WEBVTT

00:00:25.483 --> 00:00:26.901 align:center
大丈夫？

00:00:26.985 --> 00:00:28.945 align:center
初めての赤ちゃん？

00:00:29.029 --> 00:00:30.030 align:center
分かった

00:00:30.864 --> 00:00:32.782 align:center
これが赤ちゃんの心臓

00:00:33.408 --> 00:00:35.285 align:center
ここがお腹

00:00:35.827 --> 00:00:38.830 align:center
右の腎臓と左の腎臓

00:00:38.913 --> 00:00:40.457 align:center
背骨

00:00:40.540 --> 00:00:42.542 align:center
尾骨に腰椎(ようつい)

00:00:42.625 --> 00:00:45.587 align:center
背中　肩　ひじ

00:00:46.629 --> 00:00:48.923 align:center
赤ちゃんは動き回ってるわ

00:00:49.466 --> 00:00:50.884 align:center
動き回る余地(ルーム･トゥ･ムーブ)

00:00:52.093 --> 00:00:54.095 align:center
これが赤ちゃんの頭

00:00:54.179 --> 00:00:57.724 align:center
頭蓋骨(ずがいこつ)を上から見たところよ

00:00:58.433 --> 00:01:01.019 align:center
今は脳を上から見てる

00:01:03.438 --> 00:01:06.316 align:center
体の組織も大きさも正常ね

00:01:06.399 --> 00:01:09.903 align:center
胃に背骨 膀胱　(ぼうこう)腎臓 心臓

00:01:09.986 --> 00:01:13.406 align:center
見える限り
全て正常に成長してる

00:01:13.948 --> 00:01:17.994 align:center
正常

00:01:18.078 --> 00:01:22.123 align:center
正常とは何か

00:01:22.207 --> 00:01:26.419 align:center
典型的や正常とされるもの

00:01:26.503 --> 00:01:27.921 align:center
神経多様性

00:01:28.004 --> 00:01:29.589 align:center
脳や神経の機能が⸺

00:01:29.672 --> 00:01:32.550 align:center
典型的とされるものとは
異なる状態

00:01:36.805 --> 00:01:41.184 align:center
ジェン

00:01:41.267 --> 00:01:44.729 align:center
33年後

00:01:49.609 --> 00:01:50.693 align:center
みんな

00:01:51.361 --> 00:01:52.654 align:center
こんにちは

00:01:52.779 --> 00:01:55.907 align:center
短い時間のレッスンだけど…

00:01:56.908 --> 00:01:58.868 align:center
もうすぐ卒業よね

00:01:59.577 --> 00:02:02.872 align:center
世の中には
未知のことがあふれてる

00:02:02.956 --> 00:02:07.502 align:center
そんな時はあらゆる場所に
助言を求めたくなる

00:02:07.585 --> 00:02:11.631 align:center
人生の乗り越え方を
理解するためにね

00:02:11.714 --> 00:02:15.552 align:center
でも どうか自分を
忘れないでほしい

00:02:15.635 --> 00:02:18.680 align:center
心の声を聞いて
自分を信じるの

00:02:18.763 --> 00:02:23.226 align:center
意外と答えは
自分の中にあるものだから

00:02:30.066 --> 00:02:32.152 align:center
怖いわ

00:02:34.612 --> 00:02:38.074 align:center
こんなにつらいと
思わなかった

00:02:39.951 --> 00:02:41.786 align:center
自分を知ることがね

00:02:41.870 --> 00:02:43.204 align:center
ルーム･トゥ･ムーブ

00:02:43.204 --> 00:02:43.371 align:center
質問はある？

00:02:43.371 --> 00:02:45.248 align:center
質問はある？

00:02:48.585 --> 00:02:49.586 align:center
ええ

00:02:50.545 --> 00:02:52.839 align:center
でも ある時から

00:02:52.922 --> 00:02:59.220 align:center
知りたがったり質問するのは
危険だと思うようになった

00:02:59.304 --> 00:03:00.305 align:center
10　１…

00:03:00.388 --> 00:03:02.724 align:center
人々は理解すべきよ

00:03:02.807 --> 00:03:05.351 align:center
世界の見方は人によって違う

00:03:05.435 --> 00:03:10.023 align:center
あなたの世界の捉え方は
すばらしいわ

00:03:17.280 --> 00:03:21.409 align:center
ダンスがなければ
自分を見失ってた

00:03:23.494 --> 00:03:27.373 align:center
でも だからこそ
この診断は全てを変える

00:03:27.457 --> 00:03:28.499 align:center
話して

00:03:29.834 --> 00:03:32.795 align:center
知ったことで変化が訪れてる

00:03:34.088 --> 00:03:38.426 align:center
これまでの経験や
抱いてた思いに名前が付いて

00:03:39.219 --> 00:03:42.013 align:center
今までよりリアルに感じる

00:03:44.682 --> 00:03:49.229 align:center
ずっと何かがおかしいと
感じてきた

00:03:52.982 --> 00:03:55.109 align:center
今 全てが違って見える

00:03:59.072 --> 00:04:01.741 align:center
３つの領域に困難がある

00:04:01.824 --> 00:04:03.618 align:center
コミュニケーションと

00:04:03.701 --> 00:04:04.869 align:center
社交性

00:04:04.953 --> 00:04:07.330 align:center
反復的で決まった行動よ

00:04:07.413 --> 00:04:10.416 align:center
あなたは３つ全てに
当てはまる

00:04:11.042 --> 00:04:15.255 align:center
過去や幼少期の発達も
調べる必要がある

00:04:18.049 --> 00:04:21.177 align:center
人には
神経生物学的な性質があって

00:04:21.261 --> 00:04:25.598 align:center
それは早期幼少期から始まり
一生 続く

00:04:26.849 --> 00:04:30.603 align:center
つまり あなたは
自閉スペクトラム症(ＡＳＤ)よ

00:04:34.857 --> 00:04:38.695 align:center
自閉スペクトラム症は
複雑な発達障害の一種

00:04:38.778 --> 00:04:40.697 align:center
社会的交流や会話

00:04:40.780 --> 00:04:45.243 align:center
非言語コミュニケーションに
おける持続的困難や

00:04:45.326 --> 00:04:47.912 align:center
反復常道行動を特徴とする

00:05:00.508 --> 00:05:05.013 align:center
ＡＳＤは通常
幼児期か小児期に診断される

00:05:06.848 --> 00:05:12.061 align:center
ＡＳＤの影響や症状の重さは
人によって異なる

00:05:20.486 --> 00:05:22.447 align:center
質問はある？

00:05:41.424 --> 00:05:42.717 align:center
何か要る？

00:05:45.845 --> 00:05:47.680 align:center
ただ…

00:05:49.682 --> 00:05:53.561 align:center
ある意味で楽になった

00:05:57.023 --> 00:05:58.441 align:center
想像できない

00:05:59.067 --> 00:06:01.861 align:center
今日 正式に診断が下りた

00:06:01.944 --> 00:06:06.366 align:center
レベル１のＡＳＤだとね

00:06:06.366 --> 00:06:06.949 align:center
レベル１のＡＳＤだとね
イアン･スチュアート

00:06:06.949 --> 00:06:07.033 align:center
イアン･スチュアート

00:06:07.033 --> 00:06:08.576 align:center
イアン･スチュアート
〝支援を要する〞

00:06:08.576 --> 00:06:08.951 align:center
イアン･スチュアート

00:06:09.077 --> 00:06:10.370 align:center
荷造りしよう
ジェンの夫／
プロデューサー

00:06:10.370 --> 00:06:11.204 align:center
ジェンの夫／
プロデューサー

00:06:11.204 --> 00:06:12.497 align:center
ジェンの夫／
プロデューサー
荷造り？

00:06:12.497 --> 00:06:13.206 align:center
ジェンの夫／
プロデューサー

00:06:13.206 --> 00:06:13.998 align:center
ジェンの夫／
プロデューサー
ああ

00:06:14.082 --> 00:06:14.916 align:center
どこへ？

00:06:14.999 --> 00:06:15.958 align:center
門出だ

00:06:16.834 --> 00:06:19.003 align:center
たとえ話は苦手だったね

00:06:19.087 --> 00:06:21.255 align:center
今のは分からなかった

00:06:25.259 --> 00:06:28.429 align:center
ずっといろんな思いがあった

00:06:29.430 --> 00:06:34.227 align:center
自分の心や精神状態が
信じられなかったの

00:06:34.310 --> 00:06:35.395 align:center
それで…

00:06:36.979 --> 00:06:41.442 align:center
自閉症や
レベル１のＡＳＤの人の

00:06:41.526 --> 00:06:44.654 align:center
特徴を読んでみたら…

00:06:45.405 --> 00:06:48.282 align:center
私のことを
言ってるみたいだった

00:06:48.991 --> 00:06:52.870 align:center
よく理解できたし
心から共感できた

00:06:52.954 --> 00:06:57.875 align:center
でも次の瞬間には
“ただの妄想で真実じゃない”

00:06:57.959 --> 00:07:03.214 align:center
“手っ取り早い解決法が
欲しいだけかも”と思った

00:07:03.297 --> 00:07:05.675 align:center
変な思い込みだとね

00:07:05.758 --> 00:07:09.846 align:center
でも今日
正式な診断が下りた

00:07:09.929 --> 00:07:15.393 align:center
これで一息ついて
知ることができる

00:07:16.561 --> 00:07:17.687 align:center
自分をね

00:07:17.770 --> 00:07:23.901 align:center
今まで自分を知ることも
知る機会もなかったから

00:07:23.985 --> 00:07:28.489 align:center
圧倒されてはいるけど
ある意味では…

00:07:30.074 --> 00:07:31.576 align:center
希望を感じる

00:07:31.659 --> 00:07:36.914 align:center
この過程を経られたことに
感謝してる

00:07:37.415 --> 00:07:38.624 align:center
なら何が怖い？

00:07:41.127 --> 00:07:46.090 align:center
ドキュメンタリーへの出演は
私にとっては悪夢よ

00:07:46.883 --> 00:07:51.888 align:center
人とコミュニケーションを
取らないといけない

00:07:51.971 --> 00:07:54.682 align:center
すごく深いレベルでね

00:07:58.019 --> 00:08:03.232 align:center
アレックスは信頼してるけど
慣れてないことは嫌い

00:08:04.108 --> 00:08:09.197 align:center
でも今の君ができることも
最初は慣れてなかったはず

00:08:10.615 --> 00:08:15.036 align:center
これまでは
どうやって乗り越えてきた？

00:08:16.496 --> 00:08:18.539 align:center
迷いそうだった　元気？

00:08:18.623 --> 00:08:19.749 align:center
ようこそ

00:08:19.832 --> 00:08:21.042 align:center
よろしく

00:08:21.125 --> 00:08:22.126 align:center
イアンよ

00:08:22.210 --> 00:08:23.377 align:center
アレックスだ

00:08:24.212 --> 00:08:26.631 align:center
やるべきだと思う

00:08:29.592 --> 00:08:30.843 align:center
だからやる

00:08:38.184 --> 00:08:39.852 align:center
ニューヨーク　クイーンズ

00:08:39.852 --> 00:08:41.729 align:center
この子はジェームス

00:08:42.939 --> 00:08:43.898 align:center
この顔

00:08:43.981 --> 00:08:46.317 align:center
見せつけてるわ

00:08:46.400 --> 00:08:47.360 align:center
分かってる

00:08:47.443 --> 00:08:49.028 align:center
大物の顔ね

00:08:49.111 --> 00:08:50.404 align:center
伝説の少女だ

00:08:50.488 --> 00:08:52.698 align:center
初めての発表会よ

00:08:52.782 --> 00:08:53.616 align:center
手が…

00:08:53.699 --> 00:08:54.450 align:center
分かる

00:08:54.534 --> 00:08:55.826 align:center
マイクを付けても？

00:08:55.910 --> 00:08:56.661 align:center
ええ

00:08:57.245 --> 00:09:00.039 align:center
ドキュメンタリーの作り方を
知らないから不安

00:09:00.039 --> 00:09:01.749 align:center
アレクサンダー･ハマー
映像作家

00:09:01.749 --> 00:09:01.832 align:center
アレクサンダー･ハマー
映像作家

00:09:01.832 --> 00:09:03.668 align:center
どう撮影するのかも…

00:09:03.751 --> 00:09:05.002 align:center
君も撮影を？

00:09:05.086 --> 00:09:05.836 align:center
ああ

00:09:05.920 --> 00:09:09.215 align:center
この空間にいる彼女を
収めたい

00:09:09.298 --> 00:09:11.384 align:center
すばらしいからね

00:09:11.467 --> 00:09:12.885 align:center
変な感じよ

00:09:12.969 --> 00:09:18.349 align:center
今 会う人は誰も
診断されたことを知らない

00:09:18.849 --> 00:09:22.728 align:center
それに撮影のことも
考えるとなると…

00:09:22.812 --> 00:09:25.106 align:center
頭がおかしくなりそう

00:09:25.189 --> 00:09:27.066 align:center
何もかもが…

00:09:27.149 --> 00:09:30.111 align:center
毎日が初めての経験みたい

00:09:31.862 --> 00:09:33.114 align:center
驚くわよ

00:09:34.073 --> 00:09:35.575 align:center
すごいね

00:09:35.658 --> 00:09:36.659 align:center
ダンスのためなら

00:09:36.659 --> 00:09:39.161 align:center
〝アーティスト･オブ･
ザ･イヤー〞

00:09:39.161 --> 00:09:39.245 align:center
〝アーティスト･オブ･
ザ･イヤー〞

00:09:39.245 --> 00:09:39.745 align:center
何だってする勇気が持てる

00:09:39.745 --> 00:09:40.329 align:center
何だってする勇気が持てる

00:09:40.329 --> 00:09:41.914 align:center
〝ダンス大好き〞

00:09:41.914 --> 00:09:42.790 align:center
何だってする勇気が持てる

00:09:43.374 --> 00:09:48.045 align:center
普段の“ジェン”では
できないことでもね

00:09:48.129 --> 00:09:49.505 align:center
今だってそう

00:09:49.589 --> 00:09:50.590 align:center
僕もだ

00:09:51.090 --> 00:09:54.260 align:center
私は人生の多くの場面で

00:09:54.343 --> 00:09:59.890 align:center
あらゆる交流やチャンス
仕事においても 根底では

00:09:59.974 --> 00:10:01.434 align:center
こう思ってる

00:10:01.517 --> 00:10:03.436 align:center
“やりたくない”

00:10:03.519 --> 00:10:09.358 align:center
一定のレベルの不安を
すぐに感じてしまうの

00:10:09.442 --> 00:10:10.693 align:center
それでもやる

00:10:12.320 --> 00:10:14.238 align:center
僕もまさに同じだ

00:10:15.615 --> 00:10:17.283 align:center
この企画は違う

00:10:17.366 --> 00:10:19.910 align:center
正直まだ見えてないけどね

00:10:19.994 --> 00:10:24.332 align:center
僕はパフォーマンスが観客に
与えるものを撮ってきた

00:10:26.042 --> 00:10:30.755 align:center
でもアーティスト自身に
与える影響も探求したかった

00:10:30.838 --> 00:10:31.714 align:center
ええ

00:10:31.797 --> 00:10:35.176 align:center
それで動作療法に
行き着いたんだ

00:10:35.259 --> 00:10:37.595 align:center
つまり言葉で表せない時に

00:10:37.678 --> 00:10:40.389 align:center
ダンスによって伝える方法だ

00:10:40.473 --> 00:10:41.182 align:center
そうね

00:10:41.265 --> 00:10:41.932 align:center
僕自身が抱える
課題でもある

00:10:41.932 --> 00:10:44.560 align:center
僕自身が抱える
課題でもある
６年前

00:10:44.560 --> 00:10:44.644 align:center
６年前

00:10:44.644 --> 00:10:45.978 align:center
６年前
まず君が浮かんだ

00:10:46.062 --> 00:10:47.229 align:center
当然ね

00:10:47.313 --> 00:10:51.692 align:center
それで６年ぶりだったけど
君に連絡した

00:10:51.776 --> 00:10:55.363 align:center
一緒に仕事して以来
活動は追ってたからね

00:10:56.614 --> 00:10:59.325 align:center
君が診断を受けた日に

00:10:59.408 --> 00:11:02.328 align:center
僕が連絡したなんて
運命だと思う

00:11:02.411 --> 00:11:04.997 align:center
今でも信じられない

00:11:05.081 --> 00:11:09.502 align:center
俺がＬＡから戻り
診療を翌朝に控えた晩に

00:11:09.585 --> 00:11:11.420 align:center
君からメールが来た

00:11:11.504 --> 00:11:12.046 align:center
ああ

00:11:12.129 --> 00:11:14.632 align:center
そして驚きの診断が出た

00:11:16.092 --> 00:11:19.261 align:center
なぜダンスに
興味を持ったの？

00:11:19.345 --> 00:11:21.847 align:center
前はこう答えてた

00:11:23.724 --> 00:11:28.312 align:center
ただ導かれるように始めて

00:11:28.396 --> 00:11:29.814 align:center
夢中になったと

00:11:29.897 --> 00:11:35.277 align:center
ダンスが
私の生きる目的だと感じるし

00:11:35.361 --> 00:11:38.364 align:center
人生における使命だと思う

00:11:38.447 --> 00:11:40.866 align:center
与えられた才能だとね

00:11:40.950 --> 00:11:43.369 align:center
ダンスを通して
人とつながり

00:11:43.452 --> 00:11:48.457 align:center
人のために役立てる
手段でもある

00:11:48.541 --> 00:11:53.629 align:center
でも ずっと自然に
導かれてきた気がしてた

00:11:53.713 --> 00:11:57.091 align:center
この人生へとね

00:11:57.174 --> 00:12:01.053 align:center
今でもそう感じてるけど…

00:12:02.221 --> 00:12:04.348 align:center
今 考えると…

00:12:04.432 --> 00:12:08.602 align:center
ＡＳＤだから
ただ夢中になっただけかも

00:12:08.686 --> 00:12:14.275 align:center
ダンスは私の助けに
なってたんだと

00:12:14.358 --> 00:12:18.654 align:center
今になって気づいたの

00:12:18.738 --> 00:12:21.365 align:center
まずは様子を見てみよう

00:12:21.449 --> 00:12:25.286 align:center
慣れてきたら
密着して撮影するかも

00:12:25.369 --> 00:12:26.328 align:center
分かった

00:12:27.288 --> 00:12:28.205 align:center
始めよう

00:12:38.591 --> 00:12:39.633 align:center
“ステップス”

00:12:42.386 --> 00:12:44.263 align:center
“リプリー･グリア･スタジオ”

00:12:44.346 --> 00:12:46.390 align:center
“ギブニー･カンパニー”

00:12:46.474 --> 00:12:47.892 align:center
“マーサ･グラハム･スクール”

