.200 --> 00:18:34.320 align:center
- ฉันว่าน่าตื่นเต้นดีนะ
- ใช่

00:18:34.400 --> 00:18:35.240 align:center
ใช่

00:18:39.520 --> 00:18:40.360 align:center
ถามจริง

00:18:42.160 --> 00:18:43.360 align:center
ผมต้องมาเอาชาร์ดอนเนย์

00:18:43.440 --> 00:18:46.160 align:center
- อย่าลืมโต๊ะสองล่ะ
- ได้ โต๊ะสอง

00:18:55.760 --> 00:18:58.760 align:center
คอลเลกชันซีดีของผม
ผมสะสมมาหลายปีแล้ว

00:18:58.840 --> 00:19:03.360 align:center
เจ็บปวดนะที่ต้องทิ้ง แต่เอาเถอะ
เด็กรุ่นใหม่ไม่สนใจกันเลย

00:19:03.440 --> 00:19:08.040 align:center
โชคดีที่ยังมีที่ที่เห็นคุณค่าของพวกนี้ แผ่นนี้ดี

00:19:08.120 --> 00:19:09.960 align:center
อืม แปดสิบยูโร

00:19:10.560 --> 00:19:13.000 align:center
ฮะ จะบ้าเหรอ

00:19:13.080 --> 00:19:14.520 align:center
มีแผ่นเด็ดๆ ทั้งนั้นนะ

00:19:14.600 --> 00:19:17.680 align:center
นี่ อัลบั้มเนเวอร์ไมนด์พร้อมลายเซ็นทีมงาน

00:19:17.760 --> 00:19:19.920 align:center
จามิโรไคว มีเพลงบรรเลงแถมด้วย

00:19:20.000 --> 00:19:21.920 align:center
ฟังนะ ผมมีตั้งห้าแผ่นแล้ว

00:19:23.160 --> 00:19:24.400 align:center
แปดสิบยูโร

00:19:26.880 --> 00:19:27.840 align:center
ไม่มีทาง

00:19:34.680 --> 00:19:37.760 align:center
- ที่รัก กุญแจรถอยู่ไหน อ่อ เจอแล้ว
- จะไปแล้วเหรอ

00:19:37.840 --> 00:19:40.920 align:center
- ใช่ เข้าคอร์สไง
- อ๋อใช่

00:19:41.000 --> 00:19:43.280 align:center
แต่ถ้าอยากให้ผมอยู่ ผมก็โดดได้

00:19:43.360 --> 00:19:45.680 align:center
ไม่ ไปปรับปรุงตัวเองเถอะ

00:19:45.760 --> 00:19:48.720 align:center
มีอะไรให้ผมช่วยไหม
ถ่ายวิดีโอหรืองานอะไรก็ได้

00:19:48.800 --> 00:19:52.640 align:center
- ฉันเจอฟิลเตอร์เจ๋งๆ แล้ว
- ใช่เลย เก่งมาก

00:19:52.720 --> 00:19:55.080 align:center
อือ ดีเลย ไม่ต้องหรอก แอนเดรียช่วยฉันอยู่

00:19:56.880 --> 00:20:01.400 align:center
- เธอทำงานให้ชีวิตดีกับสตีวี่เหรอ
- ใช่ คุณยุ่งอยู่กับคอร์สของคุณ

00:20:01.480 --> 00:20:05.240 align:center
ฉันอยากให้คุณมีเวลาส่วนตัวบ้าง
เธอไม่ได้มาแทนที่คุณหรอก

00:20:05.320 --> 00:20:06.160 align:center
ไม่หรอก

00:20:08.400 --> 00:20:11.800 align:center
อีกอย่าง เธอไม่ได้ทำงานให้ฉัน
เธอทำงานกับฉัน

