WEBVTT

00:25.483 --> 00:26.901
-Okay ka lang?
-Mm-hmm.

00:26.985 --> 00:28.945
-Unang baby mo ba 'to?
-Mm-hmm.

00:29.029 --> 00:30.029
Okay.

00:30.864 --> 00:32.782
Heto ang tibok ng puso ng baby.

00:33.408 --> 00:35.243
Ito 'yong tiyan ng baby.

00:35.827 --> 00:37.412
Ito 'yong kanang kidney,

00:37.495 --> 00:38.830
'yong kaliwang kidney,

00:38.913 --> 00:40.457
'yong spine,

00:40.540 --> 00:42.542
'yong tailbone, 'yong balakang,

00:42.625 --> 00:45.587
dorsal, balikat, siko.

00:46.629 --> 00:48.923
Malaki pa ang espasyong gagalawan ng bata.

00:52.093 --> 00:54.095
Ito 'yong ulo ng baby.

00:54.179 --> 00:57.724
Ito 'yong outline ng bungo ng baby
mula sa itaas.

00:58.433 --> 01:01.019
Ito 'yong itsura pababa sa utak.

01:03.438 --> 01:06.316
Normal lahat ng anatomy.
Tama ang laki ng baby.

01:06.399 --> 01:09.903
'Yong sikmura, spine,
bladder, kidneys, puso,

01:09.986 --> 01:13.448
normal lahat ng nakikita ko
sa baby na ganito ang edad.

01:18.036 --> 01:21.956
ANO ANG NORMAL

01:22.040 --> 01:25.710
ANO ANG ITINUTURING NA TIPIKAL O NORMAL

01:26.503 --> 01:27.921
NEURODIVERGENT - PANG-URI

01:28.004 --> 01:30.256
NAIIBA ANG MENTAL O NEUROLOGICAL FUNCTION

01:30.340 --> 01:32.550
SA ITINUTURING NA TIPIKAL O NORMAL

01:41.267 --> 01:44.729
MAKALIPAS ANG 33 TAON

01:49.609 --> 01:50.735
Hi sa inyong lahat.

01:51.402 --> 01:52.695
Hello.

01:52.779 --> 01:55.907
Okay, sandali lang tayong
magkakasama, kaya…

01:56.908 --> 01:58.868
Alam kong ga-graduate na
ang marami sa inyo.

01:59.494 --> 02:02.872
Pag nasa mundo na kayo sa labas,
marami pa kayong di alam.

02:02.956 --> 02:07.502
At ito 'yong panahon na parang
kailangan n'yong maghanap ng payo.

02:07.585 --> 02:11.631
Kung saan-saan kayo maghahanap
para maintindihan kung paano mabuhay.

02:11.714 --> 02:15.552
Gusto ko lang kayong paalalahanan,
tandaan n'yong nandito kayo.

02:15.635 --> 02:18.680
Tingnan ang sarili
at magtiwala sa sarili ninyo,

02:18.763 --> 02:23.226
dahil mas maraming sagot
ang nandito kaysa sa inaakala n'yo.

02:30.066 --> 02:32.152
Natatakot ako.

02:34.612 --> 02:38.074
Di ko alam na ganito pala kahirap…

02:39.951 --> 02:41.786
malaman lahat ng ito tungkol sa 'kin.

02:43.204 --> 02:45.248
May mga tanong ka ba sa 'kin?

02:48.585 --> 02:49.586
Oo.

02:50.545 --> 02:52.839
Pero napag-isip-isip ko ding

02:52.922 --> 02:59.220
delikado ang maging curious o magtanong.

02:59.304 --> 03:00.305
Ten and one…

03:00.388 --> 03:01.848
Dapat maintindihan ng mga tao

03:01.931 --> 03:05.351
na may mga taong
iba ang nararanasan sa mundo.

03:05.435 --> 03:10.023
Pero kamangha-mangha
ang paraan ng pagtingin mo sa mundo.

03:17.280 --> 03:21.409
Kung aalisin sa 'kin ang pagsasayaw,
di ko makikilala ang sarili ko.

03:23.494 --> 03:27.373
Pero kaya nga nababago nito ang lahat.

03:27.457 --> 03:28.499
Magkuwento ka pa.

03:29.834 --> 03:32.795
May pagbabago kapag tinanggap mo na talaga

03:34.088 --> 03:38.426
at kinilala ang mga karanasan at damdaming
matagal mo nang nararanasan.

03:39.219 --> 03:42.013
Mas nagiging totoo 'yon.

03:44.682 --> 03:49.228
Lagi kong nararamdaman no'n
na parang may mali.

03:52.941 --> 03:54.734
Iba na sa pakiramdam ang lahat ngayon.

03:59.072 --> 04:01.282
May challenge sa tatlong areas.

04:01.824 --> 04:03.618
'Yong isa, communication.

04:03.701 --> 04:04.869
'Yong isa, socialization.

04:04.953 --> 04:07.330
'Yong isa pa,
paulit-ulit at stereotyped behaviors.

04:07.413 --> 04:10.416
Meron ka ng tatlong 'yon.

04:11.000 --> 04:14.921
Sa pamamagitan ng history at kabataan mo,
titingnan ko kung paano nangyari 'yon.

04:18.049 --> 04:21.177
May neurobiology kung paano
nabubuo ang pagkatao,

04:21.260 --> 04:23.221
na nagsisimula sa pagkabata

04:23.304 --> 04:25.598
at nananatili sa 'yo habambuhay.

04:26.849 --> 04:30.603
At pasok ka sa criteria
para sa autism spectrum disorder.

04:34.857 --> 04:38.695
Ang autism spectrum disorder
ay isang komplikadong kondisyon

04:38.778 --> 04:42.282
na kinabibilangan ng paulit-ulit
na mga hamon sa social interaction,

04:42.365 --> 04:47.912
speech, at nonverbal communication
at restricted/repetitive behaviors.

05:00.508 --> 05:05.013
Karaniwang nada-diagnose ang ASD
pag toddler ang bata o maagang pagkabata.

05:06.848 --> 05:12.061
Magkakaiba ang epekto ng ASD
at ang tindi ng sintomas sa bawat tao.

05:20.486 --> 05:22.447
May mga tanong ka ba sa 'kin?

05:41.424 --> 05:42.717
May kailangan ka?

05:45.845 --> 05:47.680
Parang…

05:49.682 --> 05:53.561
Nakakagaan lang ng pakiramdam.

05:57.023 --> 05:58.441
Di ko ma-imagine.

05:59.067 --> 06:01.861
Ngayon, opisyal kong natanggap

06:01.944 --> 06:06.949
ang diagnosis ko
ng autism spectrum disorder, Level 1.

06:07.033 --> 06:08.576
"Kailangan ng suporta."

06:09.077 --> 06:10.370
Mag-empake ka.

06:11.204 --> 06:12.497
Mag-empake?

06:13.206 --> 06:14.916
-Oo.
-Para sa'n?

06:14.999 --> 06:15.958
Para sa paglalakbay.

06:16.834 --> 06:19.003
Ayaw mo nga pala ng mga analogy.

06:19.087 --> 06:21.255
Di ko naintindihan 'yon.

06:25.259 --> 06:28.429
Oo, marami akong nararamdaman. Tipong…

06:29.430 --> 06:34.227
Parang di ko mapagkakatiwalaan
'yong isip ko o 'yong utak ko.

06:34.310 --> 06:35.395
Parang…

06:36.979 --> 06:40.608
Nagbabasa ako ng… mga katangian

06:40.691 --> 06:44.404
ng taong may autism o ASD Level 1,

06:44.487 --> 06:48.908
at parang binabasa ko 'yong buhay ko,

06:48.991 --> 06:52.870
malinaw na malinaw 'yon sa 'kin,
sobrang nakaka-relate ako.

06:52.954 --> 06:57.875
Tapos bigla na lang, pakiramdam ko,
gawa-gawa ko lang 'yon, di 'yon totoo,

06:57.959 --> 07:03.214
o naghahanap lang ako
ng pansamantalang lunas.

07:03.297 --> 07:05.675
Parang niloloko ko lang sarili ko.

07:05.758 --> 07:09.846
Pero ngayon, pormal na akong na-diagnose.

07:09.929 --> 07:13.516
Kaya… makakahinga na ako

07:13.599 --> 07:17.687
at makikilala ko na… ang sarili ko.

07:17.770 --> 07:19.897
Pakiramdam ko, di talaga ako…

07:20.982 --> 07:23.901
nagkaro'n ng pagkakataong
magawa 'yon noon.

07:23.985 --> 07:28.489
Kaya parang nakaka-overwhelm,
pero para ding…

07:30.074 --> 07:30.908
ang promising.

07:30.992 --> 07:32.785
At nagpapasalamat ako

07:32.869 --> 07:36.914
na nagkaroon ako ng pagkakataon
na maranasan ang prosesong 'to.

07:37.415 --> 07:38.624
Bakit ka natatakot?

07:41.127 --> 07:46.090
'Yong pagsali sa documentary
ang pinakakinatatakutan ko,

07:46.883 --> 07:51.888
'yong makipag-usap sa isang tao

07:51.971 --> 07:54.682
sa malalim na level, at…

07:58.019 --> 08:03.232
Tiwala ako kay Alex, pero ayokong
gumawa ng mga bagay na di ko alam gawin.

08:04.108 --> 08:05.484
Pero alam mo na 'yan

08:05.568 --> 08:09.280
kasi lahat ng kaya mong gawin ngayon,
di mo naman din alam dati.

08:10.615 --> 08:15.036
Ano'ng nakatulong sa 'yong…
malampasan 'yong moments na 'yon?

08:16.496 --> 08:19.207
Iniisip ko na, "Nawawala ako." Kumusta?

08:19.290 --> 08:21.042
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.

08:21.125 --> 08:23.377
-Si Ian.
-Hi, Ian. Ako si Alex.

08:24.212 --> 08:26.631
Naniniwala akong ito ang tamang gawin.

08:29.592 --> 08:30.843
Kaya gagawin ko na lang.

08:39.852 --> 08:41.729
Ito si James.

08:42.939 --> 08:46.317
-Wow, tingnan mo.
-Wow. Ang taray, o.

08:46.400 --> 08:49.028
-Ang taray.
-Ang taray niya.

08:49.111 --> 08:50.571
Eto na nga ang alamat.

08:50.655 --> 08:52.698
-'Yong picture…
-First recital ko 'yan.

08:52.782 --> 08:54.450
-'Yong kamay…
-Alam ko.

08:54.534 --> 08:56.661
-Okay lang lagyan ka ng mic?
-Sige.

08:57.245 --> 09:01.749
Isa sa mga nakaka-stress, di ko alam
kung paano ginagawa ang isang dokyu

09:01.832 --> 09:03.668
o pa'no ka magtrabaho, at…

09:03.751 --> 09:05.836
-Kinukunan mo rin ako.
-Kanina pa.

09:05.920 --> 09:09.215
Sinusubukan ko lang kunan
'yong mga ginagawa niya.

09:09.298 --> 09:11.384
At ang saya.

09:11.467 --> 09:16.305
Ang weird kasi bawat taong
nakakasalamuha ko,

09:16.389 --> 09:18.349
di nila alam 'to.

09:18.849 --> 09:22.728
Kaya— Tapos iniisip ko na din
'yong mismong filming—

09:22.812 --> 09:25.106
Grabe lang talaga lahat.

09:25.189 --> 09:27.066
Lahat…

09:27.149 --> 09:30.111
Parang ibang-iba 'yong bawat araw.

09:31.862 --> 09:33.114
Magugulat ka.

09:34.073 --> 09:35.574
Wow, tingnan mo 'yan.

09:35.658 --> 09:38.911
May tapang akong

09:39.829 --> 09:42.582
gumawa ng kung ano-ano
sa ngalan ng pagsasayaw

09:43.916 --> 09:48.045
na hindi ko magagawa bilang si Jenn lang.

09:48.129 --> 09:50.589
-Gaya ng ginagawa natin ngayon.
-Ako din.

09:51.090 --> 09:53.217
At sa buhay ko, marami 'yon.

09:53.301 --> 09:57.263
Kasi 'yong umpisa
ng bawat pakikipag-ugnayan

09:57.346 --> 10:01.559
o bawat pagkakataon
o bawat trabaho, parang,

10:01.642 --> 10:03.436
"Ayokong gawin 'yan."

10:03.519 --> 10:09.358
May kung anong level ng anxiety agad.

10:09.442 --> 10:10.693
Pero ginagawa ko pa rin.

10:12.320 --> 10:14.238
Gano'n din ako.

10:15.615 --> 10:17.283
Tingin ko, iba 'yong project na 'to.

10:17.366 --> 10:19.910
Ang totoo, di pa 'ko sure kung ano 'to.

10:19.994 --> 10:24.373
Umiikot ang career ko sa kung ano'ng
naibibigay ng performance sa audience.

10:26.042 --> 10:27.793
Pero gusto ko talagang alamin

10:27.877 --> 10:30.755
kung ano'ng naibabalik ng performance
sa mga artist mismo.

10:30.838 --> 10:31.714
Totoo.

10:31.797 --> 10:35.176
Dahil doon, napadpad ako
sa movement-based psychotherapy,

10:35.259 --> 10:37.595
na pinasosyal na paraan ng pagsasabing,

10:37.678 --> 10:40.389
"Pag palpak ang salita,
sayaw ang ipang-communicate."

10:40.473 --> 10:43.684
-Tama.
-Dito ako nahihirapan.

10:43.768 --> 10:44.894
6 TAON ANG NAKAKARAAN

10:44.977 --> 10:47.229
-Ikaw agad 'yong naisip ko.
-Siyempre.

10:47.313 --> 10:51.692
Anim na taon na pala,
pero nag-reach out ako sa 'yo

10:51.776 --> 10:55.363
kasi sinubaybayan ko na ang career mo
mula no'ng magkasama tayo sa music video.

10:56.614 --> 10:59.325
Tadhana sigurong paglipas ng mga panahon,

10:59.408 --> 11:02.328
tinext kita sa parehong araw
ng pagka-diagnose sa 'yo.

11:02.411 --> 11:04.997
Di pa rin ako makapaniwala. Ang weird.

11:05.081 --> 11:07.958
Kakauwi ko lang galing LA
no'ng gabi bago 'yon.

11:08.042 --> 11:11.420
Kinaumagahan 'yong session niya.
Boom, ayun 'yong email.

11:11.504 --> 11:14.632
-Oo.
-Tapos, grabe 'yong session niya.

11:16.092 --> 11:19.261
Ano'ng nag-udyok sa 'yo
na mag-perform at sumayaw?

11:19.345 --> 11:21.847
Dati, ang sagot ko ay…

11:23.724 --> 11:28.312
Napadpad lang ako do'n

11:28.396 --> 11:29.814
at na-in love na 'ko.

11:29.897 --> 11:35.277
At… parang ito 'yong purpose ko

11:35.361 --> 11:38.364
at dapat kong gawin sa buhay na 'to.

11:38.447 --> 11:40.866
At ito 'yong talento ko.

11:40.950 --> 11:43.369
At ito 'yong paraan
para makipag-ugnayan sa tao.

11:43.452 --> 11:48.457
At ito 'yong paraan
para makatulong ako sa mga tao.

11:48.541 --> 11:53.629
Pero lagi kong nararamdaman
na talagang napadpad lang ako do'n,

11:53.713 --> 11:57.091
o, inakay ako sa buhay na 'to,

11:57.174 --> 12:00.052
na… nararamdaman ko pa rin,

12:00.136 --> 12:04.348
pero… sa tingin ko—

12:04.432 --> 12:08.602
na-obsess lang talaga ako sa pagsasayaw,
siguro dahil may autism ako.

12:08.686 --> 12:13.482
At nakatulong 'to sa 'kin

12:13.566 --> 12:18.654
sa mga paraang… ngayon ko lang nauunawaan.

12:18.738 --> 12:21.365
Sige, tingnan natin
kung sa'n makarating 'to.

12:21.449 --> 12:23.742
Dahan-dahanin natin, susundan kita.

12:23.826 --> 12:26.328
-Sige.
-Tingnan natin kung ano'ng lumabas.

12:27.288 --> 12:28.205
Simulan na natin.

13:03.282 --> 13:06.577
One, two, three, four, five, six…

13:10.790 --> 13:12.374
And one, two…

13:17.338 --> 13:18.589
Yes, Barry!

13:21.425 --> 13:22.593
Five, six…

13:24.887 --> 13:25.763
Yes!

13:27.264 --> 13:29.183
Yes, lawakan n'yo…

13:29.725 --> 13:31.727
Gamitin n'yo 'yong space sa quadrant n'yo.

13:31.810 --> 13:33.521
Oo.

13:33.604 --> 13:35.481
Dito ang tingin. Patingin.

13:35.564 --> 13:38.067
Noong una, sayaw lang 'yon.

13:38.150 --> 13:39.401
Pero ilang taon na…

13:39.485 --> 13:41.070
Bubuka, mamumulaklak.

13:41.153 --> 13:44.740
…mula no'ng hindi na 'yon
'yong therapy para sa 'kin.

13:46.200 --> 13:47.159
Dumating 'yong point

13:47.243 --> 13:50.788
na mas marami nang kinukuha
kaysa binibigay 'yong pagsasayaw sa 'kin.

13:50.871 --> 13:51.705
Yes!

13:51.789 --> 13:54.208
Bilang tao,
pag pinapanood ko kayong sumayaw,

13:54.291 --> 13:57.545
kung di ko makita ang mga mata n'yo,

13:57.628 --> 14:00.005
di ako makaka-connect sa inyo.

14:02.174 --> 14:04.677
Nakahanap ako ng paraan
para kumita sa gusto kong gawin,

14:04.760 --> 14:06.345
pero matagal-tagal na din

14:06.428 --> 14:09.181
mula no'ng maligayahan ako sa paggalaw.

14:09.265 --> 14:12.852
Pero kasabay no'n, career ko pa rin ito,

14:12.935 --> 14:15.729
pero di na talaga ako masaya
para sa sarili ko.

14:17.147 --> 14:19.066
Pero nandiyan pa rin ako para sa students.

14:19.149 --> 14:21.902
Yes! Tama. Tara, guys.

14:22.486 --> 14:25.948
Hirap akong makahanap ng environments
kung sa'n gusto ko talagang sumayaw.

14:26.949 --> 14:30.035
Nakikita ko kung pa'no ka nawalan ng gana.

14:30.119 --> 14:33.747
Maswerte akong kumikita ako
sa paggawa ng bagay na gustong-gusto ko,

14:33.831 --> 14:35.541
pero parang sumpa rin 'yon,

14:35.624 --> 14:38.919
dahil pwedeng mawala 'yong saya
sa paggawa ng gusto mo.

14:50.306 --> 14:52.349
Malakas ang bagsak natin. Okay?

14:52.433 --> 14:54.810
Malakas ang bagsak natin,
dahil gano'n tayo sinanay

14:54.894 --> 14:56.979
at 'yon talaga ang gusto nating gawin.

14:57.062 --> 14:58.355
Oo, disiplinado ako,

14:58.439 --> 15:02.401
pero gusto kong makitang
may effort sa sayaw.

15:02.484 --> 15:06.488
Ayoko 'yong mukhang madali
o masyadong perpekto o pulido.

15:06.572 --> 15:09.700
Gusto kong makita 'yon,
lalo na sa mga babae.

15:12.494 --> 15:16.165
Gusto kong makita
'yong power at effort sa ginagawa n'yo.

15:16.248 --> 15:17.541
Pero ang hirap no'n.

15:21.962 --> 15:24.673
Iconic sa 'kin ang lugar na 'to.

