WEBVTT

00:00:32.080 --> 00:00:32.920 align:center
อรุณสวัสดิ์

00:00:34.840 --> 00:00:37.000 align:center
โอย อรุณสวัสดิ์

00:00:38.720 --> 00:00:41.080 align:center
แล้วเดตเป็นไงบ้างคะ

00:00:41.760 --> 00:00:43.960 align:center
อือ ดี

00:00:44.040 --> 00:00:45.920 align:center
- เหรอ
- ใช่

00:00:46.000 --> 00:00:47.480 align:center
โอเค เล่ามาสิ

00:00:49.680 --> 00:00:51.920 align:center
หรืออยากฟังเรื่องคู่เดตของฉันไหมล่ะ

00:00:52.480 --> 00:00:53.560 align:center
โอเค

00:00:54.280 --> 00:00:56.280 align:center
คือว่า… เรา

00:00:57.200 --> 00:00:58.840 align:center
เราเจอกันที่บาร์ค็อกเทล

00:00:59.840 --> 00:01:01.920 align:center
ผมไปเร็วนิดหน่อย

00:01:02.000 --> 00:01:05.080 align:center
ผมเลยนั่งจิบยินกับโทนิคอยู่ที่บาร์จนเธอไปถึง

00:01:06.000 --> 00:01:07.080 align:center
แล้วผมก็เห็นเธอ

00:01:08.520 --> 00:01:11.880 align:center
ไม่เคยเห็นผู้หญิงคนไหนสวยขนาดนั้นเลย

00:01:12.520 --> 00:01:13.520 align:center
ว่าไงนะ

00:01:15.320 --> 00:01:17.280 align:center
หมายถึง จะพูดอย่างนั้นก็ได้

00:01:17.360 --> 00:01:19.640 align:center
ใช่ เซ็กซี่จริงๆ

00:01:19.720 --> 00:01:20.920 align:center
เธอชื่ออะไร

00:01:21.480 --> 00:01:23.160 align:center
- ลูส
- ลูสเหรอ

00:01:24.040 --> 00:01:24.880 align:center
ใช่

00:01:25.360 --> 00:01:27.000 align:center
ชื่อฟังดูไม่เซ็กซี่เลย

00:01:27.080 --> 00:01:30.120 align:center
ไม่ ชื่อแบบสเปนน่ะ ลูซ

00:01:31.800 --> 00:01:33.040 align:center
แล้วไงต่อ

00:01:33.600 --> 00:01:36.040 align:center
แล้วเราก็เริ่มคุยกัน

00:01:36.600 --> 00:01:38.480 align:center
แล้วเราก็ถูกคอกันทันที

00:01:38.560 --> 00:01:41.280 align:center
เธอหัวเราะมุกของผม ผมหัวเราะมุกเธอ

00:01:42.480 --> 00:01:44.840 align:center
เวลาผ่านไปไวมาก

00:01:46.160 --> 00:01:47.680 align:center
แล้วผมก็เดินไปส่งเธอที่บ้าน

00:01:48.320 --> 00:01:50.360 align:center
เธออยู่ใกล้ๆ บาร์

00:01:50.440 --> 00:01:54.640 align:center
ระหว่างทางกลับบ้าน
เธอห้ามใจไม่อยู่ ลูบไล้ผมตลอด

00:01:55.200 --> 00:01:57.960 align:center
- ไม่ได้อยู่แล้ว
- เธอจูบผมที่ประตู

00:01:58.040 --> 00:01:59.200 align:center
- จริงเหรอ
- ใช่

00:02:00.160 --> 00:02:01.960 align:center
แล้วเธอก็ชวนผมขึ้นบ้าน

00:02:03.880 --> 00:02:05.280 align:center
แล้วเซ็กซ์ล่ะ

00:02:05.360 --> 00:02:07.080 align:center
- น่าตื่นเต้นไหม
- แน่นอน

00:02:08.520 --> 00:02:11.080 align:center
- แต่ไม่น่าตื่นเต้นเท่าคุณหรอก
- ดีแล้ว

00:02:13.200 --> 00:02:15.280 align:center
ระหว่างที่เราร่วมรักกัน

00:02:15.360 --> 00:02:17.240 align:center
เธอกระซิบคำหวาน

00:02:17.320 --> 00:02:18.400 align:center
ที่คอผม

00:02:18.960 --> 00:02:21.120 align:center
"ชอบมากๆ"

00:02:21.200 --> 00:02:23.320 align:center
"อยากนอนกับฉันไหม"

00:02:23.400 --> 00:02:26.920 align:center
"จะเสร็จแล้วๆ เยสๆ"

00:02:27.000 --> 00:02:28.920 align:center
ภาษาฝรั่งเศสนี่ เธอเป็นคนสเปนไม่ใช่เหรอ

00:02:29.880 --> 00:02:32.680 align:center
ใช่ คนสเปน แต่แม่เป็นคนฝรั่งเศส

00:02:33.440 --> 00:02:36.440 align:center
- ใช่
- แดน คุณแต่งเรื่องขึ้นมาเหรอ

00:02:36.520 --> 00:02:37.880 align:center
เปล่า

00:02:37.960 --> 00:02:39.800 align:center
เปล่า ไม่ใช่เลย

00:02:41.000 --> 00:02:42.680 align:center
- คุณจริงจังไม่เป็นเลยนะ
- อะไรล่ะ

00:02:42.760 --> 00:02:45.800 align:center
นี่มันไร้สาระที่สุด

00:02:45.880 --> 00:02:47.600 align:center
ไม่ๆ

00:02:47.680 --> 00:02:48.680 align:center
ไม่ จริงๆ นะ

00:02:50.840 --> 00:02:52.960 align:center
โอเค ผมไม่ได้ทำอะไรเลย

00:02:54.200 --> 00:02:55.360 align:center
ผมอยู่บ้าน

00:02:55.440 --> 00:02:56.400 align:center
พระเจ้า

00:02:56.480 --> 00:02:59.400 align:center
คุณโกรธเพราะผมไม่ได้มีอะไรกับผู้หญิงอื่นเหรอ

00:02:59.480 --> 00:03:02.800 align:center
ไม่ใช่ เพราะคุณโกหก
นั่นคือสิ่งที่เราอยากเลี่ยงนะ

00:03:04.200 --> 00:03:06.120 align:center
ผมแค่รู้สึกแปลกๆ แพม

00:03:08.040 --> 00:03:09.320 align:center
ไม่เข้าใจเหรอ

00:03:11.160 --> 00:03:14.200 align:center
ฉันเข้าใจอยู่แล้ว

00:03:15.560 --> 00:03:17.560 align:center
ฉันก็กังวลเหมือนกัน

00:03:19.840 --> 00:03:23.520 align:center
แต่ฉันไว้ใจคุณ ไว้ใจเรา

00:03:25.960 --> 00:03:27.000 align:center
ผมก็เหมือนกัน

00:03:28.120 --> 00:03:31.400 align:center
เรามีเหตุผลที่ทำข้อตกลงกันไว้ใช่ไหมล่ะ

00:03:31.480 --> 00:03:32.880 align:center
ให้โอกาสอีกครั้งเถอะ

00:03:42.520 --> 00:03:45.520 align:center
(ผู้ชายหัวใจไก่)

00:03:46.320 --> 00:03:50.040 align:center
นี่ไมค์ สามีฉัน
เขาทำงานที่แอตกู๊ดไลฟ์กับสตีวี่ด้วย

00:03:50.120 --> 00:03:51.800 align:center
- ไมค์ นี่บูธกับโซอี้ค่ะ
- หวัดดี

00:03:51.880 --> 00:03:53.680 align:center
ค่ะ ยินดีที่รู้จัก

00:03:53.760 --> 00:03:57.560 align:center
ห้องครัว ห้องอาบแดด สวน

00:03:57.640 --> 00:03:59.640 align:center
ถ้ามีคำถามอะไรก็ถามได้เลยนะ

00:04:04.200 --> 00:04:05.040 align:center
พวกเขาเป็นใคร

00:04:05.120 --> 00:04:08.120 align:center
จากเอเจนซี่ของฉัน
พวกเขามาสำรวจเรื่องสร้างแบรนด์

00:04:08.200 --> 00:04:09.040 align:center
สร้างแบรนด์เหรอ

00:04:09.120 --> 00:04:12.520 align:center
แบรนด์ไลฟ์สไตล์ใหม่อยากร่วมงานด้วย

00:04:12.600 --> 00:04:15.040 align:center
เราจะได้เฟอร์นิเจอร์ใหม่หมดเลย เจ๋งเนอะ

00:04:15.120 --> 00:04:16.480 align:center
เราเพิ่งซื้อเฟอร์นิเจอร์ใหม่เอง

00:04:16.560 --> 00:04:20.040 align:center
ใช่ เราจะขายไป
คนในอินเทอร์เน็ตต้องจ่ายราคาเต็มกันนะ