00:20:17.400 --> 00:20:19.480 align:center
ก่อนที่คุณจะกลายเป็นคนใหม่ได้

00:20:19.560 --> 00:20:23.280 align:center
เราต้องกำจัดคนเก่าทิ้งไป

00:20:23.360 --> 00:20:25.080 align:center
เราจะรื้อแล้วสร้างตัวเองขึ้นมาใหม่

00:20:25.160 --> 00:20:26.240 align:center
ขออาสาสมัครหน่อยครับ

00:20:26.320 --> 00:20:28.240 align:center
ผมขอลูกผู้ชายตัวจริง

00:20:28.320 --> 00:20:30.600 align:center
ครับ คุณที่เล่นมือถืออยู่

00:20:30.680 --> 00:20:32.760 align:center
หวัดดีครับ ชื่ออะไร

00:20:33.360 --> 00:20:36.080 align:center
- ไมค์
- ยินดีต้อนรับครับไมค์ เชิญลงมาเลย

00:20:37.680 --> 00:20:38.800 align:center
เย่ ไมกี้

00:20:43.040 --> 00:20:44.240 align:center
ถามหน่อยไมกี้

00:20:44.320 --> 00:20:46.320 align:center
คุณร้องไห้ครั้งสุดท้ายเมื่อไหร่

00:20:46.400 --> 00:20:49.360 align:center
เมื่อคืนตอนผมดูทีมดัตช์เตะบอล

00:20:50.400 --> 00:20:51.520 align:center
- แรง
- เงิบ

00:20:51.600 --> 00:20:53.320 align:center
ไมค์ คุณทำงานอะไรครับ

00:20:53.400 --> 00:20:57.720 align:center
- เฮ้อ ขอพูดตรงๆ ได้ไหม แบรม
- ได้เลย เราถึงมาที่นี่กัน

00:20:57.800 --> 00:21:02.880 align:center
โอเค ผมไม่ค่อยแน่ใจเรื่องคอร์สนี้

00:21:02.960 --> 00:21:04.360 align:center
คุณอยากติเหรอ ดีแล้ว

00:21:04.440 --> 00:21:07.600 align:center
ความเป็นชายแบบใหม่อะไรนี่
มีงานวิจัยรองรับไหม

00:21:07.680 --> 00:21:10.360 align:center
คุณจะบอกว่าผู้ชายกับผู้หญิงไม่เท่าเทียมกันเหรอ

00:21:10.440 --> 00:21:12.520 align:center
ไม่ๆ ความเท่าเทียมมันก็ดี

00:21:12.600 --> 00:21:15.760 align:center
แต่มันแตกต่างจากความเหมือนกัน

00:21:16.640 --> 00:21:17.480 align:center
ใช่ไหมล่ะ

00:21:18.360 --> 00:21:19.800 align:center
ผมไม่เข้าใจ

00:21:19.880 --> 00:21:21.400 align:center
เกร็กๆ

00:21:21.960 --> 00:21:23.120 align:center
- ลงมานี่
- อะไร

00:21:23.200 --> 00:21:25.680 align:center
- ใช่ พวกเขาจะได้เข้าใจ
- อะไร

00:21:25.760 --> 00:21:27.440 align:center
เกร็ก ลงมาเลย เกร็ก

00:21:32.840 --> 00:21:36.320 align:center
เกร็กเพื่อนผมเป็นตัวอย่างที่ดีของผู้ชายแบบใหม่

00:21:36.400 --> 00:21:39.120 align:center
เขานิสัยดี เข้าอกเข้าใจ

00:21:39.200 --> 00:21:42.280 align:center
เขาดูแลบ้าน เอาจานใส่เครื่องล้างจานทุกคืน

00:21:42.360 --> 00:21:46.800 align:center
ลูกๆ ใส่มีดแล้วดันหันด้านใบมีดขึ้น มันอันตรายน่ะ

00:21:47.400 --> 00:21:50.480 align:center
เกร็กไม่มีความเป็นแมนเลยแม้แต่ นิดเดียว

00:21:50.560 --> 00:21:52.680 align:center
ไม่มีศักดิ์ศรีลูกผู้ชายเลย

00:21:52.760 --> 00:21:56.160 align:center
เกร็กเป็นแค่… เรียกว่าเป็นผู้ชายนิสัยดีละกัน

00:21:56.240 --> 00:21:59.680 align:center
แล้วเมียเขาขอบคุณเขายังไง คิดว่าไงล่ะ

00:21:59.760 --> 00:22:02.080 align:center
ด้วยการเอากับเทรนเนอร์ส่วนตัวของเธอ

00:22:03.440 --> 00:22:05.200 align:center
ผมเลยมีคำถาม

00:22:05.280 --> 00:22:07.880 align:center
ผู้ชายคนใหม่อะไรนี่ มันช่วยเราได้จริงๆ เหรอ