15:24.757 --> 15:27.092
Lumaki ako sa Idaho, sa kawalan,

15:27.176 --> 15:30.804
at nakikita ko ang Steps
sa mga dance magazine, tapos—

15:30.888 --> 15:33.974
'Yong studio na 'to.

15:34.058 --> 15:37.770
At gusto kong—
Gustong-gusto ko talagang makapunta dito.

15:37.853 --> 15:40.898
At 'yong isiping kasama ko kayo dito

15:40.981 --> 15:45.653
at iba pang mga pamilyar na mukhang
ilang taon ko nang kilala,

15:45.736 --> 15:48.072
sobrang nagpapasalamat ako.

15:48.155 --> 15:49.865
-Kayo—
-Mahal ka namin!

16:07.758 --> 16:10.135
Five, six, seven, eight…

16:16.850 --> 16:20.229
Maaaring may mga sintomas na
mula noong maagang pagkabata,

16:20.312 --> 16:22.314
pero hindi pa lubusang lumabas

16:22.398 --> 16:25.859
hanggang sumobra na sa kapasidad
ang social demands,

16:25.943 --> 16:29.863
o maaaring naitago
ng mga natutuhang pamamaraan sa pagtanda.

16:34.201 --> 16:38.872
MAAARING NAITAGO ANG MGA SINTOMAS
SA PAGTANDA

16:38.956 --> 16:40.249
Jennifer!

16:41.083 --> 16:42.668
-Hi!
-Mag-hi ka!

16:43.711 --> 16:45.129
-Okay, go!
-Hi!

16:45.212 --> 16:46.422
Tingin ka lang.

16:47.464 --> 16:49.466
-Sige na.
-Hi!

16:54.596 --> 16:56.265
Ano ba'ng problema mo?

17:02.730 --> 17:07.651
Hello mula sa paborito kong lugar
sa buong mundo.

17:08.235 --> 17:09.445
Ang happy place ko.

17:10.821 --> 17:12.156
Gustong-gusto ko rito.

17:14.408 --> 17:20.456
Mga… ala-una na ng hapon ngayong Martes.

17:20.539 --> 17:22.708
At pangalawang ligo ko na 'to.

17:23.917 --> 17:25.377
Gano'ng araw na naman.

17:44.730 --> 17:46.273
Ano'ng nararamdaman mo?

17:48.275 --> 17:49.568
Ano'ng nararamdaman mo?

17:51.403 --> 17:55.657
Ano'ng nararamdaman mo?

17:55.741 --> 17:58.619
Ang stimming ay 'yong ginagawa
ng isang tao sa katawan niya

17:58.702 --> 18:01.789
para manatiling kalmado at kontrolado.

18:05.876 --> 18:09.588
Kahit anong nakakapagpakalma sa taong 'yon

18:09.671 --> 18:12.508
ay stimulatory na uri ng pagkilos.

18:12.591 --> 18:13.425
Angas ng daliri.

18:14.009 --> 18:15.219
No'ng bata ka,

18:15.302 --> 18:19.098
tingin ko, nagse-self-stimming ka
kapag umiikot-ikot ka.

18:19.181 --> 18:21.308
At sayaw ang itinawag do'n ng parents mo.

18:23.852 --> 18:25.813
Tapusin mo 'yong sayaw mo.

18:38.951 --> 18:44.081
One, two, three, four, five, six, seven.

18:44.164 --> 18:46.583
Five, six, seven, eight.

18:46.667 --> 18:51.547
One, two, three,
four, five, six, seven, eight.

18:51.630 --> 18:55.175
Pwede mong bilisan 'yong balakang mo?

18:59.763 --> 19:01.431
-Ayan.
-Ang ganda.

19:01.515 --> 19:02.432
Baba.

19:02.516 --> 19:03.433
Kabila naman.

19:03.517 --> 19:04.726
Ang ganda.

19:04.810 --> 19:09.022
Step! Step, step, five!
Step, five! Kick, kick, five!

19:12.484 --> 19:19.158
One, two, three,
four, five, six, seven, eight.

19:19.241 --> 19:21.493
Okay? Gusto mong subukan na may music?

19:21.577 --> 19:23.370
One, two.

19:23.453 --> 19:26.498
One, two, three,
four, five, six, seven, eight.

19:26.582 --> 19:30.210
One, two, three,
four, five, six, seven, eight.

19:30.294 --> 19:33.755
Sobra o kulang na reaksiyon
sa sensory input

19:33.839 --> 19:37.885
o kakaibang interes
sa mga sensory aspect ng environment.

19:37.968 --> 19:41.179
Kawalan ng reaksiyon
sa sakit o temperatura.

19:41.263 --> 19:45.058
Hindi magandang reaksiyon
sa mga partikular na tunog o texture.

19:45.142 --> 19:48.395
Sobrang pag-amoy o paghawak
sa mga bagay-bagay.

19:48.478 --> 19:51.565
Pagkahumaling sa mga ilaw o galaw.

19:52.065 --> 19:53.275
Masaya ka ba?

19:54.193 --> 19:56.904
-Oo.
-Ano'ng masaya sa pagbitbit niyan?

19:56.987 --> 20:01.366
Para kasing… gusto lang
ng instinct ko na gawin 'to.

20:01.450 --> 20:05.162
'Yong vibration sa kamay ko
at 'yong tunog.

20:05.245 --> 20:06.663
Damang-dama ko.

20:08.916 --> 20:12.794
Maraming palatandaan ng social challenges.

20:12.878 --> 20:15.088
Maraming palatandaan ng sensory issues.

20:15.172 --> 20:20.302
Happy birthday, dear Jennifer

20:26.934 --> 20:27.976
Masyado bang maliwanag?

20:28.060 --> 20:30.771
Sa nakikita, naririnig, nararamdaman…

20:33.315 --> 20:35.984
-Sorry. Ipunas mo sa pantalon mo.
-Ayaw!

20:38.195 --> 20:40.614
-Jennifer, tama na.
-Yuck!

20:41.448 --> 20:43.367
-Kadiri!
-Bumalik ka na sa kotse.

20:43.450 --> 20:45.869
Mahirap i-process.

20:45.953 --> 20:48.121
-Ayos ka lang, Jenn?
-Sobra na.

20:48.622 --> 20:51.833
Parang nagshu-shut down ako.
Parang mababaliw ako.

20:52.918 --> 20:55.128
Kaya dapat ako na lang ang mamili—

20:55.212 --> 20:58.840
Hindi, pero gusto kong subukang
mag-enjoy at mamili kasama ka.

20:58.924 --> 21:02.761
Parang may kidlat sa mata ko.
Parang may kumikidlat.

21:02.844 --> 21:04.429
Parang maliwanag na ilaw.

21:04.513 --> 21:07.099
Literal na parang masisira 'yong utak ko.

21:07.182 --> 21:08.767
Tipong permanente na.

21:08.850 --> 21:10.686
Nakaka-overwhelm talaga.

21:10.769 --> 21:15.899
Sa tingin ko, matagal nang
na-overload 'yong sensory system mo.

21:18.193 --> 21:20.654
Importanteng makahanap ka
ng mga paraan para makabawi.

21:22.281 --> 21:24.700
Pero di 'yon laging healthy para sa 'yo.

21:25.325 --> 21:26.910
'Yon ang kailangan mo

21:26.994 --> 21:30.038
para kumalma, makabawi,
at makapag-process.

21:30.122 --> 21:32.874
-Ano?
-Nagke-crave lang talaga 'ko sa beer.

21:32.958 --> 21:36.420
Masama 'to. Kasi natuto akong uminom
no'ng 13 pa lang ako.

21:36.503 --> 21:39.298
Nasa dugo ko na ang pagiging manginginom.
Ang pangit lang.

21:39.381 --> 21:40.507
Naiintindihan ko.

21:42.843 --> 21:44.011
Pahingi rin, babe.

21:44.594 --> 21:48.098
Pag masyadong matindi
o di-umaayon ang mga bagay-bagay

21:48.181 --> 21:50.517
sa paraang may sense para sa gaya mo,

21:50.600 --> 21:53.186
magiging mahirap ang mundo.

21:58.358 --> 22:03.071
Bilang adult, titigil ka lang sa stimming…

22:03.155 --> 22:04.448
Sige lang.

22:05.157 --> 22:08.243
Ilabas mo. Okay lang.
Hayaan mong lumabas 'yan.

22:08.327 --> 22:11.413
Kasi hindi komportable 'yong ibang tao.

22:11.496 --> 22:13.832
O pakiramdam mo, hinuhusgahan ka.

22:13.915 --> 22:16.835
Kaya mahalaga 'yong kakayahang
makapag-regulate,

22:16.918 --> 22:22.341
mag-refuel, at magbalanse
sa napaka-healthy na paraan.

22:22.424 --> 22:24.760
Ginawa kong sayaw 'yong stimming ko.

22:34.853 --> 22:37.814
Hanapin mo 'yong balanse,
'yong gitna, kung saan ka nararapat.

22:38.315 --> 22:43.111
O magkulong ka sa isang lugar
na sa pakiramdam mo ay ligtas.

22:43.987 --> 22:46.073
Oo, madalas kong gawin 'yon noon.

22:46.156 --> 22:49.117
Gumagawa ako ng mga tambayan
para sa sarili ko.

22:49.201 --> 22:52.287
At pwedeng 'yon 'yong lugar
kung sa'n ka mapapayapa

22:52.370 --> 22:53.789
at magiginhawaan.

22:54.289 --> 22:56.958
Nakaka-relax lumabas sa nature,

22:57.042 --> 23:01.254
kaya pupunta ka sa mga lugar na 'yon
nang matagal at walang gagawin.

23:06.051 --> 23:07.427
-Ready?
-Oo!

23:08.762 --> 23:10.555
Ang ganda. Ano sa tingin mo?

23:10.639 --> 23:11.598
Gusto ko 'to.

23:11.681 --> 23:12.682
Ako din.

23:13.391 --> 23:15.394
-I love you.
-I love you.

23:34.871 --> 23:36.790
Kalimutan ang mundo.

23:48.343 --> 23:52.055
-Braso 'yan o balakang? Ano 'yan?
-Sira-sira na. Wala na.

23:52.139 --> 23:54.057
Dahil ba sa sports 'yang injury na 'yan?

23:54.141 --> 23:55.517
Oo. Dancer ako.

23:55.600 --> 23:57.811
-Parating na si Dr. Borowski.
-Okay.

23:58.478 --> 24:00.480
Maliit 'to para sa 'kin.

24:00.981 --> 24:03.984
-Maliit. Kailangan ko ng mas malaki.
-Patingin ng puwit mo.

24:04.067 --> 24:05.861
-Ikot ka.
-Ayoko.

24:06.361 --> 24:08.196
Role-play tayo, nurse at doctor.

24:08.280 --> 24:09.114
Wag na, uy.

24:10.991 --> 24:13.243
-Bali ba?
-Tapos na ba 'yong career ko?

24:14.995 --> 24:17.164
Iangat mo 'yong tuhod mo paganito.

24:17.247 --> 24:18.331
Medyo…

24:18.415 --> 24:19.291
Oo.

24:19.833 --> 24:23.295
-Okay, so…
-Masakit kapag iniaangat 'yong binti ko.

24:23.378 --> 24:24.212
Okay.

24:24.296 --> 24:26.673
Nakapagsayaw pa ako. Okay lang lahat.

24:26.756 --> 24:28.341
Gaya ng lagi niyang ginagawa.

24:28.425 --> 24:29.342
Oo. Siyempre.

24:29.426 --> 24:32.971
Sa puntong ito ng buhay ko,
isinasayaw mo lang ang sakit.

24:33.054 --> 24:34.806
May mga nangyayari dito,

24:34.890 --> 24:38.727
bale, namamaga talaga 'yong hip flexor mo,

24:38.810 --> 24:41.771
Ang payo ko, magpa-MRI na tayo ngayon.

24:41.855 --> 24:45.734
Gusto kong makasiguro
na walang stress reaction dito.

24:46.902 --> 24:49.654
Kung magiging problema 'to,
may Martha Graham siya.

24:49.738 --> 24:53.074
Bukod sa lahat ng ginagawa ko,
may nationals ako.

24:53.158 --> 24:54.367
Mag-physical therapy tayo…

24:54.451 --> 24:58.705
May 250 hanggang 400 katao
sa mga klaseng 'yon…

25:01.124 --> 25:03.126
Magiging matindi 'yon.

25:09.216 --> 25:11.259
Pagpupumilit sa pagkakapareho.

25:12.844 --> 25:15.555
Mahigpit na pagsunod sa routine.

25:16.723 --> 25:20.018
O ritualized patterns
o verbal/nonverbal behavior.

25:29.402 --> 25:32.948
-Ano'ng iniisip mo?
-Iniisip kong di interesante 'to.

25:33.031 --> 25:34.241
Ano'ng kinukunan mo?

25:37.953 --> 25:39.496
Interesante naman.

25:39.996 --> 25:40.997
Mag-empake ka.

25:41.873 --> 25:44.251
Hindi ako masayang panoorin.

25:44.751 --> 25:45.961
Isasama mo si James?

25:46.044 --> 25:46.962
Kung pwede lang.

25:47.796 --> 25:49.839
Nag-eempake si Jenn, at di siya masaya.

25:51.466 --> 25:52.968
Ano'ng iniisip mo?

26:01.226 --> 26:02.769
Nilalamon siya ng anxiety.

26:08.191 --> 26:11.736
Para sa 'yo, mahirap malaman
kung ano'ng gagawin,

26:11.820 --> 26:15.699
saan magsisimula, paano makikipag-usap,

26:15.782 --> 26:19.536
paano maiintindihan ang pananaw
ng ibang tao, sa emosyonal na lebel.

26:19.619 --> 26:23.290
Kailangan mong iproseso ang bawat tao,

26:23.373 --> 26:25.417
emosyon ng bawat tao,

26:25.500 --> 26:27.294
kuwento ng bawat tao,

26:27.377 --> 26:29.796
alamin kung ano'ng nangyayari sa paligid.

26:29.879 --> 26:32.591
At napakahirap kapag iniisip mo

26:32.674 --> 26:36.094
kung gaano kabigat para sa tao
na iproseso sa isip ang isang bagay.

26:36.177 --> 26:41.474
At para sa 'yo,
maraming pressure sa pakikipagkapwa.

26:41.558 --> 26:42.601
Marami.

26:54.904 --> 26:58.158
Finorward ang iyong tawag
sa automatic voice message system.

26:58.241 --> 27:00.327
Hi, si Alex 'to. Mag-message ka lang.

27:05.457 --> 27:07.000
Ano, Alex…

27:07.500 --> 27:09.836
Nandito ako, nagtuturo ng klase,

27:11.254 --> 27:15.342
pero di ko alam
kung ano'ng problema sa katawan ko.

27:16.926 --> 27:20.889
Isa sa mga rason kung bakit
gusto kong gumagalaw kasi mabilis lang.

27:20.972 --> 27:22.766
Pag lumabas na, tapos na.

27:24.434 --> 27:27.896
Mas masaya ako pag mas gumagalaw ako.

27:28.396 --> 27:31.775
Pero literal,
ayoko talagang gumalaw ngayon.

27:32.776 --> 27:35.904
Ayun, di ko alam kung ano'ng nangyayari.

27:36.738 --> 27:40.283
Dancers, punta kayo sa dance floor
kung magkaklase kayo.

27:41.951 --> 27:46.247
Paano ko sila mamo-motivate
kung di ko ma-motivate ang sarili ko?

27:47.499 --> 27:49.209
Anong oras ka darating dito?

27:57.300 --> 27:59.511
Bawal akong kunan habang natutulog.

27:59.594 --> 28:00.887
Gising ka naman.

28:04.224 --> 28:05.600
Good night.

28:05.684 --> 28:06.685
Bye.

28:06.768 --> 28:09.896
Sumayaw ka sa harap ng bintana,
maganda 'yong kuha.

28:09.979 --> 28:10.855
Parang…

28:10.939 --> 28:13.316
Kita ko 'yong silhouette mo,
parang si Beyoncé.

28:13.817 --> 28:14.901
Wish ko lang.

28:15.402 --> 28:17.195
Lagi akong humihiling ng bathtub.

28:17.696 --> 28:20.407
Kaya ako binalik sa building na 'to
kasi tingin ko—

28:20.490 --> 28:23.201
-Bathtub building 'to?
-Bathtub building nga.

28:23.284 --> 28:25.870
Nagka-panic attack ako kagabi.

28:25.954 --> 28:28.748
Ang tanga nga kasi prepared naman ako.

28:28.832 --> 28:31.000
Mahigit isang dekada ko nang ginagawa 'to.

28:31.084 --> 28:33.086
-Oo.
-Pero hindi talaga—

28:33.169 --> 28:35.714
Para sa 'kin,
pahirap nang pahirap. Di dumadali.

28:35.797 --> 28:37.716
-Talaga? Bakit?
-Oo, ewan ko.

28:37.799 --> 28:39.050
Siguro…

28:39.676 --> 28:42.345
Di lang talaga dumadali.
Kasi pakiramdam ko—

28:42.846 --> 28:44.389
Mas maraming ine-expect sa 'yo?

28:44.472 --> 28:46.433
Di ine-expect, pero…

28:48.268 --> 28:51.396
Parang di talaga para sa 'kin
'yong wala akong gaanong effort.

28:51.479 --> 28:54.149
Lagi pa rin akong sumusubok ng bago.

28:54.232 --> 28:55.650
-Oo.
-Kaya…

28:55.734 --> 28:58.403
-Pero ayaw mo na bang mag-effort?
-Hindi.

28:59.112 --> 29:00.238
Ganito…

29:00.822 --> 29:02.615
Huminga tayo nang sabay-sabay.

29:04.659 --> 29:05.910
Exhale.

29:07.370 --> 29:12.083
Alalahanin n'yo lang saglit
kung bakit kayo nandito.

29:14.669 --> 29:16.880
Di ka na ba umiinom?

29:18.673 --> 29:20.550
-Oo.
-Ayos.

29:21.676 --> 29:23.553
-Mga tatlong taon na.
-Okay.

29:24.179 --> 29:25.805
Bakit ka tumigil?

29:26.723 --> 29:27.849
Kailangan, e.

29:29.934 --> 29:33.730
Gusto ko talagang makita kayong
maging parte ng galaw.

29:33.813 --> 29:37.609
Namnamin n'yo mula sa loob n'yo,
angkinin n'yo mula umpisa.

29:37.692 --> 29:41.112
Gusto ko ring wag nang uminom,
pero nahihirapan ako.

29:41.196 --> 29:45.533
Gusto kong itodo n'yo
'yong approach n'yo, 'yong sigla n'yo.

29:45.617 --> 29:48.286
Wag n'yong isipin ang sarili n'yo.
Dapat maantig ang iba.

29:48.369 --> 29:49.412
Gets n'yo ba?

29:49.496 --> 29:52.624
Na-realize kong nagsimula akong
uminom no'ng college,

29:52.707 --> 29:56.753
kung sa'n napilitan akong
maging parte ng social community.

29:57.712 --> 29:58.671
Mismo.

29:59.255 --> 30:02.467
Kaya talagang dumepende ako do'n
na tulungan ako.

30:02.550 --> 30:03.384
Ako rin.

30:04.302 --> 30:05.470
Mas okay na wala 'yon,

30:06.429 --> 30:09.140
pero hindi naman mas madali.

30:10.058 --> 30:12.101
Totoo. Pabalik-balik din ako.

30:12.185 --> 30:15.313
At parang gusto ko nang matapos.

30:15.396 --> 30:16.231
Oo.

30:16.898 --> 30:17.982
Gusto ko nang matapos.