00:04:20.600 --> 00:04:23.080 align:center
- บาย
- อ่อที่รัก

00:04:23.160 --> 00:04:24.760 align:center
ฉันมีอะไรให้คุณ

00:04:26.600 --> 00:04:27.680 align:center
นี่ค่ะ

00:04:34.000 --> 00:04:35.080 align:center
นี่อะไร

00:04:35.160 --> 00:04:39.360 align:center
โอเค สำหรับตลอดปลายปีที่คุณดูแลฉัน

00:04:39.440 --> 00:04:41.200 align:center
ตอนนี้ถึงตาฉันแล้ว

00:04:41.280 --> 00:04:44.000 align:center
ฉันอยากพูดแบบนี้มานานแล้ว

00:04:44.080 --> 00:04:45.760 align:center
ไปซื้ออะไรดีๆ ให้ตัวเองสิ

00:04:47.640 --> 00:04:49.400 align:center
โทษที นี่มันแปลกๆ นะ

00:04:49.480 --> 00:04:51.120 align:center
- หมายความว่าไง
- เอ่อ…

00:04:52.200 --> 00:04:55.480 align:center
ผมทำงานกับคุณ ไม่ใช่ทำงานให้คุณ
คุณไม่ใช่เจ้านายผม

00:04:55.560 --> 00:04:58.240 align:center
งั้นตอนที่คุณให้บัตรเครดิตฉัน
คุณเป็นเจ้านายฉันเหรอ

00:04:58.320 --> 00:04:59.760 align:center
ไม่ใช่ ไม่ได้หมายความอย่างนั้น

00:04:59.840 --> 00:05:01.400 align:center
แล้วหมายความว่าไง

00:05:01.480 --> 00:05:03.760 align:center
ผมเป็นผู้ชาย เข้าใจไหม

00:05:03.840 --> 00:05:06.280 align:center
ผู้ชายเป็นคนออกหาเลี้ยง อาหาร หาเงิน

00:05:06.360 --> 00:05:07.400 align:center
มันเป็นเรื่องธรรมชาติ

00:05:07.480 --> 00:05:08.640 align:center
อ้อ โอเค

00:05:08.720 --> 00:05:12.320 align:center
ไม่ ฉันเข้าใจ ใช่ โอเค
งั้นเชิญไปหาเลี้ยงซะ

00:05:12.400 --> 00:05:13.280 align:center
ไม่เป็นไร

00:05:13.360 --> 00:05:14.880 align:center
ค่ะ ได้เลย

00:05:14.960 --> 00:05:16.640 align:center
เราต้องไปออกไปหาซื้อของชำ

00:05:16.720 --> 00:05:20.560 align:center
ฉันอยากทำด้วยกันนะ แต่เมียคุณต้องทำงาน บาย

00:05:29.080 --> 00:05:30.480 align:center
มาสายเชียว

00:05:30.560 --> 00:05:32.240 align:center
ชอปปิงสนุกไหม ไมค์

00:05:32.320 --> 00:05:34.600 align:center
สตีวี่โชคดีชะมัดที่มีเบ๊รับใช้

00:05:35.560 --> 00:05:37.240 align:center
- ลาขนของ
- ไอ้ลา

00:05:37.320 --> 00:05:40.280 align:center
ว้าว น่าเสียดายที่นายยังคิดถึงบทบาททางเพศอยู่

00:05:40.360 --> 00:05:41.680 align:center
บทบาททางเพศ

00:05:41.760 --> 00:05:46.000 align:center
ดีแล้วที่สตีวี่กับไมค์แบ่งทุกอย่างกันอย่างยุติธรรม

00:05:46.080 --> 00:05:48.800 align:center
เอาแล้วไง อิโวโคตรโว้ก

00:05:48.880 --> 00:05:51.760 align:center
ฉันแค่แยายามตามยุคสมัยให้ทัน แดนนี่

00:05:51.840 --> 00:05:52.680 align:center
เออ

00:05:52.760 --> 00:05:56.040 align:center
เพราะงั้นเทสถึงกล้ารักใครก็ได้ที่ต้องการ

00:05:56.120 --> 00:05:58.720 align:center
- หืม
- เทสเป็นเบี้ยนเหรอ

00:05:59.680 --> 00:06:02.080 align:center
สมัยนี้เราพูดว่า "เควียร์" แล้ว แต่ก็ใช่

00:06:02.800 --> 00:06:07.720 align:center
ไม่มีหนุ่มหื่นๆ ขี่แฟตไบค์มาหาเว้ย
แต่เป็นสาวๆ นิสัยดี

00:06:07.800 --> 00:06:10.320 align:center
เออ ฉันเคยดูหนังหญิงหญิง

00:06:10.400 --> 00:06:11.800 align:center
แม่ง แม่เจ้าโว้ย

00:06:11.880 --> 00:06:14.720 align:center
ผู้ชายส่วนใหญ่น่าจะหัดเรียนรู้ไว้นะ

00:06:14.800 --> 00:06:17.600 align:center
นายเป็นเด็กสิบขวบรึไง มาเล่นกันได้แล้ว

00:06:20.480 --> 00:06:22.920 align:center
พระเจ้า ฉันทำอะไรอยู่แพม

00:06:23.000 --> 00:06:25.000 align:center
ฉันไม่น่าฟังเธอเลย

00:06:25.080 --> 00:06:30.000 align:center
เดี๋ยวๆ ฉันแค่บอกให้เปิดความสัมพันธ์
ไม่ได้บอกให้นอกใจนะ

00:06:30.080 --> 00:06:31.680 align:center
เขาแชตหาฉันทั้งวัน

00:06:31.760 --> 00:06:34.600 align:center
แล้วพอเขาไม่แชตมา
ฉันก็คอยดูว่าเขาจะแชตมาไหม

00:06:34.680 --> 00:06:36.560 align:center
ฉันเสียสติไปแล้ว

00:06:37.200 --> 00:06:40.840 align:center
ฉันอยากให้เกร็กกับฉันเปิดใจกว้างกว่านี้อีกนิด

00:06:40.920 --> 00:06:44.040 align:center
- จะได้เหมือนพวกเธอ
- เรายังต้องทำใจให้ชินเหมือนกัน

00:06:44.120 --> 00:06:47.400 align:center
เธอไม่อยากแชร์แดนนี่สินะ ว่าแล้วเชียว

00:06:47.480 --> 00:06:50.160 align:center
เปล่าๆ เขาต่างหากที่ลำบากใจ

00:06:51.280 --> 00:06:54.280 align:center
เขาอาจจะเป็นคนรักเดียวใจเดียว
มากกว่าที่ฉันคิด

00:06:54.360 --> 00:06:55.200 align:center
แดนนี่เนี่ยนะ

00:06:55.680 --> 00:06:56.520 align:center
ใช่

00:06:57.840 --> 00:07:01.080 align:center
ใช่ แต่ฉันก็เข้าใจนะ ฉันทำแบบนี้ไม่ได้

00:07:01.160 --> 00:07:03.080 align:center
ถ้ามันต้องแลกกับชีวิตแต่งงานของฉันล่ะ

00:07:03.160 --> 00:07:05.560 align:center
อะไร แค่ถึงจุดสุดยอดครั้งเดียวเนี่ยนะ

00:07:06.720 --> 00:07:07.880 align:center
สองครั้งเหรอ

00:07:09.560 --> 00:07:11.880 align:center
โอ้โฮ เขามีพี่น้องผู้ชายไหม

00:07:12.640 --> 00:07:15.880 align:center
เกร็กต้องเพิ่มฮอร์โมนเพศชาย
ถึงจะมีเซ็กซ์กับฉันได้

00:07:15.960 --> 00:07:18.040 align:center
มันไม่บ่งบอกอะไรบ้างเหรอ

00:07:18.120 --> 00:07:21.360 align:center
เธอต้องคุยกันตรงๆ เขาต้องรู้ว่าเธอรู้สึกยังไง

00:07:21.440 --> 00:07:24.400 align:center
พวกเธอมีความสัมพันธ์ยังไงกัน
ถ้าคุยกันตรงๆ ไม่ได้ บอกเขาซะ

00:07:24.480 --> 00:07:25.760 align:center
ฉันไม่รู้ว่าจะทำได้ไหม

00:07:25.840 --> 00:07:28.200 align:center
งั้นเธอก็ต้องเลิกเป็นสมาชิกฟิตเนสซะ

00:07:28.280 --> 00:07:30.280 align:center
ไม่เอาน่า ฉันเพิ่งต่อไปเอง

00:07:30.960 --> 00:07:33.720 align:center
อย่างน้อยก็ได้ใช้คุ้มค่าเงินแล้ว

00:07:50.760 --> 00:07:51.640 align:center
เอลส์เบธ

00:07:53.400 --> 00:07:54.480 align:center
อ่อ อ้าว

00:07:54.960 --> 00:07:58.600 align:center
เธอเป็นมิตรมากนะ อายุ 47
เป็นนักข่าว ไม่กินกลูเตน