00:13:03.282 --> 00:13:05.284 align:center
〝ステップス･オン･
ブロードウェイ〞

00:13:05.284 --> 00:13:06.577 align:center
１ ２ ３ ４ ５ ６…

00:13:10.790 --> 00:13:12.374 align:center
１ ２…

00:13:17.338 --> 00:13:18.589 align:center
いいわよ

00:13:21.425 --> 00:13:22.593 align:center
５ ６…

00:13:24.887 --> 00:13:25.763 align:center
そう

00:13:27.264 --> 00:13:29.183 align:center
そう 広げて

00:13:29.725 --> 00:13:31.727 align:center
空間を使って

00:13:31.811 --> 00:13:33.521 align:center
そうよ

00:13:33.604 --> 00:13:35.481 align:center
目線を前に

00:13:35.564 --> 00:13:38.067 align:center
最初はただのダンスだった

00:13:38.150 --> 00:13:39.401 align:center
でも時が経ち…

00:13:39.485 --> 00:13:41.070 align:center
花を咲かす

00:13:41.153 --> 00:13:44.740 align:center
私にとって
癒しではなくなった

00:13:46.283 --> 00:13:47.159 align:center
いつからか

00:13:47.243 --> 00:13:50.788 align:center
得るものより
奪われるものが多くなった

00:13:51.413 --> 00:13:54.208 align:center
私がみんなの踊りを見てる時

00:13:54.291 --> 00:14:00.005 align:center
みんなの目が見えなければ
あなたたちとつながれない

00:14:02.174 --> 00:14:04.677 align:center
好きなことを仕事にした

00:14:04.760 --> 00:14:09.181 align:center
でも長いこと
踊る楽しさを感じられてない

00:14:09.265 --> 00:14:12.852 align:center
今もキャリアは
積み続けてるけど

00:14:12.935 --> 00:14:15.729 align:center
そこに喜びは見つけられない

00:14:17.189 --> 00:14:19.066 align:center
頑張るのは生徒のため

00:14:19.149 --> 00:14:21.902 align:center
そうよ　その調子

00:14:22.486 --> 00:14:25.948 align:center
楽しく踊れる環境が
見つからないの

00:14:26.949 --> 00:14:30.035 align:center
踊る喜びを
失ってしまったのね

00:14:30.119 --> 00:14:33.747 align:center
好きなことを
仕事にできるのは幸せだけど

00:14:33.831 --> 00:14:35.541 align:center
呪いのようでもある

00:14:35.624 --> 00:14:38.919 align:center
喜びを失う可能性もあるから

00:14:50.306 --> 00:14:52.349 align:center
きついよね？

00:14:52.433 --> 00:14:56.979 align:center
なぜならそれが
私たちのやりたいことだから

00:14:57.062 --> 00:15:02.401 align:center
私は厳しいけど
努力を感じるダンスが好き

00:15:02.484 --> 00:15:06.488 align:center
楽な踊りや完璧すぎるのは
好きじゃない

00:15:06.572 --> 00:15:09.700 align:center
努力が見える踊りがいい
特に女性ね

00:15:12.494 --> 00:15:16.165 align:center
みんなの持つ力と
努力が見たいの

00:15:16.248 --> 00:15:17.541 align:center
苦しいけどね

00:15:21.962 --> 00:15:24.673 align:center
ここは私にとって
特別な場所よ

00:15:24.757 --> 00:15:27.092 align:center
アイダホの田舎で育った私は

00:15:27.176 --> 00:15:30.804 align:center
ダンス雑誌で
このステップスを見てた

00:15:30.888 --> 00:15:33.974 align:center
まさに このスタジオをね

00:15:34.058 --> 00:15:37.770 align:center
この場所に
ものすごく憧れてた

00:15:37.853 --> 00:15:40.898 align:center
今ここに みんなと立ち

00:15:40.981 --> 00:15:45.653 align:center
何年も前から知ってる子も
たくさんいる

00:15:45.736 --> 00:15:48.072 align:center
心から感謝してる

00:15:48.155 --> 00:15:48.739 align:center
みんな…

00:15:48.822 --> 00:15:49.865 align:center
大好き！

00:16:07.758 --> 00:16:10.135 align:center
５ ６ ７ ８…

00:16:16.850 --> 00:16:20.229 align:center
通常 症状は
発達早期に表れる

00:16:20.312 --> 00:16:24.108 align:center
ただ社会的要求が
能力の限界を超えるまで

00:16:24.191 --> 00:16:25.859 align:center
目立たない場合や

00:16:25.943 --> 00:16:29.863 align:center
身につけた戦略により
隠されることもある

00:16:34.201 --> 00:16:38.872 align:center
成長すると
症状が隠されることもある

00:16:38.956 --> 00:16:40.249 align:center
ジェニファー

00:16:41.083 --> 00:16:42.668 align:center
あいさつして

00:16:43.711 --> 00:16:44.420 align:center
ほら

00:16:44.503 --> 00:16:45.129 align:center
ハイ！

00:16:45.212 --> 00:16:46.422 align:center
こっち見て

00:16:47.464 --> 00:16:48.465 align:center
こっちよ

00:16:48.549 --> 00:16:49.466 align:center
ハーイ

00:16:54.596 --> 00:16:56.265 align:center
何が問題なの？

00:17:02.730 --> 00:17:08.152 align:center
私のお気に入りの場所から
こんにちは

00:17:08.235 --> 00:17:09.445 align:center
幸せな場所

00:17:10.863 --> 00:17:12.156 align:center
大好きな場所よ

00:17:14.408 --> 00:17:20.456 align:center
今は…　火曜日の午後１時

00:17:20.539 --> 00:17:22.708 align:center
今日２度目の入浴

00:17:23.917 --> 00:17:25.377 align:center
そんな日もある

00:17:44.730 --> 00:17:46.273 align:center
何を感じる？

00:17:48.275 --> 00:17:49.610 align:center
何を感じる？

00:17:55.741 --> 00:17:58.619 align:center
自己刺激行動とは体を使って

00:17:58.702 --> 00:18:01.789 align:center
自分を
落ち着かせる行動のこと

00:18:05.876 --> 00:18:09.588 align:center
本人に落ち着きをもたらす
動きであれば

00:18:09.671 --> 00:18:12.508 align:center
何でも刺激行動になる

00:18:12.591 --> 00:18:13.425 align:center
いい足だ

00:18:14.009 --> 00:18:15.219 align:center
子供の頃

00:18:15.302 --> 00:18:19.098 align:center
自己刺激として
回るあなたの行動を

00:18:19.181 --> 00:18:21.308 align:center
両親はダンスと呼んだ

00:18:23.852 --> 00:18:25.813 align:center
もうダンスをやめて

00:18:38.951 --> 00:18:44.081 align:center
１ ２ ３ ４ ５ ６ ７…

00:18:44.164 --> 00:18:46.583 align:center
５ ６ ７ ８

00:18:46.667 --> 00:18:51.547 align:center
１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

00:18:51.630 --> 00:18:53.090 align:center
もっと速く腰を振れる？
ソニア･タイエ

00:18:53.090 --> 00:18:53.173 align:center
もっと速く腰を振れる？

00:18:53.173 --> 00:18:55.175 align:center
もっと速く腰を振れる？
振付家／ディレクター
ジェンの親友

00:18:56.051 --> 00:18:59.680 align:center
バリー･ガンズ
ダンサー／ジェンの親友

00:18:59.763 --> 00:19:00.264 align:center
そう

00:19:00.347 --> 00:19:01.431 align:center
いいね

00:19:01.515 --> 00:19:02.432 align:center
落として

00:19:02.516 --> 00:19:03.433 align:center
反対側も

00:19:03.517 --> 00:19:04.726 align:center
美しい

00:19:04.810 --> 00:19:06.728 align:center
ステップ　５！

00:19:06.812 --> 00:19:08.730 align:center
キックして ５！

00:19:12.484 --> 00:19:19.158 align:center
１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

00:19:19.241 --> 00:19:21.493 align:center
音楽に合わせてみる？

00:19:21.577 --> 00:19:23.370 align:center
１ ２…

00:19:23.453 --> 00:19:26.498 align:center
１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