30:18.733 --> 30:21.694
Five, six, seven. Eto na.

30:21.778 --> 30:24.572
One, two, three, four.

30:24.656 --> 30:25.949
Liyad,

30:26.032 --> 30:27.450
yuko, ulit.

30:28.785 --> 30:30.036
Three, four.

30:30.119 --> 30:31.162
Liyad,

30:31.704 --> 30:33.081
yuko, ulit.

30:33.164 --> 30:35.625
Di lang 'to paggalaw.

30:35.708 --> 30:37.335
Gusto kong makita 'yong labanan.

30:37.418 --> 30:38.753
Liyad. Ulit.

30:40.255 --> 30:42.715
Three, four. Liyad.

30:42.799 --> 30:44.425
Yuko, ulit.

30:45.218 --> 30:49.264
-Gaano na kayo katagal na magkasama?
-Mga ten, 11 years.

30:49.347 --> 30:50.348
Ulit.

30:50.431 --> 30:52.225
Kilala ko na si Tay, 12 pa lang siya.

30:52.308 --> 30:53.935
-Ilang taon ka na?
-24.

30:54.018 --> 30:56.271
Twelve pa lang siya, choreo na niya 'ko.

30:56.354 --> 30:57.480
Okay. Three.

30:57.564 --> 31:01.150
Ganiyan. May kung ano sa focus mo.
Sobrang ganda nito.

31:02.443 --> 31:04.112
Three, four.

31:04.195 --> 31:05.530
Liyad,

31:05.613 --> 31:06.948
yuko, ulit.

31:07.031 --> 31:09.784
One, two, three, four.

31:09.868 --> 31:10.952
Liyad,

31:11.035 --> 31:12.579
yuko, ulit.

31:14.080 --> 31:15.415
Three, four.

31:15.498 --> 31:18.209
Liyad, yuko, ulit.

31:18.293 --> 31:22.088
One, two, three, four. Liyad…

31:22.171 --> 31:24.674
Nagdulot ng matitinding pinsala
ang mga sintomas

31:24.757 --> 31:26.843
sa pakikipagkapwa, trabaho,

31:26.926 --> 31:29.721
o iba pang importanteng aspekto
ng kasalukuyang pag-function.

31:29.804 --> 31:32.348
One, two, three, four.

31:32.432 --> 31:35.435
Liyad, yuko, ulit.

31:36.853 --> 31:40.690
Three, four. Liyad, yuko, ulit.

31:40.773 --> 31:44.402
One, two, three, four, five…

31:44.485 --> 31:45.820
Jenn, okay ka lang?

31:45.904 --> 31:47.113
…eight…

31:48.156 --> 31:51.159
-Ayaw mo bang mag-rehearse?
-Hindi, gusto ko. Kaso…

31:52.035 --> 31:53.870
Parang nababaliw ako.

31:55.622 --> 31:57.790
Ano'ng nakakabaliw sa 'yo, honey?

31:58.458 --> 31:59.792
Ewan ko.

32:04.839 --> 32:07.717
Okay lang na nagpa-panic minsan.

32:24.359 --> 32:27.403
Parang mas madalas na
'yong panic attacks niya.

32:28.154 --> 32:30.657
At kakaumpisa pa lang ng araw,

32:31.449 --> 32:35.244
kaya humiga kami sa sofa
para makahinga siya.

32:36.079 --> 32:37.580
Hinanda ko ang pampaligo niya.

32:39.082 --> 32:41.167
Sumayaw nang naka-underwear konti.

32:42.126 --> 32:45.505
Sinubukan kong gulatin 'yong utak niya
sa pangit na tanawing 'yon.

32:46.047 --> 32:49.175
Natawa siya konti, pero—
Alam mo 'yon, di nagtatagal.

32:49.258 --> 32:50.343
Ano'ng nararamdaman mo?

32:50.927 --> 32:52.971
Pakiramdam ko, wala akong kontrol.

32:53.054 --> 32:55.723
Mas mabilis 'yong emosyon ko
kaysa sinasabi ko.

32:55.807 --> 32:57.225
-Oo.
-'Yon 'yong mahirap.

32:57.308 --> 32:58.309
Oo.

32:58.393 --> 33:02.480
Di mo napapansing
nangyayari lahat ng 'to sa loob mo,

33:02.563 --> 33:07.151
tapos pinu-push mo ang sarili mo,
na kapag lumabas na 'yon,

33:07.235 --> 33:08.861
magtataka ka, "Ano 'to?"

33:08.945 --> 33:12.115
Pero matagal na 'to.
Di lang napag-uusapan.

33:12.198 --> 33:13.282
-Oo.
-Ayun.

33:13.366 --> 33:15.868
-Saka di ko alam kung ano 'yong emosyon.
-Oo.

33:15.952 --> 33:18.746
Parang… malawak lang.

33:26.713 --> 33:29.757
Parang sobra lang talaga.
Ewan ko kung pa'no niya nakakaya.

33:49.152 --> 33:50.570
Ang sakit.

34:11.257 --> 34:12.759
Ang sakit huminga.

34:19.474 --> 34:21.392
Medyo masakit lang, ha?

34:24.812 --> 34:26.439
Galing mo, babe. Good job.

34:26.522 --> 34:28.649
Nagkaroon ng autoimmune flare-up si Jenn,

34:28.733 --> 34:31.277
kaya nalamang may gallstones siya.

34:31.360 --> 34:33.988
Ngayon, nagpa-emergency surgery kami
para matanggal na.

34:34.072 --> 34:35.948
Kaya, medyo…

34:36.032 --> 34:37.867
Matindi ang tama niya ngayon.

34:43.748 --> 34:44.665
Bababa na tayo.

34:53.299 --> 34:56.511
Hindi mo kontrolado ang button na 'to.

34:57.094 --> 35:00.181
Pupunta ako sa White Plains para kay Alex

35:00.264 --> 35:03.017
dahil nasa ER siya ngayon sa White Plains,

35:03.101 --> 35:06.729
at out-of-town si Miguel,
'yong asawa niya, dahil sa trabaho.

35:07.313 --> 35:10.983
Kaya… ako ang pupunta
para masigurong okay siya.

35:12.443 --> 35:13.277
Hi.

35:13.903 --> 35:15.196
Pambihira tayong dalawa.

35:16.656 --> 35:17.615
-Uy.
-Oo nga.

35:19.200 --> 35:21.410
-Uy.
-Ano'ng nangyari?

35:21.994 --> 35:24.789
Nasa ospital din ako.

35:26.749 --> 35:29.001
Pupuntahan kita kung wala lang akong tahi.

35:29.085 --> 35:30.294
Totoo.

35:31.504 --> 35:33.422
Kararating ko lang sa bahay ni Alex.

35:36.175 --> 35:37.176
Inasikaso ko siya.

35:37.260 --> 35:39.262
Ia-admit siya sa ospital.

35:39.345 --> 35:42.181
Na-admit na pala siya.

35:44.267 --> 35:45.601
May brain MRIs.

35:45.685 --> 35:48.604
Hindi siya okay ngayon.

35:49.772 --> 35:51.983
Sa tingin ko, di lang 'yon burnout.

35:53.734 --> 35:55.486
Siguradong natatakot siya.

35:55.570 --> 35:58.823
At alam kong nagmamadali si Miguel
na makabalik bukas.

36:01.409 --> 36:03.244
At pagkatapos ni Jenn,

36:03.786 --> 36:07.623
at 'yong nakakatakot
na gallbladder surgery na 'yon,

36:08.749 --> 36:10.960
parang lahat ng mahahalaga sa 'kin,

36:11.043 --> 36:12.420
may pinagdadaanan.

36:14.422 --> 36:16.507
-Gusto mong makita 'yong hiwa?
-Siyempre.

36:16.591 --> 36:19.802
Dito nila kinuha 'yong gallbladder.

36:19.886 --> 36:21.095
Ay, interesting.

36:21.179 --> 36:22.138
Ang guwapo mo.

36:22.221 --> 36:23.973
May filter ka ba?

36:24.473 --> 36:25.308
Wala.

36:25.391 --> 36:27.977
Parehong linggo, parehong nasa ospital.

36:28.060 --> 36:30.396
Gusto ko lang makita kayo, kasi—

36:30.479 --> 36:36.235
Sobrang hirap nitong mga linggong 'to,
at alam mo naman, mama bear si Ian.

36:37.361 --> 36:39.030
Kumusta ka? Ano'ng nararamdaman mo?

36:39.113 --> 36:40.907
Nag-reload ako kahapon at kanina.

36:40.990 --> 36:47.205
Konting galaw lang,
para nga lang akong naglalakad.

36:47.288 --> 36:49.999
Nakakatawa, pareho tayo ng posisyon,

36:50.082 --> 36:53.753
kasi sinusubukan ko lang
maglakad nang deretso.

36:53.836 --> 36:55.212
-Friend.
-Bale, mag…

36:55.296 --> 36:56.464
Ano'ng nangyayari?

36:56.547 --> 37:00.843
Meron ako no'ng tinatawag na—
Do— Ano nga 'yon, Ian?

37:00.927 --> 37:02.178
Guillain-Barré.

37:02.261 --> 37:04.513
Guillain-Barré, ang ganda pakinggan.

37:04.597 --> 37:08.851
So, parang sumosobra
'yong autoimmune response mo

37:08.935 --> 37:13.064
tapos inaatake 'yong nerve cells
na nagpapagalaw sa muscles mo.

37:13.147 --> 37:15.274
Parang wala kang proprioception.

37:15.358 --> 37:19.153
Oo, wala akong ideya
kung ano 'yon, pero oo.

37:19.654 --> 37:22.865
Parang 'yong katawan mo,
"Letse, aatakihin namin lahat dito."

37:22.949 --> 37:23.950
Nag-ooveract.

37:24.033 --> 37:26.369
Pwedeng makaparalisa.

37:27.245 --> 37:30.581
Lagi pa nating pinag-uusapan
'yong mind-body connection.

37:30.665 --> 37:33.250
Nagiging malinaw 'yong mga bagay na 'yon,

37:33.334 --> 37:37.088
kasi kailangan mong tukuyin
kung ano'ng mahalaga sa 'yo

37:37.171 --> 37:38.089
at gawin 'yon.

37:38.172 --> 37:40.258
-Totoo.
-Habang kaya mo pa.

37:40.341 --> 37:41.592
Tama.

37:47.139 --> 37:49.308
'Yan, ituloy mo lang.

37:50.768 --> 37:51.769
Gusto ko 'yan.

37:54.063 --> 37:58.484
No'ng bata ako, pakiramdam ko lagi,
outsider ako sa pamilya ko

37:58.567 --> 38:00.695
o hindi nila ako naiintindihan.

38:02.279 --> 38:06.409
Kaya sobrang halaga sa 'kin
ng pinili kong pamilya.

38:06.492 --> 38:08.411
Matagal na kaming magkakilala.

38:09.203 --> 38:10.454
-Sa'n ka punta?
-Sa taas.

38:10.538 --> 38:12.540
-Gaano kataas?
-Sobrang taas.

38:13.791 --> 38:16.294
Six, seven, and eight, tapos ganito.

38:17.086 --> 38:20.423
'Yong ligayang 'yon, sa tingin ko,
kapag lalo mong hinayaan ang sarili mo

38:20.506 --> 38:24.468
na bumalik sa kung ano
'yong nagpapasaya sa 'yo sa field mo,

38:24.552 --> 38:26.804
mahahanap mo ulit 'yong ligayang 'yon.

38:30.558 --> 38:33.978
Hanapin mo 'yong gusto mo do'n,
kausapin mo ang mga nagpapasaya sa 'yo,

38:34.061 --> 38:36.230
at makisama ka sa kanila

38:36.314 --> 38:40.151
at subukang mag-enjoy
at hanapin uli 'yong saya sa ginagawa mo.

38:47.992 --> 38:48.951
Wow.

38:50.077 --> 38:54.665
Oo, ang hirap i-process no'n.

38:56.292 --> 38:57.626
Magiging okay ka ba?

38:57.710 --> 38:58.711
Oo naman.

38:59.670 --> 39:01.839
-Pasensiya na.
-Ayos lang.

39:01.922 --> 39:03.716
-Gano'n talaga.
-Oo.

39:04.508 --> 39:07.845
Di mo mararamdaman 'yong saya
kung di mo nararamdaman 'yong lungkot.

39:09.472 --> 39:12.475
Kailangan talagang magbigay
ng inspirational quotes?

39:12.558 --> 39:13.559
Oo.

39:13.642 --> 39:15.978
Ano pang quotes
ang dapat malaman ng mga tao?

39:16.062 --> 39:17.188
Alam mo…

39:19.190 --> 39:22.276
Lagi kong iniisip,
at original idea 'to, ha…

39:24.987 --> 39:28.866
simulan mo ang pagbabagong
gusto mong makita sa mundo.

39:30.368 --> 39:31.911
-Wow. Ang lalim no'n.
-Oo.

39:33.079 --> 39:37.249
Simulan mo ang pagbabagong
gusto mong makita sa mundo.

39:42.922 --> 39:47.426
Kung paggalaw ang nagsasabi
ng mga kuwento at mga emosyon mo,

39:47.510 --> 39:50.054
tingin ko, 'yon ang dapat mong gawin.

39:50.930 --> 39:53.891
Alam ko na… kung ano'ng gagawin.

39:55.643 --> 39:59.397
Parang may mensahe akong
kailangang i-share,

39:59.480 --> 40:01.857
kaya alam kong
di pa nawawala ang pagsayaw ko.

40:02.608 --> 40:04.485
Talagang di pa 'yan nawawala.

40:06.112 --> 40:09.907
Sinasabi nito kung ano'ng
kailangan mong gawin para sa sarili mo.

40:18.749 --> 40:23.963
Pagsasayaw ang gamit ko para maintindihan
ang mundo at ang papel ko dito.

40:24.755 --> 40:26.841
Marami akong natutuhan.

40:29.552 --> 40:31.679
Gusto kong i-share 'yon sa mundo.

40:33.055 --> 40:34.890
Panahon na para may gawin ako.

40:35.850 --> 40:37.768
Mahahanap mo uli 'yong saya.

40:39.854 --> 40:40.771
Simulan na natin.

40:41.355 --> 40:46.902
Kayang-kaya mo 'to
Kayang-kaya mo 'to, gusto mo 'to

40:46.986 --> 40:51.365
Walang hanggan ang mga posibilidad

40:51.449 --> 40:52.366
Ano sila?

40:52.450 --> 40:53.451
Walang hanggan!

40:53.534 --> 40:54.452
Ano tayo?

40:54.535 --> 40:55.411
-Perfect
-Perfect

40:55.494 --> 40:58.539
Mga taong perfect
Sa perfect na lugar

40:58.622 --> 41:02.626
At pinupapurihan namin ito nang may dangal

41:02.710 --> 41:03.586
At…

41:07.715 --> 41:09.133
Ayos!

41:10.134 --> 41:14.180
Lahat ng pinapakita n'yo,
magic, maganda, at nakatadhana.

41:14.263 --> 41:16.223
Salamat sa pag-oo n'yo.

41:16.891 --> 41:18.684
Magpakitang-gilas tayo.

41:19.602 --> 41:20.686
Sige.

41:20.769 --> 41:26.984
Gusto mo bang ikuwento sa grupo
kung paano mo nalaman?

41:27.067 --> 41:30.196
No'ng ma-realize kong ganito ako,

41:30.279 --> 41:34.575
wala talaga akong alam… tungkol sa autism,

41:35.075 --> 41:36.702
walang-wala talaga.

41:36.785 --> 41:38.871
Baka alam na
ng marami sa inyo 'yong kuwento,

41:38.954 --> 41:41.832
pero na-realize kong baka may autism ako

41:41.916 --> 41:45.377
do'n sa docu-series ni Alex
tungkol kay Amy Schumer.

41:47.129 --> 41:50.341
Tungkol 'yon sa pagbubuntis ni Amy,
paggawa ng comedy special,

41:50.424 --> 41:54.470
pero may sidebar sa pelikula
tungkol sa asawa ni Amy na si Chris.

41:54.553 --> 42:00.434
At sa pelikula, nakatanggap siya
ng diagnosis ng autism spectrum disorder.

42:01.644 --> 42:05.856
'Yong paglabas no'n sa documentary,
sobrang— Biglaan lang.

42:05.940 --> 42:07.441
Mahal niya ang lalaking 'to.

42:07.525 --> 42:09.652
Nagkaproblema sa komunikasyon nila.

42:09.735 --> 42:11.070
Kaya nagpunta sila sa doktor.

42:11.153 --> 42:14.323
At habang pinapanood ko 'yong episode,

42:14.406 --> 42:17.743
naisip ko na baka may autism din ako.

42:17.826 --> 42:21.163
Hindi ko pa naisip 'to sa sarili ko dati.

42:21.664 --> 42:25.334
Habang pinapanood kita… na magsalita

42:25.417 --> 42:29.129
tapos kung pa'no ka ikuwento
ng pamilya mo.

42:29.213 --> 42:31.423
Di— Di ko pa rin alam kung ano 'yon.

42:31.507 --> 42:36.637
At naisip ko no'n,
"Nakaka-relate ako sa nangyayari."

42:36.720 --> 42:41.308
Malalaman nilang iba ka,
pero di nila sasabihin 'yon sa 'yo.

42:41.392 --> 42:47.606
Kung may kasama kang nasa spectrum,
kailangan mong mahalin 'yon.

42:47.690 --> 42:49.567
Nalaman ko 'to sa sarili ko

42:49.650 --> 42:52.444
dahil may naglakas-loob
na i-share 'yong kuwento nila.

42:52.528 --> 42:54.280
Kaya gusto kong gawin 'tong show.

42:54.363 --> 42:55.906
Naalala ko, no'ng ma-realize ko,

42:55.990 --> 42:59.410
literal na parang bumuka 'yong lupa.

42:59.493 --> 43:02.288
Parang karamihan ng mga realization mo—

43:02.371 --> 43:03.831
Sa gano'n kalaking bagay,

43:03.914 --> 43:08.210
pakiramdam mo,
bumabagsak sa 'yo ang mundo,

43:08.294 --> 43:10.921
pero para sa 'yo, parang bumuka ito.

43:11.005 --> 43:13.757
At sa tingin ko,
may kung anong napakaganda

43:13.841 --> 43:19.263
do'n sa kailangan mong maramdamang
totoo ang nararamdaman at nakikita mo,

43:20.097 --> 43:21.724
at sabihing, "Utak ko 'to."

43:22.224 --> 43:27.313
Isang katangian ng autism,
lalo na sa Level 1, ay masking.

43:27.396 --> 43:29.732
Magkasama 'yon.

43:29.815 --> 43:34.737
'Yong ideya na hindi ka "pwedeng"
maging totoo sa sarili mo.

43:34.820 --> 43:39.616
Kaya nagiging ugali mo nang itago
ang iba't ibang aspekto ng sarili mo.

43:39.700 --> 43:43.287
At sa paglipas ng panahon,
lumalala 'yon nang lumalala,

43:43.370 --> 43:46.874
di mo namamalayang ginagawa mo na siya.

43:47.374 --> 43:50.336
Pag na-realize mo na 'yon
at gusto mo nang tumigil,

43:50.419 --> 43:52.004
halos imposible na.

43:52.087 --> 43:55.424
Pati 'yong ideya na malaman kung sino ka

43:55.507 --> 43:59.636
sa ilalim ng lahat ng 'yon,
parang imposible rin.

44:01.305 --> 44:04.600
May footage kami
mula sa ultrasound ni Jenn.

44:04.683 --> 44:06.602
Kinunan ng tatay niya lahat.