00:07:58.680 --> 00:08:00.680 align:center
ไม่มีปัญหาใช่ไหม

00:08:00.760 --> 00:08:02.880 align:center
ไม่ แต่เทส…

00:08:03.800 --> 00:08:07.520 align:center
- เรื่องเมื่อคืน ผู้หญิงคนนั้น
- หนูจะไม่พาใครมาบ้านอีกแล้ว

00:08:07.600 --> 00:08:09.880 align:center
อะไร เปล่า นั่นไม่ใช่ประเด็นเลย

00:08:09.960 --> 00:08:11.960 align:center
เอิ่ม เทส…

00:08:12.880 --> 00:08:15.640 align:center
พ่อโอเคนะที่ลูกเป็นเควียร์

00:08:15.720 --> 00:08:17.160 align:center
หนูไม่นิยามตัวเองหรอกพ่อ

00:08:18.960 --> 00:08:20.160 align:center
แน่นอน

00:08:20.240 --> 00:08:25.480 align:center
แต่พ่ออยากบอกว่า ครั้งหน้าที่ลูกพาแขกมา

00:08:25.560 --> 00:08:28.880 align:center
บอกให้พ่อรู้ล่วงหน้าก็จะดีมาก

00:08:28.960 --> 00:08:31.040 align:center
ก็ได้ พ่ออยากให้ทำยังไงล่ะ

00:08:33.280 --> 00:08:37.840 align:center
เมื่อเราคนนึงพาแขกมา
เราจะวางราวแขวนเสื้อโค้ทไว้ที่ประตูเป็นไง

00:08:37.920 --> 00:08:40.000 align:center
แขกมา ราวแขวนเสื้อ โอเคนะ

00:08:40.720 --> 00:08:41.760 align:center
โอเค

00:08:41.840 --> 00:08:42.680 align:center
โอเค

00:08:42.760 --> 00:08:44.480 align:center
บิลครับ

00:08:44.560 --> 00:08:49.280 align:center
รับอะไรอีกไหม เมนูหรือเบอร์โทรผมเป็นไง

00:08:49.360 --> 00:08:50.840 align:center
ไม่ค่ะ ไม่เป็นไร

00:08:51.800 --> 00:08:53.720 align:center
- มาดื่มให้กับบ้านใหม่ของเธอ
- โอเค

00:08:54.720 --> 00:08:57.840 align:center
ว่าไงชานทัล แดนนี่นะ

00:08:57.920 --> 00:09:00.600 align:center
ใช่ ไม่ได้คุยกันนานแล้ว

00:09:00.680 --> 00:09:03.560 align:center
คืนนี้เรานัดเจอกันหน่อยเป็นไง

00:09:05.280 --> 00:09:07.120 align:center
อ้อ ยิน… ยินดีด้วย

00:09:07.200 --> 00:09:08.600 align:center
จะคลอดเมื่อไหร่ล่ะ

00:09:09.720 --> 00:09:12.080 align:center
ว้าว เยี่ยมเลย อือ ไม่…

00:09:12.160 --> 00:09:15.480 align:center
งี่เง่าชะมัด ผมเพิ่งเห็นว่าคืนนี้ผมไม่ว่างแล้ว
คืนพรุ่งนี้ด้วย

00:09:15.560 --> 00:09:19.000 align:center
อือ ไว้เราจะโทรไปนะ ครับ ได้เลย บาย

00:09:20.480 --> 00:09:23.040 align:center
อะไร ผมโทรคุยเรื่องจองโต๊ะ

00:09:23.640 --> 00:09:25.560 align:center
- โอเค
- เออ โอเคนะ

00:09:28.160 --> 00:09:30.800 align:center
- อ้าว ทีน่า
- ไงแดนนี่

00:09:31.880 --> 00:09:33.760 align:center
กำลังคิดถึงคุณอยู่พอดี

00:09:33.840 --> 00:09:35.720 align:center
ทำไม เตรียมจัดงานแต่งอยู่ไม่ใช่เหรอ

00:09:35.800 --> 00:09:38.840 align:center
เปล่าๆ คุณพูดถูก
การแต่งงานไม่เหมาะกับผมเลย

00:09:38.920 --> 00:09:43.080 align:center
- ตายละ จริงเหรอ แพมปฏิเสธเหรอ
- เปล่า เราไม่ได้ปฏิเสธ

00:09:43.160 --> 00:09:46.520 align:center
เพราะตอนนี้เรามีความสัมพันธ์แบบเปิดกันอยู่

00:09:46.600 --> 00:09:47.560 align:center
อ๋อเหรอ

00:09:47.640 --> 00:09:50.320 align:center
ในอนาคต ถ้าอยากสนุกแบบจัดหนัก…

00:09:50.400 --> 00:09:51.240 align:center
จัดหนักเหรอ

00:09:52.040 --> 00:09:53.760 align:center
ฉันจำได้ว่าไม่ใช่แบบนั้นนะ

00:09:56.080 --> 00:09:56.920 align:center
ไงที่รัก

00:09:57.760 --> 00:09:59.720 align:center
หากุญแจเจอไหม

00:09:59.800 --> 00:10:00.640 align:center
เจอสิ

00:10:02.680 --> 00:10:05.600 align:center
ที่รัก นี่มันกุญแจห้องเก็บของ
ผมจะเอากุญแจโรงเก็บของ

00:10:05.680 --> 00:10:07.880 align:center
จะบ้าตาย ไปเอาเองสิ

00:10:07.960 --> 00:10:08.800 align:center
อ้าว…

00:10:10.080 --> 00:10:12.000 align:center
- บายแดนนี่
- บาย

00:10:22.400 --> 00:10:23.240 align:center
หวัดดี

00:10:24.480 --> 00:10:26.920 align:center
อ้าว คุณไมค์

00:10:27.800 --> 00:10:30.720 align:center
- ซื้อของชำมาเหรอคะ
- ใช่

00:10:30.800 --> 00:10:32.480 align:center
- ดีเลย
- อือ

00:10:35.160 --> 00:10:38.200 align:center
- คุณคะ น้ำยาซักผ้าอันนี้ผิด
- เหรอ

00:10:38.280 --> 00:10:41.000 align:center
คุณสตีวี่อยากได้น้ำยาปรับผ้านุ่ม

00:10:41.080 --> 00:10:44.400 align:center
อ้อ โอเค ไม่รู้สิ
ฉันแค่เห็นเป็นน้ำยาซักผ้าก็เลย…

00:10:44.480 --> 00:10:46.840 align:center
- ไม่ใช่เรื่องใหญ่หรอกค่ะ
- ไม่ใช่เลย

00:10:46.920 --> 00:10:50.440 align:center
- ขอแค่ซักผ้าได้ก็พอใช่ไหมล่ะ
- ค่ะ ไม่เห็นยาก

00:10:51.720 --> 00:10:52.920 align:center
- คุณคะ
- หืม

00:10:54.120 --> 00:10:55.680 align:center
ฉันมีอะไรจะให้คุณค่ะ

00:10:56.240 --> 00:10:57.120 align:center
ให้ฉันเหรอ

00:10:59.600 --> 00:11:01.000 align:center
นักบุญจอร์จ

00:11:04.600 --> 00:11:06.920 align:center
ท่านปกป้องศิลปิน

00:11:08.160 --> 00:11:09.240 align:center
ศิลปินเหรอ

00:11:10.080 --> 00:11:12.680 align:center
- คุณเป็นคนสร้างเกาะร้อนรักใช่ไหม
- ใช่

00:11:12.760 --> 00:11:16.000 align:center
มันเป็นรายการที่สำคัญและโด่งดังมาก

00:11:16.080 --> 00:11:17.560 align:center
- ใช่
- ใช่ไหม

00:11:17.640 --> 00:11:19.960 align:center
เกาะร้อนรักเลยนะคะ

00:11:20.040 --> 00:11:22.840 align:center
เข้มแข็งไว้ คุณทำได้

00:11:22.920 --> 00:11:23.760 align:center
อือ

00:11:28.120 --> 00:11:33.680 align:center
หายใจออกในสี่ สาม สอง…

00:11:34.280 --> 00:11:36.480 align:center
คุณบอกแอนเดรียเหรอว่าผมโดนไล่ออก

00:11:39.880 --> 00:11:43.040 align:center
เธอถามว่าทำไมคุณถึงอยู่บ้านบ่อย
และทำไมคุณถึงดูเศร้า

00:11:43.120 --> 00:11:45.200 align:center
ฉันแค่ไม่อยากโกหก

00:11:46.440 --> 00:11:50.720 align:center
คุณเลยคิดว่า ฉันจะเล่าชีวิตส่วนตัวทุกอย่าง
ให้แม่บ้านฟังละกัน

00:11:50.800 --> 00:11:53.960 align:center
แหม เธอไม่ได้เป็นแค่แม่บ้านนะ เธอเป็นเพื่อน

00:11:54.040 --> 00:11:58.000 align:center
เธออาสาจะขอลาออกเอง
จะได้ไม่เป็นภาระพวกเรา น่ารักไหมล่ะ