00:19:26.582 --> 00:19:30.210 align:center
１ ２ ３ ４ ５ ６ ７ ８

00:19:30.294 --> 00:19:33.755 align:center
感覚入力に対する
敏感性または鈍感性

00:19:33.839 --> 00:19:37.885 align:center
環境の感覚的側面に対する
異常な関心

00:19:37.968 --> 00:19:41.180 align:center
痛みや温度に対する
明らかな無関心

00:19:41.263 --> 00:19:45.017 align:center
特定の音や感触への過剰反応

00:19:45.100 --> 00:19:48.395 align:center
過度ににおいを嗅いだり
物に触れる

00:19:48.478 --> 00:19:51.565 align:center
光や動きに対する視覚的関心

00:19:52.065 --> 00:19:53.275 align:center
気持ちいい？

00:19:54.193 --> 00:19:54.693 align:center
うん

00:19:54.776 --> 00:19:56.904 align:center
枝を引きずるのが？

00:19:56.987 --> 00:19:57.905 align:center
ただ…

00:19:58.614 --> 00:20:01.366 align:center
本能的にこうしたくなるの

00:20:01.450 --> 00:20:05.162 align:center
手に伝わる振動と
音が心地いい

00:20:05.245 --> 00:20:06.663 align:center
安心する

00:20:08.916 --> 00:20:12.794 align:center
社会生活での困難は
さまざまな形で表れる

00:20:12.878 --> 00:20:15.088 align:center
感覚的な問題も同じ

00:20:15.172 --> 00:20:20.302 align:center
誕生日おめでとう
ジェニファー

00:20:26.934 --> 00:20:27.976 align:center
まぶしい？

00:20:28.060 --> 00:20:30.771 align:center
視覚　音　感触…

00:20:33.065 --> 00:20:34.441 align:center
ズボンで拭いて

00:20:34.524 --> 00:20:35.984 align:center
イヤ！

00:20:38.445 --> 00:20:40.739 align:center
ジェニファー よしなさい

00:20:41.448 --> 00:20:41.949 align:center
イヤだ

00:20:42.032 --> 00:20:43.367 align:center
車に戻って

00:20:43.450 --> 00:20:45.869 align:center
処理し切れない

00:20:45.953 --> 00:20:47.037 align:center
大丈夫？

00:20:47.120 --> 00:20:48.121 align:center
限界よ

00:20:48.622 --> 00:20:51.833 align:center
頭が動かない
おかしくなりそう

00:20:52.918 --> 00:20:55.128 align:center
だから僕に任せて…

00:20:55.212 --> 00:20:58.840 align:center
でも一緒に
買い物を楽しみたかった

00:20:58.924 --> 00:21:02.761 align:center
目の前で稲妻が
光ってるみたいだった

00:21:02.844 --> 00:21:03.845 align:center
すごく明るい

00:21:03.845 --> 00:21:04.429 align:center
すごく明るい
キンバリー･
ギルバート博士

00:21:04.429 --> 00:21:04.513 align:center
キンバリー･
ギルバート博士

00:21:04.513 --> 00:21:05.222 align:center
キンバリー･
ギルバート博士
脳が壊れそうに感じた

00:21:05.222 --> 00:21:05.305 align:center
脳が壊れそうに感じた

00:21:05.305 --> 00:21:07.099 align:center
脳が壊れそうに感じた
臨床心理士／
ＡＳＤ専門家

00:21:07.182 --> 00:21:08.767 align:center
永遠にね

00:21:08.850 --> 00:21:10.686 align:center
圧倒されたでしょう

00:21:10.769 --> 00:21:15.899 align:center
あなたの感覚系は長い間
過負荷状態にあると思う

00:21:18.193 --> 00:21:21.071 align:center
対処法を見つけるのが重要よ

00:21:22.281 --> 00:21:24.700 align:center
健康的な方法とは限らない

00:21:25.325 --> 00:21:30.038 align:center
その瞬間に苦しみを和らげ
対処するために必要だった

00:21:30.122 --> 00:21:31.039 align:center
何？

00:21:31.123 --> 00:21:32.874 align:center
ビールが飲みたい

00:21:32.958 --> 00:21:36.420 align:center
悪習だよ
俺は13歳から飲み始めた

00:21:36.503 --> 00:21:39.298 align:center
大量にね
遺伝的なもので最悪だ

00:21:39.381 --> 00:21:40.507 align:center
よく分かる

00:21:42.843 --> 00:21:44.011 align:center
私にも１杯

00:21:44.594 --> 00:21:48.098 align:center
極端すぎたり
変則的な事態が起きると

00:21:48.181 --> 00:21:53.186 align:center
あなたのような人にとって
世界は生きづらくなる

00:21:58.358 --> 00:22:03.071 align:center
大人になると
自己刺激行動をやめる

00:22:03.155 --> 00:22:04.448 align:center
全部 出せ

00:22:05.157 --> 00:22:08.243 align:center
大丈夫だ
好きなだけやればいい

00:22:08.327 --> 00:22:11.413 align:center
他の人を
不快にさせてしまうし

00:22:11.496 --> 00:22:13.832 align:center
非難されてると感じる

00:22:13.915 --> 00:22:16.835 align:center
だからこそ健康的な方法で

00:22:16.918 --> 00:22:22.341 align:center
自分を落ち着かせ 元気づけ
バランスを取ることが重要よ

00:22:22.424 --> 00:22:24.760 align:center
私は自己刺激を
ダンスで隠した

00:22:34.853 --> 00:22:37.814 align:center
バランスを取り
自分の居場所を見つける

00:22:38.315 --> 00:22:43.111 align:center
あるいは繭のように
安心できる場所に閉じこもる

00:22:43.987 --> 00:22:46.073 align:center
子供の頃 よくやった

00:22:46.156 --> 00:22:49.117 align:center
隅で自分だけの場所を作るの

00:22:49.201 --> 00:22:53.789 align:center
慰めや安心感を得られる
場所だったのね

00:22:54.289 --> 00:22:56.958 align:center
自然の中だと落ち着くから

00:22:57.042 --> 00:23:01.254 align:center
長い時間 ただそこに
とどまりたくなる

00:23:06.051 --> 00:23:06.968 align:center
いい？

00:23:08.762 --> 00:23:10.555 align:center
きれいだ　どう思う？

00:23:10.639 --> 00:23:11.598 align:center
気に入った

00:23:11.681 --> 00:23:12.682 align:center
俺もだ

00:23:13.392 --> 00:23:14.309 align:center
愛してる

00:23:14.393 --> 00:23:15.394 align:center
俺も愛してる

00:23:34.704 --> 00:23:36.790 align:center
全世界のスイッチを消す

00:23:48.343 --> 00:23:50.095 align:center
あれは腕？　腰？

00:23:50.178 --> 00:23:52.055 align:center
どっちでもいい

00:23:52.139 --> 00:23:54.057 align:center
過去にスポーツでケガを？

00:23:54.141 --> 00:23:55.517 align:center
ええ ダンサーよ

00:23:55.600 --> 00:23:57.811 align:center
もうすぐ医師が来ます

00:23:58.478 --> 00:24:00.480 align:center
私には小さすぎる

00:24:00.981 --> 00:24:02.649 align:center
これじゃ小さい

00:24:02.732 --> 00:24:03.316 align:center
見せて

00:24:03.400 --> 00:24:03.984 align:center
ダメ

00:24:04.067 --> 00:24:05.861 align:center
後ろを向いてみて

00:24:06.361 --> 00:24:08.196 align:center
お医者さんごっこだ

00:24:08.280 --> 00:24:09.114 align:center
お断りよ

00:24:10.991 --> 00:24:12.075 align:center
骨折を？

00:24:12.159 --> 00:24:13.243 align:center
もう引退？

00:24:14.995 --> 00:24:16.705 align:center
ローレン･
ボロウスキー医師

00:24:16.705 --> 00:24:16.997 align:center
ローレン･
ボロウスキー医師

00:24:17.080 --> 00:24:17.247 align:center
スポーツ医学／整形外科

00:24:17.247 --> 00:24:18.331 align:center
それは…

00:24:18.331 --> 00:24:18.415 align:center
スポーツ医学／整形外科

00:24:18.415 --> 00:24:18.874 align:center
痛い

00:24:18.874 --> 00:24:19.291 align:center
痛い

00:24:19.833 --> 00:24:20.333 align:center
了解

00:24:20.417 --> 00:24:23.295 align:center
足を上げる動作がダメ

00:24:23.378 --> 00:24:24.212 align:center
分かった

00:24:24.296 --> 00:24:26.673 align:center
でも問題なく踊れてた

00:24:26.756 --> 00:24:28.341 align:center
いつものことだ

00:24:28.425 --> 00:24:29.342 align:center
なるほど

00:24:29.426 --> 00:24:32.971 align:center
今では常に
痛みを抱えて踊ってる

00:24:33.054 --> 00:24:34.806 align:center
原因はいくつかある

00:24:34.890 --> 00:24:38.727 align:center
股関節の屈筋が
炎症を起こしてるわ

00:24:38.810 --> 00:24:41.771 align:center
今すぐＭＲＩを撮りましょう

00:24:41.855 --> 00:24:45.734 align:center
ストレス反応が出てないか
確認したい

00:24:46.902 --> 00:24:49.654 align:center
問題はもうすぐ公演がある

00:24:49.738 --> 00:24:53.074 align:center
それに全米大会も控えてる

00:24:53.158 --> 00:24:54.367 align:center
理学療法を…

00:24:54.451 --> 00:24:58.705 align:center
250～400人の生徒が集まって
クラスを…

00:25:01.124 --> 00:25:03.126 align:center
頭がパンクしそう

00:25:09.216 --> 00:25:11.259 align:center
同一性へのこだわり

00:25:12.844 --> 00:25:15.555 align:center
ルーティンへの強い固執

00:25:16.723 --> 00:25:20.018 align:center
言語的か非言語的な
儀式化された行動

00:25:29.402 --> 00:25:30.403 align:center
何を考えてる？

00:25:30.487 --> 00:25:32.948 align:center
面白くないでしょ

00:25:33.031 --> 00:25:34.241 align:center
なぜ撮るの？

00:25:37.953 --> 00:25:39.496 align:center
面白いと思うよ

00:25:39.996 --> 00:25:40.997 align:center
荷造りを

00:25:41.873 --> 00:25:44.251 align:center
見てても面白くないよ

00:25:44.751 --> 00:25:45.961 align:center
ジェームスは？

00:25:46.044 --> 00:25:46.962 align:center
留守番よ

00:25:47.796 --> 00:25:49.839 align:center
ジェンは不機嫌だ

00:25:51.466 --> 00:25:52.968 align:center
何を考えてる？

00:26:01.226 --> 00:26:03.270 align:center
今 不安と闘ってる

00:26:08.191 --> 00:26:11.736 align:center
どうすべきか理解するのが
苦手なはず

00:26:11.820 --> 00:26:15.699 align:center
どこから始めて
どう反応し 会話をするか

00:26:15.782 --> 00:26:19.536 align:center
他人がどう感じてるかを
理解するのもね

00:26:19.619 --> 00:26:23.290 align:center
他人を１人１人 理解して

00:26:23.373 --> 00:26:27.294 align:center
１人１人の感情や
背景を推し量り

00:26:27.377 --> 00:26:29.796 align:center
空気を読まなきゃいけない

00:26:29.879 --> 00:26:33.842 align:center
多くを理解しなければ
ならないと考えると

00:26:33.925 --> 00:26:36.094 align:center
大きな困難を感じる

00:26:36.177 --> 00:26:41.474 align:center
社会的な状況の中で
プレッシャーを感じる場面も

00:26:41.558 --> 00:26:42.601 align:center
多いはず

00:26:46.855 --> 00:26:49.441 align:center
ナショナル･ダンス･オナーズ

00:26:49.524 --> 00:26:51.526 align:center
アリゾナ州フェニックス

00:26:54.904 --> 00:26:58.158 align:center
自動音声メッセージに
転送されました

00:26:58.241 --> 00:27:00.327 align:center
アレックスです
メッセージをどうぞ

00:27:05.457 --> 00:27:07.000 align:center
どうも アレックス

00:27:07.500 --> 00:27:09.836 align:center
今 クラスを教えに来てる

00:27:11.254 --> 00:27:15.342 align:center
でも なぜか
体が言うことを聞かないの

00:27:16.926 --> 00:27:20.889 align:center
動くことが好きなのは
はかないから

00:27:20.972 --> 00:27:22.766 align:center
表現した瞬間に消える

00:27:24.434 --> 00:27:27.896 align:center
たくさん
動いてる時の方が幸せ

00:27:28.396 --> 00:27:31.775 align:center
でも今は動きたくない

00:27:32.776 --> 00:27:35.904 align:center
何が起きてるのか分からない

00:27:36.738 --> 00:27:40.283 align:center
それじゃ受講生は
フロアに出てきて

00:27:41.951 --> 00:27:46.247 align:center
こんな私がどうやって
生徒に刺激を与えられる？

00:27:47.499 --> 00:27:49.209 align:center
何時に来るの？

00:27:57.300 --> 00:27:59.511 align:center
寝てる時は撮影禁止よ

00:27:59.594 --> 00:28:00.887 align:center
起きただろ

00:28:03.598 --> 00:28:04.140 align:center
アレクサンダー･ハマー
映像作家

00:28:04.140 --> 00:28:05.517 align:center
おやすみ

00:28:05.517 --> 00:28:05.600 align:center
アレクサンダー･ハマー
映像作家

00:28:05.600 --> 00:28:06.685 align:center
バイバイ

00:28:06.768 --> 00:28:09.896 align:center
窓の前で踊って
いい映像が撮れる

00:28:09.979 --> 00:28:10.855 align:center
こう…

00:28:10.939 --> 00:28:13.316 align:center
影がビヨンセみたい

00:28:13.817 --> 00:28:14.901 align:center
なりたいね

00:28:15.402 --> 00:28:17.195 align:center
浴槽は必須よ

00:28:17.696 --> 00:28:20.407 align:center
だから私の部屋はこの棟に…

00:28:20.490 --> 00:28:21.658 align:center
浴槽棟？

00:28:21.741 --> 00:28:23.201 align:center
浴槽棟ね

00:28:23.284 --> 00:28:25.870 align:center
昨夜はパニック発作が出た

00:28:25.954 --> 00:28:28.748 align:center
準備はできてるのに
バカみたい

00:28:28.832 --> 00:28:31.501 align:center
10年以上やってきてるのに

00:28:31.584 --> 00:28:33.086 align:center
いつまで経っても…

00:28:33.169 --> 00:28:35.714 align:center
逆にどんどん難しくなる

00:28:35.797 --> 00:28:36.339 align:center
なぜ？

00:28:36.423 --> 00:28:39.050 align:center
分からないけど 多分…

00:28:39.676 --> 00:28:42.345 align:center
なぜか簡単にはならない

00:28:42.846 --> 00:28:44.389 align:center
期待値が上がる？

00:28:44.472 --> 00:28:46.433 align:center
期待というより…

00:28:48.268 --> 00:28:51.396 align:center
手を抜ける段階には
達してない

00:28:51.479 --> 00:28:54.357 align:center
常に新しいことがしたいから

00:28:54.899 --> 00:28:55.650 align:center
だから…

00:28:55.734 --> 00:28:57.610 align:center
手を抜きたいの？

00:28:57.694 --> 00:28:58.403 align:center
いいえ

00:28:59.112 --> 00:29:00.238 align:center
まずは…

00:29:00.822 --> 00:29:02.615 align:center
深呼吸しましょう

00:29:04.659 --> 00:29:05.910 align:center
吐いて

00:29:07.370 --> 00:29:12.083 align:center
ここにいる理由を
少しの間 考えてみて

00:29:14.669 --> 00:29:16.880 align:center
禁酒してるの？

00:29:18.673 --> 00:29:20.550 align:center
ああ 実はそうだ

00:29:21.676 --> 00:29:23.553 align:center
約３年 飲んでない

00:29:24.179 --> 00:29:25.805 align:center
なぜやめたの？

00:29:26.723 --> 00:29:27.849 align:center
必要だった

00:29:29.934 --> 00:29:33.730 align:center
動きに入り込んでるのが
見たいわ

00:29:33.813 --> 00:29:37.609 align:center
内側から動いて
振りを自分のものにするの

00:29:37.692 --> 00:29:41.112 align:center
禁酒したいけど
なかなかできない

00:29:41.196 --> 00:29:45.533 align:center
出し惜しみせず
自由に思いを表現して

00:29:45.617 --> 00:29:48.286 align:center
今は自分を忘れて出し切る

00:29:48.369 --> 00:29:49.412 align:center
分かる？

00:29:49.496 --> 00:29:52.624 align:center
大学でお酒を飲み始めたのは

00:29:52.707 --> 00:29:56.753 align:center
社交的な場に
参加する必要があったから

00:29:57.712 --> 00:29:58.671 align:center
分かるよ

00:29:59.255 --> 00:30:02.467 align:center
それからずっと
お酒に頼ってきた

00:30:02.550 --> 00:30:03.384 align:center
僕もだ

00:30:04.302 --> 00:30:05.470 align:center
シラフの方がいい

00:30:06.429 --> 00:30:09.140 align:center
でも楽になるわけじゃない

00:30:10.058 --> 00:30:12.101 align:center
私も堂々巡りしてる

00:30:12.185 --> 00:30:15.313 align:center
もうやめたいと思いながらね

00:30:15.396 --> 00:30:16.231 align:center
ああ

00:30:16.898 --> 00:30:17.982 align:center
やめたい

00:30:18.733 --> 00:30:21.694 align:center
５ ６ ７　いくよ

00:30:21.778 --> 00:30:24.572 align:center
１ ２ ３ ４

00:30:24.656 --> 00:30:25.949 align:center
後ろ

00:30:26.032 --> 00:30:27.450 align:center
前 もう一度

00:30:28.785 --> 00:30:30.036 align:center
３ ４

00:30:30.119 --> 00:30:31.162 align:center
後ろ

00:30:31.704 --> 00:30:33.081 align:center
前 もう一度

00:30:33.164 --> 00:30:35.625 align:center
ただ動いてるだけじゃない

00:30:35.708 --> 00:30:37.335 align:center
もがく姿が好き

00:30:37.418 --> 00:30:38.753 align:center
前 もう一度

00:30:40.255 --> 00:30:42.715 align:center
３ ４ 後ろ

00:30:42.799 --> 00:30:44.425 align:center
前 もう一度

00:30:45.218 --> 00:30:47.262 align:center
ジェンと出会って何年？

00:30:47.345 --> 00:30:49.264 align:center
10年か11年

00:30:49.347 --> 00:30:50.348 align:center
もう一度

00:30:50.431 --> 00:30:52.225 align:center
12歳の時から知ってる

00:30:52.308 --> 00:30:53.059 align:center
今は？

00:30:53.142 --> 00:30:53.935 align:center
24歳よ

00:30:54.018 --> 00:30:56.271 align:center
ずっと振りを付けてる

00:30:56.354 --> 00:30:57.480 align:center
その調子

00:30:57.564 --> 00:31:01.150 align:center
よく集中できてる
すごくいいわ

00:31:02.443 --> 00:31:04.112 align:center
３ ４

00:31:04.195 --> 00:31:05.530 align:center
後ろ

00:31:05.613 --> 00:31:06.948 align:center
前 もう一度

00:31:07.031 --> 00:31:09.784 align:center
１ ２ ３ ４

00:31:09.868 --> 00:31:10.952 align:center
後ろ

00:31:11.035 --> 00:31:12.579 align:center
前 もう一度

00:31:14.080 --> 00:31:15.415 align:center
３ ４

00:31:15.498 --> 00:31:18.209 align:center
後ろ 前 もう一度

00:31:18.293 --> 00:31:22.088 align:center
１ ２ ３ ４ 後ろ…

00:31:22.171 --> 00:31:26.843 align:center
症状は社会生活や仕事
その他の重要な分野で

00:31:26.926 --> 00:31:29.721 align:center
重大な障害を引き起こす

00:31:29.804 --> 00:31:32.348 align:center
１ ２ ３ ４

00:31:32.432 --> 00:31:35.435 align:center
後ろ 前 もう一度

00:31:36.853 --> 00:31:40.690 align:center
３ ４ 後ろ 前 もう一度

00:31:40.773 --> 00:31:44.402 align:center
１ ２ ３ ４ ５…

00:31:44.485 --> 00:31:45.820 align:center
ジェン 大丈夫？

00:31:45.904 --> 00:31:47.113 align:center
８…

00:31:48.156 --> 00:31:49.908 align:center
今日の練習は休む？

00:31:49.991 --> 00:31:51.159 align:center
行くけど…

00:31:52.035 --> 00:31:53.870 align:center
気分がよくない

00:31:55.622 --> 00:31:57.790 align:center
気分がよくない原因は？

00:31:58.458 --> 00:31:59.792 align:center
分からない

00:32:04.839 --> 00:32:07.717 align:center
たまには
パニックになる日もある

00:32:24.359 --> 00:32:27.403 align:center
パニック発作の頻度が
上がってる

00:32:28.154 --> 00:32:30.657 align:center
今日は朝から起きたから

00:32:31.449 --> 00:32:35.244 align:center
少しソファに横になって
呼吸を整えた

00:32:36.079 --> 00:32:37.580 align:center
風呂を沸かし

00:32:39.082 --> 00:32:41.167 align:center
下着姿で踊ってみせた

00:32:42.126 --> 00:32:45.505 align:center
ひどい光景で
脳を刺激できればとね

00:32:46.047 --> 00:32:49.175 align:center
少し笑ってたけど
長続きはしない

00:32:49.258 --> 00:32:50.343 align:center
どう感じる？

00:32:50.927 --> 00:32:52.971 align:center
制御ができない

00:32:53.054 --> 00:32:56.140 align:center
言葉が感情に追いつかないの

00:32:56.224 --> 00:32:57.225 align:center
それがつらい

00:32:57.308 --> 00:32:58.309 align:center
ええ

00:32:58.393 --> 00:33:02.480 align:center
内面で起きてることに
気づかないまま

00:33:02.563 --> 00:33:07.151 align:center
限界まで無理した結果
感情があふれ出すから

00:33:07.235 --> 00:33:08.861 align:center
あなたは混乱する

00:33:08.945 --> 00:33:12.115 align:center
意識しなかっただけで
ずっとそうだった

00:33:12.198 --> 00:33:13.282 align:center
そうね

00:33:13.366 --> 00:33:15.868 align:center
どういう感情か分からない

00:33:15.952 --> 00:33:18.746 align:center
ただ…　すごく大きい

00:33:26.713 --> 00:33:28.297 align:center
つらすぎるよ

00:33:28.381 --> 00:33:29.757 align:center
俺なら無理だ

00:33:49.152 --> 00:33:50.570 align:center
痛い

00:34:11.257 --> 00:34:12.759 align:center
息するのが痛い

00:34:19.474 --> 00:34:21.392 align:center
少しチクッとします

00:34:24.812 --> 00:34:26.439 align:center
よく頑張った

00:34:26.522 --> 00:34:28.649 align:center
自己免疫疾患が悪化して

00:34:28.733 --> 00:34:31.277 align:center
胆石が見つかったんだ

00:34:31.360 --> 00:34:33.988 align:center
今から緊急手術で取り除く

00:34:34.072 --> 00:34:35.948 align:center
ジェンはかなり…

00:34:36.032 --> 00:34:37.867 align:center
ダメージを受けてる

00:34:43.748 --> 00:34:44.665 align:center
通ります

00:34:53.299 --> 00:34:56.511 align:center
ここが
制御できてないようです

00:34:57.095 --> 00:35:00.723 align:center
これからアレックスのいる
病院へ向かう

00:35:00.807 --> 00:35:06.729 align:center
救急治療室にいるんだけど
彼の夫が出張で不在なんだ

00:35:07.313 --> 00:35:10.983 align:center
だから俺が行って
様子を見てくる

00:35:12.443 --> 00:35:13.277 align:center
ハイ

00:35:13.903 --> 00:35:15.196 align:center
何てコンビだ

00:35:16.656 --> 00:35:17.615 align:center
まったく

00:35:19.200 --> 00:35:20.034 align:center
やあ

00:35:20.118 --> 00:35:21.410 align:center
何があったの？

00:35:21.994 --> 00:35:24.789 align:center
僕も入院してる

00:35:26.749 --> 00:35:27.917 align:center
手術がなければ
お見舞いに行ったのに

00:35:27.917 --> 00:35:30.294 align:center
〝ホワイト
プレーンズ病院〞

00:35:30.294 --> 00:35:30.336 align:center
〝ホワイト
プレーンズ病院〞

00:35:31.504 --> 00:35:33.422 align:center
アレックスの家に着いた

00:35:36.175 --> 00:35:39.262 align:center
必要な物をそろえて
彼は病院へ

00:35:39.345 --> 00:35:42.181 align:center
彼は入院した

00:35:44.267 --> 00:35:45.601 align:center
脳のＭＲＩを撮る

00:35:45.685 --> 00:35:48.604 align:center
今の彼はいつもの彼じゃない

00:35:49.772 --> 00:35:51.983 align:center
ただの疲労とは違う

00:35:53.734 --> 00:35:54.485 align:center
怖いだろうな

00:35:54.485 --> 00:35:55.486 align:center
〝タイム誌
同性婚の勝利〞

00:35:55.486 --> 00:35:55.570 align:center
〝タイム誌
同性婚の勝利〞

00:35:55.570 --> 00:35:57.989 align:center
ミゲルは明日
戻ってくるはず

00:35:57.989 --> 00:35:58.072 align:center
ミゲルは明日
戻ってくるはず