44:06.685 --> 44:09.021
Ano 'yong ginagawa mo?

44:10.189 --> 44:12.066
Mahirap ipaliwanag.

44:12.566 --> 44:16.695
Sinusubukan kong bumuo ng analysis
environment ng diagnosis ni Jenn,

44:16.779 --> 44:21.200
isang expression kung paano siya
naka-survive sa pamamagitan ng paggalaw

44:21.283 --> 44:24.953
at paano niya nabuo
'yong marami sa vocabulary niya

44:25.037 --> 44:29.416
sa pamamagitan ng stimming,
tics, anxieties niya.

44:29.500 --> 44:33.003
No'ng bata pa ako,
gustong-gusto ko pag nahihilo ako.

44:33.087 --> 44:35.673
Nawawala lahat, literal.

44:36.298 --> 44:38.133
Kaya pag-aaral ito ng evolution

44:38.217 --> 44:41.845
ng pagkakaintindi niya sa paggalaw
nang hindi niya napapansin.

44:43.180 --> 44:47.726
Parang gumagalaw ako no'n
base sa instinct,

44:47.810 --> 44:50.062
at ngayong binabalikan ko 'yon,

44:50.145 --> 44:52.564
naiintindihan ko na
'yong nararamdaman ko no'n.

44:55.442 --> 44:59.405
Pero ginamit mo 'yong sayaw
para makontrol 'yong sarili mo

44:59.488 --> 45:02.783
mula noong bata ka gamit ang paggalaw
sa mga kamay mo at pag-ikot-ikot.

45:02.866 --> 45:03.784
Ikot!

45:03.867 --> 45:05.160
Naging positibo 'yon.

45:05.244 --> 45:07.871
Kaya parang nai-connect ka ng pagsasayaw

45:07.955 --> 45:12.668
sa maraming tao sa mundo ng sayaw, tipong,
"Oo, gusto ka naming maging kaibigan,"

45:12.751 --> 45:15.504
dahil gustong-gusto mo 'yong gusto nila.

45:15.587 --> 45:17.589
Paikutin mo ako!

45:18.090 --> 45:21.135
'Yon 'yong pinakanaisip ko talaga.

45:21.218 --> 45:23.011
No'ng ginagawa ko 'yong mga 'yon,

45:23.095 --> 45:25.264
sabi ng mga tao, sumasayaw ako.

45:25.347 --> 45:27.474
Nai-connect ka ng paulit-ulit na paggalaw.

45:27.558 --> 45:30.686
At sa tingin ko sa sayaw mo,
communication mo 'yon,

45:30.769 --> 45:34.815
nai-connect ka no'n sa maraming tao
kasi di mo kailangang gumamit ng salita.

45:34.898 --> 45:36.984
Katawan ang ipinangkukuwento mo.

45:37.651 --> 45:40.779
Indibidwal kang tumitingin
sa ibang indibidwal

45:40.863 --> 45:43.907
na mas madaling makipagkapwa-tao,

45:43.991 --> 45:46.952
pero di nila nakikita ang mundo
sa paraang gaya ng iyo.

45:47.035 --> 45:49.913
May dapat ipagdiwang
at di dapat tingnan sa negatibong paraan,

45:49.997 --> 45:51.290
dahil maganda sila.

45:51.373 --> 45:52.791
Dr. Kim…

45:52.875 --> 45:55.794
-Di ba?
-Pwede nating pag-usapan si Dr. Kim?

45:55.878 --> 45:58.255
Maganda 'yong sinabi mo para i-reassure

45:58.338 --> 46:01.341
'yong taong may bagong nalaman

46:01.425 --> 46:04.511
na literal na pwedeng
makapagbago ng buhay niya.

46:10.601 --> 46:12.561
-Ayun.
-Perfection.

46:14.605 --> 46:20.194
Si Sonya, lagi siyang nandiyan
sa career at buhay ko.

46:20.944 --> 46:25.824
Walang parte ng piyesang ito
ang mabubuo kung di kami nagkasama.

46:28.619 --> 46:30.621
Sabi niya sa akin no'n sa bahay ko,

46:30.704 --> 46:31.997
akala ko…

46:35.459 --> 46:38.337
Sabi niya, "May sasabihin ako sa 'yo."
Sabi ko, "Ay, puta."

46:41.507 --> 46:43.258
Sumeryoso siya.

46:43.342 --> 46:45.719
Tapos ano 'yong tanong ko? "Buntis ka?"

46:45.803 --> 46:47.137
-"Aalis ka na?"
-Oo.

46:47.221 --> 46:48.096
Ano'ng ginawa ko?

46:48.180 --> 46:50.474
-Ang dami kong tanong.
-Oo.

46:50.557 --> 46:53.644
-Sabi ko, "May autism ako."
-Tapos sabi ko, "O!"

46:53.727 --> 46:54.978
-Oo nga, "O!"
-"O!"

46:56.688 --> 46:59.900
"Ayos. Okay. Ano na?"

47:01.485 --> 47:03.070
'Yon 'yong nakakabaliw.

47:03.153 --> 47:07.032
Di 'yong mismong diagnosis
at experience ng pagkakaro'n ng autism.

47:07.115 --> 47:11.370
'Yong halos 34 years ng buhay mo
na di mo alam.

47:11.870 --> 47:13.580
Marami na kaming napagdaanan,

47:13.664 --> 47:15.707
at parte din nito ang mga karanasang 'yon.

47:15.791 --> 47:17.417
KLASE NI SONYA
15 TAON ANG NAKALIPAS

47:18.585 --> 47:21.964
'Yong mga hirap niya
sa pagkakaibigan namin at sa trabaho.

47:22.047 --> 47:24.800
Sana lang nalaman ko noon

47:26.009 --> 47:29.721
kasi 'yong magkaroon ng awareness

47:29.805 --> 47:36.395
di lang tungkol sa paano niya masusulit
ang buhay niya at mapapagaan 'yon…

47:39.106 --> 47:40.816
Tipong mas magaan nang konti.

47:42.693 --> 47:43.861
Di ko alam.

47:44.736 --> 47:46.238
'Yon 'yong point.

47:46.321 --> 47:50.409
Kung di mo alam, di ka makakapagsimula.

47:50.492 --> 47:52.744
-Wala kang chance.
-Oo.

47:52.828 --> 47:55.163
Ang malupit, nalulungkot ka dahil do'n,

47:55.247 --> 47:58.125
pero ikaw nga
ang pinakanakakaintindi sa 'kin.

47:59.710 --> 48:01.086
Ang ironic.

48:02.087 --> 48:03.964
Gawin natin 'tong show na 'to.

48:05.549 --> 48:06.800
Nating dalawa.

48:08.176 --> 48:10.262
Wag kang lumapit, iiyak ako.

48:10.345 --> 48:12.681
Mahal kita
Pero mahihibang ka

48:12.764 --> 48:17.060
Gagawin ko 'to
Mala-musical theater ang atake

48:17.144 --> 48:19.313
Baka hindi ka umiyak

48:34.536 --> 48:37.748
Nakakaranas ako ng matinding burnout

48:37.831 --> 48:40.584
sa lebel na di ko pa nararanasan dati.

48:40.667 --> 48:43.003
Literal na di na ako makagalaw.

48:43.086 --> 48:46.965
Kaya itong prosesong 'to
at paggawa ng piyesang 'to,

48:47.049 --> 48:50.010
parang tadhana talaga
'yong gawin 'to ngayon

48:50.093 --> 48:54.473
kasi… parang ang layo-layo ko na
sa kung ano'ng alam ko dati.

48:54.556 --> 48:58.602
Tipong kung di ko gagawin 'to ngayon,

48:58.685 --> 49:00.979
pakiramdam ko, baka matuluyan na 'ko.

49:01.063 --> 49:01.980
-Oo.
-Alam mo 'yon?

49:04.024 --> 49:09.029
Kailangan kong makilala ulit ang sarili ko
sa lugar na parang tahanan sa akin.

49:09.112 --> 49:10.572
Tulad ng dati.

49:12.115 --> 49:16.244
Kung hindi, baka hindi na ako makabalik.

49:17.955 --> 49:20.832
Mahal ko 'tong mga 'to.

49:20.916 --> 49:21.875
Pamilya sila sa 'kin.

49:21.959 --> 49:26.004
May kung ano
sa kombinasyon ng naririnig si Kim

49:26.088 --> 49:28.632
at nakikita sila nang sabay.

49:28.715 --> 49:33.595
Maraming salamat sa lahat ng nandito.

49:33.679 --> 49:37.849
Ewan ko.
Parang nagtagpo ang buhay at sining

49:38.350 --> 49:42.312
sa napakagandang paraan
na ngayon ko pa lang nararanasan.

49:42.396 --> 49:46.316
Nakita ko na 'yon sa ibang tao,
pero di pa sa 'kin.

49:46.400 --> 49:47.859
Kaya, ang galing talaga.

49:48.652 --> 49:51.822
Okay, Jenn, patugtugin mo nga
dahil ikaw ang naglagay…

49:51.905 --> 49:55.075
Bale, 'yon na 'yon.

49:55.158 --> 49:57.411
May mga tanong ka ba sa 'kin?

50:00.414 --> 50:04.960
-Oo.
-Okay!

50:05.043 --> 50:07.129
-Exciting 'yon. Ulitin mo.
-Sige.

50:09.131 --> 50:12.092
Bale, 'yon na 'yon.

50:12.175 --> 50:13.760
May mga tanong ka ba sa 'kin?

50:13.844 --> 50:18.223
'Yon na siguro 'yong makakapagbukas do'n.

50:18.306 --> 50:19.933
-Oo.
-"Oo, meron."

50:20.017 --> 50:23.562
"At— At ito ang mga tanong ko." Literal.

50:24.354 --> 50:27.274
Ayos 'yan. Ulitin mo. Galing, Jenn.

50:27.357 --> 50:29.276
May mga tanong ka ba sa 'kin?

50:29.359 --> 50:31.528
Ang ganda. Ituloy mo lang.

50:48.420 --> 50:49.629
Tingnan mo 'to.

50:49.713 --> 50:52.007
Lahat ng buhok ko, napuputol.

50:54.217 --> 50:56.303
Sobrang daming buhok

50:57.262 --> 50:58.555
'yong nalalagas.

50:59.598 --> 51:00.599
Tingnan mo 'to.

51:01.308 --> 51:02.601
Puro putol.

51:03.560 --> 51:05.854
Tapos naglalagas 'yong buhok ko.

51:06.354 --> 51:08.315
Ano'ng nangyayari sa 'kin?

51:14.821 --> 51:17.449
Hanggang kailan ako ganito?

51:28.376 --> 51:29.795
Masama pakiramdam ko.

51:30.420 --> 51:31.922
Sama ng pakiramdam ko.

51:36.051 --> 51:37.719
Gusto mong kausapin si Alex?

51:38.220 --> 51:40.263
Madalas din siyang ganito.

51:50.524 --> 51:51.858
Alex.

51:51.942 --> 51:52.859
Ano 'yon?

51:53.485 --> 51:54.820
Tatawagan ko si Alex.

52:11.503 --> 52:12.379
Wala pa rin?

52:16.967 --> 52:18.969
Hinihintay kong tumawag si Alex.

52:20.053 --> 52:21.138
Okay.

52:27.185 --> 52:28.520
Uy. Si Alex 'to.

52:28.603 --> 52:29.479
-Uy, guys.
-Uy.

52:29.563 --> 52:32.190
-Saan kayo galing?
-Ano'ng nangyari?

52:33.608 --> 52:36.778
Nasa ospital ulit ako.

52:37.320 --> 52:38.697
Ano'ng nangyari?

52:38.780 --> 52:41.116
Kagaya no'ng dati.

52:41.199 --> 52:42.742
Hala. Bakit?

52:43.910 --> 52:50.625
May variant ako ng Guillain-Barré
na tinatawag na Miller Fisher syndrome.

52:51.167 --> 52:54.838
Tapos pabalik-balik lang siya
nang pabalik-balik.

52:54.921 --> 52:56.256
Paano nangyari 'to?

52:56.339 --> 52:58.508
Para sa akin,

52:58.592 --> 53:01.386
di talaga nila alam kung ano'ng sanhi nito

53:01.469 --> 53:04.723
maliban sa mental at physical stress.

53:05.473 --> 53:10.020
Pero bata pa lang ako, nangyayari na 'to.

53:10.103 --> 53:11.396
Ano'ng ibig mong sabihin?

53:12.105 --> 53:14.316
Di ko talaga maintindihan.

53:16.359 --> 53:19.154
Pero may mas malaking problema pa 'to.

53:19.237 --> 53:20.530
Gusto mong i-share?

53:23.825 --> 53:25.035
Naaapektuhan ako

53:25.118 --> 53:28.455
na di na ako— di makapag-function
ang katawan at isip ko.

53:28.538 --> 53:30.999
Pwede mo bang ipaliwanag pa?

53:31.082 --> 53:34.377
Alam ko naman noon pa
kung ano ang depression

53:34.461 --> 53:36.671
kasi palagi akong depressed.

53:37.631 --> 53:38.757
Hindi ko napansin.

53:38.840 --> 53:40.634
At alam ko ang salitang "anxiety,"

53:40.717 --> 53:43.428
pero di ko talaga alam
kung ano'ng ibig sabihin no'n.

53:43.511 --> 53:46.139
Noong nalaman ko kung ano 'yon,

53:46.223 --> 53:48.725
naisip ko, "Ay, do'n ako nagsisimula."

53:51.937 --> 53:55.357
Ang totoo, palaging gano'n para sa 'kin.

53:55.440 --> 53:58.401
Matagal na akong
may depression at anxiety,

53:58.902 --> 54:04.616
kaya di ko alam na meron ako no'n

54:04.699 --> 54:07.994
dahil akala ko,
gano'n lang talaga ang buhay.

54:09.496 --> 54:10.372
Pareho tayo.

54:11.665 --> 54:15.585
-Oo, ilang taon na akong umiinom ng gamot.
-Oo.

54:15.669 --> 54:17.837
Nababawasan 'yong lala,

54:17.921 --> 54:20.423
pero may matitinding anxiety pa rin.

54:20.507 --> 54:22.592
Minsan, nade-depress ka pa rin.

54:23.259 --> 54:25.220
Di ka talaga nagiging healthy.

54:25.303 --> 54:27.514
-Oo.
-Di ka makatodo ng exercise.

54:27.597 --> 54:28.640
Di ka na umiinom.

54:28.723 --> 54:32.269
Ano pa ba'ng dapat mong gawin?

54:32.352 --> 54:34.854
-Totoo.
-Tapos ganito pa rin ang nararamdaman mo.

54:36.481 --> 54:38.274
Well, kasi,

54:38.858 --> 54:42.612
parang kaya ko na 'tong
i-share sa inyo ngayon.

54:43.196 --> 54:45.281
Nalaman namin kamakailan na ako ay…

54:47.951 --> 54:49.035
bipolar.

54:49.703 --> 54:53.957
At… naaapektuhan ako nito

54:54.040 --> 54:56.835
sa napakaraming bagay,
kahit ayoko mang aminin.

54:56.918 --> 55:00.255
Nagwawala 'yong immune system ko,

55:00.338 --> 55:04.426
tapos bumibigay 'yong katawan ko.

55:04.509 --> 55:05.593
Ako din.

55:05.677 --> 55:07.012
Hungkag na 'ko.

55:07.762 --> 55:09.014
-Oo.
-Hungkag na.

55:10.015 --> 55:11.975
-Walang-wala na.
-Oo.

55:13.310 --> 55:16.646
Di natin tinatanggal
'yong mga episode na 'to.

55:16.730 --> 55:17.897
Tama.

55:17.981 --> 55:22.360
Tinatanggap mo sila
bilang bahagi ng buhay mo.

55:24.362 --> 55:27.532
-Di ba dapat inaalo kita?
-Naiintindihan kita.

55:27.615 --> 55:31.328
Pero 'yong kaalamang di ka mag-isa,
di mo kasalanan,

55:31.411 --> 55:36.124
minsan sapat na 'yon
para makausad 'yong isang tao.

55:36.207 --> 55:39.169
Salamat sa pakikinig.

55:39.252 --> 55:42.047
'Yong masabi 'yon ang—
'Yon ang pinakamahirap.

55:42.130 --> 55:44.090
Napadali mo naman.

55:44.924 --> 55:47.969
May mga bagay pa tayong dapat alamin.

55:50.138 --> 55:53.224
Nalulungkot ka ba
o nakahinga ka na nang maluwag?

55:54.017 --> 55:56.895
Hindi, parang nagbabago lang ako.

56:03.443 --> 56:07.906
Nagbabago ako, at nakakalungkot…

56:10.241 --> 56:11.326
pero okay din.

56:17.415 --> 56:19.709
Anong klaseng pagbabago
ang nararamdaman mo?

56:19.793 --> 56:24.339
Hindi, parang nile-let go ko lang
'yong idea ng kung ano—

56:24.422 --> 56:27.467
Kung ano 'yong akala ko sa sarili ko.

56:29.344 --> 56:33.556
Model student si Jennifer,
mahilig mag-aral at sumayaw.

56:33.640 --> 56:36.684
Pagtanda niya, gusto niyang
maging sikat na dancer.

56:36.768 --> 56:39.896
Pinasasalamatan niya ang pamilya niya
sa tulong nila sa pagsayaw niya.

56:39.979 --> 56:41.940
Mahal na mahal niya sila.

56:44.067 --> 56:46.986
Obsessed ako sa pagsasayaw.

56:48.029 --> 56:49.781
Noon pa man, hanggang ngayon.

56:51.324 --> 56:57.330
Gusto ko 'yong nawawala ako
sa hirap at sa pagsasayaw.

57:01.042 --> 57:04.546
Masasabi mo bang payapa ka
pag sumasayaw ka?

57:04.629 --> 57:05.755
Oo.

57:06.339 --> 57:09.676
Parang walang ibang nando'n,

57:09.759 --> 57:14.973
pero nalalagay din ako sa sitwasyong
di ko napapansin ang mga kailangan ko.

57:18.893 --> 57:20.895
Sa mundo ng sayaw,

57:20.979 --> 57:27.235
palagi kang napapalibutan ng mga taong
di binibigyang-halaga ang balance.

57:28.027 --> 57:30.989
Kasi culture lang 'yon ng…

57:32.824 --> 57:34.117
paglaban.

57:39.664 --> 57:43.960
Ang pattern mo, lumaban nang lumaban
hanggang bumagsak ka.

57:46.588 --> 57:49.799
Na-burnout talaga ako.

57:59.225 --> 58:00.810
No'ng pag-usapan natin 'yon,

58:00.894 --> 58:06.274
'yong switch para magawa 'to
para sa mga taong may ASD,

58:06.357 --> 58:08.776
abot 'yon hanggang dulo.

58:08.860 --> 58:11.237
Alam mo kung paano itulak ang sarili mo

58:11.321 --> 58:13.406
hanggang sa bumagsak ka sa sahig.

58:17.702 --> 58:24.709
Paano ko malalaman kung tapos na ako

58:26.377 --> 58:30.798
Kasi kapag tapos na ako

58:30.882 --> 58:36.888
Laging may dapat gawin
May dapat gawin

58:36.971 --> 58:42.227
May dapat gawin

58:42.310 --> 58:43.436
May dapat pang…

58:43.520 --> 58:44.896
Para 'kong nababaliw.

58:47.941 --> 58:50.235
Para akong baliw. Parang wala akong…

58:51.694 --> 58:52.946
alam.