00:22:08.480 --> 00:22:11.360 align:center
หรือเราทุกคนกำลังโดนหลอกปั่นหัวกันแน่

00:22:11.440 --> 00:22:12.800 align:center
นั่นแหละเพื่อนฉัน

00:22:13.880 --> 00:22:14.720 align:center
เยส

00:22:15.920 --> 00:22:17.760 align:center
ล้ำเส้นไปนะ

00:22:17.840 --> 00:22:19.960 align:center
พวกขี้แพ้นั่นก็รู้สึกเหมือนกันน่า

00:22:20.040 --> 00:22:21.840 align:center
นั่นคือชีวิตส่วนตัวของฉันนะ ไมค์

00:22:21.920 --> 00:22:24.200 align:center
สิ่งสำคัญคือนายต้องเปิดใจพูดถึงปัญหาตัวเองนะ

00:22:24.280 --> 00:22:25.920 align:center
เออ ปัญหาของตัวเองสิวะ

00:22:26.000 --> 00:22:28.960 align:center
อย่าหัวร้อนสิวะ คอร์สแม่งหลอกลวงชัดๆ

00:22:29.040 --> 00:22:31.720 align:center
นายไม่คิดว่าเขาพูดจริงหรอกนะ มันเป็นธุรกิจ

00:22:31.800 --> 00:22:34.720 align:center
คิดดูสิ มีผู้ชายเข้าร่วม 50 คน

00:22:34.800 --> 00:22:38.760 align:center
จ่ายไปคนละ 400 ยูโร
เท่ากับสองหมื่นยูโรสำหรับหกสัปดาห์

00:22:38.840 --> 00:22:41.560 align:center
คอร์สตอนเช้าสักวันนึง บ่ายอีกวัน
แล้วอาจจะมีตอนเย็นอีก

00:22:41.640 --> 00:22:43.680 align:center
หมอนั่นฟาดเงินเป็นกอบเป็นกำเลย

00:22:45.640 --> 00:22:48.600 align:center
ถ้านายตื่นเต้นนักก็สร้างคอร์สของตัวเองเลยสิ

00:22:48.680 --> 00:22:52.880 align:center
เป็นความคิดที่ดีมาก
ฉันพูดจริงนะ เป็นความคิดที่ดี

00:22:52.960 --> 00:22:55.960 align:center
- ไปหาอะไรดื่มกัน ฉันเลี้ยงเอง
- แล้วสตีวี่เป็นคนจ่าย

00:22:56.040 --> 00:22:57.240 align:center
ฉันจะกลับบ้าน

00:22:57.320 --> 00:23:00.920 align:center
- โว้ว อย่าๆ อย่างอนน่า
- ไม่ เกร็กๆ

00:23:01.000 --> 00:23:03.880 align:center
- มาเถอะๆ
- เราต้องคุยกันเรื่องนี้

00:23:09.920 --> 00:23:13.880 align:center
ฉันไม่ใช้น้ำยาฟอกขาวเข้มข้น
ฉันใช้น้ำยาฟอกขาวเจือจาง

00:23:13.960 --> 00:23:17.480 align:center
เคล็ดลับของฉันเอง ตามแบบ "แอตคลีนไลฟ์"

00:23:18.080 --> 00:23:22.520 align:center
ที่รัก คิดว่าไง เก็บไว้ไหม
ฉันเคยใส่ลงโพสต์ไปแล้ว

00:23:22.600 --> 00:23:24.520 align:center
เก็บไว้สิ กล่องผมหมดไปแล้ว

00:23:24.600 --> 00:23:28.680 align:center
อ่อ ผมอยากคุยกับคุณเรื่องบทบาทของผม
ที่ชีวิตดีกับสตีวี่

00:23:28.760 --> 00:23:33.320 align:center
ฉันบอกแล้วว่าแอนเดรียแค่ทำชั่วคราว
ใช่ ไม่มีใครแทนที่คุณได้