00:11:58.080 --> 00:11:59.240 align:center
- จริงเหรอ
- จริงสิ

00:11:59.840 --> 00:12:01.400 align:center
เราก็จะประหยัดขึ้นนะ

00:12:01.480 --> 00:12:03.120 align:center
คุณจะทำความสะอาดเองเหรอ

00:12:05.080 --> 00:12:06.600 align:center
ว่าแต่คุณใส่อะไรน่ะ

00:12:07.200 --> 00:12:09.440 align:center
นี่คือมงกุฏทำสมาธิ

00:12:09.520 --> 00:12:12.320 align:center
"ปล่อยใจให้โล่ง
กับเสียงนกร้องเบาๆ ช่วยผ่อนคลาย"

00:12:12.400 --> 00:12:14.440 align:center
มีอะไรที่คุณจะไม่โปรโมตไหม

00:12:14.520 --> 00:12:16.520 align:center
มีอะไรอีกไหม ผู้ติดตามฉันรอโพสต์ใหม่อยู่

00:12:30.440 --> 00:12:33.000 align:center
หวัดดีครับ โทษที ยุ่งมากน่ะ อิโวครับ

00:12:33.560 --> 00:12:35.320 align:center
งั้นฉันก็เอลส์เบธค่ะ

00:12:36.080 --> 00:12:40.520 align:center
เทส นี่อะไร เธอไม่เหมือนในรูปเลย

00:12:40.600 --> 00:12:43.040 align:center
แล้วไง พ่อก็ดูไม่เหมือนเดิมเหมือนกัน

00:12:43.120 --> 00:12:45.520 align:center
เปล่า นั่นไม่ใช่ปัญหา เธอออก…

00:12:47.920 --> 00:12:50.760 align:center
- อ้วนหน่อย
- ล้อเลียนรูปร่างเหรอ หยาบคายมากนะพ่อ

00:12:51.400 --> 00:12:54.440 align:center
ใครบอกว่าผู้หญิงทุกคนต้องผอมล่ะ

00:12:54.520 --> 00:12:56.880 align:center
เรากำลังต่อสู้การกดขี่ความรู้สึก
ต่อรูปร่างหน้าตาอยู่นะ

00:12:56.960 --> 00:12:59.320 align:center
ฮะ คืออะไร รอเดี๋ยวนะ

00:12:59.400 --> 00:13:02.080 align:center
มาตรฐานความงามกำหนดโดยสังคมปิตาธิปไตย

00:13:02.600 --> 00:13:05.360 align:center
พ่อคะ ผู้หญิงคนนี้สบายใจกับรูปร่างหน้าตาตัวเอง

00:13:05.440 --> 00:13:06.440 align:center
สบายปากล่ะไม่ว่า

00:13:06.520 --> 00:13:07.880 align:center
ปลดปล่อยตัวเองซะ

00:13:12.480 --> 00:13:17.640 align:center
โทษทีครับ ลูกสาวผมใช้รีโมตทีวีไม่ค่อยเป็น

00:13:17.720 --> 00:13:20.000 align:center
- แหม วัยรุ่นติ๊กต็อกนี่นะ
- ใช่

00:13:20.600 --> 00:13:22.320 align:center
ว่าแต่คุณมาที่นี่บ่อยไหม

00:13:22.400 --> 00:13:24.280 align:center
บ่อยค่ะ ดูออกเลยเหรอ

00:13:25.160 --> 00:13:28.320 align:center
- เปล่า ผมไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้น โทษที
- ฉันแซวเล่น

00:13:28.400 --> 00:13:32.600 align:center
ก็ใช่ ฉันมาร้านนี้บ่อย
เพราะฉันชอบอาหารเม็กซิกัน

00:13:32.680 --> 00:13:33.960 align:center
แล้วคุณล่ะ

00:13:34.040 --> 00:13:35.440 align:center
ครับ เอ่อ…

00:13:36.800 --> 00:13:37.960 align:center
บ้าเอ๊ย

00:13:38.040 --> 00:13:40.000 align:center
- อิโว
- ไง

00:13:40.080 --> 00:13:41.080 align:center
ว่าไง

00:13:41.680 --> 00:13:43.600 align:center
- เซอร์ไพรส์จัง
- จริง

00:13:45.080 --> 00:13:47.440 align:center
ไม่ยักรู้ว่าคุณชอบอาหารเม็กซิกัน

00:13:47.520 --> 00:13:48.840 align:center
รสนิยมมันเปลี่ยนได้

00:13:49.600 --> 00:13:51.000 align:center
ดูก็รู้

00:13:51.560 --> 00:13:53.560 align:center
หวัดดี เดซิเรค่ะ

00:13:53.640 --> 00:13:54.760 align:center
- เอลส์เบธ
- หวัดดีค่ะ

00:13:55.880 --> 00:13:58.920 align:center
แล้วลูกสาวเราล่ะ ทำไมไม่มาด้วย

00:13:59.520 --> 00:14:02.520 align:center
- ลูกทำการบ้านอยู่
- และเล่นติ๊กต็อกไปด้วยล่ะสิ

00:14:04.960 --> 00:14:08.720 align:center
- หมอฟันคุณก็อยู่ด้วย
- ใช่ ฉันไม่กวนคุณล่ะ

00:14:10.640 --> 00:14:11.600 align:center
บาย

00:14:12.760 --> 00:14:14.400 align:center
ขอให้สนุกนะ

00:14:16.840 --> 00:14:18.680 align:center
ถามจริง นั่นแฟนเก่าคุณเหรอ

00:14:18.760 --> 00:14:19.840 align:center
สวยจนตะลึงเลย

00:14:19.920 --> 00:14:23.200 align:center
อ๋อเหรอ ผมไม่สนใจเรื่องรูปร่างหน้าตาเท่าไหร่

00:14:23.280 --> 00:14:25.160 align:center
- คงจริงหรอก
- ไม่ จริงๆ นะ

00:14:25.240 --> 00:14:29.880 align:center
การกดขี่เรื่องรูปร่างหน้าตา ผมทนไม่ได้เลย

00:14:31.360 --> 00:14:32.840 align:center
อย่าทำงานหนักนักล่ะ ที่รัก

00:14:40.800 --> 00:14:42.120 align:center
เก้าอี้ผมอยู่ไหน

00:14:42.840 --> 00:14:45.920 align:center
เก้าอี้หนังของผม ที่ผมใช้นั่งดูทีวีตลอด

00:14:47.120 --> 00:14:48.040 align:center
อ๋อใช่

00:14:49.320 --> 00:14:52.480 align:center
ใช่ บูธบอกว่ามันไม่เข้ากับภาพลักษณ์ของฉันแล้ว

00:14:52.560 --> 00:14:54.560 align:center
เราขายได้ตั้ง 500 ยูโร

00:14:55.400 --> 00:14:58.000 align:center
ดีเนอะ เข้ากับเฟอร์นิเจอร์อื่นๆ กว่าเยอะเลย

00:15:03.680 --> 00:15:05.560 align:center
ที่รัก ฉันมีคำถาม

00:15:05.640 --> 00:15:06.800 align:center
จะเรียกว่าข้อเสนอก็ได้

00:15:08.680 --> 00:15:09.600 align:center
น่าตื่นเต้นจัง

00:15:11.600 --> 00:15:14.800 align:center
- คือว่า คุณจะว่าไง…
- ว่าไง

00:15:14.880 --> 00:15:18.840 align:center
ถ้าเราใส่ชื่อเราสองคนในสัญญาจำนอง
ฉันจะได้จ่ายด้วยไง

00:15:19.640 --> 00:15:22.320 align:center
- น่ารักมากจ้ะ แต่เป็นไปไม่ได้หรอก
- เพราะอะไร

00:15:22.400 --> 00:15:25.280 align:center
งั้นเราก็ต้องใส่ชื่อเราทั้งสองคนในโฉนดบ้านด้วย

00:15:25.360 --> 00:15:26.400 align:center
ใช่ แล้วไง

00:15:26.480 --> 00:15:27.960 align:center
ผมว่าไม่ใช่ความคิดที่ดีนะ

00:15:28.040 --> 00:15:30.960 align:center
ทำไมล่ะ เราแชร์กันทุกอย่างไม่ใช่เหรอ
โดยเฉพาะตอนนี้

00:15:31.040 --> 00:15:34.200 align:center
ใช่ แต่นี่มันแค่ชั่วคราว เดี๋ยวผมก็หางานทำได้

00:15:34.280 --> 00:15:37.360 align:center
แล้วคุณก็จะได้หยุดทำ… เรื่องพวกนี้

00:15:37.960 --> 00:15:42.240 align:center
- นี่ ทุกอย่างจะเรียบร้อยดีนะ
- ใช่ แต่ฉันทำได้

00:15:42.320 --> 00:15:44.240 align:center
คุณนั่นแหละที่ต้องทำใจให้ชินซะ

00:15:44.320 --> 00:15:47.880 align:center
แต่ฉันคิดว่ามันไม่แย่สำหรับเรานะ
จะได้สมดุลหน่อย