58:56.824 --> 58:58.868
Natatakot ako,

59:00.161 --> 59:01.454
saka…

59:04.457 --> 59:05.959
Di ko alam na…

59:08.461 --> 59:10.129
magiging ganito kahirap…

59:15.009 --> 59:16.886
na malaman lahat ng 'to sa sarili ko.

59:16.970 --> 59:23.935
Wala nang oras pang maghintay

59:24.018 --> 59:25.937
O mag-isip

59:26.813 --> 59:30.817
Paano ko malalaman kung paano?

59:30.900 --> 59:33.736
May pagbabago kapag nagawa mong tanggapin

59:34.988 --> 59:39.200
at kilalanin 'yong mga matagal mo nang
nararamdaman.

59:39.284 --> 59:42.578
Mas nagiging… totoo.

59:43.538 --> 59:44.998
Lakad

59:47.417 --> 59:50.086
Lakad

59:52.255 --> 59:54.424
Mahirap kasi pagod na pagod ka, at…

59:54.507 --> 59:56.509
Pag pinag-uusapan
'yong bigay-todo mindset,

59:56.593 --> 59:58.094
bigay-todo ka din sa pagkilos.

59:58.177 --> 01:00:00.805
Lakad

01:00:00.888 --> 01:00:02.890
May tendency ka ring gumawa ng extreme.

01:00:02.974 --> 01:00:06.769
Kaya halos sinasagad mo
ang sarili mo hanggang mapagod,

01:00:06.853 --> 01:00:10.273
at sinasabi ng katawan mo,
"Teka, hinto muna tayo."

01:00:12.817 --> 01:00:16.279
Magpatuloy ka lang, lakad lang

01:00:18.573 --> 01:00:19.866
Oo. Kumusta ang balakang mo?

01:00:20.783 --> 01:00:22.243
Sobrang sakit.

01:00:22.327 --> 01:00:26.623
Ginagawa ko lahat ng dapat kong gawin,
pero walang nakakatulong.

01:00:26.706 --> 01:00:28.666
Kaya medyo nakakatakot na.

01:00:28.750 --> 01:00:30.251
Lakad

01:00:33.963 --> 01:00:35.506
May nakakapagpawala ba ng sakit?

01:00:35.590 --> 01:00:39.427
Ang totoo, teenager pa lang ako,
may chronic pain na ako.

01:00:41.054 --> 01:00:42.055
Diyan.

01:00:42.138 --> 01:00:45.266
Kumilos ka pa, lakad

01:00:45.350 --> 01:00:48.269
Nakapagpatingin ka na ba
sa doktor na nagpa-blood work sa 'yo

01:00:48.353 --> 01:00:51.272
para makita kung may autoimmune ka?

01:00:51.356 --> 01:00:52.940
Alam kong napag-usapan natin 'to,

01:00:53.024 --> 01:00:57.070
pero mas mataas ang correlation
ng autoimmune at ASD.

01:00:57.570 --> 01:00:59.447
Lakad

01:01:00.531 --> 01:01:03.785
'Yong mga palatandaan ko para sa lupus…

01:01:03.868 --> 01:01:05.536
Lakad

01:01:05.620 --> 01:01:06.454
…matataas.

01:01:08.539 --> 01:01:11.292
Lakad…

01:01:11.376 --> 01:01:14.337
Iba 'yong sitwasyon mo
kompara sa ibang dancers.

01:01:14.420 --> 01:01:17.256
May underlying diagnosis ka pa,
autoimmune issue.

01:01:17.340 --> 01:01:20.343
Alam kong nakakapagsimula
ng reaction ang stress.

01:01:20.426 --> 01:01:22.136
Wag mo munang isipin 'yong pera.

01:01:22.220 --> 01:01:25.515
-Ayoko nang mag-self-produce ulit ng show.
-Di na.

01:01:25.598 --> 01:01:28.434
Lalo kung performer ako do'n.

01:01:28.518 --> 01:01:32.522
'Yong pinakamalaking grant
na in-apply-an namin, di namin nakuha.

01:01:32.605 --> 01:01:34.482
Finalists kami, kaunti na lang,

01:01:34.565 --> 01:01:36.067
pero nakakainis talaga

01:01:36.150 --> 01:01:39.737
kasi parang nag-uumpisa ulit kami
sa fundraising ngayon.

01:01:40.238 --> 01:01:43.825
Tinuruan kang tiisin ang sakit.

01:01:43.908 --> 01:01:46.285
Tinuruan kang tiisin ang hirap.

01:01:46.369 --> 01:01:48.413
Ano'ng dapat kong gawin?

01:01:48.496 --> 01:01:50.331
Doon ako na-o-overwhelm.

01:01:51.124 --> 01:01:52.417
Higit pa

01:01:52.500 --> 01:01:54.585
Gusto kong mag-focus sa isa lang.

01:01:57.922 --> 01:02:00.842
Basta hindi show ko,
gaya ng pagtuturo o pagko-choreo,

01:02:00.925 --> 01:02:02.760
hindi lang 'yon sideline.

01:02:03.928 --> 01:02:05.596
Ibinibigay ko lahat do'n.

01:02:06.764 --> 01:02:09.559
Pero ito lang ang kailangan ko.

01:02:09.642 --> 01:02:13.771
Wala nang oras para maghintay

01:02:13.855 --> 01:02:16.774
Wala nang oras para mag-isip

01:02:16.858 --> 01:02:19.902
Walang oras para makaramdam

01:02:19.986 --> 01:02:22.739
Kailangan ko bang kumilos pa?

01:02:22.822 --> 01:02:25.116
Kikilos pa

01:02:25.199 --> 01:02:27.743
Kikilos pa

01:02:27.827 --> 01:02:34.834
Kilos pa

01:02:38.671 --> 01:02:43.926
At nakakapagod na pagdaanan 'yon,
pati 'yong paglantad sa sarili mo.

01:02:44.010 --> 01:02:45.761
Kaya nga, gaya ng sabi mo,

01:02:45.845 --> 01:02:49.015
"Marami na akong pinagdaanan,
gusto ko lang wag kumilos."

01:03:04.322 --> 01:03:07.074
Sinusubukan ko lang
na magpakita araw-araw.

01:03:08.034 --> 01:03:10.161
Alam ko man o hindi ang ginagawa ko.

01:03:15.291 --> 01:03:19.212
Lakad

01:03:20.505 --> 01:03:25.009
Ano pa ba'ng dapat kong gawin?

01:03:27.803 --> 01:03:31.641
Kikilos pa ba?

01:03:32.600 --> 01:03:39.440
Kikilos pa?

01:03:39.524 --> 01:03:40.983
Kikilos pa?

01:03:41.067 --> 01:03:43.569
Napapagod ka ba sa gastos natin?

01:03:43.653 --> 01:03:47.865
Oo, gusto ko lang mawala 'yong hirap
ng pagsuporta sa lifestyle natin.

01:03:48.658 --> 01:03:50.618
Pwede rin nating ikansela 'yong show mo

01:03:50.701 --> 01:03:53.788
kasi 'yong dahilan mo sa paggawa ng show,
hindi dapat iba,

01:03:53.871 --> 01:03:56.123
'yong mundo, si Sonya o Alex o—

01:03:56.207 --> 01:03:59.460
Hindi. Gusto kong gawin 'tong show.

01:04:00.962 --> 01:04:04.340
Pero 'yon lang ang gusto kong gawin.
Ayoko na ng iba.

01:04:04.841 --> 01:04:05.883
'Yon ang gawin natin.

01:04:05.967 --> 01:04:11.889
Kikilos pa ba?

01:04:11.973 --> 01:04:14.308
Kikilos pa…

01:04:14.392 --> 01:04:18.437
Sandal ka sa 'kin.
Wala kang pinapasa sa 'kin. Kapatid kita.

01:04:18.521 --> 01:04:22.024
-Paano mo magagawa 'yon?
-Ikaw— Obsessed ako.

01:04:22.108 --> 01:04:23.442
Obsessed ako sa sayaw.

01:04:23.526 --> 01:04:24.694
Sa mga ideya.

01:04:24.777 --> 01:04:27.697
Sa pagpapabuti ng nararamdaman
ng soul sister ko.

01:04:28.364 --> 01:04:32.034
Bagsakan mo 'ko. Kaya ko 'yan.

01:04:32.118 --> 01:04:35.955
Nandito lang ako para mag-share.

01:04:36.038 --> 01:04:37.498
Munting epekto kumbaga.

01:04:37.582 --> 01:04:41.836
Ang pinakamahalaga, makita ito
ng mga taong kailangang makita ang piyesa.

01:04:41.919 --> 01:04:43.671
Maraming tao 'yon.

01:04:43.754 --> 01:04:45.172
Hahanap tayo ng paraan.

01:04:45.256 --> 01:04:47.675
Alam kong matutuloy ang show.

01:04:48.301 --> 01:04:50.219
Alam ko 'yan sa kaluluwa ko.

01:04:50.303 --> 01:04:54.140
Di ko alam kung saan o kailan.
At di ko alam kung paano.

01:04:56.142 --> 01:05:01.522
Maraming bahagi ang career na 'to
na di healthy para sa 'kin.

01:05:02.440 --> 01:05:07.486
Oo, maganda nga,
pero di ko 'to marerekomenda sa lahat.

01:05:08.446 --> 01:05:10.906
Special interest ko lang 'to,

01:05:10.990 --> 01:05:14.327
at nakatulong sa 'kin ang pagsasayaw.

01:05:15.328 --> 01:05:18.289
Ano'ng kinatatakutan mo

01:05:18.372 --> 01:05:20.750
kapag iniisip mong aalis ka sa city?

01:05:21.459 --> 01:05:23.252
Ngayong alam mo nang tuloy na.

01:05:23.336 --> 01:05:25.504
Maraming sabay-sabay na pagbabago.

01:05:25.588 --> 01:05:29.634
At saka di ko…
di ko alam kung ano'ng mangyayari.

01:05:29.717 --> 01:05:31.260
Ibebenta 'yong dream home namin

01:05:31.844 --> 01:05:35.765
ngayong hindi na namin kayang tustusan.

01:05:35.848 --> 01:05:38.809
Di na kaya,
dahil sa art na gusto kong gawin.

01:05:38.893 --> 01:05:42.647
Oo, nagdesisyon akong
i-cancel lahat ngayong fall.

01:05:42.730 --> 01:05:45.399
Di ko alam ang mangyayari.
Di ko pa nagagawa 'to.

01:05:45.483 --> 01:05:48.569
Tinanggihan ko 'yong $50,000 na trabaho.

01:05:48.653 --> 01:05:50.696
Five ang sabi mo, di ba? Hindi 50?

01:05:51.197 --> 01:05:56.202
Trabahong nagkakahalaga ng $50,000

01:05:56.285 --> 01:05:58.537
Ang saya. Oo.

01:05:59.830 --> 01:06:02.124
Okay, eto na. Cheers.

01:06:02.208 --> 01:06:04.710
Cheers, di ko na afford magpantalon.

01:06:06.837 --> 01:06:11.092
Oo, di ko alam kung ano'ng susunod
pagkatapos ng palabas na 'to.

01:06:11.175 --> 01:06:15.805
Parang kailangan mong umatras
para makausad.

01:06:15.888 --> 01:06:17.390
Parang tayo, babe.

01:06:17.473 --> 01:06:19.684
-'Yong dalawang daga?
-Oo, sa Jersey.

01:06:19.767 --> 01:06:22.478
-Dalawang dagang papunta sa Jersey.
-Ikaw 'yong mas mataba.

01:06:22.561 --> 01:06:23.729
Ako 'yong mataba—?

01:06:25.940 --> 01:06:28.984
Di na tayo walking distance
sa view na 'to.

01:06:29.068 --> 01:06:30.027
Hindi na.

01:06:30.111 --> 01:06:32.113
Pero kahit pumalpak tayo,

01:06:32.196 --> 01:06:35.866
mas okay pa rin 'yon
kaysa manatili rito at manood ng mga pato.

01:06:36.367 --> 01:06:37.660
Nakapila sila.

01:06:37.743 --> 01:06:40.371
Sabi nila, "Hahanay ang mga pato."

01:06:40.454 --> 01:06:42.957
-Ganito ang pakiramdam ng balance.
-Oo.

01:06:43.040 --> 01:06:44.166
Baka sa trabaho mo,

01:06:44.250 --> 01:06:47.545
mabigyan mo ng bagong kahulugan 'yon
sa mundo ng pagsasayaw.

01:06:51.298 --> 01:06:55.261
Mahalaga ang pag-push bilang atleta,
pero mahalaga rin ang pahinga.

01:06:55.344 --> 01:06:57.471
Mahalaga ang nutrisyon, ang balance.

01:06:57.555 --> 01:07:01.267
'Yong isip mo, kalusugan mo,
emosyon mo, parte lahat 'yon no'n.

01:07:01.350 --> 01:07:03.936
At naiisip ko na kapag balanse lahat 'yon,

01:07:04.020 --> 01:07:06.605
magkakaroon ka
ng napakagandang performance.

01:07:06.689 --> 01:07:10.776
Oo, 'yon ang gusto kong hanapin,
'yong gano'n.

01:07:10.860 --> 01:07:12.278
Salamat, Jennifer.

01:07:12.361 --> 01:07:14.321
Oo, gusto ko 'yon.

01:07:14.405 --> 01:07:17.533
Oo, kasi di mo pa alam,
pero hinahanap mo na.

01:07:19.035 --> 01:07:23.539
Ang pinakamagandang klase ng sining,
'yong di mo alam na ginagawa mo na pala.

01:07:23.622 --> 01:07:26.000
Basta nando'n ka lang.

01:07:26.792 --> 01:07:30.546
Katulad ni Jenn,
nakikita ko na ang mundo sa bagong paraan,

01:07:30.629 --> 01:07:34.258
at nauunawaan ko na
kung ano ang nag-connect sa 'kin kay Jenn,

01:07:34.341 --> 01:07:38.012
kung ano'ng nag-connect sa kanya sa 'kin,
at kung bakit ang bilis naming…

01:07:38.929 --> 01:07:40.973
Sinusubukan kong intindihin
'yong katatagan

01:07:41.057 --> 01:07:44.101
habang lumalaki bilang punkista
at malungkuting bata no'ng '90s

01:07:44.185 --> 01:07:45.603
na maagang natutong uminom,

01:07:45.686 --> 01:07:49.482
kung saan nilulunok mo lang lahat
at nagpapakatatag lang.

01:07:49.565 --> 01:07:54.403
Kailangan kong kalimutan
'yong dating Ian, at napakahirap no'n,

01:07:54.487 --> 01:07:57.948
lalo na't sabay kaming
gumagawa no'n ngayon.

01:08:00.993 --> 01:08:02.495
Sobrang sakit ng ulo ko.

01:08:02.578 --> 01:08:03.662
Nasaan ang susi?

01:08:04.246 --> 01:08:05.873
Nasa akin ba 'yong susi?

01:08:08.000 --> 01:08:09.001
Babalik ako.

01:08:09.835 --> 01:08:11.504
Mukhang stressed siya.

01:08:13.714 --> 01:08:16.300
-May pinagdaraanan siya ngayon.
-Okay.

01:08:33.526 --> 01:08:38.197
Huling ligo ko na 'to
sa apartment namin sa New York City,

01:08:38.280 --> 01:08:40.658
pero okay lang naman.

01:08:40.741 --> 01:08:43.077
Lilipat muna kami sa Jersey.

01:08:43.160 --> 01:08:44.995
Ewan ko kung hanggang kailan.

01:08:47.623 --> 01:08:48.624
Pero bago ang lahat…

01:08:50.835 --> 01:08:57.758
Iuwi mo ako

01:09:03.097 --> 01:09:06.725
Iuwi mo…

01:09:06.809 --> 01:09:09.436
Tuloy-tuloy na kakulangan
sa social communication

01:09:09.520 --> 01:09:12.731
at social interaction
sa maraming konteksto.

01:09:12.815 --> 01:09:19.446
Iuwi mo ako

01:09:21.073 --> 01:09:27.496
Iuwi

01:09:30.791 --> 01:09:33.419
Ang gandang lugar no'n para sa paglaki,

01:09:33.502 --> 01:09:38.382
dama mong ligtas at nasa 'yong tahanan ka.

01:09:38.465 --> 01:09:41.302
Nakaka-relax talaga
'yong nasa kalikasan ka.

01:09:41.886 --> 01:09:42.887
Jenn!

01:09:42.970 --> 01:09:44.555
Buwisit!

01:09:44.638 --> 01:09:47.391
Isang environment
na di ka gaanong pinipilit

01:09:47.474 --> 01:09:51.395
mag-react o magkontrol ng nararamdaman.

01:09:54.440 --> 01:09:57.026
Habang nabibigyang-linaw na ang lahat,

01:09:57.693 --> 01:10:00.613
parang nagiging teenager din ako.

01:10:01.405 --> 01:10:05.451
Parang nararanasan ko ulit
ang lahat sa unang pagkakataon.

01:10:07.995 --> 01:10:11.415
Gusto kong malaman
kung saan ito nanggaling.

01:10:14.376 --> 01:10:19.048
Nakakalito lang kasi
sobrang daming pagmamahal doon,

01:10:19.131 --> 01:10:22.259
pero walang tsansa
ng matagumpay na komunikasyon.

01:10:22.343 --> 01:10:23.677
'Yon ang pakiramdam.

01:10:24.929 --> 01:10:31.101
Pero may malalim akong nararamdaman
na parang kailangan kong umalis.

01:10:31.185 --> 01:10:32.228
Oo.

01:10:33.062 --> 01:10:34.980
Parang wala lang no'ng umalis ako sa 'min.

01:10:37.358 --> 01:10:39.985
MGA GAMIT NI JENN

01:10:40.486 --> 01:10:45.532
Kakulangan sa non-verbal na pagkilos
na gamit sa social interaction.

01:10:46.951 --> 01:10:51.372
Magkaiba ang nagmamahal
at nangangailangan.

01:10:52.456 --> 01:10:55.125
Hindi mo naman talaga ako kailangan.

01:10:55.626 --> 01:10:57.002
Mama.

01:10:57.753 --> 01:10:59.421
Hindi 'yan totoo.

01:11:00.965 --> 01:11:04.802
Jennifer… puwede mo bang sabihin,
"Happy Mother's Day"?

01:11:05.469 --> 01:11:07.721
Mother's Day.

01:11:07.805 --> 01:11:08.973
Oo.

01:11:09.056 --> 01:11:11.517
Madalas akong tawaging makasarili dati.

01:11:11.600 --> 01:11:12.559
Bitawan mo!

01:11:12.643 --> 01:11:15.020
Bakit mo ako itinutulak palayo?

01:11:16.021 --> 01:11:17.648
Mas palaban.

01:11:19.316 --> 01:11:22.194
Wala raw akong pakialam sa pamilya ko.

01:11:23.279 --> 01:11:24.530
Kaya naniwala na ako.

01:11:25.489 --> 01:11:26.740
Kapag na-diagnose ka,

01:11:26.824 --> 01:11:30.661
at may impormasyon kang
genetic 'yon o namamana,

01:11:30.744 --> 01:11:32.579
titingnan mo 'yong pamilya mo.

01:11:32.663 --> 01:11:36.875
-Ang dami mong sinabi sa… utak ko.
-Sorry.

01:11:38.335 --> 01:11:40.212
Di ko siya makontrol.

01:11:40.295 --> 01:11:42.715
'Yong pagpapalaki sa 'kin,
pag sinabi ni Mama, "boo,"

01:11:42.798 --> 01:11:44.216
tatalon ka.

01:11:44.300 --> 01:11:46.385
Di 'yon nangyari sa 'kin.

01:11:47.803 --> 01:11:50.639
Parang nag-ugat lahat sa komunikasyon.