00:23:33.400 --> 00:23:34.800 align:center
นั่นแหละประเด็น

00:23:34.880 --> 00:23:39.760 align:center
ผมเหมาะเป็นคนคิดคอนเซปต์มากกว่า
ผมเป็นคนวางแผน ไม่ใช่ลงมือทำ

00:23:39.840 --> 00:23:40.960 align:center
คุณจะลาออกเหรอ

00:23:42.640 --> 00:23:46.680 align:center
เว้นแต่ว่าคุณต้องการผมจริงๆ
ผมคิดว่าในเมื่อแอนเดรียกำลังทำได้ดี

00:23:46.760 --> 00:23:48.040 align:center
ไม่ ไม่เป็นไร

00:23:48.120 --> 00:23:50.200 align:center
- ได้ ไม่เป็นไร
- โอเค

00:23:50.280 --> 00:23:51.360 align:center
- อืม
- โอเค

00:23:53.120 --> 00:23:55.720 align:center
- งั้นคุณจะทำอะไรล่ะ
- อ่อ

00:23:56.920 --> 00:23:58.480 align:center
ผมจะคิดหาอะไรสักอย่าง

00:24:04.200 --> 00:24:07.800 align:center
ทำไมผมต้องออกไปก่อนด้วย
คุณเป็นคนยืนยันจะแยกทางเอง

00:24:07.880 --> 00:24:11.840 align:center
เราไม่มีปัญญาเช่าบ้านสองหลัง
แม่คุณอยู่แถวนี้

00:24:11.920 --> 00:24:15.680 align:center
คุณก็รู้ว่านักบำบัดพูดว่าไง
"ให้ความสำคัญกับลูกๆ ก่อน"

00:24:15.760 --> 00:24:19.400 align:center
เจสันไม่ยอมทักทายผมแล้ว
ลูกคิดว่าเป็นความผิดของผม

00:24:19.480 --> 00:24:22.760 align:center
อือ ฉันจะคุยกับลูกเอง สัญญา เอ้านี่

00:24:23.320 --> 00:24:26.600 align:center
และถ้าผู้ชายคนนั้น
เหยียบเข้าบ้านนี้แม้แต่ก้าวเดียว…

00:24:26.680 --> 00:24:28.800 align:center
- ผมพูดจริง ผมจะกระทืบเขาแม่ง
- ได้ โอเค

00:24:28.880 --> 00:24:31.600 align:center
- โอเคนะ
- ได้ แน่นอน ฉันเข้าใจ

00:24:33.120 --> 00:24:36.720 align:center
คุณทำอะไรอยู่ เมเรล ทำบ้าอะไร

00:24:55.200 --> 00:24:56.760 align:center
ลูกแม่

00:24:56.840 --> 00:24:57.680 align:center
หวัดดีครับแม่

00:24:58.280 --> 00:25:00.040 align:center
แม่เตือนแกแล้ว

00:25:00.120 --> 00:25:03.120 align:center
แกก็ดันไปแต่งงานกับผู้หญิงผิวขาวจนได้

00:25:03.200 --> 00:25:04.680 align:center
อยากกินอะไรล่ะ

00:25:05.840 --> 00:25:07.400 align:center
แม่จะทำอะไรให้กิน

00:25:19.040 --> 00:25:21.600 align:center
อยู่นั่นไง ว้าว สวยมากเลย

00:25:22.640 --> 00:25:24.600 align:center
เธอเด็กมากนะ

00:25:25.480 --> 00:25:26.400 align:center
หวัดดีค่ะ

00:25:29.320 --> 00:25:31.000 align:center
- หวัดดีค่ะ
- หวัดดี ฉันแพม

00:25:31.080 --> 00:25:31.960 align:center
- ไงครับ
- ไงคะ

00:25:32.760 --> 00:25:34.720 align:center
- หวัดดี
- นี่แดนนี่

00:25:34.800 --> 00:25:35.880 align:center
- หวัดดีครับ
- ไงคะ

00:25:36.520 --> 00:25:37.360 align:center
ไงครับ

00:25:38.960 --> 00:25:42.400 align:center
- พวกคุณดูดีกว่าในรูปอีก
- แสงไม่ค่อยดีน่ะ