00:35:58.072 --> 00:35:58.823 align:center
〝アレックス＆ミゲル〞

00:35:58.823 --> 00:36:01.325 align:center
〝アレックス＆ミゲル〞

00:36:01.409 --> 00:36:03.244 align:center
ジェンに続いてだ

00:36:03.786 --> 00:36:07.623 align:center
彼女はさっき
胆嚢(たんのう)の手術を受けたばかり

00:36:08.749 --> 00:36:12.420 align:center
俺の一番大切な人たちが
苦しんでる

00:36:14.422 --> 00:36:15.715 align:center
傷を見たい？

00:36:15.798 --> 00:36:16.507 align:center
ああ

00:36:16.591 --> 00:36:19.802 align:center
ここから胆嚢を取り出したの

00:36:19.886 --> 00:36:21.095 align:center
すごい

00:36:21.179 --> 00:36:22.138 align:center
イケメンね

00:36:22.221 --> 00:36:23.973 align:center
フィルターをかけた？

00:36:24.473 --> 00:36:25.308 align:center
まさか

00:36:25.391 --> 00:36:27.977 align:center
同じ週に入院するなんてね

00:36:28.060 --> 00:36:30.396 align:center
２人の顔を見たかった

00:36:30.479 --> 00:36:36.235 align:center
みんな 大変な週だったし
イアンには助けられたから

00:36:37.320 --> 00:36:38.446 align:center
体調はどう？

00:36:39.113 --> 00:36:40.907 align:center
昨日から復帰した

00:36:40.990 --> 00:36:47.205 align:center
本当に軽い動きだけして
あとは基本的に歩いてるだけ

00:36:47.288 --> 00:36:49.999 align:center
僕も全く同じ状態だ

00:36:50.082 --> 00:36:53.753 align:center
ただまっすぐ歩く
練習をしてる

00:36:53.836 --> 00:36:54.670 align:center
大変ね

00:36:54.754 --> 00:36:56.464 align:center
何があったの？

00:36:56.547 --> 00:36:59.508 align:center
こう診断されたんだ…

00:36:59.592 --> 00:37:00.843 align:center
何て名前だっけ？

00:37:00.927 --> 00:37:02.178 align:center
ギラン･バレー

00:37:02.261 --> 00:37:04.513 align:center
ギラン･バレー症候群だ

00:37:04.597 --> 00:37:08.851 align:center
自己免疫反応が過剰に働いて

00:37:08.935 --> 00:37:13.064 align:center
筋肉を動かす神経細胞を
攻撃する

00:37:13.147 --> 00:37:15.274 align:center
固有受容が弱くなる

00:37:15.358 --> 00:37:19.153 align:center
その言葉は知らないけど
そういうことだ

00:37:19.654 --> 00:37:20.655 align:center
体が全てを
攻撃するようになる

00:37:20.655 --> 00:37:22.865 align:center
体が全てを
攻撃するようになる
治療１週間後

00:37:22.865 --> 00:37:22.949 align:center
治療１週間後

00:37:22.949 --> 00:37:23.950 align:center
治療１週間後
過剰反応ね

00:37:23.950 --> 00:37:24.033 align:center
治療１週間後

00:37:24.033 --> 00:37:26.369 align:center
治療１週間後
まひする可能性もある

00:37:27.245 --> 00:37:30.581 align:center
心と体のつながりを
考えてきたけど

00:37:30.665 --> 00:37:33.251 align:center
全てを見直す
きっかけになった

00:37:33.334 --> 00:37:38.089 align:center
自分の大事なものを見極め
実現しなきゃいけない

00:37:38.172 --> 00:37:38.923 align:center
ええ

00:37:39.006 --> 00:37:40.258 align:center
できるうちにね

00:37:40.341 --> 00:37:41.592 align:center
そのとおり

00:37:45.346 --> 00:37:47.139 align:center
バリー･ガンズ
ダンサー／ジェンの親友

00:37:47.139 --> 00:37:49.308 align:center
そう　続けて

00:37:49.308 --> 00:37:50.393 align:center
バリー･ガンズ
ダンサー／ジェンの親友

00:37:50.768 --> 00:37:51.769 align:center
いいね

00:37:54.063 --> 00:37:55.731 align:center
家族といても常に
疎外感を感じて育った

00:37:55.731 --> 00:37:57.400 align:center
家族といても常に
疎外感を感じて育った
ソニア･タイエ

00:37:57.400 --> 00:37:57.483 align:center
家族といても常に
疎外感を感じて育った

00:37:57.483 --> 00:37:58.484 align:center
家族といても常に
疎外感を感じて育った
振付家／ディレクター
ジェンの親友

00:37:58.484 --> 00:37:58.567 align:center
振付家／ディレクター
ジェンの親友

00:37:58.567 --> 00:38:00.695 align:center
振付家／ディレクター
ジェンの親友
理解されてないとね

00:38:00.695 --> 00:38:00.778 align:center
振付家／ディレクター
ジェンの親友

00:38:02.280 --> 00:38:06.409 align:center
だから親友たちは
私にとって大事な存在よ

00:38:06.492 --> 00:38:08.411 align:center
付き合いも長い

00:38:09.203 --> 00:38:09.787 align:center
どこへ？

00:38:09.870 --> 00:38:10.454 align:center
上に

00:38:10.538 --> 00:38:11.414 align:center
どこまで？

00:38:11.497 --> 00:38:12.540 align:center
ずっと上

00:38:13.791 --> 00:38:16.294 align:center
６ ７ ８　跳ぶ

00:38:17.086 --> 00:38:24.468 align:center
ダンスの喜びを感じる状態に
再び身を置いていれば

00:38:24.552 --> 00:38:26.762 align:center
楽しさが戻ってくるはず

00:38:30.558 --> 00:38:33.978 align:center
好きなことを見つけて
好きな人たちと話し

00:38:34.061 --> 00:38:37.606 align:center
彼らに囲まれながら
楽しむことで

00:38:37.690 --> 00:38:40.151 align:center
また喜びを取り戻せる

00:38:47.992 --> 00:38:48.951 align:center
そうか

00:38:50.077 --> 00:38:54.665 align:center
それは時間がかかりそうだ

00:38:56.292 --> 00:38:57.626 align:center
大丈夫？

00:38:57.710 --> 00:38:58.711 align:center
もちろん

00:38:59.670 --> 00:39:00.588 align:center
残念ね

00:39:00.671 --> 00:39:01.839 align:center
いいんだ

00:39:01.922 --> 00:39:03.007 align:center
そんなものさ

00:39:03.090 --> 00:39:03.716 align:center
ええ

00:39:04.508 --> 00:39:07.845 align:center
谷がなければ
山も感じられない

00:39:09.472 --> 00:39:12.475 align:center
今ここで名言を言う必要が？

00:39:12.558 --> 00:39:13.559 align:center
あるよ

00:39:13.642 --> 00:39:15.978 align:center
他に知るべき名言は？

00:39:16.062 --> 00:39:17.188 align:center
そうだな…

00:39:19.190 --> 00:39:22.276 align:center
これは
僕のオリジナルだけど…

00:39:24.987 --> 00:39:28.866 align:center
世界を変えたければ
自分が変われ

00:39:30.368 --> 00:39:31.911 align:center
それは深いね

00:39:33.079 --> 00:39:37.249 align:center
世界を変えたければ
自分が変われ

00:39:42.922 --> 00:39:47.426 align:center
ダンスが あなたの物語や
感情を伝える手段なら

00:39:47.510 --> 00:39:50.054 align:center
今こそ踊るべきだと思う

00:39:50.930 --> 00:39:53.891 align:center
何をすべきかは分かってる

00:39:55.643 --> 00:39:59.397 align:center
伝えたいメッセージがある

00:39:59.480 --> 00:40:01.857 align:center
だからダンスを続けてる

00:40:02.608 --> 00:40:04.485 align:center
ダンスはあなたの味方よ

00:40:06.153 --> 00:40:09.824 align:center
自分のために何をすべきか
教えてくれる

00:40:18.749 --> 00:40:19.834 align:center
踊ることで

00:40:19.917 --> 00:40:23.963 align:center
この世界と
自分の居場所を理解してきた

00:40:24.755 --> 00:40:26.841 align:center
多くを学んだ

00:40:29.552 --> 00:40:31.679 align:center
それを世界に伝えたい

00:40:33.055 --> 00:40:34.890 align:center
今こそ何かを作る時

00:40:35.850 --> 00:40:37.768 align:center
喜びを取り戻せるわ

00:40:39.854 --> 00:40:40.771 align:center
始めよう

00:40:41.355 --> 00:40:42.440 align:center
あなたは大丈夫
　　　きっと大丈夫

00:40:42.440 --> 00:40:45.192 align:center
リハーサル初日

00:40:45.192 --> 00:40:45.276 align:center
リハーサル初日

00:40:45.276 --> 00:40:46.902 align:center
気に入るはず

00:40:46.902 --> 00:40:46.986 align:center
リハーサル初日

00:40:46.986 --> 00:40:48.154 align:center
どんな可能性も無限大

00:40:48.154 --> 00:40:51.365 align:center
どんな可能性も無限大

00:40:51.449 --> 00:40:52.366 align:center
可能性は？

00:40:52.450 --> 00:40:53.451 align:center
無限大！

00:40:53.534 --> 00:40:54.452 align:center
私たちは？

00:40:54.535 --> 00:40:55.411 align:center
完璧！

00:40:55.494 --> 00:40:58.539 align:center
完璧な空間にいる完璧な人間

00:40:58.622 --> 00:41:02.626 align:center
大きな喜びをもって
　　　　　　たたえてる

00:41:02.710 --> 00:41:03.586 align:center
私たちは…

00:41:07.715 --> 00:41:09.133 align:center
いいね

00:41:10.134 --> 00:41:14.180 align:center
みんなは魔法のようで
美しい才能を持ってる

00:41:14.263 --> 00:41:16.223 align:center
参加ありがとう

00:41:16.891 --> 00:41:18.684 align:center
公演を作りましょう

00:41:19.602 --> 00:41:20.686 align:center
ええ

00:41:20.769 --> 00:41:26.984 align:center
どうやって気づいたかを
みんなに話してみる？

00:41:27.067 --> 00:41:30.196 align:center
自分がそうだと気づいた時

00:41:30.279 --> 00:41:34.575 align:center
私はＡＳＤについて
何も知らなかった

00:41:35.075 --> 00:41:36.702 align:center
完全に無知だった

00:41:36.785 --> 00:41:41.874 align:center
エイミー･シューマーの
ドキュメンタリーを見て

00:41:41.957 --> 00:41:45.377 align:center
自分がＡＳＤかもと
気づいたの

00:41:45.961 --> 00:41:47.129 align:center
エイミー･シューマー
本人

00:41:47.129 --> 00:41:49.006 align:center
妊娠中のエイミーを
追った作品だけど

00:41:49.006 --> 00:41:50.341 align:center
妊娠中のエイミーを
追った作品だけど

00:41:50.424 --> 00:41:54.345 align:center
サイドストーリーとして
夫のクリスが出てくる

00:41:54.345 --> 00:41:54.386 align:center
クリス･フィッシャー
シェフ

00:41:54.386 --> 00:41:54.470 align:center
クリス･フィッシャー
シェフ

00:41:54.470 --> 00:41:57.848 align:center
彼は番組の中で最終的に
ＡＳＤだと診断される

00:41:57.848 --> 00:42:00.434 align:center
彼は番組の中で最終的に
ＡＳＤだと診断される

00:42:01.644 --> 00:42:05.856 align:center
ドキュメンタリーの中では
突然の展開だった

00:42:05.940 --> 00:42:09.652 align:center
愛する夫とうまく
コミュニケーションが取れず

00:42:09.735 --> 00:42:11.070 align:center
２人は医師の元へ

00:42:11.153 --> 00:42:14.323 align:center
そのエピソードを見てる時に

00:42:14.406 --> 00:42:17.743 align:center
私もＡＳＤではと気づいたの

00:42:17.826 --> 00:42:21.163 align:center
それまで
考えたこともなかった

00:42:21.664 --> 00:42:25.334 align:center
あなたの話し方を見て
思ったの

00:42:25.417 --> 00:42:29.129 align:center
あなたについて話す
家族の様子もね

00:42:29.213 --> 00:42:31.423 align:center
なぜか分からないけど

00:42:31.507 --> 00:42:36.637 align:center
“ここで起きてることに
すごく覚えがある”とね

00:42:36.720 --> 00:42:41.308 align:center
人と違うと思ってても
家族は教えてくれない

00:42:41.392 --> 00:42:44.603 align:center
パートナーがＡＳＤだったら
その人の…

00:42:46.063 --> 00:42:47.606 align:center
全てを愛さないと

00:42:47.690 --> 00:42:52.444 align:center
誰かの開示のおかげで
私は本当の自分を知れた

00:42:52.528 --> 00:42:54.280 align:center
それで私も公演を

00:42:54.363 --> 00:42:55.906 align:center
気づいた瞬間

00:42:55.990 --> 00:42:59.410 align:center
世界が開けたように感じた

00:42:59.493 --> 00:43:03.831 align:center
何か大きな気づきを得た時
ほとんどの人は

00:43:03.914 --> 00:43:08.210 align:center
世界がのしかかってくると
感じるものだけど

00:43:08.294 --> 00:43:10.921 align:center
あなたは世界が開けたのね

00:43:11.005 --> 00:43:13.757 align:center
すばらしいことだと思う

00:43:13.841 --> 00:43:19.263 align:center
自分の感覚や物の見方が
間違いじゃないと実感できた

00:43:19.930 --> 00:43:21.724 align:center
“これが私の脳だ”とね

00:43:22.224 --> 00:43:27.313 align:center
特にレベル１のＡＳＤの人に
特徴的なのがマスキングよ

00:43:27.396 --> 00:43:29.732 align:center
とても関連性が高い

00:43:29.815 --> 00:43:34.737 align:center
本来の自分で生きることが
“許されない”から

00:43:34.820 --> 00:43:39.617 align:center
人とは違う側面を
隠す習慣がつき始める

00:43:39.700 --> 00:43:43.287 align:center
時と共に それが
積み重なっていくと

00:43:43.370 --> 00:43:46.874 align:center
無意識のうちに
やるようになる

00:43:47.374 --> 00:43:50.336 align:center
気づいて
やめたいと思っても

00:43:50.419 --> 00:43:52.004 align:center
もう無理なの

00:43:52.087 --> 00:43:57.426 align:center
仮面の下に隠れてる
本当の自分に気づくことも

00:43:57.509 --> 00:43:59.637 align:center
不可能に思えてしまう

00:44:01.305 --> 00:44:03.641 align:center
ジェンの超音波検査の
映像まである

00:44:03.641 --> 00:44:04.600 align:center
Ｊ･ディジョヴァンナ
メディア＆映像デザイン

00:44:04.600 --> 00:44:04.683 align:center
Ｊ･ディジョヴァンナ
メディア＆映像デザイン

00:44:04.683 --> 00:44:06.602 align:center
父親が全て撮ってた

00:44:06.685 --> 00:44:09.021 align:center
どんな作品になる予定？

00:44:10.189 --> 00:44:12.066 align:center
説明が難しい

00:44:12.566 --> 00:44:16.695 align:center
ジェンの診断結果を
分析する環境を作り上げる

00:44:16.779 --> 00:44:21.200 align:center
彼女は動くことで
どう生き抜いてきたのか

00:44:21.283 --> 00:44:24.953 align:center
自己刺激やチック
不安という形で

00:44:25.037 --> 00:44:29.416 align:center
彼女が紡いできた
多くの言葉を表現したい

00:44:29.500 --> 00:44:33.003 align:center
子供の頃
目が回る感覚が好きだった

00:44:33.087 --> 00:44:35.673 align:center
まさに全てが消えるの

00:44:36.298 --> 00:44:38.676 align:center
彼女が無意識に作った⸺

00:44:38.759 --> 00:44:41.845 align:center
動きによる言葉の進化を
分析する

00:44:43.180 --> 00:44:47.726 align:center
動きは本能的な部分から
生まれてくる

00:44:47.810 --> 00:44:52.564 align:center
すると振り返った時に
その時の感情を理解できるの

00:44:55.442 --> 00:44:59.405 align:center
あなたは踊ることで
自分を落ち着かせてた

00:44:59.488 --> 00:45:02.783 align:center
手を動かしたり
回ったりしてね

00:45:02.866 --> 00:45:03.784 align:center
回って！

00:45:03.909 --> 00:45:05.744 align:center
それは前向きに働いた

00:45:05.828 --> 00:45:09.206 align:center
ダンスはあなたと人を
つないでくれたのね

00:45:09.289 --> 00:45:12.668 align:center
ダンスの世界では
友達ができた

00:45:12.751 --> 00:45:15.504 align:center
共通の関心事だったから

00:45:15.587 --> 00:45:17.589 align:center
回して！

00:45:18.090 --> 00:45:21.135 align:center
それが私には
大きな力になってた

00:45:21.218 --> 00:45:25.264 align:center
私が動いてると
踊ってると言ってもらえる

00:45:25.347 --> 00:45:27.474 align:center
動きで人とつながった

00:45:27.558 --> 00:45:30.686 align:center
あなたのダンスは
コミュニケーションね

00:45:30.769 --> 00:45:34.815 align:center
言葉を使わずに
多くの人とつながれる

00:45:34.898 --> 00:45:36.984 align:center
体で伝えればいいから

00:45:37.651 --> 00:45:40.779 align:center
他の人たちは
あなたより簡単に

00:45:40.863 --> 00:45:43.907 align:center
社会的な関係を築けるけど

00:45:43.991 --> 00:45:46.952 align:center
あなたのようには
考えられない

00:45:47.035 --> 00:45:51.290 align:center
否定するんじゃなく
祝福すべき美しいことよ

00:45:51.373 --> 00:45:52.791 align:center
キム先生…

00:45:52.875 --> 00:45:55.794 align:center
キム先生の話をしても？

00:45:55.878 --> 00:46:00.007 align:center
人生を一変させる新事実を
知った人にとって

00:46:00.090 --> 00:46:04.511 align:center
彼女の言葉は
安心をもたらしてくれる

00:46:10.601 --> 00:46:11.268 align:center
そう

00:46:11.351 --> 00:46:12.561 align:center
完璧ね

00:46:14.605 --> 00:46:20.194 align:center
ソニアとは公私共に
ずっと一緒に過ごしてきた

00:46:20.944 --> 00:46:25.824 align:center
私たちのどちらかが欠けたら
この作品は存在しない

00:46:28.619 --> 00:46:30.621 align:center
屋上で言われたの

00:46:30.704 --> 00:46:31.997 align:center
私はてっきり…

00:46:35.459 --> 00:46:37.753 align:center
“話がある”と言われて
身構えた

00:46:41.507 --> 00:46:43.258 align:center
深刻な顔だから

00:46:43.342 --> 00:46:45.719 align:center
“妊娠した？”と聞いた

00:46:45.803 --> 00:46:48.096 align:center
“辞めるの？　私のせい？”

00:46:48.180 --> 00:46:50.474 align:center
思いつく限り質問した

00:46:50.557 --> 00:46:51.558 align:center
“私はＡＳＤ”

00:46:51.642 --> 00:46:53.644 align:center
それを聞いて“何と！”

00:46:53.727 --> 00:46:54.978 align:center
“何と！”

00:46:56.688 --> 00:46:59.900 align:center
“そうなんだ
それでどうなる？”

00:47:01.485 --> 00:47:03.070 align:center
驚くべきは

00:47:03.153 --> 00:47:07.032 align:center
診断そのものや
ＡＳＤである事実じゃない

00:47:07.115 --> 00:47:11.370 align:center
34年近く それを知らずに
生きてきたことよ

00:47:11.411 --> 00:47:11.870 align:center
ソニアのクラス
15年前

00:47:11.870 --> 00:47:16.208 align:center
ソニアのクラス
15年前
共にした多くの経験の
原因はＡＳＤだった

00:47:16.208 --> 00:47:17.835 align:center
ソニアのクラス
15年前

00:47:18.585 --> 00:47:21.964 align:center
友達関係や仕事場での
彼女の悩み

00:47:22.047 --> 00:47:24.800 align:center
知っていたらよかったと思う

00:47:26.009 --> 00:47:32.808 align:center
もし気づいていれば
彼女の人生を支えられたし

00:47:32.891 --> 00:47:36.395 align:center
もっと人生を生きやすく
できたかも…

00:47:39.106 --> 00:47:40.816 align:center
少しでもね

00:47:42.693 --> 00:47:43.861 align:center
知らなかった

00:47:44.736 --> 00:47:46.238 align:center
問題はそこよ

00:47:46.321 --> 00:47:50.409 align:center
知らなければ
スタート地点にも立てない

00:47:50.492 --> 00:47:51.827 align:center
機会もない

00:47:52.828 --> 00:47:55.163 align:center
あなたは自分を責めるけど

00:47:55.247 --> 00:47:58.125 align:center
私には
あなたが一番の理解者よ

00:47:59.710 --> 00:48:01.086 align:center
皮肉だよね

00:48:02.087 --> 00:48:03.964 align:center
一緒に公演を作ろう

00:48:05.549 --> 00:48:06.800 align:center
一緒に

00:48:08.176 --> 00:48:10.262 align:center
来ないで　泣いちゃう

00:48:10.345 --> 00:48:12.681 align:center
あなたは動揺するかも

00:48:12.764 --> 00:48:17.060 align:center
ミュージカル風に
　　　　やってあげる

00:48:17.144 --> 00:48:19.313 align:center
泣かないように

00:48:34.536 --> 00:48:37.748 align:center
今 極度の燃え尽き感を
覚えてる

00:48:37.831 --> 00:48:40.584 align:center
今までにないレベルでね

00:48:40.667 --> 00:48:43.003 align:center
体も動かせないくらいよ

00:48:43.086 --> 00:48:46.965 align:center
だからこそ今
この作品を作れるのは

00:48:47.049 --> 00:48:50.010 align:center
ある意味
幸運なことだと思う

00:48:50.093 --> 00:48:54.473 align:center
以前の自分から
あまりにかけ離れてるから

00:48:54.556 --> 00:48:58.477 align:center
今 こういう挑戦を
しなければ

00:48:58.560 --> 00:49:00.979 align:center
自分を失ってしまいそう

00:49:01.063 --> 00:49:01.980 align:center
ええ

00:49:04.024 --> 00:49:09.029 align:center
心安らげる場所で
自分を取り戻したい

00:49:09.112 --> 00:49:10.572 align:center
昔みたいにね

00:49:12.115 --> 00:49:16.244 align:center
そうしないと
戻れない気がする

00:49:17.955 --> 00:49:20.832 align:center
みんなが大好き

00:49:20.916 --> 00:49:21.875 align:center
家族同然よ

00:49:21.959 --> 00:49:26.004 align:center
キムの声を聞きながら
みんなの姿を見てると

00:49:26.088 --> 00:49:28.632 align:center
胸がいっぱいになる

00:49:28.715 --> 00:49:33.595 align:center
ここにいる全ての人に
感謝してる

00:49:33.679 --> 00:49:37.849 align:center
最高の形で
人生と芸術が交ざり合う

00:49:38.350 --> 00:49:42.312 align:center
私にとっては初めての経験よ

00:49:42.396 --> 00:49:46.316 align:center
誰かに起こるのは
見たことがあってもね

00:49:46.400 --> 00:49:47.859 align:center
だからうれしい

00:49:48.652 --> 00:49:51.822 align:center
ジェン
みんなに聞かせてくれ…

00:49:51.905 --> 00:49:55.075 align:center
簡単に言えば
そういうことね

00:49:55.158 --> 00:49:57.411 align:center
質問はある？

00:50:00.414 --> 00:50:01.164 align:center
ええ

00:50:01.248 --> 00:50:04.960 align:center
いいね！

00:50:05.043 --> 00:50:07.129 align:center
面白い　もう一度

00:50:09.131 --> 00:50:12.092 align:center
簡単に言えば
そういうことね

00:50:12.175 --> 00:50:13.760 align:center
質問はある？

00:50:13.844 --> 00:50:18.223 align:center
今の言葉が
鍵になるかもしれない

00:50:18.306 --> 00:50:18.849 align:center
ええ

00:50:18.932 --> 00:50:19.933 align:center
“あるわ”

00:50:20.017 --> 00:50:23.562 align:center
そして質問を投げかけていく

00:50:24.354 --> 00:50:25.897 align:center
いいね もう一度

00:50:25.981 --> 00:50:27.274 align:center
お手柄ね ジェン

00:50:27.357 --> 00:50:29.276 align:center
質問はある？

00:50:29.359 --> 00:50:31.528 align:center
最高ね　続けて

00:50:48.420 --> 00:50:49.629 align:center
見てよ

00:50:49.713 --> 00:50:52.007 align:center
髪が崩壊してる

00:50:54.217 --> 00:50:56.303 align:center
どんどん抜けてくの

00:50:57.262 --> 00:50:58.555 align:center
大量に

00:50:59.598 --> 00:51:00.599 align:center
ほら

00:51:01.308 --> 00:51:02.601 align:center
全部 切れた

00:51:03.560 --> 00:51:05.854 align:center
髪の毛が抜け落ちてく

00:51:06.354 --> 00:51:08.315 align:center
何が起きてるの？

00:51:14.821 --> 00:51:17.449 align:center
いつまで こんな状態なの？

00:51:28.376 --> 00:51:29.795 align:center
気分が悪い

00:51:30.420 --> 00:51:31.922 align:center
気分が悪い

00:51:36.051 --> 00:51:37.719 align:center
アレックスと話す？

00:51:38.220 --> 00:51:40.263 align:center
彼も同じ経験をしてる

00:51:50.524 --> 00:51:51.858 align:center
アレックス

00:51:51.942 --> 00:51:52.859 align:center
何？

00:51:53.485 --> 00:51:54.820 align:center
電話する

00:52:00.200 --> 00:52:02.410 align:center
“発信中　アレックス”