00:15:48.600 --> 00:15:49.600 align:center
เนอะ

00:15:49.680 --> 00:15:51.840 align:center
ใช่ แต่สิ่งต่างๆ ระหว่างเรา

00:15:51.920 --> 00:15:54.200 align:center
ไม่ได้ขึ้นอยู่กับว่าชื่อใครเป็นเจ้าของบ้านใช่ไหม

00:15:54.280 --> 00:15:55.800 align:center
ไม่ ถูกต้องเลย

00:15:55.880 --> 00:15:58.640 align:center
งั้นเราก็ใส่ชื่อเราทั้งคู่ไปเลยสิ

00:16:02.960 --> 00:16:05.200 align:center
- โซฟาสบายดีนะ
- ดีมาก อือ

00:16:13.160 --> 00:16:14.360 align:center
สนุกไหม

00:16:14.880 --> 00:16:17.080 align:center
- คุณมาทำอะไรที่นี่
- เทส

00:16:17.680 --> 00:16:19.920 align:center
ฉันพยายามโทรหาลูก แต่เธอไม่รับสาย

00:16:20.000 --> 00:16:23.080 align:center
- เธอทำการบ้านยุ่งอยู่
- อือ หวังว่านะ

00:16:23.160 --> 00:16:26.120 align:center
สัปดาห์หน้าจะสอบมิดเทอมแล้ว
ฉันเห็นในแอปของโรงเรียน

00:16:26.200 --> 00:16:28.760 align:center
- ที่ไหนนะ
- ทีทินเดอร์ล่ะรู้จักนะ

00:16:28.840 --> 00:16:30.000 align:center
เทสสมัครให้ผม

00:16:30.080 --> 00:16:32.560 align:center
แอปเดียวที่ต้องมีเพื่อตามดูลูกสาวตัวเอง…

00:16:32.640 --> 00:16:34.240 align:center
เดี๋ยว เอ่อ…

00:16:34.320 --> 00:16:36.040 align:center
เอ่อ คืองี้นะ

00:16:36.120 --> 00:16:38.720 align:center
ผมจะคุยกับลูกเอง ไม่เป็นไรหรอก

00:16:38.800 --> 00:16:42.040 align:center
คุณเชื่ออย่างนั้นจริงเหรอ
ฉันอยากคุยกับลูกเดี๋ยวนี้

00:16:42.560 --> 00:16:44.400 align:center
ก็ได้ แต่อย่าตกใจล่ะ

00:16:44.480 --> 00:16:48.960 align:center
ลูกอาจจะทำการบ้านอยู่กับเพื่อนสาวก็ได้

00:16:50.200 --> 00:16:52.120 align:center
- แม่
- ไง

00:16:52.960 --> 00:16:55.080 align:center
แบบนี้เรียกว่าทำการบ้านเหรอ

00:16:55.160 --> 00:16:56.000 align:center
ใช่

00:16:56.680 --> 00:16:58.280 align:center
โอเค เอ่อ…

00:16:58.360 --> 00:17:02.920 align:center
ลูกรัก พ่อว่าให้แฟนสาวของลูกกลับไปก่อนดีกว่า

00:17:11.480 --> 00:17:14.880 align:center
- พ่อนึกว่าลูกเป็น…
- หนูไม่นิยามตัวเองพ่อ พ่อเป็นคนทำเอง

00:17:18.400 --> 00:17:20.920 align:center
คุณดูแลตัวเองไม่เป็นก็เรื่องนึงนะ

00:17:21.000 --> 00:17:26.480 align:center
แต่ฉันจะไม่ยอมให้คุณลากเทสมาเกลือกกลั้ว
กับชีวิตโสดต่ำทรามของคุณหรอก

00:17:26.560 --> 00:17:28.520 align:center
ลูกแค่ลองอะไรใหม่ๆ อยู่

00:17:28.600 --> 00:17:30.560 align:center
เป็นเรื่องปกติสำหรับเด็กวัยนี้

00:17:30.640 --> 00:17:33.160 align:center
อ๋อเหรอ แล้วถ้าไม่ได้ป้องกันล่ะ

00:17:33.240 --> 00:17:35.280 align:center
คุณจะเป็นคนเลี้ยงเด็กรึไง

00:17:37.120 --> 00:17:38.760 align:center
นายใช้อะไรป้องกันใช่ไหม

00:17:38.840 --> 00:17:40.800 align:center
เปล่า แต่เธอแค่ใช้ปาก…

00:17:42.000 --> 00:17:44.240 align:center
หนูมีสิทธิ์ทำอะไรก็ได้ แม่

00:17:44.720 --> 00:17:45.880 align:center
แม่ไม่ใช่เจ้าชีวิตหนูแล้ว

00:17:45.960 --> 00:17:48.480 align:center
ไม่ใช่ แต่แม่ยังเป็นแม่ของลูกอยู่

00:17:49.000 --> 00:17:52.720 align:center
และเห็นชัดว่าลูกไม่รู้ว่าอะไรดีต่อตัวเอง

00:17:52.800 --> 00:17:55.920 align:center
หนู 16 แล้ว หนูจะเชื่อฟังแต่ตัวเองเท่านั้น

00:17:56.960 --> 00:17:58.160 align:center
และพ่อด้วย

00:17:58.240 --> 00:18:01.360 align:center
โอเค ฟังนะ แม่จะดูว่าผลสอบมิดเทอมเป็นยังไง

00:18:01.440 --> 00:18:04.480 align:center
แต่สาบานได้ ถ้าลูกได้แต่เกรดไม่ดีอีกครั้ง

00:18:04.560 --> 00:18:06.400 align:center
แม่จะลากลูกออกไปจากที่นี่

00:18:08.960 --> 00:18:11.120 align:center
เอ้า ไปด้วยกันสิ กลับบ้านได้แล้ว

00:18:22.920 --> 00:18:24.640 align:center
ไปได้ดีสินะ

00:18:24.720 --> 00:18:28.040 align:center
ในเดือนเดียว นายมีเซ็กซ์บ่อยกว่าสี่ปีที่แล้วอีก

00:18:28.560 --> 00:18:31.920 align:center
มันไม่เกี่ยวกับเซ็กซ์ ฉันต้องการคนที่ถูกใจ
ฉันอยากรู้สึกอะไรบางอย่าง

00:18:32.000 --> 00:18:34.160 align:center
อือ ฉันก็อยาก แต่ระหว่างมีเซ็กซ์

00:18:35.240 --> 00:18:38.160 align:center
นายเป็นไงบ้าง ฉีดฮอร์โมนได้ผลไหม

00:18:38.760 --> 00:18:40.400 align:center
ฉันออกใบสั่งมากกว่าเดิมเพียบเลย

00:18:41.840 --> 00:18:42.680 align:center
อะไร

00:18:42.760 --> 00:18:43.960 align:center
นั่นใช่แพมไหม

00:18:44.040 --> 00:18:46.520 align:center
(โรงแรมฮันนาห์)

00:18:50.480 --> 00:18:51.760 align:center
แดนนี่ควรได้รู้นะ

00:18:51.840 --> 00:18:54.400 align:center
อย่าไปยุ่ง เดี๋ยวเป็นเรื่องวุ่นวาย

00:18:55.000 --> 00:18:57.520 align:center
เป็นฉันคงอยากรู้ถ้าเมียฉันนอกใจอยู่

00:18:57.600 --> 00:18:59.040 align:center
เมียนายนอกใจจริง

00:18:59.120 --> 00:19:00.240 align:center
เออ ก็ใช่

00:19:01.480 --> 00:19:03.440 align:center
ฉันว่าแค่คุยงานกันแหละน่า

00:19:03.520 --> 00:19:04.800 align:center
ในโรงแรมเนี่ยนะ

00:19:05.480 --> 00:19:08.800 align:center
ฉันไม่แน่ใจด้วยซ้ำว่าใช่แพมรึเปล่า
เราต้องปล่อยไปซะ

00:19:10.400 --> 00:19:13.560 align:center
แล้วถ้าเมเรลนอกใจ นายไม่อยากรู้เหรอ

00:19:13.640 --> 00:19:14.480 align:center
เมเรลนะ

00:19:15.200 --> 00:19:16.280 align:center
นอกใจอะไร

00:19:19.560 --> 00:19:21.000 align:center
ดูสิ นั่นแพมชัดๆ

00:19:22.120 --> 00:19:25.600 align:center
- พวกเขาเพิ่งเข้าไปได้ไม่นาน
- แค่พอจิบเอสเปรสโซแก้วเดียว

00:19:29.440 --> 00:19:30.280 align:center
เวรละ

00:19:38.880 --> 00:19:41.320 align:center
- ตรงไปเหรอ
- ไม่ เลี้ยวขวา

00:19:41.920 --> 00:19:43.320 align:center
(คิดถึงนะ)

00:19:43.400 --> 00:19:44.560 align:center
(คิดถึงด้วย)

00:19:44.640 --> 00:19:46.920 align:center
(โรงเรียนสอนขับรถ
เมืองเมเรล)

00:19:47.000 --> 00:19:48.160 align:center
(ห้ามเข้า)