01:11:50.723 --> 01:11:53.183
-Oo.
-'Yon ang naramdaman ko sa nanay ko.

01:11:53.767 --> 01:11:56.770
Hindi ako makapag-communicate
sa taong 'to.

01:11:56.854 --> 01:11:59.273
Nakakabaliw.

01:11:59.356 --> 01:12:02.526
Pag tinatanong mo,
"Bakit kailangan mong malaman?"

01:12:02.609 --> 01:12:05.029
at "Ano'ng silbi ng diagnosis?"

01:12:05.112 --> 01:12:08.407
at "Ano'ng magbabago?"
at "Sino'ng may pakialam?"

01:12:08.490 --> 01:12:10.534
Di ko maintindihan ang mundo mo,

01:12:10.617 --> 01:12:12.703
kasi di mo 'yon ibinahagi sa 'kin.

01:12:12.786 --> 01:12:16.832
Hindi kita mapapasok sa mundo ko
kasi merong napakalaking kulang.

01:12:16.915 --> 01:12:20.419
Kakulangan sa
social-emotional reciprocity.

01:12:21.587 --> 01:12:23.756
Bakit mo hinahalungkat 'yan?

01:12:23.839 --> 01:12:26.175
Naghahanap ako ng pera para sa show ko.

01:12:27.009 --> 01:12:30.429
-Ibebenta mo 'yong dolls?
-Tinitingnan ko kung magkano.

01:12:32.014 --> 01:12:36.268
Bawat isa nito, kumakatawan
sa napakaraming pagsisikap.

01:12:36.352 --> 01:12:39.563
Buti at natutuhan kong sumayaw
dahil laki ako sa maliit na bayan.

01:12:39.646 --> 01:12:42.316
Walang gaanong oportunidad,
at hindi umaalis ang mga tao.

01:12:42.399 --> 01:12:44.318
Sabi nga ng nanay mo, kung di ka sumayaw,

01:12:44.401 --> 01:12:45.736
napariwara ka na.

01:12:45.819 --> 01:12:47.571
-Oo.
-Pariwarang-pariwara.

01:12:48.697 --> 01:12:50.574
Sa Idaho, posible 'yon.

01:12:51.075 --> 01:12:52.910
May mga tao roon

01:12:52.993 --> 01:12:55.871
na walang access sa mental health care.

01:12:55.954 --> 01:12:57.414
O di ito napag-uusapan.

01:12:57.498 --> 01:12:59.249
Di komportableng lugar 'yon…

01:12:59.333 --> 01:13:00.501
Eto na 'ko!

01:13:00.584 --> 01:13:02.878
…para sa kahit anong naiiba.

01:13:02.961 --> 01:13:05.923
Hindi bagay si Jenn sa bayan na 'yon.

01:13:06.548 --> 01:13:08.175
Napakaliit na bayan no'n.

01:13:08.258 --> 01:13:11.720
Ang populasyon do'n no'ng bata ako,
parang nasa 700.

01:13:11.804 --> 01:13:14.181
-Ano'ng pangalan ng bayan n'yo?
-Star.

01:13:14.264 --> 01:13:18.060
Diyos ko. Ito 'yong birth book
na may dalawang pahinang puno.

01:13:18.143 --> 01:13:19.144
"Notes sa ugali."

01:13:19.228 --> 01:13:22.648
"Eight months old. Gusto mong makipaglaro
sa matatanda, di sa kaedad mo."

01:13:23.315 --> 01:13:26.360
"Sa edad na 'to,
napaka-independent at argumentative mo."

01:13:26.443 --> 01:13:29.488
"Minsan, iniisip ko
kung kakayanin ko ba 'yong isang araw."

01:13:31.782 --> 01:13:33.325
"Napakatalino mo."

01:13:33.409 --> 01:13:35.285
"Nagsi-spell ng pangalan, nagbibilang."

01:13:35.369 --> 01:13:38.080
"May vocabulary ka
na nakakamangha minsan."

01:13:38.163 --> 01:13:40.124
"Mahilig sumigaw."

01:13:40.207 --> 01:13:41.500
Nandiyan ba 'yon?

01:13:41.583 --> 01:13:43.752
-Bitawan mo!
-Sige, tanggalin mo.

01:13:43.836 --> 01:13:45.379
-Bitawan mo!
-Nakuha mo na.

01:13:45.462 --> 01:13:46.463
Hindi mo…

01:13:47.965 --> 01:13:49.174
"Pero ang pinakamahalaga,

01:13:49.258 --> 01:13:51.677
mahal ka namin
nang higit pa sa inaasahan namin."

01:13:51.760 --> 01:13:54.388
"Napakabait mo.
Di kita ipagpapalit sa kahit ano."

01:13:54.471 --> 01:13:56.932
"Napaka-mature mong bata."

01:13:58.100 --> 01:14:00.102
"February 21, 1991."

01:14:03.397 --> 01:14:07.526
Pagkukulang sa pagbuo,
pagpapanatili, at pag-unawa sa relasyon.

01:14:09.069 --> 01:14:11.738
May part daw
sa pagkakaro'n ng autism ang namamana.

01:14:12.656 --> 01:14:14.366
May diperensiya 'to.

01:14:14.450 --> 01:14:18.495
Siyempre, parang salamin
ang mga kapatid at pamilya mo.

01:14:19.371 --> 01:14:21.874
-Bagay na bagay, 'no?
-Pamilya tayo.

01:14:23.333 --> 01:14:28.255
Lahat ng mga totoong rebelasyon na 'to,
nangyayari nang sabay

01:14:28.338 --> 01:14:31.800
sa pagbuo ng show.

01:14:32.384 --> 01:14:34.469
Itaas mo para makita nila.

01:14:34.553 --> 01:14:37.639
At 'yong mga natutuklasan ko sa buhay ko,

01:14:37.723 --> 01:14:43.770
napupunta sa harap ko sa stage
sa napakaganda at organic na paraan.

01:14:54.823 --> 01:14:57.784
Bear? Nasa'n 'yong bear?

01:14:57.868 --> 01:15:02.080
Nasa'n 'yong bear?

01:15:02.164 --> 01:15:04.291
Nasa'n 'yong bear?

01:15:04.374 --> 01:15:05.667
Nasa 'yo yata.

01:15:05.751 --> 01:15:09.880
Nasa'n 'yong bear?

01:15:10.923 --> 01:15:15.219
Nasa'n 'yong bear?

01:15:15.969 --> 01:15:19.389
-Ang cute. Di niya ako nakita.
-Nakakagapang siya, di ba?

01:15:22.309 --> 01:15:24.603
Sa perpektong mundo,

01:15:24.686 --> 01:15:27.648
kaya ko 'yong sobrang dami.

01:15:27.731 --> 01:15:28.607
Oo.

01:15:29.441 --> 01:15:33.612
Gabundok 'yong tela sa paa ko pagtapos ko.

01:15:34.238 --> 01:15:35.197
Oo.

01:15:37.199 --> 01:15:39.368
Pwede ka bang magkomento
tungkol sa piyesa?

01:15:39.451 --> 01:15:41.203
-Ano'ng ibig sabihin nito sa 'yo?
-Oo.

01:15:44.498 --> 01:15:46.375
'Yan 'yong bahay ng nanay ni Robbyn.

01:15:46.458 --> 01:15:48.043
Hi, Lola!

01:15:49.294 --> 01:15:51.338
Sa bahay ng lola ko,

01:15:52.464 --> 01:15:54.925
marami akong alaala ng paglalaro

01:15:55.008 --> 01:15:57.135
at pakiramdam na malaya.

01:15:59.179 --> 01:16:00.597
Bulaga!

01:16:00.681 --> 01:16:03.475
May likas siyang paraan na malaman

01:16:03.559 --> 01:16:08.522
kung paano ako hayaan
na ulit-ulitin ang mga bagay-bagay.

01:16:08.605 --> 01:16:11.525
Lagi akong malaya
dahil di niya ako pinipigilan.

01:16:11.608 --> 01:16:14.152
Paulit-ulit kong pinapatugtog
'yong isang kanta,

01:16:14.236 --> 01:16:16.405
at di niya sasabihing, "Patayin na 'yan."

01:16:21.076 --> 01:16:24.413
'Yong mga tissue, no'ng bata kasi ako,
di ako marunong lumundag.

01:16:24.496 --> 01:16:27.165
Sabi ni Kim, karaniwan 'yon
sa batang may autism,

01:16:27.249 --> 01:16:29.209
'yong hirap lumundag.

01:16:29.293 --> 01:16:33.422
Kaya tinuruan ako ng lola ko
kung paano lumundag gamit 'yong tissue.

01:16:33.922 --> 01:16:36.091
"Pag humakbang ka, kumuha ka ng tissue,

01:16:36.174 --> 01:16:38.093
at pag lumukso ka, itapon mo."

01:16:38.176 --> 01:16:39.553
Kaya natuto ako.

01:16:39.636 --> 01:16:46.059
At naaalala ko,
napuno ng tissue 'yong sala.

01:16:46.560 --> 01:16:51.106
Di niya ako pinipilit maglinis
o pinapagalitan sa kalat na ginawa ko.

01:16:51.189 --> 01:16:53.066
Pero do'n ako natutong lumundag.

01:16:53.567 --> 01:16:56.194
Do'n galing 'yong ideya ng tissue.

01:16:56.695 --> 01:17:00.073
Tinuruan ka niyang gumalaw nang may ritmo.

01:17:00.157 --> 01:17:03.035
Madalas, di-coordinated ang kilos
ng mga may ASD.

01:17:03.118 --> 01:17:06.455
Kaya hindi laging may ritmo
'yong paggalaw nila.

01:17:06.538 --> 01:17:08.999
Kaya mahirap sa 'yo ang paglundag.

01:17:09.082 --> 01:17:11.543
Tinuruan ka ng lola mo visually

01:17:11.626 --> 01:17:13.879
gamit 'yong mga tissue,

01:17:13.962 --> 01:17:16.465
at napakita 'to sa 'yo
sa pamamagitan ng paghakbang

01:17:16.548 --> 01:17:20.302
habang pinupulot ang tissue
at lumulukso habang tinatapon 'yon.

01:17:20.385 --> 01:17:22.596
Nang gawin niya 'yon, nakuha mo na.

01:17:22.679 --> 01:17:26.141
At ganoon mo talaga maaabot
ang mga may ASD,

01:17:26.224 --> 01:17:28.560
susundan mo ang proseso nila.

01:17:29.853 --> 01:17:31.855
Napakaganda ng regalo niya sa 'yo.

01:17:39.988 --> 01:17:43.950
Natutuhan ni Jennifer
na maging independent sa murang edad.

01:17:44.034 --> 01:17:46.036
Natuto lang ako no'ng wala na si Mama.

01:17:46.953 --> 01:17:48.497
Talagang sumandal ka sa kanya.

01:17:49.539 --> 01:17:50.582
Oo.

01:17:52.250 --> 01:17:54.294
At gusto ko 'yon para sa 'yo.

01:18:01.343 --> 01:18:03.387
Hindi kita kinasuklaman.

01:18:07.265 --> 01:18:09.559
Gusto ko ang lahat sa 'yo.

01:18:14.648 --> 01:18:17.359
Kailangan ko lang ng tulong minsan.

01:18:25.200 --> 01:18:27.119
Napakaganda ng regalo niya sa 'yo.

01:18:34.167 --> 01:18:35.127
Oo.

01:18:58.692 --> 01:19:00.402
-Hello?
-Hi.

01:19:00.485 --> 01:19:01.862
-Hi.
-Deretsahin mo na.

01:19:02.779 --> 01:19:07.117
Iko-commission ng Perelman
'yong show natin.

01:19:07.200 --> 01:19:09.286
-'Tang ina?
-'Tang ina?

01:19:09.369 --> 01:19:12.164
Kasama tayo sa inaugural season.

01:19:14.875 --> 01:19:20.464
May natanggap na email si Sonya
mula kay Bill, 'yong artistic director.

01:19:20.547 --> 01:19:24.801
Sabi niya, "Pasensiya na
sa late na sagot. Sobrang busy lang."

01:19:24.885 --> 01:19:28.847
"Gusto naming i-commission ito
at tulungan kayong matuloy ito."

01:19:28.930 --> 01:19:32.434
"Salamat, Sonya, sa pagdala
ng magandang project na ito sa amin."

01:19:32.517 --> 01:19:34.186
Hindi ito normal.

01:19:35.020 --> 01:19:36.980
-Ano—
-'Yon dapat ang title ng dokyu.

01:19:37.063 --> 01:19:39.691
-"Hindi Ito Normal."
-'Yon dapat ang title.

01:19:42.235 --> 01:19:43.904
Grabe 'to,

01:19:43.987 --> 01:19:49.075
higit pa 'to sa kahit anong
pinangarap ko, seryoso.

01:19:49.576 --> 01:19:51.077
-Oo. Ang galing.
-Oo.

01:19:51.161 --> 01:19:53.789
Di ko alam na posible pala 'to.

01:19:53.872 --> 01:19:55.499
Ang tindi.

01:19:56.666 --> 01:20:00.420
Kailangan lang mangyari
'yong mga trauma sa buhay mo.

01:20:00.504 --> 01:20:02.547
Di basta magbubukas ang mga pagkakataon.

01:20:08.553 --> 01:20:09.429
Sige, talon.

01:20:10.180 --> 01:20:12.224
Iniisip mo kung ano'ng mangyayari.

01:20:12.307 --> 01:20:13.767
Ina-absorb ko pa.

01:20:14.267 --> 01:20:15.435
Ang astig.

01:20:20.690 --> 01:20:24.653
Gusto kong malaman mo
na nandito lang ako kung kailangan mo ako,

01:20:24.736 --> 01:20:27.989
pero nasasabi mo
kung ano'ng kailangan mo sa buhay.

01:20:28.073 --> 01:20:29.449
Kailangan mo ako ngayon,

01:20:29.533 --> 01:20:33.662
at masaya akong ibigay
ang espasyong ito para makapagkuwento ka.

01:20:33.745 --> 01:20:37.958
Kaya masaya akong nagtanong ka,
at masaya akong ginawa mo nga.

01:20:38.542 --> 01:20:41.962
May mga tanong ka ba para sa 'kin?

01:20:42.045 --> 01:20:44.381
Oo, meron.

01:20:44.965 --> 01:20:47.592
Pag-usapan natin, kung kailangan mo.

01:20:47.676 --> 01:20:50.762
Kailangan. Tingin ko, makakatulong 'yon.

01:20:50.846 --> 01:20:54.057
-Salamat. Maganda 'yon.
-Oo. Sige.

01:20:54.849 --> 01:20:57.727
Nakaka-encourage kasi alam ko
kung bakit ko 'to ginagawa.

01:20:57.811 --> 01:20:59.646
-At alam mo rin 'yon.
-Oo.

01:20:59.729 --> 01:21:01.398
-Nandiyan 'yong dahilan.
-Oo.

01:21:01.481 --> 01:21:07.487
'Yong mga magulang na alam na may autism
'yong anak nila o nasa spectrum,

01:21:07.571 --> 01:21:10.407
pero hindi nila pinipiling
alamin kung ano 'yon…

01:21:10.490 --> 01:21:13.285
"Hintayin na lang natin,
baka lumipas din."

01:21:14.119 --> 01:21:19.249
At nakakalungkot 'yon
kasi alam ng batang 'yon

01:21:19.332 --> 01:21:22.586
na hindi sila kapareho ng ibang mga bata.

01:21:23.169 --> 01:21:27.424
At sa pagbalewala mo, tinuturuan mo silang
balewalain ang sarili nila.

01:21:27.507 --> 01:21:29.426
Hindi ko sinasabing masama 'yon.

01:21:29.509 --> 01:21:32.053
-May pagmamahal do'n.
-Akala nila, 'yon ang tama.

01:21:32.137 --> 01:21:37.601
Pero bilang isang taong
na-diagnose nang medyo matanda na,

01:21:37.684 --> 01:21:40.854
sana nalaman ko nang mas maaga.

01:21:41.438 --> 01:21:44.733
Sana… nalaman ko nang mas maaga.

01:21:44.816 --> 01:21:45.859
Ako rin.

01:21:46.651 --> 01:21:49.487
-Oo.
-Bakit di mo kunin 'yong camera kay Alex?

01:21:50.113 --> 01:21:51.823
-Okay.
-Itutok mo sa kanya.

01:21:51.907 --> 01:21:53.074
-Ay, okay.
-Ayos lang?

01:21:53.158 --> 01:21:54.367
-Oo.
-Naka-on?

01:21:55.160 --> 01:21:57.412
-Naka-on. Naka-"recording" ba?
-Oo.

01:22:09.549 --> 01:22:10.634
Alex!

01:22:13.053 --> 01:22:15.263
-Maraming nangyayari.
-Oo.

01:22:15.347 --> 01:22:17.098
-Hanggang ngayon.
-Oo.

01:22:17.182 --> 01:22:21.144
Iniisip ko lang
kung nasa'n ka na sa rollercoaster.

01:22:21.645 --> 01:22:22.520
Magsalita ka.

01:22:22.604 --> 01:22:24.773
Wala akong masasabi sa 'yo.

01:22:28.068 --> 01:22:29.945
Alam ko na. Stressed ka ba?

01:22:30.028 --> 01:22:32.197
Hindi. Parang may mas okay pa.

01:22:32.280 --> 01:22:34.532
Well, maswerte akong nahanap kita.

01:22:34.616 --> 01:22:35.700
Wag muna.

01:22:37.827 --> 01:22:40.747
-Kung kailan at paano.
-Wow, ang ganda.

01:22:40.830 --> 01:22:42.374
Pa'no natin nahanap ang isa't isa.

01:22:42.457 --> 01:22:46.753
Para sa dahilan na nagiging
mas malaki kaysa sa ating dalawa.

01:22:46.836 --> 01:22:48.630
Naiintindihan ko 'yan.

01:22:49.130 --> 01:22:51.216
Isa ka sa pinakamalalapit kong kaibigan.

01:22:51.800 --> 01:22:52.926
Nasa'n si Alex?

01:22:54.844 --> 01:22:58.223
Pero na-realize kong
mas magkatulad tayo kaysa sa inakala ko.

01:22:59.099 --> 01:23:00.725
Alam mong ayoko nito.

01:23:01.685 --> 01:23:04.479
Kasi kaya mong itago 'yon sa lahat.

01:23:04.562 --> 01:23:06.815
Walang edad sa pagiging espesyal.

01:23:06.898 --> 01:23:08.775
Pero parang nakikita na kita,

01:23:09.859 --> 01:23:11.695
'yong totoong nakikita talaga.

01:23:13.655 --> 01:23:18.243
Napagtanto kong isa kang… salamin.

01:23:21.663 --> 01:23:26.084
May iba bang nakakaalam na may autism ka
bukod sa 'kin at kay Dr. Gilbert?

01:23:26.167 --> 01:23:27.001
Wala na.

01:23:28.044 --> 01:23:33.800
Tinatago mo 'yong mga bahagi
ng sarili mo na ayaw mo.

01:23:33.883 --> 01:23:34.718
Oo.

01:23:34.801 --> 01:23:37.470
Ngayon, pinapalantad naman sa 'yo
'yong mga bahaging 'yon

01:23:37.554 --> 01:23:40.765
na buong buhay mong pinaghirapang itago.

01:23:40.849 --> 01:23:44.185
Dumating sa punto na— Nawasak na 'yon.

01:23:44.269 --> 01:23:47.856
Oo, tapos a few years ago,
nag-shut down ako.

01:23:48.356 --> 01:23:51.276
Di ko alam ang gagawin.
Doon talaga ako lumala.