00:25:42.480 --> 00:25:44.480 align:center
- ใช่ มันมืดไปหน่อย
- อ่อ

00:25:48.320 --> 00:25:50.360 align:center
อยากดื่มอะไรไหม เตกีล่า

00:25:57.640 --> 00:26:00.760 align:center
- อยากขึ้นห้องไหม
- นึกว่าจะไม่ชวนซะแล้ว

00:26:14.240 --> 00:26:16.280 align:center
- คุณก็ชอบไหม
- อือ

00:26:22.280 --> 00:26:23.440 align:center
ผม… เอ่อ…

00:26:25.640 --> 00:26:26.480 align:center
ผมต้องไปแล้ว

00:26:27.080 --> 00:26:28.600 align:center
- ถามจริง
- อือ

00:26:30.080 --> 00:26:32.720 align:center
แต่พรุ่งนี้ฉันไม่ต้องทำงานนะ

00:26:32.800 --> 00:26:37.280 align:center
ไม่ แต่เทสมีสอบพรุ่งนี้
เธออยากให้ผมช่วยถามเธอ

00:26:37.360 --> 00:26:41.280 align:center
ตั้งนาฬิกาปลุกก็ได้
คุณจะถึงบ้านก่อนเธอไปโรงเรียนอีก

00:26:41.360 --> 00:26:45.240 align:center
ไม่ล่ะ เพราะผมก็ต้องอ่านหนังสือก่อน

00:26:46.880 --> 00:26:48.080 align:center
คิดถึงแล้วเนี่ย

00:26:52.880 --> 00:26:54.240 align:center
น่าผิดหวังล่ะสิ

00:26:56.080 --> 00:26:59.600 align:center
เออนี่ คราวนี้มีเงินให้ฉันไหม

00:26:59.680 --> 00:27:01.360 align:center
ไม่มี โทษที

00:27:01.440 --> 00:27:03.880 align:center
ไม่เอาน่า นายเพิ่งได้แอ้มมาเอง

00:27:03.960 --> 00:27:05.600 align:center
ขอฉันสนุกบ้างสิ

00:27:08.480 --> 00:27:09.760 align:center
ก็ได้ รอเดี๋ยว

00:27:19.680 --> 00:27:22.360 align:center
- ให้เอาไปทำอะไรเนี่ย
- ขายสิ

00:27:22.440 --> 00:27:24.600 align:center
สมัยนี้ใครยังมีเครื่องเล่นซีดีอีก

00:27:24.680 --> 00:27:27.560 align:center
งั้นก็ทิ้งไปสิ ฉันไม่สนหรอก

00:27:28.400 --> 00:27:30.440 align:center
จามิโรไควเนี่ยนะ เอาจริงดิ

00:27:42.800 --> 00:27:44.800 align:center
ฉันนึกว่าเธอจะกลับทันทีซะอีก

00:27:45.760 --> 00:27:47.040 align:center
เราไปปลุกเธอดีไหม

00:27:47.120 --> 00:27:48.280 align:center
เธออยู่ต่อทำไมนะ

00:27:48.360 --> 00:27:52.240 align:center
จะไปรู้เหรอ ฉันนึกว่าจะป้าบๆ แล้วก็ไป

00:27:53.080 --> 00:27:55.280 align:center
เธออาจจะอยากให้ไปส่งมั้ง

00:27:55.360 --> 00:27:59.040 align:center
เรียกแท็กซี่ไม่ได้เหรอ
เมื่อคืนเราเลี้ยงเหล้าเธอไปแล้วนี่

00:27:59.640 --> 00:28:00.800 align:center
ฉันอยากอาบน้ำ

00:28:03.040 --> 00:28:05.120 align:center
หวัดดี อรุณสวัสดิ์

00:28:05.200 --> 00:28:06.040 align:center
หวัดดีค่ะ

00:28:07.200 --> 00:28:08.800 align:center
หลับสบายไหม

00:28:08.880 --> 00:28:12.200 align:center
ใช่ ที่นอนแข็งไปหน่อย แต่อย่างอื่นก็โอเค

00:28:12.280 --> 00:28:13.800 align:center
อือ เราชอบแข็งๆ น่ะ

00:28:14.560 --> 00:28:19.480 align:center
มีอะไรให้ช่วยอีกไหม
อยากได้อาหารเช้า กาแฟ หรือแท็กซี่ไหม