00:19:53.120 --> 00:19:55.600 align:center
(คิดถึงคุณทั้งวั้นเลย
แม้แต่ตอนกำลังออกกำลัง)

00:19:59.880 --> 00:20:03.680 align:center
- ขับอะไรเนี่ย แบบนี้ได้เหรอ
- อือ ตรงไปเรื่อยๆ

00:20:04.920 --> 00:20:06.560 align:center
- ต่ออีกเหรอ
- ใช่ ต่อเลย

00:20:06.640 --> 00:20:07.600 align:center
(ต่อเลย)

00:20:07.680 --> 00:20:09.480 align:center
มีรถสวนมาเพียบเลยนะ

00:20:15.160 --> 00:20:16.360 align:center
ขอโทษที

00:20:19.040 --> 00:20:20.800 align:center
นายเป็นคนคุยนะ

00:20:20.880 --> 00:20:23.360 align:center
ทำไม นายเป็นคนอยากบอกเธอเอง

00:20:26.400 --> 00:20:29.360 align:center
- โรงพักโทรมา ฉันต้องรับสาย
- แล้วเรื่องนี้ล่ะ

00:20:29.440 --> 00:20:30.560 align:center
หน้าที่มาก่อนว่ะ

00:20:36.280 --> 00:20:40.440 align:center
- อิโว เรามีนัดกันเหรอ
- เอ่อ เปล่า ผม…

00:20:41.560 --> 00:20:44.040 align:center
ผมมาหาคุณ และแดนนี่

00:20:44.120 --> 00:20:45.240 align:center
แดนนี่เหรอ

00:20:45.320 --> 00:20:48.160 align:center
เราเห็นคุณ เกร็กกับผมน่ะ

00:20:48.240 --> 00:20:49.520 align:center
อยู่กับผู้ชายอื่น

00:20:50.120 --> 00:20:51.600 align:center
ค่ะ แล้วไง

00:20:51.680 --> 00:20:55.120 align:center
ผมรู้ว่าไม่ใช่เรื่องอะไรของผม
แต่แดนนี่เป็นเพื่อนผมและ…

00:20:55.200 --> 00:20:57.440 align:center
ถ้าแฟนของเขานอกใจ ก็…

00:20:57.960 --> 00:20:58.960 align:center
ฉันไม่ได้นอกใจ

00:20:59.040 --> 00:21:02.000 align:center
ผมแค่ไม่อยากให้คุณลงเอย
เป็นเหมือนเดซิเรกับผม

00:21:02.080 --> 00:21:04.160 align:center
ฉันก็ไม่อยาก เราถึงทำแบบนี้

00:21:05.880 --> 00:21:07.960 align:center
แดนกับฉันมีความสัมพันธ์แบบเปิด

00:21:08.680 --> 00:21:09.560 align:center
จริงเหรอ

00:21:09.640 --> 00:21:13.200 align:center
ใช่ ฉันไม่อยากให้เรากลายเป็นพวกคนที่มาที่นี่

00:21:13.920 --> 00:21:15.880 align:center
ไงคะ เดี๋ยวฉันไปหานะ

00:21:22.520 --> 00:21:24.400 align:center
(เช็กอินที่นี่)

00:21:25.320 --> 00:21:27.360 align:center
ที่รัก เป็นไงบ้าง เกิดอะไรขึ้น

00:21:27.440 --> 00:21:29.800 align:center
ไม่รู้สิ ฉันกำลัง…

00:21:29.880 --> 00:21:33.600 align:center
ฉันมองไปทางอื่นแป๊บเดียวแล้วเรา…
ไอ้โง่นั่น เขาดันโผล่ไป…

00:21:33.680 --> 00:21:35.960 align:center
รถสอนขับดันสวนทางจราจร…

00:21:36.040 --> 00:21:39.000 align:center
มันเป็นไปได้ยังไง
เพื่อนร่วมงานผมหัวเราะกันลั่น

00:21:39.080 --> 00:21:42.200 align:center
- ฉันว่ามันไม่ตลกนะ
- ที่รัก พักนี้คุณออกจะ…

00:21:44.640 --> 00:21:47.880 align:center
ถ้ามีเรื่องอะไร คุณบอกผมได้นะ

00:21:54.760 --> 00:21:57.040 align:center
ฉันแค่เหนื่อยมาก

00:21:57.120 --> 00:21:59.720 align:center
ฉันต้องการวันหยุดพักผ่อน

00:21:59.800 --> 00:22:00.920 align:center
โถ ที่รัก

00:22:02.920 --> 00:22:05.920 align:center
โอเค กลับบ้านไปซะ ผมจัดการเรื่องนี้เอง

00:22:07.200 --> 00:22:09.200 align:center
คุณทำให้ใบสังหายไปได้ไหม

00:22:10.800 --> 00:22:13.400 align:center
ไม่ๆ ไม่ได้เด็ดขาด

00:22:13.480 --> 00:22:15.240 align:center
นั่นมัน… ถามมาได้

00:22:31.920 --> 00:22:32.960 align:center
รอเดี๋ยวครับ

00:22:33.040 --> 00:22:36.640 align:center
พระเจ้า แค่ถ่ายรูปก็ต้องรอนานขนาดนี้เลยเหรอ

00:22:36.720 --> 00:22:38.680 align:center
ใช่ เรามาเพื่อสิ่งนี้

00:22:39.920 --> 00:22:42.680 align:center
- คุณได้ค่าจ้างงานนี้เท่าไหร่
- ไม่ได้

00:22:42.760 --> 00:22:44.520 align:center
- ถามจริง
- ใช่

00:22:44.600 --> 00:22:46.920 align:center
คุณน่าจะคิดเงินนะ นี่มันโปรโมทฟรีๆ เลย

00:22:47.000 --> 00:22:49.240 align:center
ใช่ โปรโมทตัวฉันด้วย รู้ไหมว่าใครอยู่ที่นี่บ้าง

00:22:49.960 --> 00:22:50.800 align:center
อะไรเนี่ย

00:22:50.880 --> 00:22:52.000 align:center
สตีวี่ ตาคุณแล้ว

00:22:52.080 --> 00:22:53.520 align:center
โอเค ไปกัน

00:22:53.600 --> 00:22:56.200 align:center
เซเล็บเท่านั้น ห้ามผู้ติดตามเดินพรมแดง

00:22:56.280 --> 00:22:57.400 align:center
นี่ ผมเป็นแฟนเธอ

00:22:57.480 --> 00:23:01.000 align:center
สตีวี่ เยี่ยมมาก ทางนี้ ใช่

00:23:01.520 --> 00:23:02.880 align:center
ขอแค่สตีวี่

00:23:03.600 --> 00:23:05.200 align:center
มองทางซ้ายหน่อย ทางนี้

00:23:06.120 --> 00:23:08.200 align:center
- ขอเชิดหน้าหน่อย
- ทางนี้ นั่นแหละ

00:23:08.280 --> 00:23:09.600 align:center
สตีวี่ ทางนี้

00:23:13.080 --> 00:23:15.320 align:center
เขาเดินตัดหน้ากล้องเลย ได้แล้ว

00:23:16.600 --> 00:23:17.440 align:center
คนต่อไป

00:23:18.640 --> 00:23:20.400 align:center
แล้วคุณทำงานอะไรคะ

00:23:20.480 --> 00:23:23.640 align:center
- เขาเป็นผู้ช่วยฉัน
- ใช่ เหมือนผู้จัดการมากกว่า

00:23:23.720 --> 00:23:25.960 align:center
แหม ดีจัง คุณทำงานด้วยกันสินะ

00:23:26.040 --> 00:23:26.880 align:center
ใช่

00:23:28.000 --> 00:23:30.320 align:center
ฉันก็เคยทำงานกับแฟนนะ

00:23:30.400 --> 00:23:33.720 align:center
เป็นแฟนเก่าไปแล้ว หายนะของจริงเลย

00:23:33.800 --> 00:23:36.920 align:center
ฉันทำไม่ได้หรอก ไบรอันมั่นหน้าเกินไป

00:23:37.000 --> 00:23:39.280 align:center
หรือขี้ติไปหน่อย ใช่ไหมที่รัก

00:23:40.840 --> 00:23:45.240 align:center
ไม่ ที่จริงเราแค่ร่วมงานกันชั่วคราวน่ะ

00:23:45.320 --> 00:23:47.280 align:center
คือว่าวงการนี้มันไม่ค่อย…

00:23:48.600 --> 00:23:49.960 align:center
ไม่ค่อยอะไร

00:23:50.040 --> 00:23:53.520 align:center
แหม เราไม่ได้มารับรางวัลวรรณกรรมดีเด่นกันนี่

00:23:53.600 --> 00:23:56.200 align:center
โซเชียลมีเดียก็เป็นสื่อเหมือนกันนะ

00:23:56.280 --> 00:23:59.840 align:center
ไม่ต่างจากที่คุณทำมากนักหรอก อุ๊ย เคยทำสินะ