01:23:51.359 --> 01:23:55.071
Naapektuhan na 'yong trabaho,
pamilya, at mga kaibigan ko.

01:23:55.155 --> 01:23:57.157
Wala— Wala akong magawa.

01:23:57.240 --> 01:23:59.993
Saan mo nararamdaman
'yong lungkot sa katawan mo?

01:24:00.493 --> 01:24:01.327
Kahit saan.

01:24:01.411 --> 01:24:02.996
Nawawalan ka ng masasabi.

01:24:03.079 --> 01:24:04.289
-Oo. Naiintindihan ko.
-Oo.

01:24:04.372 --> 01:24:07.625
Di ko na matingnan sa mata
at makausap ang mga tao.

01:24:07.709 --> 01:24:09.210
Bakit kaya gano'n tayo?

01:24:09.294 --> 01:24:12.255
May mga tanong na may kinalaman
sa damdamin at emosyon.

01:24:12.338 --> 01:24:14.883
At una 'yong kaligayahan.

01:24:14.966 --> 01:24:16.593
Ano'ng nagpapasaya sa 'yo?

01:24:17.093 --> 01:24:18.845
-Pamilya ko.
-Oo.

01:24:18.928 --> 01:24:20.889
Maswerte ako pagdating diyan.

01:24:20.972 --> 01:24:22.307
Uy, Ma.

01:24:22.390 --> 01:24:23.725
-Hi, anak.
-Kumusta?

01:24:23.808 --> 01:24:25.226
-Nagvi-video ka?
-Oo.

01:24:25.310 --> 01:24:27.187
-Naku.
-Magsabi ka ng something sweet.

01:24:27.270 --> 01:24:28.396
-I love you.
-Salamat.

01:24:28.480 --> 01:24:30.648
-At masaya ako para sa 'yo.
-Salamat, Ma.

01:24:34.235 --> 01:24:36.571
Tingnan n'yo 'yong Hammer boys.

01:24:36.654 --> 01:24:39.657
Inspirasyon ko 'yong kapatid ko
kasi idolo ko siya.

01:24:40.408 --> 01:24:42.619
Kasi sa kanya talaga ako nagmana.

01:24:42.702 --> 01:24:45.163
-Alam kong malapit ka sa kanya.
-Sobra.

01:24:45.246 --> 01:24:46.081
Baliw siya.

01:24:46.998 --> 01:24:48.625
Tapos si Miguel.

01:24:49.834 --> 01:24:52.045
Mahal na mahal ko 'yon.
Madalas ko 'yong maisip.

01:24:52.128 --> 01:24:55.340
Kung wala si Miguel,
kung di kami nagkakilala,

01:24:55.423 --> 01:24:57.092
di ko alam kung nasaan ako.

01:25:00.637 --> 01:25:05.600
Nakita ko 'yong diagnosis sa 'yo,
at pasok ka sa criteria.

01:25:05.683 --> 01:25:07.685
Ano'ng masasabi mo roon?

01:25:07.769 --> 01:25:11.648
Di ko talaga inaasahang marinig 'yon.

01:25:11.731 --> 01:25:14.025
Ano'ng nararamdaman mo ngayon?

01:25:15.235 --> 01:25:16.861
Di ko lang in-expect.

01:25:16.945 --> 01:25:20.240
Madalas sabihin ng mga tao,
"Di ka mukhang autistic."

01:25:20.323 --> 01:25:23.576
"Di ka mukhang gano'n."
O kaya "Ano naman?"

01:25:23.660 --> 01:25:26.830
Dahil alam kong may mga tao
na mas matindi ang kaso,

01:25:26.913 --> 01:25:29.541
iniisip ko na mas kailangan nila 'yon.

01:25:29.624 --> 01:25:31.334
'Yong ma-diagnose ako,

01:25:31.417 --> 01:25:33.670
parang inaagawan ko 'yong iba.

01:25:33.753 --> 01:25:35.130
-Ewan ko kung bakit.
-Oo.

01:25:35.213 --> 01:25:36.047
Adult ka na,

01:25:36.130 --> 01:25:39.259
nalampasan mo na
'yong pinakamahirap na part.

01:25:39.342 --> 01:25:40.552
'Yan ang madalas iniisip.

01:25:40.635 --> 01:25:43.972
Pagkatapos ng matagal na panahong
pinapatunayan mong kaya mo,

01:25:44.055 --> 01:25:47.684
bakit mo gugustuhing magkaro'n
ng pangit na label, gaya ng autism?

01:25:47.767 --> 01:25:51.312
Bakit ayaw mong piliin
na magpanggap na neurotypical?

01:25:51.396 --> 01:25:54.190
Bakit mo ilalantad
ang sarili mo nang gano'n?

01:25:54.274 --> 01:25:57.735
-'Yon 'yong sinasabi nila.
-Oo, pagod na akong magpanggap.

01:25:58.236 --> 01:26:00.822
-'Yon ang kailangang baguhin.
-Oo.

01:26:02.490 --> 01:26:03.408
HINDI TOTOO

01:26:05.034 --> 01:26:06.161
Handa na ba kayo?

01:26:25.638 --> 01:26:26.848
Medyo duda ako do'n.

01:26:26.931 --> 01:26:30.518
-Ewan ko kung masyadong weird.
-Hindi, mas marami pa dapat.

01:26:30.602 --> 01:26:32.270
Sobrang astig.

01:26:33.521 --> 01:26:36.608
-Alam mong film editor ako.
-Ano'ng pakiramdam no'n?

01:26:36.691 --> 01:26:41.196
Parang nagso-solve ng puzzle na merong
walang-hanggang possible combinations.

01:26:41.279 --> 01:26:45.533
habang dinidisenyo mo din
'yong mismong puzzle kasabay no'n.

01:26:46.743 --> 01:26:51.873
Gusto ko 'to kasi natutuhan kong
wired lang talaga 'yong utak ko

01:26:51.956 --> 01:26:54.918
para magproseso, makakita,
at makabuo ng kung ano nang naiiba.

01:26:55.001 --> 01:26:55.919
Tama.

01:26:56.002 --> 01:26:58.504
'Yong tagumpay, dala 'yon
ng pagiging obsessed do'n,

01:26:58.588 --> 01:27:01.257
pero di pagpansin sa mga limitasyon ko.

01:27:01.341 --> 01:27:02.300
Totoo.

01:27:04.510 --> 01:27:05.970
Pasiklabin na 'yan!

01:27:06.054 --> 01:27:07.263
Go, Hammer!

01:27:10.141 --> 01:27:13.436
Tulad mo, no'ng magsimula akong
mabuhay sa career na 'to,

01:27:13.519 --> 01:27:16.439
bilang artist,
parang nawala 'yong purpose ko.

01:27:19.150 --> 01:27:22.153
Di ko naintindihan
'yong complexities, politika,

01:27:22.237 --> 01:27:24.989
at pagkawala ng tiwala ko sa maraming tao.

01:27:26.199 --> 01:27:30.370
'Yon ay— 'Yon 'yong resultang
di ako natutuwa na nangyari sa 'kin.

01:27:30.453 --> 01:27:32.997
-Di ko alam ang sinasabi ko.
-Hindi, nagpapaliwanag ka.

01:27:33.081 --> 01:27:38.586
Mabilis akong magtiwala sa mga tao,
sobra pa nga minsan.

01:27:38.670 --> 01:27:42.423
Iniisip kong totoo 'yong ginagawa nila
kahit paimbabaw lang.

01:27:42.507 --> 01:27:46.052
At nagiging dahilan 'yon para maabuso ka.

01:27:46.135 --> 01:27:47.929
Doon ako nahihirapan.

01:27:48.012 --> 01:27:51.307
Alam mo, katulad mo,
kaya kong lagpasan ang kahit ano,

01:27:51.391 --> 01:27:56.104
pero katulad mo,
napapagod ako nang todo at nabu-burn out.

01:27:56.187 --> 01:27:59.357
Di ko alam 'yong autistic burnout,
kaya di ko alam paano labanan.

01:27:59.440 --> 01:28:00.400
Totoo.

01:28:00.483 --> 01:28:03.528
Pati 'yong best friend kong si Ray.

01:28:04.279 --> 01:28:05.154
Ayos!

01:28:05.238 --> 01:28:08.741
Ayokong kinukunan ng camera,
pero para sa inyo, sige. Love you.

01:28:08.825 --> 01:28:10.243
Parehong-pareho kami.

01:28:10.743 --> 01:28:12.996
-Parehong-pareho talaga.
-Oo.

01:28:13.079 --> 01:28:14.539
Kilala ko siya.

01:28:14.622 --> 01:28:18.167
Alam ko 'yong takot at galit niya,
pati 'yong ipinapakita niya sa mundo,

01:28:18.251 --> 01:28:20.128
na magkaibang-magkaiba.

01:28:21.546 --> 01:28:26.134
'Yon nga lang, may nakakausap si Ray
tungkol sa kahit ano. Ako, wala.

01:28:27.635 --> 01:28:29.804
Palakaibigan siya.

01:28:30.513 --> 01:28:32.307
-Pero pambawi niya 'yon.
-Okay.

01:28:32.390 --> 01:28:34.142
Tulad kay Jenn,

01:28:34.225 --> 01:28:39.605
nakita ko 'yong side ni Ray
na iilan lang ang nakakita.

01:28:39.689 --> 01:28:40.982
At nakita ko ang sarili ko.

01:28:41.482 --> 01:28:42.900
Isa siyang liwanag.

01:28:43.568 --> 01:28:44.777
Liwanag siya ng buhay ko.

01:28:46.112 --> 01:28:48.031
Ilang taon na ang nakakalipas,

01:28:49.407 --> 01:28:55.747
nagpakamatay siya
sa pagtalon sa bintana ng isang building.

01:28:57.415 --> 01:29:00.168
At di ko maiwasang isipin

01:29:00.251 --> 01:29:05.298
na kung alam namin pareho
'yong alam ko ngayon,

01:29:05.381 --> 01:29:09.427
sa tamang tools, baka nakapili pa siya
ng mas magandang landas.

01:29:09.510 --> 01:29:15.141
SIYAM NA BESES NA MAS POSIBLENG MAMATAY
SA SUICIDE ANG MGA TAONG MAY AUTISM.

01:29:15.224 --> 01:29:17.935
Masaya ang pag-usapan natin.
Ano'ng tingin mo sa pelikula?

01:29:18.019 --> 01:29:20.355
Iniisip kong baguhin lahat.

01:29:21.022 --> 01:29:25.693
Ano'ng iniisip mo? Parang nage-gets kita.

01:29:25.777 --> 01:29:29.697
Mababago ang pananaw mo
dala ng mga karanasan mo sa totoong buhay.

01:29:29.781 --> 01:29:32.116
Habang ikinukuwento mo 'yong kuwento ko,

01:29:32.200 --> 01:29:35.119
'yong experience mo
at 'yong point of view mo,

01:29:35.203 --> 01:29:37.455
malaking bahagi 'yon ng ginagawa mo.

01:29:37.538 --> 01:29:39.290
Dapat nando'n ka rin.

01:29:39.374 --> 01:29:41.918
Hindi ka madalas na nagkukuwento.

01:29:42.001 --> 01:29:45.213
Ipinapakita mo
'yong gustong ikuwento ng iba.

01:29:45.296 --> 01:29:48.132
Kaya ibang focus 'to para sa 'yo.

01:29:48.216 --> 01:29:49.884
-Nakakatakot lang.
-Oo.

01:29:49.967 --> 01:29:52.011
Dahil di ako kasali no'ng una,

01:29:52.095 --> 01:29:54.889
pero 'yon lang ang kuwento namin.

01:29:54.972 --> 01:29:58.309
Di ako nagkukuwento
tungkol sa kahit ano, sa totoo lang.

01:29:58.393 --> 01:30:01.771
Di ko pa nagawa 'yon dati,
kahit kay Miguel.

01:30:01.854 --> 01:30:04.357
Kasi lagi kong iniisip na…

01:30:05.108 --> 01:30:06.818
Ano'ng kinatatakutan mo?

01:30:06.901 --> 01:30:09.404
'Yong kahihiyan, alam mo 'yon?
Ewan ko kung bakit.

01:30:09.487 --> 01:30:13.324
Mahirap talagang lampasan
'yong parteng 'yon

01:30:14.283 --> 01:30:17.286
kasi di ako lubos na nababagay kahit saan.

01:30:17.370 --> 01:30:20.415
Kaya naghahanap ako ng approval
kung saan-saan,

01:30:20.498 --> 01:30:26.337
na naging dahilan para madali akong
manipulahin sa mga bagay gaya ng…

01:30:29.382 --> 01:30:31.592
sexual— child sex abuse.

01:30:31.676 --> 01:30:33.386
Grabe.

01:30:33.469 --> 01:30:35.680
Di ko pa talaga nasasabi 'yon.

01:30:35.763 --> 01:30:38.015
Ilang taon ka no'ng nagsimula 'yon?

01:30:38.099 --> 01:30:41.060
Mga five or six yata.

01:30:41.144 --> 01:30:42.979
Wow. Ang bata mo pa.

01:30:43.563 --> 01:30:44.981
-Oo.
-Alex.

01:30:45.690 --> 01:30:49.152
Ang mahirap din sa pang-aabuso,
napakamalihim nito.

01:30:51.112 --> 01:30:56.242
Sa kasamaang-palad, tinuruan ka
ng taong 'yon na magtago at manahimik,

01:30:56.325 --> 01:30:57.743
na huwag maging ikaw.

01:30:59.912 --> 01:31:03.499
Mas mataas ang correlation nito
kaysa sa neurotypical population.

01:31:03.583 --> 01:31:07.628
Natatakot ako noong mapagkamalang bakla.

01:31:07.712 --> 01:31:09.046
Okay.

01:31:09.130 --> 01:31:12.467
'Yon ang pinakakinatatakutan ko,
kaya yata ako nanahimik.

01:31:13.551 --> 01:31:14.927
Di ko maintindihan noon.

01:31:15.970 --> 01:31:18.764
Pero sinasabi ng mundo noon,
masama ang pagiging bakla.

01:31:18.848 --> 01:31:21.267
No'ng bata ka,
ano'ng kinatakutan mong mangyari?

01:31:21.350 --> 01:31:25.646
Na hindi ako mamahalin, at bibitawan.

01:31:27.982 --> 01:31:31.944
Alam ko na ngayong
hinding-hindi 'yon mangyayari.

01:31:32.445 --> 01:31:37.700
Nakakapagod 'yon, Alex,
na itago 'yon nang matagal.

01:31:37.783 --> 01:31:39.994
'Yong matutuhan kong makipag-usap sa 'yo,

01:31:40.578 --> 01:31:44.373
mas napadali no'n para sa 'kin
ang makipag-connect kay Miguel.

01:31:44.457 --> 01:31:49.587
Di ko inakalang makakausap ko siya
nang ganito, nang hindi natatakot.

01:31:49.670 --> 01:31:53.549
Miss— Na-miss ko 'yon kay Ray.

01:31:53.633 --> 01:31:57.595
Pero ngayon, si Jenn na
ang naging gano'n ang role para sa 'kin.

01:31:58.930 --> 01:32:02.767
Kasi pwede kaming mag-process
nang magkasama, imbes na mag-isa.

01:32:02.850 --> 01:32:05.228
Nagtatago lang ako kapag lumalala na.

01:32:06.103 --> 01:32:08.564
Sobrang dami nating pagkakapareho.

01:32:08.648 --> 01:32:10.608
-Nakakatawa.
-Alam ko.

01:32:10.691 --> 01:32:13.110
-Gusto niyang maging sober.
-Totoo.

01:32:13.194 --> 01:32:14.987
-Matagal na.
-Oo.

01:32:15.071 --> 01:32:16.447
Walang…

01:32:16.531 --> 01:32:21.869
Sinusubukan kong magpakita,
maging matapang, i-share lahat.

01:32:22.370 --> 01:32:24.205
Mahalaga talaga 'yon sa akin.

01:32:24.288 --> 01:32:27.291
Pero ito 'yong bagay
na ikinahihiya ko talaga.

01:32:27.375 --> 01:32:32.046
-Kaya pakiramdam ko, parang…
-Oo.

01:32:32.129 --> 01:32:36.676
Para akong—
Para akong isang kasinungalingan.

01:32:36.759 --> 01:32:40.304
Ang depression at anxiety,
pwedeng sumabay 'yon sa ASD.

01:32:40.388 --> 01:32:43.766
Madalas, umiinom ng alcohol
ang mga tao para kumalma

01:32:43.849 --> 01:32:48.062
kasi napapadali nito
ang mga gano'ng sitwasyon.

01:32:48.145 --> 01:32:52.817
Umiiyak siya, sabi niya,
"Nag-aalala ako na pag di kita iniwan,

01:32:52.900 --> 01:32:56.362
di ako matitigil sa pagkalango,
at ayokong mawala ka."

01:32:56.445 --> 01:32:59.115
At sa tingin ko, doon ako napa…

01:32:59.198 --> 01:33:00.491
"Pucha."

01:33:00.575 --> 01:33:02.034
"Pucha talaga."

01:33:02.118 --> 01:33:04.495
Basta, mahal ko talaga kayo.

01:33:04.579 --> 01:33:08.874
At baka isa ako sa mas nakakaintindi.

01:33:08.958 --> 01:33:10.835
Medyo nauna lang ako sa 'yo.

01:33:10.918 --> 01:33:12.461
-'Yon lang. Medyo lang.
-Oo.

01:33:12.545 --> 01:33:15.339
-Kagaya mo sa autism.
-Oo.

01:33:15.423 --> 01:33:17.967
-Basta nandito ako para sumuporta.
-Salamat.

01:33:18.050 --> 01:33:21.304
Habang lalo kang nagsasalita,
mas makikita ka ng mga tao

01:33:21.387 --> 01:33:25.474
at mas mamahalin ka,
mas maniniwala kang mahalaga ka.

01:33:25.558 --> 01:33:27.768
Mahalaga ka sa mundo.

01:33:27.852 --> 01:33:28.728
Tama.

01:33:33.065 --> 01:33:35.985
Ito 'yong mga rason
kung bakit nagsusumikap akong

01:33:36.068 --> 01:33:37.737
intindihin 'yong utak ko

01:33:37.820 --> 01:33:40.156
bago pa man ako ma-diagnose.

01:33:41.157 --> 01:33:43.659
Kasi takot na takot ako.

01:33:45.703 --> 01:33:49.457
Ayokong umabot sa puntong
parang wala nang ibang pagpipilian,

01:33:49.540 --> 01:33:51.459
kundi sukuan ang lahat.

01:33:51.542 --> 01:33:53.878
SA PERSONALIZED SUPPORT
PARA SA LEVELS 1, 2, AT 3,

01:33:53.961 --> 01:33:56.797
MAS MALAKI ANG TSANSANG
UMUNLAD ANG TAONG MAY AUTISM.

01:33:56.881 --> 01:33:57.715
Ian.

01:33:58.591 --> 01:33:59.884
-Ian.
-O?

01:33:59.967 --> 01:34:01.344
Di kita makita.

01:34:01.969 --> 01:34:03.137
Di ktia makita.

01:34:03.220 --> 01:34:06.390
Hindi. Gusto kitang makita.
Para alam ko kung nasaan ka.

01:34:24.742 --> 01:34:25.576
Nasaan tayo?

01:34:27.411 --> 01:34:29.080
Sa Jacob's Pillow.

01:34:31.332 --> 01:34:34.377
Sa pinakamagandang studio sa America.

01:34:39.465 --> 01:34:40.716
Nasa'n tayo?

01:34:40.800 --> 01:34:44.595
Nandito tayo sa Church sa Sag Harbor.