00:52:11.002 --> 00:52:12.379 align:center
まだ出ない？

00:52:16.967 --> 00:52:18.969 align:center
電話を待ってみる

00:52:20.053 --> 00:52:21.138 align:center
分かった

00:52:27.185 --> 00:52:28.520 align:center
やあ　アレックスだ

00:52:28.603 --> 00:52:29.479 align:center
元気？

00:52:29.563 --> 00:52:30.647 align:center
どこにいた？

00:52:30.730 --> 00:52:32.190 align:center
何があったの？

00:52:33.608 --> 00:52:36.778 align:center
実はまた入院してたんだ

00:52:37.320 --> 00:52:38.697 align:center
一体 何が？

00:52:38.780 --> 00:52:41.116 align:center
前と同じことが起きた

00:52:41.199 --> 00:52:42.742 align:center
大変ね　なぜ？

00:52:43.910 --> 00:52:46.705 align:center
僕はギラン･バレー症候群の
亜型である⸺

00:52:46.705 --> 00:52:48.456 align:center
〝静注用免疫グロブリン
オクタガム〞

00:52:48.456 --> 00:52:48.540 align:center
〝静注用免疫グロブリン
オクタガム〞

00:52:48.540 --> 00:52:51.084 align:center
ミラー･フィッシャー
症候群なんだ

00:52:51.084 --> 00:52:51.126 align:center
〝静注用免疫グロブリン
オクタガム〞

00:52:51.168 --> 00:52:54.838 align:center
何度も繰り返し再発する

00:52:54.921 --> 00:52:56.256 align:center
原因は何？

00:52:56.339 --> 00:53:01.386 align:center
僕の場合は何が原因か
はっきりとは分かってない

00:53:01.469 --> 00:53:04.723 align:center
“精神と身体的な
ストレス”とだけ

00:53:05.473 --> 00:53:10.020 align:center
でも物心ついた時から
こういうことが起きてた

00:53:10.103 --> 00:53:11.396 align:center
どういうこと？

00:53:12.105 --> 00:53:14.316 align:center
僕にも分からないけど

00:53:16.359 --> 00:53:19.154 align:center
もっと大きな問題の
一部なんだ

00:53:19.237 --> 00:53:20.530 align:center
話してくれる？

00:53:23.825 --> 00:53:28.455 align:center
心身共に
正常に機能しなくなる

00:53:28.538 --> 00:53:30.498 align:center
詳しく教えて

00:53:31.082 --> 00:53:34.377 align:center
うつとは何か
昔から理解してた

00:53:34.461 --> 00:53:36.671 align:center
常にその状態だったから

00:53:37.631 --> 00:53:38.757 align:center
気づかなかった

00:53:38.840 --> 00:53:42.844 align:center
“不安”という言葉は
ずっと知ってたけど

00:53:43.511 --> 00:53:46.139 align:center
本当の意味を知って気づいた

00:53:46.223 --> 00:53:48.725 align:center
“それが僕の基本だ”とね

00:53:51.937 --> 00:53:55.357 align:center
実は私もずっとそうだった

00:53:55.440 --> 00:53:58.401 align:center
うつと不安を常に抱えてる

00:53:58.902 --> 00:54:01.154 align:center
あまりに昔からで

00:54:01.238 --> 00:54:04.616 align:center
自分が苦しんでるとも
気づかなかった

00:54:04.699 --> 00:54:07.994 align:center
人生とはそういうものだと
思ってたから

00:54:09.496 --> 00:54:10.372 align:center
僕もだ

00:54:11.665 --> 00:54:15.585 align:center
何年も薬を飲んでる

00:54:15.669 --> 00:54:17.837 align:center
和らげてはくれるけど

00:54:17.921 --> 00:54:20.423 align:center
発作的な不安は消えないし

00:54:20.507 --> 00:54:22.592 align:center
うつの発作もある

00:54:23.260 --> 00:54:25.220 align:center
健康的に暮らしてる

00:54:25.303 --> 00:54:26.137 align:center
ああ

00:54:26.221 --> 00:54:27.514 align:center
運動もしてる

00:54:27.597 --> 00:54:29.474 align:center
禁酒もしてるのに

00:54:29.557 --> 00:54:32.269 align:center
これ以上 何をすれば？

00:54:32.352 --> 00:54:33.186 align:center
まさに

00:54:33.270 --> 00:54:34.854 align:center
それでも変わらない

00:54:36.481 --> 00:54:38.275 align:center
実を言うと…

00:54:38.858 --> 00:54:42.612 align:center
今なら君たちに
話せる気がする

00:54:43.196 --> 00:54:45.282 align:center
少し前に分かったんだ

00:54:47.951 --> 00:54:49.035 align:center
双極症だと

00:54:49.703 --> 00:54:53.957 align:center
自分でも認めたくないほど…

00:54:54.040 --> 00:54:56.835 align:center
大きな影響を受けてる

00:54:56.918 --> 00:55:00.255 align:center
免疫系が暴走して

00:55:00.338 --> 00:55:04.426 align:center
体がボロボロになってるんだ

00:55:04.509 --> 00:55:05.593 align:center
分かるわ

00:55:05.677 --> 00:55:07.012 align:center
私は空っぽ

00:55:07.929 --> 00:55:09.014 align:center
空虚なの

00:55:10.015 --> 00:55:10.849 align:center
何もない

00:55:10.932 --> 00:55:11.975 align:center
ああ

00:55:13.310 --> 00:55:16.646 align:center
症状をなくすのが
目的じゃない

00:55:16.730 --> 00:55:17.314 align:center
そうだ

00:55:17.397 --> 00:55:22.360 align:center
自分の人生の一部として
受け入れようとしてるのよね

00:55:24.362 --> 00:55:26.489 align:center
僕が慰めるべきなのに

00:55:26.573 --> 00:55:27.532 align:center
いいのよ

00:55:27.615 --> 00:55:31.328 align:center
自分は１人じゃないと
知るだけで

00:55:31.411 --> 00:55:36.124 align:center
前に進む力を
もらえることもある

00:55:36.207 --> 00:55:39.169 align:center
話を聞いてくれて
ありがとう

00:55:39.252 --> 00:55:42.047 align:center
口に出すのが一番 難しいわ

00:55:42.130 --> 00:55:44.090 align:center
君が楽にしてくれた

00:55:44.924 --> 00:55:47.969 align:center
お互いにまだ
解決すべきことがあるね

00:55:50.138 --> 00:55:53.224 align:center
今 感じてるのは悲しみ？
それとも安堵(あんど)？

00:55:54.017 --> 00:55:56.895 align:center
ただ自分の変化を感じてる

00:56:03.443 --> 00:56:07.906 align:center
変わってきてるのは
悲しいけど…

00:56:10.241 --> 00:56:11.326 align:center
いいことよ

00:56:13.661 --> 00:56:15.789 align:center
“ジェンのソロ　1998年”

00:56:17.415 --> 00:56:19.709 align:center
どんな変化を感じる？

00:56:19.793 --> 00:56:24.339 align:center
今まで これが自分だと
思ってたものを

00:56:24.422 --> 00:56:27.467 align:center
手放してる感じ

00:56:29.344 --> 00:56:33.556 align:center
ジェニファーは成績優秀で
学校とダンスが大好きです

00:56:33.640 --> 00:56:36.684 align:center
将来の夢は有名なダンサー

00:56:36.768 --> 00:56:39.896 align:center
協力してくれる
大好きな家族に

00:56:39.979 --> 00:56:41.106 align:center
感謝しています

00:56:44.067 --> 00:56:46.986 align:center
私はダンスに取りつかれてた

00:56:48.029 --> 00:56:49.781 align:center
この先も変わらない

00:56:51.324 --> 00:56:57.330 align:center
勉強とダンスに熱中してれば
自分を忘れることができた

00:57:01.042 --> 00:57:04.546 align:center
踊ってる時は心が安らぐ？

00:57:04.629 --> 00:57:05.338 align:center
ええ

00:57:06.339 --> 00:57:09.676 align:center
他のことを考えなくて済むし

00:57:09.759 --> 00:57:14.973 align:center
自分の欲求を完全に
無視することができる

00:57:18.893 --> 00:57:23.690 align:center
ダンスの世界にいると
周りにいる人たちも皆

00:57:23.773 --> 00:57:27.235 align:center
バランスを
重視しない人ばかり

00:57:28.027 --> 00:57:30.572 align:center
文化として当たり前に…

00:57:32.824 --> 00:57:34.117 align:center
無理をする

00:57:39.664 --> 00:57:43.960 align:center
倒れるまで無理をするのが
パターンになってた

00:57:46.588 --> 00:57:49.799 align:center
それで私は燃え尽きた

00:57:59.225 --> 00:58:00.852 align:center
ＡＳＤの人たちが

00:58:00.935 --> 00:58:04.814 align:center
燃え尽き症候群に
なりやすいのは

00:58:04.898 --> 00:58:08.776 align:center
どんな場面でも
極限までやってしまうから

00:58:08.860 --> 00:58:13.406 align:center
自分を限界まで
追い込む方法を知ってるの

00:58:17.702 --> 00:58:24.709 align:center
どうやって
　　終わりを知ればいい？

00:58:26.377 --> 00:58:30.798 align:center
終わりが来ても

00:58:30.882 --> 00:58:36.888 align:center
やることはまだ
　　　たくさんある

00:58:36.971 --> 00:58:42.227 align:center
まだまだ

00:58:42.310 --> 00:58:43.436 align:center
たくさん

00:58:43.520 --> 00:58:44.896 align:center
おかしくなる

00:58:47.941 --> 00:58:50.235 align:center
もうどうすればいいか…

00:58:51.694 --> 00:58:52.946 align:center
分からない

00:58:56.824 --> 00:58:58.868 align:center
怖いわ

00:59:00.161 --> 00:59:01.454 align:center
それに…

00:59:04.457 --> 00:59:06.125 align:center
こんなにつらいとは

00:59:08.461 --> 00:59:10.129 align:center
思わなかった

00:59:15.009 --> 00:59:16.886 align:center
自分を知ることがね

00:59:16.970 --> 00:59:23.935 align:center
待ってる時間はない

00:59:24.018 --> 00:59:25.937 align:center
考える時間も

00:59:26.813 --> 00:59:30.817 align:center
どうすれば分かる？

00:59:30.900 --> 00:59:33.736 align:center
知ったことで変化が訪れてる

00:59:34.988 --> 00:59:39.200 align:center
これまでの経験や
抱いてた思いに名前が付いて

00:59:39.284 --> 00:59:42.579 align:center
今までより
ずっとリアルに感じる

00:59:43.538 --> 00:59:44.998 align:center
進んで

00:59:47.417 --> 00:59:50.086 align:center
前へ

00:59:52.255 --> 00:59:54.424 align:center
つらいのは疲れてるから

00:59:54.507 --> 00:59:58.094 align:center
“全部かゼロか”の思考は
行動にも表れる

01:00:00.888 --> 01:00:03.850 align:center
極端に走る傾向もあるから

01:00:03.933 --> 01:00:06.769 align:center
自分を追い込みすぎて

01:00:06.853 --> 01:00:10.273 align:center
“止まって”と
体が悲鳴を上げてる

01:00:12.817 --> 01:00:16.279 align:center
止まらないで

01:00:18.573 --> 01:00:20.491 align:center
股関節の調子は？

01:00:20.575 --> 01:00:22.243 align:center
状態はよくない

01:00:22.327 --> 01:00:26.623 align:center
いろいろ対策を試したけど
効果がないから

01:00:26.706 --> 01:00:28.666 align:center
少し怖くなってきた

01:00:33.963 --> 01:00:35.506 align:center
Ｌ･ボロウスキー医師
スポーツ医学／整形外科

01:00:35.506 --> 01:00:35.590 align:center
Ｌ･ボロウスキー医師
スポーツ医学／整形外科

01:00:35.590 --> 01:00:36.341 align:center
正直 10代の頃から
慢性的な痛みがある

01:00:36.341 --> 01:00:39.427 align:center
正直 10代の頃から
慢性的な痛みがある

01:00:41.054 --> 01:00:42.055 align:center
そこよ

01:00:42.138 --> 01:00:43.765 align:center
もっとやって

01:00:45.350 --> 01:00:51.272 align:center
自己免疫疾患の可能性を
血液検査で調べたことは？

01:00:51.356 --> 01:00:52.940 align:center
前に話したけど

01:00:53.024 --> 01:00:57.070 align:center
自己免疫疾患とＡＳＤには
強い関連性がある

01:01:00.531 --> 01:01:03.785 align:center
全身性エリテマトーデスの
マーカー値が…

01:01:05.620 --> 01:01:06.454 align:center
高かった

01:01:11.376 --> 01:01:14.337 align:center
他のダンサーとは
状況が異なるわ

01:01:14.420 --> 01:01:17.256 align:center
自己免疫疾患の診断を
受けてる

01:01:17.340 --> 01:01:20.343 align:center
ストレスで
症状が出ることもある

01:01:20.426 --> 01:01:22.136 align:center
お金は心配しないで

01:01:22.220 --> 01:01:24.222 align:center
二度と公演は作らない

01:01:24.305 --> 01:01:25.515 align:center
そうだな

01:01:25.598 --> 01:01:28.434 align:center
自分が出る公演は特にね

01:01:28.518 --> 01:01:32.522 align:center
期待してた助成金が
下りなかった

01:01:32.605 --> 01:01:34.482 align:center
最終選考で落ちたの

01:01:34.565 --> 01:01:36.067 align:center
もうがっかりよ

01:01:36.150 --> 01:01:39.737 align:center
資金集めを
やり直さなきゃいけない

01:01:40.238 --> 01:01:43.825 align:center
あなたは痛みに耐えるよう
教わってきた

01:01:43.908 --> 01:01:46.285 align:center
不快感に耐えることも

01:01:46.369 --> 01:01:48.413 align:center
どうすればいい？

01:01:48.496 --> 01:01:50.331 align:center
もう限界なの

01:01:51.124 --> 01:01:52.417 align:center
もっと

01:01:52.500 --> 01:01:54.585 align:center
１つのことに集中したい

01:01:57.922 --> 01:02:00.842 align:center
講師や振り付けの仕事は

01:02:00.925 --> 01:02:02.760 align:center
ただの副業じゃない

01:02:03.928 --> 01:02:05.596 align:center
全力を注いでる

01:02:06.764 --> 01:02:09.559 align:center
でも ただ奪われていく

01:02:09.642 --> 01:02:13.771 align:center
待ってる時間はない

01:02:13.855 --> 01:02:16.774 align:center
考える時間も

01:02:16.858 --> 01:02:19.902 align:center
感じる時間もない

01:02:19.986 --> 01:02:22.739 align:center
もっとやるべきなの？

01:02:22.822 --> 01:02:25.116 align:center
もっとやる

01:02:25.199 --> 01:02:27.744 align:center
もっとやる

01:02:27.827 --> 01:02:34.834 align:center
もっと

01:02:38.671 --> 01:02:42.300 align:center
自分を追い込み
さらけ出すのは

01:02:42.383 --> 01:02:43.926 align:center
すごく消耗する

01:02:44.010 --> 01:02:45.762 align:center
だから こう思うの

01:02:45.845 --> 01:02:49.015 align:center
“もう限界
少し休みたい”とね

01:03:04.322 --> 01:03:07.074 align:center
ただ毎日 頑張り続けてる

01:03:08.034 --> 01:03:10.161 align:center
自分を見失ってても

01:03:15.291 --> 01:03:19.212 align:center
進んで

01:03:20.505 --> 01:03:25.009 align:center
これ以上 何をすればいい？

01:03:27.804 --> 01:03:31.641 align:center
もっと頑張るべき？

01:03:32.600 --> 01:03:39.440 align:center
頑張るべきなの？

01:03:39.524 --> 01:03:40.983 align:center
どうすれば？

01:03:41.067 --> 01:03:43.569 align:center
生活費が負担になってる？

01:03:43.653 --> 01:03:47.865 align:center
生活費を稼ぐ重荷から
解放されたい

01:03:48.658 --> 01:03:50.618 align:center
公演を中止してもいい

01:03:50.701 --> 01:03:53.788 align:center
他人のために
やるべきじゃない

01:03:53.871 --> 01:03:56.123 align:center
ソニアやアレックス…

01:03:56.207 --> 01:03:59.460 align:center
違う　公演は作りたいの

01:04:00.962 --> 01:04:04.340 align:center
でも公演以外の仕事は
やりたくない

01:04:04.841 --> 01:04:05.883 align:center
そうしよう

01:04:05.967 --> 01:04:11.889 align:center
頑張るべきなの？

01:04:11.973 --> 01:04:14.308 align:center
もっと頑張る

01:04:14.392 --> 01:04:16.018 align:center
私を頼ってよ

01:04:16.102 --> 01:04:18.437 align:center
全く負担じゃない

01:04:18.521 --> 01:04:20.565 align:center
どこに余裕があるの？

01:04:20.648 --> 01:04:22.024 align:center
私は夢中なの

01:04:22.108 --> 01:04:24.694 align:center
ダンスやアイデアにね

01:04:24.777 --> 01:04:27.697 align:center
あなたに元気になってほしい

01:04:28.364 --> 01:04:32.034 align:center
大丈夫だから
もっと私を頼って

01:04:32.118 --> 01:04:35.955 align:center
この公演を作ってるのは
伝えたいから

01:04:36.038 --> 01:04:37.498 align:center
さざ波を起こす

01:04:37.582 --> 01:04:41.836 align:center
重要なのは見るべき人に
見てもらうことよ

01:04:41.919 --> 01:04:43.671 align:center
きっと大勢いる

01:04:43.754 --> 01:04:45.172 align:center
方法を探そう

01:04:45.256 --> 01:04:47.675 align:center
公演は開催される

01:04:48.301 --> 01:04:50.219 align:center
それは確信してる

01:04:50.303 --> 01:04:54.140 align:center
でもどこで いつ
どういう形かは分からない

01:04:56.142 --> 01:05:01.522 align:center
この仕事は私にとって
あまり健康的じゃないかも

01:05:02.440 --> 01:05:07.486 align:center
すばらしい部分もあるけど
誰にでもは勧めない

01:05:08.446 --> 01:05:10.907 align:center
私が強い興味を持ち

01:05:10.990 --> 01:05:14.327 align:center
救いを得られるのが
ダンスだっただけ

01:05:15.328 --> 01:05:18.289 align:center
この街から引っ越すと
考えた時

01:05:18.372 --> 01:05:20.750 align:center
何が一番怖い？

01:05:21.459 --> 01:05:23.169 align:center
もうすぐ起こる

01:05:23.252 --> 01:05:26.464 align:center
一気に多くのことが変わるし

01:05:27.673 --> 01:05:29.634 align:center
未来が分からない

01:05:29.717 --> 01:05:31.260 align:center
夢の我が家を売る

01:05:31.844 --> 01:05:35.765 align:center
僕らには
もう維持できないと判断した

01:05:35.848 --> 01:05:38.809 align:center
作品を作りながら
稼ぐのは無理

01:05:38.893 --> 01:05:42.647 align:center
この秋で全ての仕事を
キャンセルする

01:05:42.730 --> 01:05:45.399 align:center
どうなるかは分からない

01:05:45.483 --> 01:05:48.569 align:center
今 ５万ドルの仕事を断った

01:05:48.653 --> 01:05:50.696 align:center
5000ドルじゃなくて？

01:05:51.197 --> 01:05:56.202 align:center
５万ドルの価値がある仕事

01:05:56.285 --> 01:05:58.537 align:center
いい気分よ　やった

01:05:59.830 --> 01:06:02.124 align:center
よし それじゃ乾杯だ

01:06:02.208 --> 01:06:04.710 align:center
乾杯　もうズボンも買えない

01:06:06.837 --> 01:06:11.092 align:center
この公演以外
先は何も決まってない

01:06:11.175 --> 01:06:15.805 align:center
前に進むために
後退した気がする

01:06:15.888 --> 01:06:17.390 align:center
私たちみたい

01:06:17.473 --> 01:06:18.307 align:center
ネズミが？

01:06:18.391 --> 01:06:19.684 align:center
ええ そう

01:06:19.767 --> 01:06:21.102 align:center
引っ越すネズミ

01:06:21.185 --> 01:06:22.478 align:center
デブがあなた

01:06:22.561 --> 01:06:23.729 align:center
デブが俺？

01:06:25.940 --> 01:06:28.985 align:center
この景色は
もう見られなくなる

01:06:29.068 --> 01:06:30.027 align:center
そうだ

01:06:30.111 --> 01:06:32.113 align:center
でも失敗したとしても

01:06:32.196 --> 01:06:35.866 align:center
ここに残って
カモを見てるよりずっといい

01:06:36.367 --> 01:06:37.660 align:center
まっすぐだな

01:06:37.743 --> 01:06:40.371 align:center
“並べ”と言ってるみたい

01:06:40.454 --> 01:06:42.957 align:center
これこそがバランスね

01:06:43.040 --> 01:06:47.545 align:center
ダンスの仕事のバランスも
再定義できるかも

01:06:51.298 --> 01:06:55.261 align:center
アスリートとしては
休むことも大切よ

01:06:55.344 --> 01:06:57.471 align:center
栄養やバランス

01:06:57.555 --> 01:07:01.267 align:center
メンタルや健康 感情も
全部があなたの一部

01:07:01.350 --> 01:07:03.936 align:center
全てのバランスが取れた時

01:07:04.020 --> 01:07:06.605 align:center
最高のパフォーマンスが
できる

01:07:06.689 --> 01:07:10.776 align:center
それがどんな状態か
見つけようとしてる

01:07:10.860 --> 01:07:12.278 align:center
ありがとう ジェン

01:07:12.361 --> 01:07:14.321 align:center
それはいいことね

01:07:14.405 --> 01:07:17.533 align:center
これから見つけようとしてる

01:07:19.118 --> 01:07:23.539 align:center
最高の芸術とは
無意識に生まれる芸術だ

01:07:23.622 --> 01:07:26.000 align:center
ただそこにいるだけでね

01:07:26.792 --> 01:07:30.546 align:center
俺自身も新たな視点で
世界が見えてきて

01:07:30.629 --> 01:07:34.258 align:center
俺と彼女を結んだものを
理解し始めてる

01:07:34.341 --> 01:07:38.012 align:center
なぜ急速に
引かれ合ったのか…

01:07:38.929 --> 01:07:41.640 align:center
俺も過去の自分と戦ってる

01:07:41.724 --> 01:07:45.603 align:center
悲しい子供として育ち
早くから酒に溺れ

01:07:45.686 --> 01:07:49.482 align:center
悲しみを押し込んで
強がり 耐えてきた

01:07:49.565 --> 01:07:54.403 align:center
昔の自分を完全に手放すのは
すごく難しいけど

01:07:54.487 --> 01:07:57.948 align:center
彼女と力を合わせて
今 やってる

01:08:00.993 --> 01:08:02.495 align:center
頭が痛い

01:08:02.578 --> 01:08:03.662 align:center
鍵はどこ？

01:08:04.246 --> 01:08:05.873 align:center
私が持ってた？

01:08:08.000 --> 01:08:09.001 align:center
すぐ戻る

01:08:09.835 --> 01:08:11.504 align:center
イライラしてるね

01:08:13.714 --> 01:08:15.091 align:center
今 大変なの

01:08:15.174 --> 01:08:16.300 align:center
なるほど

01:08:33.526 --> 01:08:38.197 align:center
ＮＹのアパートで入る
最後のお風呂よ

01:08:38.280 --> 01:08:40.658 align:center
でも全て順調だと思う

01:08:40.741 --> 01:08:43.077 align:center
もうすぐ
ニュージャージーへ越す

01:08:43.160 --> 01:08:44.995 align:center
いつまでいるかは未定

01:08:47.623 --> 01:08:48.624 align:center
でも まずは…

01:08:50.835 --> 01:08:57.758 align:center
家へ帰ろう

01:09:03.097 --> 01:09:06.725 align:center
連れていって

01:09:06.809 --> 01:09:09.478 align:center
さまざまな場面における

01:09:09.562 --> 01:09:12.731 align:center
社会的コミュニケーションの
持続的欠如

01:09:12.815 --> 01:09:17.736 align:center
私を連れて帰って

01:09:21.073 --> 01:09:27.496 align:center
故郷へ

01:09:30.791 --> 01:09:31.125 align:center
美しい場所で育ったのね

01:09:31.125 --> 01:09:33.419 align:center
アイダホ州

01:09:33.419 --> 01:09:33.502 align:center
アイダホ州

01:09:33.502 --> 01:09:35.588 align:center
あなたが安心できて
くつろげる場所だった

01:09:35.588 --> 01:09:37.965 align:center
あなたが安心できて
くつろげる場所だった

01:09:38.465 --> 01:09:41.302 align:center
自然の中にいると落ち着く

01:09:41.886 --> 01:09:42.887 align:center
ジェン！

01:09:42.970 --> 01:09:44.555 align:center
落ちちゃった

01:09:44.638 --> 01:09:49.226 align:center
反応を求められたり
感覚調整が必要な場面が

01:09:49.310 --> 01:09:51.395 align:center
少ない環境だった

01:09:54.440 --> 01:09:57.026 align:center
全てがはっきりすると同時に

01:09:57.693 --> 01:10:00.613 align:center
思春期のような気分になる

01:10:01.405 --> 01:10:05.451 align:center
あらゆることをもう一度
初体験してるみたい

01:10:07.995 --> 01:10:11.415 align:center
だから その原因が
知りたいと思った

01:10:14.376 --> 01:10:16.503 align:center
ずっと不思議だった

01:10:16.587 --> 01:10:19.048 align:center
愛はすごく感じるのに

01:10:19.131 --> 01:10:22.259 align:center
コミュニケーションは
うまくいかない

01:10:22.343 --> 01:10:23.677 align:center
そんな感じ

01:10:24.929 --> 01:10:31.101 align:center
でも この家を出なくちゃと
心の奥底から感じた

01:10:31.185 --> 01:10:32.228 align:center
ええ

01:10:33.062 --> 01:10:34.980 align:center
寂しくもなかった

01:10:37.358 --> 01:10:39.985 align:center
“ジェンの物”