00:28:20.040 --> 00:28:22.560 align:center
- นี่ครั้งแรกล่ะสิ
- ไม่นะ

00:28:24.080 --> 00:28:26.560 align:center
เราทำแบบนี้แทบทุกเดือนเลย จริงไหม

00:28:27.200 --> 00:28:28.120 align:center
โอเค

00:28:29.160 --> 00:28:32.320 align:center
ฉันไปละ ขอบคุณสำหรับค่ำคืนดีๆ นะ

00:28:32.400 --> 00:28:33.440 align:center
ครับ เช่นกัน

00:28:33.520 --> 00:28:37.880 align:center
ขอบคุณเช่นกัน ถ้าอยากนัดเจอกันอีกก็…

00:28:37.960 --> 00:28:40.880 align:center
ปกติฉันทำแค่ครั้งเดียวค่ะ จะได้ไม่วุ่นวาย

00:28:40.960 --> 00:28:42.800 align:center
อ่อ ค่ะๆ

00:28:43.640 --> 00:28:45.360 align:center
โอเค งั้นขอบคุณนะ

00:28:45.440 --> 00:28:47.200 align:center
- บาย
- บาย

00:28:53.680 --> 00:28:56.600 align:center
เธอไม่ชอบเรา ยังกับทำข้อสอบเลย

00:28:56.680 --> 00:28:59.240 align:center
ฉันว่าเธอน่าผิดหวังมากนะ

00:28:59.320 --> 00:29:01.880 align:center
- ไม่สมกับที่จินตนาการไว้เลย
- ใช่

00:29:04.120 --> 00:29:06.560 align:center
คราวหน้าเราน่าจะลองหาผู้ชายดูนะ

00:29:13.960 --> 00:29:14.960 align:center
คนนั้นไง

00:29:15.760 --> 00:29:16.960 align:center
ใครเหรอ

00:29:25.120 --> 00:29:26.680 align:center
- น่าเสียดายนะ
- อะไร

00:29:27.240 --> 00:29:30.040 align:center
คุณจอดรถโดยไม่เปิดไฟเลี้ยว

00:29:32.360 --> 00:29:33.440 align:center
ไม่มีใครอยู่นี่

00:29:33.520 --> 00:29:36.560 align:center
แบบนี้ไม่ได้ คุณจะบุกเข้าบ้านที่ไม่มีคนอยู่ไหมล่ะ

00:29:36.640 --> 00:29:39.960 align:center
- ขอดูใบขับขี่
- โทษที ปกติผมพกติดตัว…

00:29:40.040 --> 00:29:44.680 align:center
แต่คุณคิดว่า ฉันจะทำผิดกฎหมาย
งั้นทิ้งไว้ที่บ้านละกันเหรอ

00:29:48.600 --> 00:29:51.640 align:center
- น่าเสียดาย สามเด้งเลย
- ว่าไงนะ

00:29:51.720 --> 00:29:55.360 align:center
หนึ่ง ไม่เปิดไฟเลี้ยว สอง ไม่มีใบขับขี่

00:29:55.440 --> 00:29:58.520 align:center
สาม ล้อไม่มีดอกยาง สี่

00:29:58.600 --> 00:30:01.680 align:center
ไม่มีเสน่ห์ อันนี้ยอมให้ได้

00:30:02.840 --> 00:30:06.400 align:center
- โอเค สั่งปรับมาเถอะ
- ลงมาจากรถครับ

00:30:06.480 --> 00:30:09.480 align:center
- ขอโทษนะ แต่นี่…
- ชูมือขึ้นเหนือหัวแล้วลงมา

00:30:09.560 --> 00:30:11.040 align:center
ลงมาเดี๋ยวนี้

00:30:15.480 --> 00:30:16.520 align:center
ใส่กุญแจมือเขา

00:30:20.480 --> 00:30:23.800 align:center
และข้อที่ห้า ดูหมิ่นเจ้าหน้าที่ตำรวจ

00:30:34.240 --> 00:30:36.160 align:center
นั่นแค่เริ่มต้นนะเว้ย