00:23:59.920 --> 00:24:03.000 align:center
ใช่ หัวเราะดังๆ กับมุกโง่ๆ

00:24:03.080 --> 00:24:06.360 align:center
ถ่ายรูปเท้าไว้เยอะๆ
ทำหน้าซาบซึ้งหันไปทางพระอาทิตย์ตก

00:24:06.440 --> 00:24:10.680 align:center
ใส่อิโมจิรูปหัวใจบนลูกหมูเยอะๆ
และใส่ #พลังหญิงด้วย

00:24:10.760 --> 00:24:14.120 align:center
ใส่ฟิลเตอร์ เสร็จแล้ว
โย่ มีผู้ติดตามเพิ่มขึ้นเยอะเลย เย่

00:24:14.200 --> 00:24:17.120 align:center
- แล้วอะไรทำให้งานคุณดีกว่าล่ะ
- ไม่มี ตรงกันข้ามเลย

00:24:17.200 --> 00:24:18.840 align:center
ตอนนี้ผมมีงานที่สำคัญมาก

00:24:18.920 --> 00:24:21.320 align:center
ผมคอยดูแลว่าสตีวี่จะไม่ลืมกระเป๋าถือ

00:24:21.400 --> 00:24:24.440 align:center
รางวัลวรรณกรรมดีเด่นอาจคิดว่า
พวกเขาสำคัญ แต่นี่แหละของจริง

00:24:24.520 --> 00:24:27.040 align:center
- มันมีอะไรมากกว่านั้นนะ
- แน่นอนๆ

00:24:27.120 --> 00:24:29.760 align:center
แบทแมนมีโรบิน สตีวี่มีผม

00:24:29.840 --> 00:24:33.600 align:center
มันเขียนไว้ในนี้ มีผู้ติดตามได้หนึ่งคน
ผมไต่เต้าขึ้นมาด้วยเซ็กซ์

00:24:33.680 --> 00:24:36.520 align:center
ใครจะไปคิด
ตอนที่ผมตกหลุมรักกับแอร์โฮสเตส

00:24:36.600 --> 00:24:40.960 align:center
โทษที พนักงานต้อนรับบนเครื่องบิน
ครอบคลุมกว่า

00:24:45.120 --> 00:24:47.560 align:center
เอาละทุกคน เข้านอนกันได้แล้ว

00:24:47.640 --> 00:24:48.880 align:center
ฝันดีนะ

00:24:53.640 --> 00:24:55.200 align:center
- ปิดไฟ
- ฮะ

00:24:55.280 --> 00:24:56.400 align:center
ปิดไฟหน่อย

00:25:00.560 --> 00:25:02.320 align:center
ค่อยๆ หันมา…

00:25:02.400 --> 00:25:03.680 align:center
โธ่เกร็ก ฉันไม่…

00:25:03.760 --> 00:25:08.280 align:center
ใช่ อย่ามอง โอเค เดินช้าๆ ไปเลย

00:25:08.360 --> 00:25:10.160 align:center
ทำตามสามีบอกสักครั้งน่า

00:25:10.240 --> 00:25:12.480 align:center
หันนิดเดียว นั่นแหละ

00:25:12.560 --> 00:25:14.240 align:center
โอเค หลับตาไว้

00:25:17.040 --> 00:25:18.240 align:center
ลืมตาได้

00:25:18.920 --> 00:25:19.800 align:center
แต่นแต๊น

00:25:19.880 --> 00:25:23.080 align:center
ไม่นะที่รัก ไม่เอาเทียน ถ้าล้มไปสักเล่มเดียว…

00:25:23.160 --> 00:25:24.480 align:center
ผมคิดเอาไว้แล้ว

00:25:29.240 --> 00:25:30.400 align:center
นี่อะไร

00:25:30.920 --> 00:25:35.160 align:center
ระหว่างเรามันควรเป็นแบบนี้
ควรจะเป็นแบบนี้เสมอ

00:25:35.240 --> 00:25:38.640 align:center
แต่มันไม่เป็นแบบนี้เสมอไป
เป็นความผิดของผมเอง

00:25:38.720 --> 00:25:39.560 align:center
โถเกร็ก…

00:25:39.640 --> 00:25:44.040 align:center
เมเรล ผมรู้ว่าช่วงนี้มันไม่ง่ายเลย
ผมรู้ว่าคุณรู้สึกขาดอะไรไป

00:25:44.120 --> 00:25:46.240 align:center
ผมเลยมีเซอร์ไพรส์มาให้คุณ

00:25:49.440 --> 00:25:52.800 align:center
วันหยุดยาวในปารีส

00:25:52.880 --> 00:25:54.160 align:center
โถ

00:25:54.240 --> 00:25:55.440 align:center
โธ่ที่รัก

00:25:55.520 --> 00:25:56.720 align:center
คุณกับผม

00:25:56.800 --> 00:26:00.000 align:center
ใช่ คุณบอกว่าอยากพักผ่อน ผมก็อยากเหมือนกัน

00:26:04.240 --> 00:26:05.600 align:center
ฉันอยากแยกทาง

00:26:18.840 --> 00:26:21.400 align:center
ถ้าแม่โทรมา หนูจะโทรแจ้งตำรวจ

00:26:23.680 --> 00:26:26.760 align:center
- เป็นไง
- ไม่ดี นายไปหาแพมมาเหรอ

00:26:28.600 --> 00:26:31.840 align:center
- ขอบใจมาก ตอนนี้เธอโคตรยัวะเลย
- ยัวะฉันเหรอ

00:26:31.920 --> 00:26:36.000 align:center
ไม่ ฉันนี่ เธอคิดว่า
ฉันไม่จริงจังกับความสัมพันธ์แบบเปิดของเรา

00:26:36.080 --> 00:26:37.480 align:center
เพราะฉันไม่ได้บอกนาย

00:26:37.560 --> 00:26:40.360 align:center
งั้นก็จริงเหรอ นายมีความสัมพันธ์แบบเปิดกัน

00:26:40.440 --> 00:26:42.680 align:center
ดีแล้ว มีรักเดียวใจเดียวมันห่วยแตก

00:26:43.280 --> 00:26:46.120 align:center
ฟังนะแดนนี่ ฉันขอโทษ ฉันแค่อยากช่วย

00:26:46.200 --> 00:26:49.600 align:center
อ๋อ ถ้านายอยากช่วยจริงๆ นายต้องไปกับฉัน

00:26:49.680 --> 00:26:51.680 align:center
ฉันเหรอ ไปไหน

00:26:53.040 --> 00:26:57.160 align:center
แพมอยากให้ฉันออกเดต
ถ้านายไปด้วย มันจะง่ายขึ้น

00:26:57.960 --> 00:27:00.920 align:center
ฉันจะดูจนตรอกถ้าอยู่คนเดียว แล้วก็…

00:27:01.000 --> 00:27:03.280 align:center
นายไม่ใช่คู่แข่งเอาซะเลย

00:27:03.960 --> 00:27:07.600 align:center
ฉันตั้งตารอจะนั่งบนโซฟาทั้งคืน…

00:27:07.680 --> 00:27:08.920 align:center
เออ ฉันก็ด้วย

00:27:10.040 --> 00:27:10.880 align:center
ทำไงได้

00:27:13.960 --> 00:27:15.640 align:center
คุณนี่น่ารำคาญจริงๆ

00:27:15.720 --> 00:27:16.560 align:center
อ๋อเหรอ

00:27:18.480 --> 00:27:21.520 align:center
ผมควรเก็บขึ้นมาไหมในฐานะผู้ช่วยคุณ

00:27:21.600 --> 00:27:22.920 align:center
อย่าทำตัวงี่เง่า ไมค์

00:27:23.000 --> 00:27:24.600 align:center
ที่รัก คุณทำให้ผมดูงี่เง่า

00:27:24.680 --> 00:27:26.480 align:center
เพราะฉันบอกว่าเราทำงานด้วยกันเนี่ยนะ

00:27:26.560 --> 00:27:28.760 align:center
ไม่ เพราะคุณบอกว่าผมเป็นผู้ช่วยคุณ

00:27:28.840 --> 00:27:30.200 align:center
ที่รัก แต่คุณเป็นไง

00:27:30.280 --> 00:27:33.360 align:center
ไม่ ที่รัก ผมทำงานกับคุณ ไม่ใช่ทำให้คุณ

00:27:33.440 --> 00:27:37.880 align:center
โอเค มันแย่นักรึไงที่ฉันได้ความสนใจมากกว่าคุณ

00:27:37.960 --> 00:27:42.880 align:center
บอกตามตรง ผมว่านิสัยคุณไม่น่ารักเลย
ตั้งแต่กลายเป็นอินฟลูเอนเซอร์หรือวีไอพี

00:27:42.960 --> 00:27:44.600 align:center
คุณชอบให้ฉันเป็นแอร์มากกว่า

00:27:44.680 --> 00:27:47.720 align:center
คุณอยากทำแบบนี้ทำไม
ปั้นหน้ายิ้ม ประจบทุกคนทั้งวัน