01:34:44.679 --> 01:34:46.847
Mahiwaga ang lugar na 'to.

01:34:47.973 --> 01:34:51.936
Lahat ng organisasyong ito,
di lang nag-donate ng space sa 'min,

01:34:52.019 --> 01:34:54.438
pero higit sa lahat, oras.

01:34:56.399 --> 01:35:01.028
Inaabot ng maraming taon at gastos
ang paggawa ng show na gaya nito.

01:35:01.112 --> 01:35:02.822
MAY PERFORMANCE - BAWAL PUMASOK

01:35:03.614 --> 01:35:05.991
Sa art form namin at sa maraming lugar,

01:35:06.075 --> 01:35:08.869
may recipe na matagal nang di nag-iiba

01:35:08.953 --> 01:35:10.871
at hindi na gumagana.

01:35:10.955 --> 01:35:13.416
At kung mapapalambot natin 'yon,

01:35:13.499 --> 01:35:15.501
at i-explore natin 'yon nang magkasama,

01:35:16.085 --> 01:35:20.756
at hindi ituring na kapintasan
o hadlang ang mga sitwasyong ito…

01:35:20.840 --> 01:35:23.676
At baka mas matagal pa ang abutin,

01:35:23.759 --> 01:35:26.095
pero ano'ng mangyayari
kung bibigyan mo ng oras

01:35:26.178 --> 01:35:29.765
ang isang magandang isip
na tumalakay ng idea?

01:35:29.849 --> 01:35:31.308
Ano kaya ang mangyayari?

01:35:31.392 --> 01:35:32.768
'Yon ang gusto ko.

01:35:33.769 --> 01:35:35.479
Para sa mga taong may autism,

01:35:35.563 --> 01:35:42.027
isa sa pinakakaraniwang stim
ay pagsasayaw ng free improv.

01:35:42.111 --> 01:35:44.947
Gusto kong panatilihing improvised ito.

01:35:45.030 --> 01:35:47.658
Mahalagang makapasok at magtanong ng,

01:35:47.742 --> 01:35:50.035
"Ano'ng kailangan mo?"
Hindi, "Ano'ng mali?"

01:35:50.119 --> 01:35:54.373
Sa kaso niya, di sinusubukan ni Jenn
na gamutin o ayusin 'yon.

01:35:54.457 --> 01:35:55.416
Awareness 'yon.

01:35:56.459 --> 01:36:00.212
'Yong malinaw na masabing
kuwento ko lang ito,

01:36:00.296 --> 01:36:05.050
at wala akong interes na gumawa
ng pangmalawakan o grand statement

01:36:05.134 --> 01:36:09.180
tungkol sa autism in general
o sa karanasan ng iba.

01:36:09.263 --> 01:36:11.932
At mahalaga 'yon dahil spectrum ang autism

01:36:12.016 --> 01:36:17.354
at iba't iba
ang suportang kailangan ng mga tao.

01:36:17.438 --> 01:36:18.689
'Yong pagdating no'n,

01:36:18.773 --> 01:36:22.067
sa tingin ko, makakatulong 'yon sa braso

01:36:22.151 --> 01:36:24.028
para may diin 'yong tigil, oo.

01:36:24.111 --> 01:36:28.824
'Yong realization na di na mababago
'yong utak ko,

01:36:28.908 --> 01:36:31.535
'yon 'yong pinaka-liberating talaga.

01:36:33.162 --> 01:36:36.749
May mga tanong ba
bago tayo magsimula? Kahit ano?

01:36:37.458 --> 01:36:39.335
Oo, magiging masaya 'to.

01:36:39.919 --> 01:36:41.003
Oo.

01:37:07.112 --> 01:37:11.075
Sinusubukan naming gumamit ng language
mula sa actual diagnostic criteria.

01:37:11.158 --> 01:37:14.995
At sa tingin ko, napakainteresanteng
makita 'yong pormal na pananalita

01:37:15.079 --> 01:37:19.375
na inihanay sa karanasan ng tao.

01:37:19.458 --> 01:37:22.670
Pag binasa mo 'yong DSM criteria
para sa autism,

01:37:22.753 --> 01:37:24.380
sobrang pormal.

01:37:24.463 --> 01:37:26.924
'Yong unang salita ng bawat katangian,

01:37:27.007 --> 01:37:31.095
"kabiguan, hindi normal,
kawalang kakayahan, kakulangan."

01:37:31.178 --> 01:37:33.848
Tapos kung paano 'yon i-describe
ng therapist ko,

01:37:33.931 --> 01:37:37.393
napakaganda at napaka-positive.

01:37:37.476 --> 01:37:42.690
Kaya 'yong makita ang mga salitang 'yon,
tapos 'yong video ng isang bata,

01:37:42.773 --> 01:37:44.567
parang hindi tugma.

01:37:44.650 --> 01:37:45.484
Oo.

01:37:48.195 --> 01:37:49.905
Minsan, may kung ano.

01:37:49.989 --> 01:37:51.490
Oo, pareho tayo.

01:37:51.574 --> 01:37:53.117
Ano

01:37:53.826 --> 01:37:56.078
Ano'ng ginawa mo

01:37:56.161 --> 01:38:03.168
Noong hindi ka na magkasya
sa 'yong pulang bestida

01:38:05.170 --> 01:38:08.340
Di kita tinanong

01:38:08.424 --> 01:38:10.509
Di kita tinanong

01:38:10.593 --> 01:38:12.428
-Kuha ko na!
-Yehey!

01:38:12.511 --> 01:38:14.430
-Ayos!
-Para talaga 'to diyan.

01:38:21.729 --> 01:38:23.147
Sabihin mo kung nasaan tayo.

01:38:24.273 --> 01:38:26.609
-Di kita marinig. Lakasan mo.
-La Jolla.

01:38:26.692 --> 01:38:29.612
-La Jolla?
-La Jolla? Ikaw ba 'yan? Hi.

01:38:30.112 --> 01:38:31.864
Oo, gusto namin.

01:38:31.947 --> 01:38:33.866
Tatlong buwan, gusto namin 'yan.

01:38:33.949 --> 01:38:35.409
Maraming salamat, bye.

01:38:35.492 --> 01:38:39.371
Nasa sikat na La Jolla Playhouse kami,

01:38:40.039 --> 01:38:41.874
sa rehearsal room namin

01:38:42.625 --> 01:38:44.335
sa La Jolla, California.

01:38:46.795 --> 01:38:48.005
First day.

01:38:48.088 --> 01:38:49.381
First day!

01:38:53.552 --> 01:38:56.305
Dito natin makikita 'yong alaala

01:38:57.097 --> 01:38:59.933
at mahalagang makita
'yong tractor at manika.

01:39:01.560 --> 01:39:04.813
Kinomisyon din ng La Jolla Playhouse
'yong show namin.

01:39:05.564 --> 01:39:09.109
Sa tingin ko, kami 'yong unang dance piece

01:39:09.193 --> 01:39:11.195
na naging bahagi ng main season,

01:39:11.278 --> 01:39:15.240
at para talagang panaginip

01:39:15.324 --> 01:39:17.576
na makapunta rito,

01:39:17.660 --> 01:39:19.954
magkaro'n ng creative process,

01:39:20.037 --> 01:39:22.456
ng pagkakataong makapag-perform,

01:39:22.539 --> 01:39:25.292
mabigo, matuto, at lumago.

01:39:25.376 --> 01:39:27.920
-Okay. Yehey!
-Good luck sa show!

01:39:30.631 --> 01:39:33.384
Ramdam na ramdam mo 'yong suporta nila.

01:40:07.251 --> 01:40:09.086
Yehey!

01:40:09.169 --> 01:40:12.923
Napakasayang magkaro'n
ng ganitong pagkakataon na mangarap.

01:40:13.007 --> 01:40:14.508
Sobrang ganda.

01:40:20.180 --> 01:40:23.517
ARTS & CULTURE
BUHAY SA SPECTRUM

01:40:29.857 --> 01:40:30.941
Itaas mo.

01:40:34.737 --> 01:40:36.739
Tama pa 'yong spelling ng name mo.

01:40:40.034 --> 01:40:41.410
Huwebes na ba?

01:40:44.997 --> 01:40:46.498
Huwebes na ba?

01:40:48.792 --> 01:40:53.005
Huwebes na ba?

01:40:56.884 --> 01:40:58.761
Kailan ulit ako sasayaw?

01:40:58.844 --> 01:41:01.346
HUWEBES NA BA?

01:41:01.430 --> 01:41:03.265
No'ng bata si Jenn,

01:41:04.224 --> 01:41:05.517
tuwing Huwebes ang sayaw.

01:41:07.102 --> 01:41:09.146
Kahit Lunes pa lang,

01:41:09.229 --> 01:41:11.065
tinatanong niya, "Huwebes na ba?"

01:41:11.148 --> 01:41:12.649
-Ano?
-Paulit-ulit.

01:41:16.445 --> 01:41:20.324
Iniisip ko no'n, "Dapat Huwebes na,
kailangan kong sumayaw araw-araw,"

01:41:20.407 --> 01:41:23.076
pero di ko alam noon
kung paano sabihin 'yon.

01:41:23.160 --> 01:41:24.828
Kailan ulit ako sasayaw?

01:41:24.912 --> 01:41:31.001
Inaabangan kong mag-Huwebes
dahil napapayapa ako sa araw na 'yon.

01:41:31.835 --> 01:41:33.962
Ibang klaseng kaayusan ang nadadala no'n.

01:41:34.046 --> 01:41:35.089
Huwebes na ba?

01:41:35.172 --> 01:41:37.758
Ang ganda no'n para sa 'kin.

01:41:37.841 --> 01:41:41.970
Huwebes na ba?

01:41:46.183 --> 01:41:47.643
Ano'ng mangyayari?

01:41:47.726 --> 01:41:51.522
Opening night namin sa La Jolla Playhouse

01:41:51.605 --> 01:41:53.690
at unang beses na may audience.

01:41:55.776 --> 01:41:57.152
Ano'ng iniisip mo?

01:41:57.236 --> 01:41:58.403
Proud ako sa atin,

01:41:58.487 --> 01:42:01.240
di ako makapaniwalang
tatlong taon na pala.

01:42:01.323 --> 01:42:02.866
-Oo nga.
-Alam mo 'yon?

01:42:05.160 --> 01:42:07.162
Parang magiging mas emosyonal ako

01:42:08.080 --> 01:42:12.209
pagkatapos ng show
pag nakita ko na 'yong mga mahal ko.

01:42:19.007 --> 01:42:20.926
Ewan ko kung ilan ang manonood.

01:42:21.009 --> 01:42:27.432
Twenty, nineteen, eighteen,
seventeen, sixteen, fifteen, fourteen,

01:42:27.516 --> 01:42:34.356
thirteen, twelve, eleven,
ten, nine, eight, seven, six…

01:42:34.439 --> 01:42:37.025
Nakakabaliw. Ano'ng ginagawa natin?

01:42:37.109 --> 01:42:39.528
…three, two, one.

01:42:57.462 --> 01:43:01.383
Bilang taong may autism
na kaka-diagnose lang,

01:43:01.466 --> 01:43:05.679
muli kong natutuklasan ang sarili ko
at kung sino ako bilang artist

01:43:05.762 --> 01:43:09.766
habang nabubuo 'yong show.

01:43:10.434 --> 01:43:14.771
Sobrang nagpapasalamat akong
may mga gaya ng PAC at La Jolla Playhouse.

01:43:14.855 --> 01:43:18.859
Patunay 'yon na handa silang sumugal

01:43:18.942 --> 01:43:22.487
dahil maraming art ang nagsisimula

01:43:22.571 --> 01:43:27.701
sa mga di-pangkaraniwan
o di-masukat na paraan.

01:43:28.911 --> 01:43:30.829
Grabe sa pakiramdam.

01:43:32.331 --> 01:43:34.374
Proud na proud ako sa 'yo.

01:43:35.375 --> 01:43:37.419
Salamat. I love you.

01:43:37.502 --> 01:43:38.712
I love you too.

01:44:15.290 --> 01:44:16.917
Good morning, Jenn.

01:44:17.834 --> 01:44:18.961
Simulan na natin.

01:44:48.282 --> 01:44:49.658
Perfect!

01:44:50.325 --> 01:44:53.036
-Nakita mo no'ng sinabi mong "Tayo"?
-Sumayaw sila.

01:44:53.120 --> 01:44:53.954
Oo, sumayaw.

01:45:34.036 --> 01:45:34.995
Ang galing mo.

01:45:36.747 --> 01:45:37.831
Proud ako sa 'yo, hon.

01:45:37.914 --> 01:45:39.708
Mahal na mahal kita.

01:45:39.791 --> 01:45:41.585
Ang swerte-swerte ko.

01:45:43.170 --> 01:45:46.757
Labis-labis akong nagpapasalamat
na parte ka ng buhay ko.

01:45:48.884 --> 01:45:49.718
Diyos ko.

01:45:49.801 --> 01:45:51.845
Para tayong Spider-Man meme.

01:45:51.928 --> 01:45:54.639
May autism ka. Teka, may autism ka rin.

01:45:57.267 --> 01:45:58.185
Alam ko.

01:45:59.269 --> 01:46:00.604
Pucha!

01:46:00.687 --> 01:46:01.688
Okay.

01:46:01.772 --> 01:46:04.316
Alex, tara na. Pipili pa tayo ng outfit.

01:46:05.025 --> 01:46:07.402
-Babalik ako para i-confirm.
-Pinapaalis ka na.

01:46:08.278 --> 01:46:09.738
Sigaw ka lang, darating ako.

01:46:09.821 --> 01:46:11.156
-Sige.
-Love you, babe.

01:46:11.239 --> 01:46:13.784
-Huling beses mo na akong makikita.
-Oo nga.

01:46:14.284 --> 01:46:17.204
-Bye. Totoo na 'to.
-Bye. Ang saya.

01:46:21.583 --> 01:46:25.837
No'ng kontakin mo ako tungkol dito,

01:46:25.921 --> 01:46:28.590
di mo alam na magiging piyesa itong

01:46:29.424 --> 01:46:31.301
nakasentro sa autism.

01:46:31.802 --> 01:46:32.719
Hindi.

01:46:34.805 --> 01:46:37.057
Gusto mo bang magkaanak ulit
ng may autism?

01:46:38.225 --> 01:46:39.101
Oo.

01:46:39.184 --> 01:46:41.103
-Talaga?
-Ikaw ulit ang anak ko.

01:46:41.603 --> 01:46:43.772
-Ako ulit?
-Oo.

01:46:43.855 --> 01:46:46.942
At mas maganda
kung mas may pang-unawa ka na,

01:46:47.025 --> 01:46:51.530
pero kahit wala, uulitin ko pa rin.

01:46:52.155 --> 01:46:53.365
Hello, love.

01:46:53.448 --> 01:46:54.658
-Hi, Ma.
-Pa-kiss.

01:46:58.245 --> 01:47:02.332
Kailangan kong sabihing
mula nang mawala si Ray,

01:47:02.415 --> 01:47:03.875
bukod kay Miguel,

01:47:04.501 --> 01:47:07.087
'yong makausap kayo tungkol sa ganito,

01:47:07.170 --> 01:47:14.010
sobrang espesyal sa 'kin no'n.

01:47:14.094 --> 01:47:14.928
Oo.

01:47:15.011 --> 01:47:19.724
Kasi di ako ganito sa iba.

01:47:20.767 --> 01:47:22.936
Kahit matapos na 'to ngayon,

01:47:23.019 --> 01:47:27.482
kahit walang suporta sa dokyu,
di ito nagpatuloy, pakiramdam ko…

01:47:27.983 --> 01:47:29.192
Nagtagumpay pa rin 'to.

01:47:30.068 --> 01:47:32.571
-Naligtas nito ang buhay n'yo ni Jenn.
-Oo.

01:47:32.654 --> 01:47:34.948
Medyo madrama 'yon,

01:47:35.490 --> 01:47:37.033
pero totoo 'yon para sa 'kin.

01:47:37.534 --> 01:47:40.287
-Para sa pag-ibig at buhay.
-Para sa pag-ibig at buhay.

01:47:40.996 --> 01:47:42.330
-Wala nang atrasan.
-Wala na.

01:47:43.248 --> 01:47:46.877
Bago ang diagnosis,
at pagkatapos ang diagnosis lang.

01:47:46.960 --> 01:47:50.338
-BD at PD.
-Oo, tama.

01:47:50.922 --> 01:47:52.549
Parang di nga next chapter.

01:47:52.632 --> 01:47:54.509
-Bagong libro 'to.
-Totoo.

01:47:57.012 --> 01:47:59.806
Mas marami nang
nakakabuo ng kuwento nila

01:47:59.890 --> 01:48:03.018
at nagbabahagi ng impormasyon
at nagkaka-access sa impormasyon

01:48:03.101 --> 01:48:06.480
at nakakakita sa sarili nila
sa mga karanasan ng iba,

01:48:06.563 --> 01:48:07.814
di sa pagbasa ng libro.

01:48:07.898 --> 01:48:08.732
Oo.

01:48:09.649 --> 01:48:11.276
Nagre-research ako

01:48:11.359 --> 01:48:13.987
tungkol sa movement as therapy
para sa mga may ASD,

01:48:14.070 --> 01:48:18.366
at excited ako kung paano nito
babaguhin 'yong pagtuturo ko.

01:48:18.450 --> 01:48:20.869
Oo, pakiramdam ko, magbabago nga.

01:48:20.952 --> 01:48:24.456
Kung ibabahagi mo 'to sa iba,
makakatulong 'yon para maintindihan nila

01:48:24.539 --> 01:48:29.377
na pwede nilang i-apply 'yon sa art
o trabaho para makapag-balance sila.

01:48:29.461 --> 01:48:31.129
Parang maraming halimbawa

01:48:31.213 --> 01:48:35.926
ng mga taong ligtas na nabuhay
sa dance community,

01:48:36.009 --> 01:48:40.263
na posibleng hindi naging masigla
at mapayapa ang buhay.

01:48:41.514 --> 01:48:42.849
Nakikita ko 'yon

01:48:42.933 --> 01:48:47.103
sa mga estudyante,
kadalasan sa mga nakaka-connect ko talaga.

01:48:48.146 --> 01:48:49.564
Napakagandang kuwento.

01:48:49.648 --> 01:48:53.777
'Yong mga mas nangangailangan no'n
nang higit sa inaakala nila.

01:48:56.238 --> 01:48:59.241
Ikinagagalak akong makatulong sa 'yo.

01:48:59.324 --> 01:49:03.119
Napakabait mo,
napaka-supportive, napakagaling,

01:49:03.203 --> 01:49:05.830
hindi ko maipahayag kung gaano…

01:49:05.914 --> 01:49:08.500
kung gaano ito kaespesyal

01:49:09.125 --> 01:49:11.378
para— para sa akin, kay Jenn.

01:49:11.461 --> 01:49:13.672
Di ko alam kung paano kita pasasalamatan.

01:49:13.755 --> 01:49:14.589
Naku, Alex.

01:49:14.714 --> 01:49:17.175
Pero pupuntahan kita bilang pasyente.

01:49:17.259 --> 01:49:18.885
Magbabayad ako.

01:49:18.969 --> 01:49:22.889
Alex, minsan sa buhay,
hindi pera ang mahalaga.

01:49:57.590 --> 01:49:58.592
Parang regalo.

01:50:01.344 --> 01:50:03.972
Parang regalo 'yong diagnosis.

01:50:21.823 --> 01:50:28.371
PARA KAY RAY

01:52:05.343 --> 01:52:10.348
Nagsalin ng Subtitle: J. Ignacio
ang mahalaga.