01:10:40.444 --> 01:10:45.532 align:center
社会的交流で使われる
非言語的伝達行動の欠如

01:10:46.951 --> 01:10:51.372 align:center
愛することと
必要とすることは違う

01:10:52.456 --> 01:10:55.125 align:center
あなたは
私を必要としなかった

01:10:55.626 --> 01:10:56.168 align:center
ママ

01:10:56.168 --> 01:10:57.002 align:center
ロビン･フリーマン
ジェンの母親

01:10:57.002 --> 01:10:57.753 align:center
ロビン･フリーマン
ジェンの母親

01:10:57.753 --> 01:10:59.421 align:center
そんなことない

01:10:59.421 --> 01:11:00.881 align:center
ロビン･フリーマン
ジェンの母親

01:11:00.965 --> 01:11:02.216 align:center
ジェニファー

01:11:02.841 --> 01:11:04.802 align:center
“母の日おめでとう”は？

01:11:05.469 --> 01:11:07.721 align:center
母の…　日

01:11:07.805 --> 01:11:08.973 align:center
そうよ

01:11:09.056 --> 01:11:11.517 align:center
わがままだとよく言われた

01:11:11.600 --> 01:11:12.559 align:center
離して！

01:11:12.643 --> 01:11:15.020 align:center
どうして私を押しのけるの？

01:11:16.021 --> 01:11:17.648 align:center
反抗的な子だとね

01:11:19.316 --> 01:11:22.194 align:center
家族を大事にしないと言われ

01:11:23.279 --> 01:11:24.530 align:center
そう思い込んだ

01:11:25.489 --> 01:11:26.740 align:center
診断を受けると

01:11:26.824 --> 01:11:30.661 align:center
遺伝性のものだとも
知ることになって

01:11:30.744 --> 01:11:31.245 align:center
家族も気になり出す

01:11:31.245 --> 01:11:32.579 align:center
カイル･フリーマン
ジェンの弟

01:11:32.579 --> 01:11:32.663 align:center
カイル･フリーマン
ジェンの弟

01:11:32.663 --> 01:11:34.373 align:center
混乱するよ

01:11:34.373 --> 01:11:34.456 align:center
カイル･フリーマン
ジェンの弟

01:11:34.456 --> 01:11:35.457 align:center
ごめん

01:11:35.457 --> 01:11:35.541 align:center
カイル･フリーマン
ジェンの弟

01:11:35.541 --> 01:11:36.875 align:center
頭がね

01:11:38.335 --> 01:11:40.212 align:center
言うことを聞かない

01:11:40.296 --> 01:11:44.216 align:center
私は子供の頃
母に怒られたらすぐ従った

01:11:44.300 --> 01:11:46.385 align:center
娘は全然 違った

01:11:47.303 --> 01:11:50.639 align:center
全ての原因は
コミュニケーションよ

01:11:50.723 --> 01:11:53.183 align:center
母に対しても感じてた

01:11:53.767 --> 01:11:56.770 align:center
この人とは
意思疎通ができない

01:11:56.854 --> 01:11:59.273 align:center
そう思うと苦しかった

01:11:59.356 --> 01:12:02.526 align:center
“なぜ知る必要が？”と
ママは言う

01:12:02.609 --> 01:12:05.029 align:center
“診断を受けて何になる？”

01:12:05.112 --> 01:12:08.407 align:center
“何が変わる？
誰も気にしない”とね

01:12:08.490 --> 01:12:10.534 align:center
あなたの世界は分からない

01:12:10.617 --> 01:12:12.703 align:center
話してくれないから

01:12:12.786 --> 01:12:16.415 align:center
話せなかったのは
大事なピースが欠けてたから

01:12:16.915 --> 01:12:20.419 align:center
社会的かつ情緒的な
相互関係の欠如

01:12:21.587 --> 01:12:23.589 align:center
なぜ荷物の整理を？

01:12:23.672 --> 01:12:26.175 align:center
公演の資金作りのため

01:12:27.009 --> 01:12:28.510 align:center
人形を売るの？

01:12:28.594 --> 01:12:30.429 align:center
いくらになるかなと

01:12:32.014 --> 01:12:36.268 align:center
ここにある物は
どれも私の努力の結晶よ

01:12:36.352 --> 01:12:39.563 align:center
ダンスに出会えたのは
幸運だった

01:12:39.646 --> 01:12:42.316 align:center
小さな町に機会は多くない

01:12:42.399 --> 01:12:45.736 align:center
ダンスがなければ
非行に走ってたかも

01:12:45.819 --> 01:12:46.445 align:center
ええ

01:12:46.528 --> 01:12:47.571 align:center
不良にね

01:12:48.697 --> 01:12:50.574 align:center
アイダホではよくある

01:12:51.075 --> 01:12:55.871 align:center
町の住民の多くが
心のケアを受けたことがない

01:12:55.954 --> 01:12:57.414 align:center
話題にも出ない

01:12:57.498 --> 01:12:59.249 align:center
居心地が悪い

01:12:59.333 --> 01:13:00.501 align:center
待って！

01:13:00.584 --> 01:13:02.878 align:center
人と違う者にとってはね

01:13:02.961 --> 01:13:05.923 align:center
ジェンは町の中で浮いてた

01:13:06.548 --> 01:13:08.175 align:center
小さな町よ

01:13:08.258 --> 01:13:11.720 align:center
私が育った頃の人口は
700人くらい

01:13:11.804 --> 01:13:13.097 align:center
町の名前は？

01:13:13.180 --> 01:13:14.181 align:center
スター

01:13:14.264 --> 01:13:16.809 align:center
２ページしか書いてない
私の誕生記録よ

01:13:16.809 --> 01:13:18.060 align:center
ブライオン･フリーマン
ジェンの父親

01:13:18.060 --> 01:13:18.143 align:center
ブライオン･フリーマン
ジェンの父親

01:13:18.143 --> 01:13:19.645 align:center
“行動の記録　８ヵ月”

01:13:19.728 --> 01:13:22.648 align:center
“自分より年上の子と
遊びたがる”

01:13:23.315 --> 01:13:26.360 align:center
“独立心が高く
すぐに反抗する”

01:13:26.443 --> 01:13:29.488 align:center
“１日を乗り切れるか
不安になる日も”

01:13:31.782 --> 01:13:33.325 align:center
“とても賢い”

01:13:33.409 --> 01:13:35.285 align:center
“名前を言い 数を数える”

01:13:35.369 --> 01:13:38.080 align:center
“語彙(ごい)が豊富で驚く”

01:13:38.163 --> 01:13:40.124 align:center
“ひたすら叫ぶ”

01:13:40.207 --> 01:13:41.500 align:center
そう書いてある？

01:13:41.583 --> 01:13:42.584 align:center
離して！

01:13:42.668 --> 01:13:43.752 align:center
脱いで

01:13:43.836 --> 01:13:44.545 align:center
イヤ！

01:13:44.628 --> 01:13:45.379 align:center
分かった

01:13:45.462 --> 01:13:46.463 align:center
イヤだ…

01:13:47.965 --> 01:13:49.174 align:center
“でも何より”

01:13:49.258 --> 01:13:51.677 align:center
“私たちはあなたを愛してる”

01:13:51.760 --> 01:13:54.388 align:center
“かけがえのない
すばらしい子”

01:13:54.471 --> 01:13:56.932 align:center
“すごく大人びてるわ”

01:13:58.100 --> 01:14:00.102 align:center
“1991年２月21日”

01:14:03.397 --> 01:14:07.526 align:center
人間関係の発展や維持
理解における困難

01:14:09.069 --> 01:14:11.738 align:center
ＡＳＤには
遺伝的要因もある

01:14:12.656 --> 01:14:14.366 align:center
機能してないね

01:14:14.450 --> 01:14:18.495 align:center
当然ながら兄弟や家族は
自分を映す鏡よ

01:14:19.371 --> 01:14:20.706 align:center
お似合いでしょ

01:14:20.789 --> 01:14:21.874 align:center
家族ね

01:14:23.333 --> 01:14:28.255 align:center
こうして人生の新事実を
発見しながら

01:14:28.338 --> 01:14:31.800 align:center
公演の創作活動を行ってる

01:14:32.384 --> 01:14:34.470 align:center
みんなに人形を見せて

01:14:34.553 --> 01:14:37.931 align:center
私の人生で起きてる発見が

01:14:38.015 --> 01:14:43.770 align:center
舞台上で美しく体系的に
表現されることになる

01:14:54.823 --> 01:14:57.784 align:center
クマちゃんはどこ？

01:14:57.868 --> 01:15:02.080 align:center
クマちゃんはどこにいる？

01:15:02.164 --> 01:15:04.291 align:center
どこかしら？

01:15:05.751 --> 01:15:09.880 align:center
クマちゃんはどこ？

01:15:10.923 --> 01:15:15.219 align:center
どこにいるかな？

01:15:15.969 --> 01:15:18.055 align:center
かわいい　見えてないわ

01:15:18.138 --> 01:15:19.389 align:center
ハイハイを

01:15:22.309 --> 01:15:24.603 align:center
理想を言えば

01:15:24.686 --> 01:15:27.648 align:center
大量に引っ張り出したい

01:15:27.731 --> 01:15:28.607 align:center
ああ

01:15:29.441 --> 01:15:33.612 align:center
足元に山のように
積み上がるくらいね

01:15:34.238 --> 01:15:35.197 align:center
ええ

01:15:37.199 --> 01:15:39.368 align:center
これはどんな映像？

01:15:39.451 --> 01:15:41.203 align:center
どういう意味が？

01:15:44.498 --> 01:15:46.375 align:center
ロビンの母の家だ

01:15:46.458 --> 01:15:48.043 align:center
おばあちゃん！

01:15:49.294 --> 01:15:51.338 align:center
祖母の家では

01:15:52.464 --> 01:15:54.925 align:center
たくさん遊んだ記憶がある

01:15:55.008 --> 01:15:57.135 align:center
すごく自由でいられた

01:15:59.179 --> 01:16:00.597 align:center
ばあ！

01:16:00.681 --> 01:16:01.723 align:center
祖母は本質的に知ってたの

01:16:01.723 --> 01:16:03.475 align:center
フローレンス･ベネット
ジェンの祖母

01:16:03.475 --> 01:16:03.559 align:center
フローレンス･ベネット
ジェンの祖母

01:16:03.559 --> 01:16:05.644 align:center
私に何度も繰り返し
同じことをさせてくれた

01:16:05.644 --> 01:16:08.522 align:center
私に何度も繰り返し
同じことをさせてくれた

01:16:08.605 --> 01:16:11.525 align:center
止められないから
気が楽だった

01:16:11.608 --> 01:16:16.405 align:center
私が同じ曲を100回かけても
決して止めない

01:16:21.076 --> 01:16:24.413 align:center
ティッシュは
スキップを習った思い出なの

01:16:24.496 --> 01:16:29.209 align:center
スキップが苦手なのは
ＡＳＤの子の特徴だそうよ

01:16:29.293 --> 01:16:33.422 align:center
祖母は私にティッシュ箱を
持たせると言った

01:16:33.922 --> 01:16:38.093 align:center
“足を出す時に引き抜き
跳ぶ時に放ればいい”

01:16:38.176 --> 01:16:39.553 align:center
それで覚えた

01:16:39.636 --> 01:16:46.059 align:center
居間がティッシュだらけに
なった光景を覚えてる

01:16:46.560 --> 01:16:48.270 align:center
私が散らかしても

01:16:48.353 --> 01:16:51.106 align:center
祖母は怒ったりしなかった

01:16:51.189 --> 01:16:53.066 align:center
それで習得したの

01:16:53.567 --> 01:16:56.194 align:center
そこから
ティッシュを思いついた

01:16:56.695 --> 01:17:00.073 align:center
リズミカルに動く方法を
教えてくれたのね

01:17:00.157 --> 01:17:03.035 align:center
ＡＳＤの人は
動きがぎこちなく

01:17:03.118 --> 01:17:06.455 align:center
リズムに乗れないことが多い

01:17:06.538 --> 01:17:08.999 align:center
だからスキップが難しかった

01:17:09.082 --> 01:17:13.879 align:center
おばあさんはそれを
見える形で教えてくれた

01:17:13.962 --> 01:17:17.758 align:center
ティッシュを
引き抜く時に足を踏み出し

01:17:17.841 --> 01:17:20.302 align:center
投げる時に跳べばいいとね

01:17:20.385 --> 01:17:22.596 align:center
それであなたは習得した

01:17:22.679 --> 01:17:26.141 align:center
こんな風に
ＡＳＤの人に説明する時は

01:17:26.224 --> 01:17:28.560 align:center
彼らの目線に立つべきよ

01:17:29.853 --> 01:17:31.855 align:center
最高の贈り物ね

01:17:33.899 --> 01:17:39.404 align:center
“妻であり母 そして祖母
フローレンス”

01:17:39.988 --> 01:17:43.950 align:center
早くして自立を学んだ
ジェンと違って

01:17:44.034 --> 01:17:46.036 align:center
私の自立は母の死後

01:17:46.953 --> 01:17:48.497 align:center
頼ってたのね

01:17:49.539 --> 01:17:50.582 align:center
そうね

01:17:52.250 --> 01:17:54.294 align:center
あなたも私を頼って

01:18:01.343 --> 01:18:03.387 align:center
恨んだことなどない

01:18:07.265 --> 01:18:09.559 align:center
あなたの全てを愛してた

01:18:14.648 --> 01:18:17.359 align:center
時に助けが必要だっただけ

01:18:25.200 --> 01:18:27.119 align:center
最高の贈り物ね

01:18:34.167 --> 01:18:35.127 align:center
でしょ

01:18:49.599 --> 01:18:54.020 align:center
ニュージャージー州
サウスオレンジ

01:18:58.692 --> 01:18:59.359 align:center
やあ

01:18:59.443 --> 01:19:00.402 align:center
元気？

01:19:00.485 --> 01:19:01.069 align:center
ああ

01:19:01.153 --> 01:19:01.862 align:center
言って

01:19:02.779 --> 01:19:07.117 align:center
ペレルマンが私たちに
公演を依頼したいって

01:19:07.200 --> 01:19:07.909 align:center
驚きよ

01:19:07.993 --> 01:19:09.286 align:center
信じられない

01:19:09.369 --> 01:19:12.164 align:center
初シーズンの演目に加わる

01:19:14.875 --> 01:19:20.464 align:center
今日 芸術監督のビルから
ソニアにメールが来たの

01:19:20.547 --> 01:19:24.092 align:center
“返事が遅くなって
申し訳なかった”

01:19:24.092 --> 01:19:24.801 align:center
“返事が遅くなって
申し訳なかった”

01:19:24.885 --> 01:19:26.094 align:center
“協力したい”

01:19:26.178 --> 01:19:28.847 align:center
“ぜひ公演を実現させよう”

01:19:28.930 --> 01:19:32.434 align:center
“ソニア すばらしい企画を
ありがとう”