00:27:47.800 --> 00:27:50.080 align:center
ฉันเล่นไปตามบท ไมค์ ใช่ มันเป็นบท

00:27:50.160 --> 00:27:53.040 align:center
ฉันขายของและมันช่วยได้เมื่อผู้คนชอบฉัน

00:27:53.120 --> 00:27:56.800 align:center
- งั้นต้องทำตัวปลอมทั้งวันเหรอ
- ถ้าจำเป็นต้องทำ ใช่เลย

00:27:56.880 --> 00:28:00.600 align:center
ดีกว่าเป็นไอ้แก่หัวรั้นที่วิจารณ์ทุกอย่าง

00:28:00.680 --> 00:28:02.600 align:center
มันดูดีตรงไหนไม่ทราบ

00:28:21.120 --> 00:28:22.280 align:center
อิโว ข้างหลังนาย

00:28:23.080 --> 00:28:24.240 align:center
ใช่ๆ

00:28:26.160 --> 00:28:29.600 align:center
คนไหนสวยกว่า สาวผมบลอนด์หรือคนใส่แว่น

00:28:30.560 --> 00:28:31.920 align:center
ฉันว่าสาวผมบลอนด์

00:28:32.000 --> 00:28:35.000 align:center
ว้าว สาวแว่นอึ๋มไม่เบาแฮะ

00:28:35.920 --> 00:28:38.160 align:center
ฉันไม่มองผู้หญิงเป็นวัตถุ แดนนี่

00:28:38.240 --> 00:28:40.120 align:center
ไม่ นายปล่อยให้เทสทำ

00:28:49.120 --> 00:28:53.880 align:center
อ้าว เราเคยเรียนวิทยาศาสตร์
ห้องเดียวกันไม่ใช่เหรอ

00:28:53.960 --> 00:28:55.600 align:center
เอ่อ ฉันว่าไม่นะ

00:28:55.680 --> 00:28:58.720 align:center
งั้นทำไมเราถึงเคมีเข้ากันได้ขนาดนี้

00:29:03.320 --> 00:29:04.800 align:center
- อีฟ…
- ชู่

00:29:06.800 --> 00:29:07.800 align:center
ตู้ม

00:29:08.800 --> 00:29:09.640 align:center
ตู้ม

00:29:10.920 --> 00:29:12.840 align:center
เหลือเชื่อเลย

00:29:13.800 --> 00:29:16.280 align:center
คุณไม่เป็นมหาเศรษฐีได้ยังไง

00:29:16.360 --> 00:29:19.440 align:center
แต่ไม่ใช่แค่นั้น ผมได้ที่สอง
ในการแข่งกีตาร์ลมชิงแชมป์โลกด้วย

00:29:19.520 --> 00:29:21.560 align:center
- ใช่
- จริงเหรอ

00:29:21.640 --> 00:29:23.800 align:center
ใช่ อิฟฟี่ สตาร์ดัสต์

00:29:24.720 --> 00:29:26.120 align:center
นี่อีฟ เอ่อ…

00:29:27.200 --> 00:29:30.720 align:center
นายไม่ต้องกลับบ้านเหรอ
นายอยากนั่งเงียบๆ บนโซฟาไง

00:29:30.800 --> 00:29:34.480 align:center
ใช่ แต่ตอนนี้ฉันอยากเล่นพูลซะแล้ว เล่นไหม

00:29:34.560 --> 00:29:38.000 align:center
น่าสนุก ฉันอยากรู้ด้วยว่า
คุณผิดพลาดตรงไหนในรอบชิงแชมป์

00:29:38.080 --> 00:29:39.480 align:center
อ่อ เสียงเพี้ยนน่ะ

00:29:43.000 --> 00:29:44.960 align:center
- ส่งบิลมานะ
- โย่

00:29:52.760 --> 00:29:57.320 align:center
เอาละ สงสัยคืนนี้เราต้องอยู่ด้วยกันซะแล้ว

00:29:58.920 --> 00:30:02.600 align:center
ไปฝึกมุกจีบมาใหม่นะ มุกนี้เชยแล้ว

00:30:05.760 --> 00:30:09.120 align:center
เขาถูกเข้าสกัดก่อนถึงเส้น ล้มลงไปในเขตโทษ…

00:30:09.200 --> 00:30:11.120 align:center
ไม่สมควรชนะเลย

00:30:11.200 --> 00:30:14.480 align:center
อ้าว ไอ้ตัวกันท่า เมื่อคืนสนุกรึเปล่า

00:30:14.560 --> 00:30:18.200 align:center
แหม ถ้าอยากรู้ ก็สนุกมากเลยล่ะ

00:30:19.040 --> 00:30:20.800 align:center
แต่ฉันนอนที่บ้าน

00:30:20.880 --> 00:30:22.760 align:center
ฉันเหมือนกัน เป็นเพราะนาย

00:30:25.400 --> 00:30:27.960 align:center
เวรละ ไอ้หมอนั่นจากคลาสนั้น

00:30:28.040 --> 00:30:30.000 align:center
- ใครนะ
- ผู้ชายที่มีเครา

00:30:30.080 --> 00:30:30.920 align:center
ไม่รู้จัก

00:30:31.000 --> 00:30:32.960 align:center
เป็นความผิดของเขาที่ฉันตกงาน

00:30:33.040 --> 00:30:35.560 align:center
มีผู้หญิงเข้าไปทำแทนนายไม่ใช่เหรอ

00:30:35.640 --> 00:30:37.840 align:center
- เขาเป็นคนสอนคอร์สนั้น
- คอร์สอะไร

00:30:37.920 --> 00:30:41.320 align:center
อะไรก็ไม่รู้ เรื่องบ้าบอ
เกี่ยวกับ "ความเป็นชายแบบใหม่"

00:30:41.400 --> 00:30:44.840 align:center
เจ้านายฉันไปเข้าคอร์ส แล้วอยู่ดีๆ
ฉันทำอะไรก็ผิดไปหมด

00:30:44.920 --> 00:30:49.000 align:center
ฉันไปไล่เขาให้ไหม ให้เขาไปดื่มนมข้าวโอ๊ตที่อื่น

00:30:50.440 --> 00:30:51.280 align:center
รอเดี๋ยว

00:30:51.360 --> 00:30:54.160 align:center
- อะไร
- อีฟๆ คุยกันดีๆ นะ

00:30:54.240 --> 00:30:56.720 align:center
อ้าว เดี๋ยว เขาจะไปทำอะไร

00:30:56.800 --> 00:30:59.320 align:center
- เป็นเรื่องแล้ว
- เขาไม่กล้าหรอก

00:30:59.400 --> 00:31:00.320 align:center
แม่ง

00:31:02.640 --> 00:31:04.280 align:center
- แย่ละ
- เขาจะทำอะไร

00:31:04.360 --> 00:31:05.400 align:center
ไม่รู้เว้ย

00:31:11.040 --> 00:31:12.280 align:center
เออ

00:31:12.840 --> 00:31:14.160 align:center
อะไรวะ

00:31:14.240 --> 00:31:15.160 align:center
ซะงั้น

00:31:15.240 --> 00:31:16.080 align:center
มาแล้ว

00:31:18.080 --> 00:31:20.240 align:center
ว่าไง นายโวยใส่เขารึเปล่า

00:31:21.080 --> 00:31:22.280 align:center
เปล่า ฉันสมัครคอร์สให้เรา

00:31:22.360 --> 00:31:25.160 align:center
- หืม
- ไม่นะ เอาจริงเหรอวะเนี่ย

00:31:25.240 --> 00:31:27.880 align:center
ทำไมล่ะ ฉันว่าเราน่าจะได้อะไรดีๆ นะ

00:31:27.960 --> 00:31:29.360 align:center
ไปคนเดียวเถอะ

00:31:29.440 --> 00:31:31.600 align:center
ฉันไป แต่พวกนายก็ไปสิ

00:31:31.680 --> 00:31:35.120 align:center
นายไม่บอกเพื่อนสนิทด้วยซ้ำว่า
นายมีความสัมพันธ์แบบเปิด

00:31:35.720 --> 00:31:39.440 align:center
- มันไม่ดีต่อใจหรอก
- งั้นแพมมีอะไรกับผู้ชายอื่นได้เหรอ

00:31:39.520 --> 00:31:43.200 align:center
เฮ่ย ไม่ต้องเลย
เมียนายเปลือยก้นให้คนเห็นทั้งอินเทอร์เน็ต

00:31:43.280 --> 00:31:46.080 align:center
- เออ จริงด้วย
- นายก็นกเขาไม่ขัน

00:31:46.160 --> 00:31:49.080 align:center
และหลังจากหย่ามาสี่ปี
ฉันก็ยังตัดใจจากเมียเก่าไม่ได้

00:31:49.160 --> 00:31:52.200 align:center
เราทุกคนมีปัญหาส่วนตัว แต่เราไม่พูดถึงกันเลย

00:31:53.120 --> 00:31:55.280 align:center
ยุคใหม่ ผู้ชายคนใหม่

00:31:55.360 --> 00:31:56.200 align:center
(ยุคใหม่
ผู้ชายคนใหม่)