01:19:32.517 --> 01:19:34.186 align:center
普通じゃない

01:19:35.020 --> 01:19:35.854 align:center
こんな…

01:19:35.937 --> 01:19:37.773 align:center
それをタイトルに

01:19:37.856 --> 01:19:39.691 align:center
ドキュメンタリーのね

01:19:42.235 --> 01:19:43.904 align:center
想像以上よ

01:19:43.987 --> 01:19:49.075 align:center
私が想像してたものを
はるかに超えてる

01:19:49.576 --> 01:19:51.077 align:center
ああ すごいよ

01:19:51.161 --> 01:19:53.789 align:center
こんなことが起きるなんて

01:19:53.872 --> 01:19:55.499 align:center
ウソみたい

01:19:56.666 --> 01:20:00.420 align:center
人生で衝撃的体験を
すればいいだけだ

01:20:00.504 --> 01:20:02.547 align:center
すると扉が開ける

01:20:03.298 --> 01:20:06.635 align:center
ペレルマン・パフォーミング(ＰＡＣ)
アーツセンター

01:20:06.718 --> 01:20:07.719 align:center
ニューヨーク

01:20:08.553 --> 01:20:09.429 align:center
跳んで

01:20:10.180 --> 01:20:13.767 align:center
想像しながら かみしめてる

01:20:14.267 --> 01:20:15.435 align:center
最高よ

01:20:20.690 --> 01:20:24.653 align:center
私が必要な時は
いつでも頼ってほしい

01:20:24.736 --> 01:20:27.989 align:center
でも あなたには
助けを求める力がある

01:20:28.073 --> 01:20:33.662 align:center
今日のあなたには私が必要で
話す場を作ってくれた

01:20:33.745 --> 01:20:37.958 align:center
こうして私を頼ってくれて
うれしいわ

01:20:38.542 --> 01:20:41.962 align:center
何か私に質問はある？

01:20:42.045 --> 01:20:44.381 align:center
ああ ある

01:20:44.965 --> 01:20:47.592 align:center
よければ私に話して

01:20:47.676 --> 01:20:50.762 align:center
そうするよ
それがいいと思う

01:20:50.846 --> 01:20:54.057 align:center
聞いてくれてありがとう

01:20:54.850 --> 01:20:57.727 align:center
自分の行動の理由が分かる

01:20:57.811 --> 01:20:58.937 align:center
あなたもよね

01:20:59.020 --> 01:20:59.646 align:center
ああ

01:20:59.729 --> 01:21:01.398 align:center
理由があったの

01:21:01.481 --> 01:21:07.487 align:center
自分の子供が
ＡＳＤかもと思っていても

01:21:07.571 --> 01:21:10.407 align:center
診断を受けない親がいる

01:21:10.490 --> 01:21:13.285 align:center
少し様子を見てみようとね

01:21:14.119 --> 01:21:16.496 align:center
それは悲しいことよ

01:21:16.580 --> 01:21:19.165 align:center
子供本人は気づいてるから

01:21:19.249 --> 01:21:22.586 align:center
自分が他の子とは
違うことにね

01:21:23.169 --> 01:21:27.424 align:center
それは自分を無視しろと
教えるのと同じ

01:21:27.507 --> 01:21:30.594 align:center
悪意はなく愛情ゆえでもね

01:21:30.677 --> 01:21:32.637 align:center
最善だと思ってる

01:21:32.721 --> 01:21:37.601 align:center
でも大人になってから
診断を受けた人間として

01:21:37.684 --> 01:21:40.854 align:center
もっと早く知りたかった

01:21:41.438 --> 01:21:44.733 align:center
心からそう思ってる

01:21:44.816 --> 01:21:45.859 align:center
僕もだ

01:21:46.651 --> 01:21:47.319 align:center
ええ

01:21:47.402 --> 01:21:49.487 align:center
君がカメラを持つ？

01:21:50.447 --> 01:21:51.823 align:center
アレックスを映して

01:21:51.907 --> 01:21:52.532 align:center
そうか

01:21:52.616 --> 01:21:53.116 align:center
いい？

01:21:53.199 --> 01:21:54.367 align:center
もちろん

01:21:55.160 --> 01:21:57.412 align:center
録画中になってるよね？

01:22:09.549 --> 01:22:10.634 align:center
アレックス

01:22:13.053 --> 01:22:14.471 align:center
いろいろあった

01:22:15.347 --> 01:22:17.098 align:center
今も起きてる

01:22:17.182 --> 01:22:21.144 align:center
だから今のあなたの
気持ちが聞きたい

01:22:21.645 --> 01:22:22.520 align:center
何か言って

01:22:22.604 --> 01:22:24.773 align:center
何も言うことはない

01:22:28.068 --> 01:22:29.945 align:center
待って　不安？

01:22:30.028 --> 01:22:32.197 align:center
もっといい方法がある

01:22:32.280 --> 01:22:34.532 align:center
君と会えたのは幸運だ

01:22:34.616 --> 01:22:35.992 align:center
まだ投げないで

01:22:37.827 --> 01:22:39.329 align:center
時機も出会い方も

01:22:39.412 --> 01:22:40.747 align:center
美しい

01:22:40.830 --> 01:22:42.499 align:center
お互いにとってね

01:22:42.582 --> 01:22:46.753 align:center
僕ら２人を超えた
大きなものになりつつある

01:22:46.836 --> 01:22:48.630 align:center
よく分かるわ

01:22:49.130 --> 01:22:51.216 align:center
今や君は親友だ

01:22:51.800 --> 01:22:52.926 align:center
アレックスよ

01:22:54.344 --> 01:22:58.223 align:center
でも僕らは
よく似てると気づいた

01:22:59.099 --> 01:23:00.725 align:center
こういうのは嫌い

01:23:01.685 --> 01:23:04.479 align:center
みんなの前では
うまく隠してる

01:23:04.562 --> 01:23:06.815 align:center
いつでも誕生日は特別だ

01:23:06.898 --> 01:23:08.775 align:center
でも君を見てたら…

01:23:09.859 --> 01:23:11.695 align:center
本当の君をね

01:23:13.655 --> 01:23:18.243 align:center
君はまるで…
鏡だと気づいた

01:23:21.663 --> 01:23:26.084 align:center
私とキム先生以外に
ＡＳＤだと知ってる人は？

01:23:26.167 --> 01:23:27.002 align:center
いない

01:23:28.044 --> 01:23:33.800 align:center
あなたは自分の嫌いな部分を
隠してきたのね

01:23:33.883 --> 01:23:34.426 align:center
そう

01:23:34.509 --> 01:23:37.470 align:center
今はずっと隠してきた部分を

01:23:37.554 --> 01:23:40.265 align:center
さらけ出すよう求められてる

01:23:40.348 --> 01:23:44.185 align:center
ある時点で限界が来たんだ

01:23:44.269 --> 01:23:47.856 align:center
数年前
完全にスイッチが切れた

01:23:48.356 --> 01:23:51.276 align:center
それから どんどん悪化して

01:23:51.359 --> 01:23:55.071 align:center
仕事や家族
友人関係にも影響した

01:23:55.155 --> 01:23:57.157 align:center
何もできなかった

01:23:57.240 --> 01:23:59.993 align:center
体のどこで悲しみを感じる？

01:24:00.493 --> 01:24:01.327 align:center
全身だ

01:24:01.411 --> 01:24:03.288 align:center
言葉が出なくなる

01:24:03.371 --> 01:24:04.289 align:center
そうだな

01:24:04.372 --> 01:24:07.625 align:center
人の目を見て
話すこともできない

01:24:07.709 --> 01:24:09.210 align:center
なぜだと思う？

01:24:09.294 --> 01:24:12.255 align:center
気持ちと感情について聞くわ

01:24:12.338 --> 01:24:14.883 align:center
まずは“幸せ”について

01:24:14.966 --> 01:24:16.593 align:center
何に幸せを感じる？

01:24:17.093 --> 01:24:17.761 align:center
家族

01:24:17.844 --> 01:24:18.845 align:center
なるほど

01:24:18.928 --> 01:24:20.889 align:center
家族には恵まれてる

01:24:20.972 --> 01:24:22.307 align:center
やあ 母さん

01:24:22.390 --> 01:24:23.141 align:center
こんにちは

01:24:23.141 --> 01:24:23.725 align:center
ロリー･デシモーネ
アレックスの母親

01:24:23.725 --> 01:24:23.808 align:center
ロリー･デシモーネ
アレックスの母親

01:24:23.808 --> 01:24:25.226 align:center
撮ってるの？

01:24:25.226 --> 01:24:25.310 align:center
ロリー･デシモーネ
アレックスの母親

01:24:25.310 --> 01:24:26.019 align:center
やだわ

01:24:26.019 --> 01:24:26.102 align:center
ロリー･デシモーネ
アレックスの母親

01:24:26.102 --> 01:24:27.187 align:center
何かひと言

01:24:27.187 --> 01:24:27.270 align:center
ロリー･デシモーネ
アレックスの母親

01:24:27.270 --> 01:24:27.979 align:center
愛してる

01:24:27.979 --> 01:24:28.396 align:center
愛してる

01:24:28.480 --> 01:24:29.439 align:center
楽しみよ

01:24:29.522 --> 01:24:30.648 align:center
ありがとう

01:24:34.235 --> 01:24:36.571 align:center
見て ハマー兄弟よ

01:24:36.654 --> 01:24:39.657 align:center
尊敬する兄は刺激をくれる

01:24:39.741 --> 01:24:40.408 align:center
クレイグ･ハマー
アレックスの兄

01:24:40.408 --> 01:24:42.619 align:center
兄から多くを学んだ

01:24:42.702 --> 01:24:43.828 align:center
仲がいいのね

01:24:43.912 --> 01:24:45.163 align:center
すごくね

01:24:45.246 --> 01:24:46.081 align:center
こいつめ

01:24:46.998 --> 01:24:47.957 align:center
それからミゲル

01:24:47.957 --> 01:24:48.625 align:center
ミゲル･ブランコ
アレックスの夫

01:24:48.625 --> 01:24:49.834 align:center
ミゲル･ブランコ
アレックスの夫

01:24:49.834 --> 01:24:50.710 align:center
愛してる

01:24:50.710 --> 01:24:50.794 align:center
ミゲル･ブランコ
アレックスの夫

01:24:50.794 --> 01:24:51.211 align:center
よく思うんだ

01:24:51.211 --> 01:24:52.045 align:center
よく思うんだ

01:24:52.128 --> 01:24:55.340 align:center
もしミゲルと
出会ってなかったら

01:24:55.423 --> 01:24:57.092 align:center
今の僕はいない

01:25:00.637 --> 01:25:05.600 align:center
あなたはＡＳＤの
診断基準を満たしてると思う

01:25:05.683 --> 01:25:07.685 align:center
聞いて どう思う？

01:25:07.769 --> 01:25:11.648 align:center
正直 予想もしてなかった

01:25:11.731 --> 01:25:14.025 align:center
今はどう感じてる？

01:25:15.235 --> 01:25:16.861 align:center
ただ予想外だ

01:25:16.945 --> 01:25:20.240 align:center
人がよく言うのは
“ＡＳＤには見えない”

01:25:20.323 --> 01:25:23.576 align:center
“そうは見えない”
“大したことじゃない”

01:25:23.660 --> 01:25:29.541 align:center
ＡＳＤの中には 僕より
支援を必要としてる人がいる

01:25:29.624 --> 01:25:33.670 align:center
診断されたことで
誰かの機会を奪った気がする

01:25:33.753 --> 01:25:34.337 align:center
なぜかね

01:25:34.420 --> 01:25:35.130 align:center
ええ

01:25:35.213 --> 01:25:39.259 align:center
もう僕は大人で
一番つらい時期は乗り越えた

01:25:39.342 --> 01:25:40.552 align:center
よく言われる

01:25:40.635 --> 01:25:43.972 align:center
自分の能力を
証明してきたのに

01:25:44.055 --> 01:25:47.684 align:center
なぜ今さらＡＳＤという
レッテルを求める？

01:25:47.767 --> 01:25:51.312 align:center
定型発達の人として
生き続ければいい

01:25:51.396 --> 01:25:54.190 align:center
なぜ自ら公表するのか？

01:25:54.274 --> 01:25:55.608 align:center
そう言われる

01:25:55.692 --> 01:25:57.735 align:center
もう隠すのは疲れた

01:25:58.236 --> 01:26:00.822 align:center
そこを変えなきゃいけない

01:26:25.638 --> 01:26:27.891 align:center
やりすぎかなと迷った

01:26:27.974 --> 01:26:30.393 align:center
もっと欲しいくらい

01:26:30.602 --> 01:26:32.270 align:center
最高よ

01:26:33.521 --> 01:26:35.148 align:center
僕は映像編集者だ

01:26:35.231 --> 01:26:36.024 align:center
どんな感じ？

01:26:36.024 --> 01:26:36.608 align:center
どんな感じ？
セントルイス

01:26:36.608 --> 01:26:36.691 align:center
セントルイス

01:26:36.691 --> 01:26:37.108 align:center
セントルイス
無限の組み合わせがある
パズルを解きながら

01:26:37.108 --> 01:26:37.192 align:center
無限の組み合わせがある
パズルを解きながら

01:26:37.192 --> 01:26:38.276 align:center
無限の組み合わせがある
パズルを解きながら
マイアミ

01:26:38.276 --> 01:26:38.359 align:center
無限の組み合わせがある
パズルを解きながら

01:26:38.359 --> 01:26:39.903 align:center
無限の組み合わせがある
パズルを解きながら
ロンドン

01:26:39.903 --> 01:26:39.986 align:center
無限の組み合わせがある
パズルを解きながら

01:26:39.986 --> 01:26:41.196 align:center
無限の組み合わせがある
パズルを解きながら
パリ

01:26:41.279 --> 01:26:42.322 align:center
同時にパズルを
作ってるような感じかな
チューリヒ

01:26:42.322 --> 01:26:44.532 align:center
同時にパズルを
作ってるような感じかな

01:26:44.532 --> 01:26:45.533 align:center
同時にパズルを
作ってるような感じかな
ヒューストン

01:26:45.533 --> 01:26:46.034 align:center
ヒューストン

01:26:46.743 --> 01:26:48.536 align:center
大好きな仕事だ

01:26:48.620 --> 01:26:52.665 align:center
人とは違う見方で理解し
創造するのが

01:26:52.749 --> 01:26:54.918 align:center
得意だと知ってたからね

01:26:55.001 --> 01:26:55.919 align:center
ええ

01:26:56.002 --> 01:26:58.504 align:center
夢中でやって成功したけど

01:26:58.588 --> 01:27:01.257 align:center
自分の限界を
分かってなかった

01:27:01.341 --> 01:27:02.300 align:center
よく分かる

01:27:04.510 --> 01:27:05.970 align:center
明かりをつけて

01:27:06.054 --> 01:27:07.263 align:center
そう ハマー

01:27:10.141 --> 01:27:13.436 align:center
君と同じで
仕事としてやり始めたら

01:27:13.519 --> 01:27:16.439 align:center
表現者としての目的を
見失った

01:27:19.150 --> 01:27:22.153 align:center
複雑さや駆け引きが
理解できず

01:27:22.237 --> 01:27:24.989 align:center
大勢を信じられなくなった

01:27:26.199 --> 01:27:30.370 align:center
これは僕が
幸せじゃなかった結果だ

01:27:30.453 --> 01:27:31.579 align:center
意味不明だな

01:27:31.663 --> 01:27:32.997 align:center
分かるわ

01:27:33.081 --> 01:27:38.586 align:center
僕はバカ正直に
人を信じすぎてしまう

01:27:38.670 --> 01:27:42.423 align:center
人の行動を
そのまま受け取るんだ

01:27:42.507 --> 01:27:46.052 align:center
それで利用されて
しまうこともある

01:27:46.135 --> 01:27:47.929 align:center
いつも悩んでた

01:27:48.012 --> 01:27:51.307 align:center
君のように
何でもやり遂げるけど

01:27:51.391 --> 01:27:56.104 align:center
やりすぎた結果
燃え尽きてしまうんだ

01:27:56.187 --> 01:27:59.357 align:center
原因も知らなかったから
対処法もない

01:27:59.440 --> 01:28:00.400 align:center
そうね

01:28:00.483 --> 01:28:03.528 align:center
僕の親友のレイも同じだった

01:28:04.279 --> 01:28:05.154 align:center
いいね！

01:28:05.238 --> 01:28:06.322 align:center
レイ･リー
カメラは嫌いだけど
君たちのためだ

01:28:06.322 --> 01:28:06.406 align:center
カメラは嫌いだけど
君たちのためだ

01:28:06.406 --> 01:28:08.741 align:center
カメラは嫌いだけど
君たちのためだ
デジタルアーティスト
アレックスの親友

01:28:08.825 --> 01:28:10.660 align:center
僕と彼は似てた

01:28:10.743 --> 01:28:12.996 align:center
僕らはそっくりだった

01:28:13.079 --> 01:28:16.582 align:center
彼の性格も恐怖や怒りも
理解できた

01:28:16.666 --> 01:28:20.128 align:center
世間に見せる顔と
素顔が違うんだ

01:28:21.546 --> 01:28:22.588 align:center
レイだけには

01:28:22.672 --> 01:28:26.134 align:center
他人には言えない話も
全部できた

01:28:27.635 --> 01:28:29.804 align:center
彼は社交的だったけど

01:28:30.513 --> 01:28:32.307 align:center
それは補うためだ

01:28:32.390 --> 01:28:34.142 align:center
ジェンと同じで

01:28:34.225 --> 01:28:39.605 align:center
他の人は知らない
レイの一面が僕には見えてた

01:28:39.689 --> 01:28:40.982 align:center
僕の鏡だ

01:28:41.482 --> 01:28:42.900 align:center
彼は光だった

01:28:43.568 --> 01:28:44.777 align:center
僕の人生の光

01:28:46.112 --> 01:28:48.031 align:center
数年前に

01:28:49.407 --> 01:28:55.747 align:center
彼はビルの窓から飛び降りて
命を絶った

01:28:57.415 --> 01:29:00.418 align:center
こう思ってしまうんだ

01:29:00.501 --> 01:29:05.298 align:center
今 僕が知った事実を
あの時の僕らが知ってれば

01:29:05.381 --> 01:29:09.844 align:center
彼は正しい助けを得て
別の道を選べたかもと

01:29:09.927 --> 01:29:15.141 align:center
ＡＳＤを持つ人は
自殺のリスクが９倍 高い

01:29:15.224 --> 01:29:16.267 align:center
楽しい話を

01:29:16.351 --> 01:29:20.355 align:center
映画の方向性を
変えるのはどうかな？

01:29:21.022 --> 01:29:22.523 align:center
あなたはどう思う？

01:29:22.607 --> 01:29:25.693 align:center
あなたの気持ちが
よく分かる

01:29:25.777 --> 01:29:29.697 align:center
今してる経験は
考え方を変えるはず

01:29:29.781 --> 01:29:32.116 align:center
私の話を追ってるけど

01:29:32.200 --> 01:29:37.455 align:center
あなたの経験や視点も
作品の大部分を占めてる

01:29:37.538 --> 01:29:39.290 align:center
含めるべきよ

01:29:39.374 --> 01:29:45.213 align:center
普段は自分のことではなく
他人の物語を見せる側にいる

01:29:45.296 --> 01:29:48.132 align:center
あなたには新しい観点よね

01:29:48.216 --> 01:29:49.092 align:center
怖いよ

01:29:49.175 --> 01:29:49.884 align:center
ええ

01:29:49.967 --> 01:29:52.011 align:center
出るつもりはなかった

01:29:52.095 --> 01:29:54.889 align:center
でもこれが
ただ１つの真実だ

01:29:54.972 --> 01:29:58.309 align:center
今まで誰にも
話したことがない

01:29:58.393 --> 01:30:01.771 align:center
ミゲルにさえ
話したことがなかった

01:30:01.854 --> 01:30:04.357 align:center
ずっと隠してきたから…

01:30:05.108 --> 01:30:06.818 align:center
何を恐れてる？

01:30:06.901 --> 01:30:08.528 align:center
恥ずかしいんだ

01:30:08.611 --> 01:30:13.324 align:center
なぜか分からないけど
その気持ちが消えない

01:30:14.283 --> 01:30:17.286 align:center
どこにも居場所がないから

01:30:17.370 --> 01:30:20.415 align:center
認めてもらえる場所を
探してた

01:30:20.498 --> 01:30:24.127 align:center
そのせいで
簡単に操られてしまって

01:30:24.210 --> 01:30:26.337 align:center
子供の頃に…

01:30:29.298 --> 01:30:31.759 align:center
性的虐待を受けた

01:30:31.843 --> 01:30:32.677 align:center
そうだったのね

01:30:32.677 --> 01:30:33.386 align:center
児童性的虐待のうち
80～90％が

01:30:33.386 --> 01:30:33.469 align:center
児童性的虐待のうち
80～90％が

01:30:33.469 --> 01:30:35.680 align:center
初めて言葉にした

01:30:35.680 --> 01:30:35.763 align:center
児童性的虐待のうち
80～90％が

01:30:35.763 --> 01:30:37.056 align:center
何歳の時だったの？

01:30:37.056 --> 01:30:37.140 align:center
何歳の時だったの？

01:30:37.140 --> 01:30:38.015 align:center
当局に通報されない

01:30:38.015 --> 01:30:38.099 align:center
当局に通報されない

01:30:38.099 --> 01:30:41.060 align:center
５歳か６歳だと思う

01:30:41.144 --> 01:30:42.979 align:center
そんな幼い時に

01:30:43.563 --> 01:30:44.063 align:center
ああ

01:30:44.147 --> 01:30:44.981 align:center
アレックス

01:30:45.690 --> 01:30:49.152 align:center
虐待のつらい部分は
陰で行われること

01:30:51.112 --> 01:30:53.865 align:center
残念ながら
加害者は あなたに

01:30:53.948 --> 01:30:57.743 align:center
隠し 黙り 偽ることを教えた

01:30:58.494 --> 01:30:59.704 align:center
ＡＳＤの子供は通常より５倍
性的虐待の被害に遭いやすい

01:30:59.704 --> 01:31:03.499 align:center
定型発達の人より
虐待との関連性が高い

01:31:03.583 --> 01:31:07.628 align:center
ゲイだと思われるのが
怖かった

01:31:07.712 --> 01:31:09.046 align:center
ええ

01:31:09.130 --> 01:31:12.467 align:center
それが怖くて
声を上げられなかった

01:31:12.550 --> 01:31:13.551 align:center
ＡＳＤの人は性的少数者で
ある可能性が６倍 高い

01:31:13.551 --> 01:31:15.887 align:center
よく分かって
なかったけど

01:31:15.887 --> 01:31:15.970 align:center
ＡＳＤの人は性的少数者で
ある可能性が６倍 高い

01:31:15.970 --> 01:31:18.764 align:center
ゲイは悪いことだと
感じた

01:31:18.848 --> 01:31:21.267 align:center
話したら
どうなると思ってた？

01:31:21.350 --> 01:31:25.646 align:center
愛されなくなって
見放されると

01:31:27.982 --> 01:31:31.944 align:center
そんなことは起きないと
今なら分かる

01:31:32.445 --> 01:31:36.032 align:center
こんなに長い間
１人で抱えてきたのは

01:31:36.115 --> 01:31:37.700 align:center
つらかったはず

01:31:37.783 --> 01:31:39.994 align:center
あなたと話したことで

01:31:40.578 --> 01:31:44.373 align:center
ミゲルに対しても
話しやすくなった

01:31:44.457 --> 01:31:49.587 align:center
恐れずに話せる日が来るとは
思ってなかった

01:31:49.670 --> 01:31:53.549 align:center
レイを失って以来
なかった感覚だ

01:31:53.633 --> 01:31:57.595 align:center
でも今はジェンも
そういう存在になってる

01:31:58.930 --> 01:32:02.767 align:center
１人じゃなく
一緒に考えられるから

01:32:02.850 --> 01:32:05.228 align:center
私は悪化すると隠れる

01:32:06.103 --> 01:32:08.564 align:center
僕らはよく似てる

01:32:08.648 --> 01:32:09.899 align:center
笑えるほどね

01:32:09.982 --> 01:32:10.608 align:center
ええ

01:32:10.691 --> 01:32:13.110 align:center
彼女は酒をやめたがってる

01:32:13.194 --> 01:32:14.862 align:center
ずっと前からね

01:32:14.946 --> 01:32:16.447 align:center
願いはそれだけ

01:32:16.531 --> 01:32:21.869 align:center
何も恐れずに
全てをさらけ出そうとしてる

01:32:22.370 --> 01:32:24.205 align:center
それが大事だから

01:32:24.288 --> 01:32:27.291 align:center
でも飲んでしまう自分が
恥ずかしい

01:32:27.375 --> 01:32:29.335 align:center
だから こう感じるの

01:32:30.336 --> 01:32:33.714 align:center
まるで自分が…

01:32:34.799 --> 01:32:36.676 align:center
ウソをついてると

01:32:36.759 --> 01:32:40.304 align:center
ＡＳＤの人は
うつや不安を併発しやすい

01:32:40.388 --> 01:32:43.766 align:center
アルコールに頼る人も多いわ

01:32:43.849 --> 01:32:48.062 align:center
お酒がつらい状況を
楽にしてくれるから

01:32:48.145 --> 01:32:51.440 align:center
ＡＳＤの人は７倍
依存症になりやすい

01:32:51.440 --> 01:32:51.524 align:center
ＡＳＤの人は７倍
依存症になりやすい

01:32:51.524 --> 01:32:52.149 align:center
〝あなたといたら
断酒できない〞

01:32:52.149 --> 01:32:54.360 align:center
〝あなたといたら
断酒できない〞

01:32:54.443 --> 01:32:56.362 align:center
“でも別れたくない”

01:32:56.445 --> 01:32:58.990 align:center
それを聞いて思ったよ

01:32:59.073 --> 01:33:00.491 align:center
“まいったな”

01:33:00.575 --> 01:33:02.034 align:center
“まいった”

01:33:02.118 --> 01:33:05.371 align:center
どんな君たちでも大好きだよ

01:33:05.454 --> 01:33:08.874 align:center
僕は２人の気持ちが
よく分かる

01:33:08.958 --> 01:33:12.461 align:center
少し早めに
断酒した身としてね

01:33:12.545 --> 01:33:15.339 align:center
診断の時とは立場が逆だな

01:33:15.423 --> 01:33:17.133 align:center
いつでも頼って

01:33:17.216 --> 01:33:17.967 align:center
ありがとう

01:33:18.050 --> 01:33:22.471 align:center
自分のことを話し
本来の姿をさらけ出すほど

01:33:22.555 --> 01:33:25.474 align:center
自分が大切だと感じられる

01:33:25.558 --> 01:33:27.768 align:center
自分は大事な存在だとね

01:33:27.852 --> 01:33:28.728 align:center
ああ

01:33:33.065 --> 01:33:37.653 align:center
僕はずっと自分の脳を
理解しようとしてきた

01:33:37.737 --> 01:33:40.156 align:center
診断を受ける前からね

01:33:41.157 --> 01:33:43.659 align:center
それは怖かったからだ

01:33:45.703 --> 01:33:49.457 align:center
全てをシャットダウンする
しかない状態に

01:33:49.540 --> 01:33:51.459 align:center
達するのが嫌だった

01:33:51.542 --> 01:33:56.339 align:center
症状に合わせた支援があれば
ＡＳＤを持った人も

01:33:56.422 --> 01:33:56.881 align:center
独立し 教育を受けて
社会的スキルを身につけ

01:33:56.881 --> 01:33:57.715 align:center
イアン

01:33:57.715 --> 01:33:58.591 align:center
独立し 教育を受けて
社会的スキルを身につけ

01:33:58.591 --> 01:33:59.258 align:center
イアン

01:33:59.258 --> 01:33:59.342 align:center
独立し 教育を受けて
社会的スキルを身につけ

01:33:59.342 --> 01:33:59.884 align:center
何？

01:33:59.884 --> 01:33:59.967 align:center
独立し 教育を受けて
社会的スキルを身につけ

01:33:59.967 --> 01:34:00.968 align:center
姿が見えない

01:34:00.968 --> 01:34:01.052 align:center
姿が見えない

01:34:01.052 --> 01:34:01.344 align:center
心の健康を改善できる

01:34:01.344 --> 01:34:01.969 align:center
心の健康を改善できる

01:34:01.969 --> 01:34:03.137 align:center
どこにいる？

01:34:03.220 --> 01:34:06.390 align:center
姿を見せて　どこか知りたい

01:34:24.742 --> 01:34:25.576 align:center
ここは？

01:34:25.660 --> 01:34:27.411 align:center
ジェイコブズ･ピロー
マサチューセッツ州ベケット

01:34:27.411 --> 01:34:29.080 align:center
ジェイコブズ･ピローよ

01:34:31.332 --> 01:34:34.377 align:center
アメリカで
最も美しいスタジオね

01:34:39.465 --> 01:34:40.174 align:center
ここはどこ？

01:34:40.174 --> 01:34:40.716 align:center
ザ･チャーチ
ニューヨーク州サグハーバー

01:34:40.716 --> 01:34:40.800 align:center
ザ･チャーチ
ニューヨーク州サグハーバー

01:34:40.800 --> 01:34:43.469 align:center
サグハーバーにある
ザ･チャーチよ

01:34:43.469 --> 01:34:44.595 align:center
サグハーバーにある
ザ･チャーチよ

01:34:44.679 --> 01:34:46.847 align:center
魔法のような空間なの

01:34:47.973 --> 01:34:48.933 align:center
全ての団体が
場所を提供するだけでなく

01:34:48.933 --> 01:34:50.935 align:center
ギブニー･スタジオ
ニューヨーク

01:34:50.935 --> 01:34:51.936 align:center
全ての団体が
場所を提供するだけでなく

01:34:52.019 --> 01:34:54.438 align:center
時間を割いてくれた

01:34:55.106 --> 01:34:56.357 align:center
14丁目 Ｙ　ニューヨーク

01:34:56.357 --> 01:34:57.149 align:center
こういう公演の制作には
時間とお金がかかる

01:34:57.149 --> 01:35:00.277 align:center
こういう公演の制作には
時間とお金がかかる

01:35:00.361 --> 01:35:02.780 align:center
“パフォーマンス中
入場禁止”

01:35:03.614 --> 01:35:05.991 align:center
ダンスの世界でも他でも

01:35:06.075 --> 01:35:10.871 align:center
長年 続いてきたやり方は
もう通用しない

01:35:10.955 --> 01:35:13.499 align:center
それを解きほぐし
一緒に探求したいの

01:35:13.499 --> 01:35:15.501 align:center
それを解きほぐし
一緒に探求したいの
リリー･シェパード
ダンサー／共同振付師

01:35:15.501 --> 01:35:16.085 align:center
リリー･シェパード
ダンサー／共同振付師

01:35:16.085 --> 01:35:19.046 align:center
リリー･シェパード
ダンサー／共同振付師
この状況を課題や障害と
みなさずにね

01:35:19.046 --> 01:35:20.756 align:center
この状況を課題や障害と
みなさずにね

01:35:20.840 --> 01:35:23.676 align:center
多少 時間はかかると思う

01:35:23.759 --> 01:35:26.095 align:center
でも ある美しい脳に

01:35:26.178 --> 01:35:29.765 align:center
アイデアを
じっくり練る時間を与えたら

01:35:29.849 --> 01:35:31.308 align:center
どうなるのか？

01:35:31.392 --> 01:35:32.768 align:center
それが見たい

01:35:33.769 --> 01:35:35.479 align:center
ＡＳＤの人に

01:35:35.563 --> 01:35:42.027 align:center
よく見られる自己刺激行動の
１つが即興のダンスよ

01:35:42.111 --> 01:35:44.947 align:center
公演でも一部を即興にしたい

01:35:45.030 --> 01:35:50.035 align:center
重要なのは“違い”じゃなく
何が必要か知ること

01:35:50.119 --> 01:35:54.373 align:center
ジェンの場合
自分を治そうとはしてない

01:35:54.457 --> 01:35:55.416 align:center
ただ気づいた

01:35:56.459 --> 01:36:00.212 align:center
あくまでも
これは私個人の物語よ

01:36:00.296 --> 01:36:05.050 align:center
ＡＳＤ全般の話や
他の誰かの経験について

01:36:05.134 --> 01:36:09.180 align:center
包括したり
大きな声明を出す気はない

01:36:09.263 --> 01:36:11.932 align:center
なぜならＡＳＤは
スペクトラムだから

01:36:12.016 --> 01:36:17.354 align:center
必要とする支援の形は
人によって違う

01:36:17.438 --> 01:36:18.689 align:center
着地する時に

01:36:18.773 --> 01:36:24.028 align:center
前腕をもっと使った方が
止まった感じが出る

01:36:24.111 --> 01:36:28.783 align:center
私の脳は変わらないんだと
気づいた瞬間に

01:36:28.866 --> 01:36:31.535 align:center
かつてなく自由になれた

01:36:31.619 --> 01:36:33.162 align:center
レイチェル･ホーク
舞台美術家

01:36:33.162 --> 01:36:35.372 align:center
始める前に質問はある？

01:36:35.456 --> 01:36:36.749 align:center
何でも聞いて

01:36:37.458 --> 01:36:39.335 align:center
きっと楽しいはず

01:36:39.919 --> 01:36:41.003 align:center
絶対ね

01:36:44.381 --> 01:36:46.550 align:center
ホランド･
アンドリュース

01:36:46.634 --> 01:36:48.177 align:center
作曲家／演者

01:37:07.112 --> 01:37:11.075 align:center
実際の診断基準の文言を
使おうと思ってる

01:37:11.158 --> 01:37:14.995 align:center
堅苦しい言葉と
１人の人間の経験を

01:37:15.079 --> 01:37:19.375 align:center
対比させたら
すごく面白そうだから

01:37:19.458 --> 01:37:24.380 align:center
ＤＳＭの診断基準は
とても硬い言葉で書かれてる

01:37:24.463 --> 01:37:26.924 align:center
特徴を説明する文章は

01:37:27.007 --> 01:37:31.095 align:center
どれも“不全”や“異常”
“不能” “欠如”で始まる

01:37:31.178 --> 01:37:34.765 align:center
一方で私のセラピストは
特徴を説明する時に

01:37:34.849 --> 01:37:37.393 align:center
美しく前向きな言葉を使う

01:37:37.476 --> 01:37:39.687 align:center
対照的な２つの言葉と

01:37:39.770 --> 01:37:44.567 align:center
映される子供の頃の映像も
また かみ合わない

01:37:44.650 --> 01:37:45.484 align:center
そうね

01:37:48.195 --> 01:37:49.905 align:center
何かが要る

01:37:49.989 --> 01:37:51.490 align:center
同感よ

01:37:51.574 --> 01:37:53.117 align:center
何を…

01:37:53.826 --> 01:37:56.078 align:center
何をしたの

01:37:56.161 --> 01:38:03.168 align:center
赤いドレスが
　　着られなくなったら…

01:38:05.170 --> 01:38:08.340 align:center
一度も聞かなかった

01:38:08.424 --> 01:38:10.509 align:center
一度も聞かなかった

01:38:10.593 --> 01:38:11.385 align:center
分かった

01:38:11.468 --> 01:38:12.428 align:center
いいね

01:38:12.511 --> 01:38:13.178 align:center
よかった

01:38:13.262 --> 01:38:14.430 align:center
目的達成よ

01:38:21.729 --> 01:38:23.147 align:center
ここはどこ？

01:38:24.273 --> 01:38:25.399 align:center
聞こえない

01:38:25.482 --> 01:38:26.108 align:center
ラ･ホヤ

01:38:26.692 --> 01:38:29.612 align:center
ラ･ホヤ あなたなの？
元気？

01:38:30.112 --> 01:38:31.864 align:center
うれしいわ

01:38:31.947 --> 01:38:33.866 align:center
３ヵ月も過ごせるなんて

01:38:33.949 --> 01:38:35.409 align:center
ありがとう

01:38:35.492 --> 01:38:37.244 align:center
ラ･ホヤ･プレイハウス

01:38:37.244 --> 01:38:37.328 align:center
かの有名な
ラ･ホヤ･プレイハウスよ

01:38:37.328 --> 01:38:39.371 align:center
カリフォルニア州
サンディエゴ

01:38:40.039 --> 01:38:41.874 align:center
リハーサル室にいる

01:38:42.625 --> 01:38:44.335 align:center
あのラ･ホヤのね

01:38:46.795 --> 01:38:48.005 align:center
初日だ

01:38:48.088 --> 01:38:49.381 align:center
初日ね

01:38:51.133 --> 01:38:53.469 align:center
プライス･マガフィー
ドラム／演者

01:38:53.552 --> 01:38:56.305 align:center
この記憶をここに置く

01:38:57.097 --> 01:38:59.934 align:center
トラクターと人形を見せたい

01:39:01.560 --> 01:39:03.646 align:center
ラ･ホヤからも
公演依頼があった

01:39:03.646 --> 01:39:04.813 align:center
〝衣装〞

01:39:04.897 --> 01:39:05.481 align:center
マリオン･タラン･
デラローザ

01:39:05.481 --> 01:39:07.316 align:center
ダンス作品が
メインシーズンの演目に

01:39:07.316 --> 01:39:07.399 align:center
ダンス作品が
メインシーズンの演目に

01:39:07.399 --> 01:39:09.109 align:center
衣装デザイナー

01:39:09.193 --> 01:39:11.195 align:center
選ばれるのは初めてよ

01:39:11.278 --> 01:39:17.576 align:center
ここへ来られたなんて
本当に夢を見てるみたい

01:39:17.660 --> 01:39:19.954 align:center
創造的な過程を経て

01:39:20.037 --> 01:39:22.456 align:center
ジェナ･ハンロン
舞台監督

01:39:22.539 --> 01:39:25.292 align:center
失敗し 学び 成長しながらね

01:39:25.376 --> 01:39:26.085 align:center
やろう

01:39:26.168 --> 01:39:27.920 align:center
最高のショーを！

01:39:30.631 --> 01:39:33.384 align:center
みんなに支えられてる

01:40:07.251 --> 01:40:09.086 align:center
いいね！

01:40:09.169 --> 01:40:12.923 align:center
大きな夢を持てるのは
すごいことよ

01:40:13.007 --> 01:40:14.508 align:center
最高だった

01:40:20.180 --> 01:40:23.517 align:center
“アーツ＆カルチャー
スペクトラムの人生”

01:40:29.857 --> 01:40:30.941 align:center
見せて

01:40:34.653 --> 01:40:36.739 align:center
スペルも合ってる

01:40:40.034 --> 01:40:41.410 align:center
木曜はまだ？

01:40:44.997 --> 01:40:46.498 align:center
木曜はまだ？

01:40:48.792 --> 01:40:53.005 align:center
まだ木曜日じゃない？

01:40:56.884 --> 01:40:58.761 align:center
いつ また踊れる？

01:40:58.844 --> 01:41:01.430 align:center
“まだ木曜日じゃない？”

01:41:01.430 --> 01:41:03.265 align:center
ジェンは子供の頃

01:41:04.224 --> 01:41:05.934 align:center
木曜がダンスの日だった

01:41:07.102 --> 01:41:11.356 align:center
月曜から
“木曜はまだ？”と聞いてたの

01:41:11.440 --> 01:41:12.649 align:center
何度もね

01:41:16.445 --> 01:41:20.324 align:center
“木曜ならいいのに
毎日 踊りたい”と思ってた

01:41:20.407 --> 01:41:23.077 align:center
でも表し方が分からなかった

01:41:23.160 --> 01:41:24.828 align:center
いつ また踊れる？

01:41:24.912 --> 01:41:31.001 align:center
心の平穏と解放感が得られる
木曜日が待ち遠しかったのね

01:41:31.835 --> 01:41:33.962 align:center
心の秩序が得られた

01:41:34.046 --> 01:41:35.089 align:center
木曜はまだ？

01:41:35.172 --> 01:41:37.758 align:center
それが美しいと思ったの

01:41:37.841 --> 01:41:41.970 align:center
まだ木曜日じゃない？

01:41:46.183 --> 01:41:47.059 align:center
今日は？

01:41:47.142 --> 01:41:51.522 align:center
ラ･ホヤ･プレイハウスでの
公演初日よ

01:41:51.605 --> 01:41:53.690 align:center
初めて観客が入る

01:41:55.776 --> 01:41:57.152 align:center
今の気持ちは？

01:41:57.236 --> 01:41:58.403 align:center
誇らしいわ

01:41:58.487 --> 01:42:01.532 align:center
３年も経ったなんて
ウソみたい

01:42:01.615 --> 01:42:02.866 align:center
分かる？

01:42:05.160 --> 01:42:07.162 align:center
感情的になるのは

01:42:08.080 --> 01:42:12.209 align:center
公演終了後に
みんなの顔を見た時だと思う

01:42:19.007 --> 01:42:20.926 align:center
何人 来るかも知らない

01:42:21.009 --> 01:42:27.432 align:center
20 19 18 17 16 15 14

01:42:27.516 --> 01:42:28.308 align:center
13 12 11 10 ９ ８ ７ ６…

01:42:28.308 --> 01:42:34.356 align:center
ワールドプレミア
ラ･ホヤ･プレイハウス

01:42:34.439 --> 01:42:37.025 align:center
どうしよう　緊張する

01:42:37.109 --> 01:42:39.528 align:center
３ ２ １…

01:42:57.462 --> 01:43:01.383 align:center
新たにＡＳＤと
診断された者として

01:43:01.466 --> 01:43:07.306 align:center
本来の私や表現者としての
自分を再発見しながら

01:43:07.389 --> 01:43:09.766 align:center
公演を作り上げてきた

01:43:10.434 --> 01:43:14.771 align:center
ＰＡＣやラ･ホヤで
上演できるなんて恵まれてる

01:43:14.855 --> 01:43:18.859 align:center
リスクを承知で
依頼してくれたってことよ

01:43:18.942 --> 01:43:22.487 align:center
なぜなら多くの芸術は
型破りだったり

01:43:22.571 --> 01:43:27.701 align:center
数字では表せない形で
始まるものだから

01:43:28.911 --> 01:43:30.829 align:center
すごいことだと思う

01:43:32.331 --> 01:43:34.374 align:center
君が誇らしいよ

01:43:35.375 --> 01:43:37.419 align:center
ありがとう　大好き

01:43:37.502 --> 01:43:38.712 align:center
僕もだ

01:44:15.290 --> 01:44:16.917 align:center
おはよう ジェン

01:44:17.834 --> 01:44:18.961 align:center
始めましょう

01:44:48.282 --> 01:44:49.074 align:center
完璧よ

01:44:50.325 --> 01:44:51.702 align:center
反応を見た？

01:44:51.785 --> 01:44:53.954 align:center
立ち上がって踊ってた

01:45:34.036 --> 01:45:34.995 align:center
よくやった

01:45:36.747 --> 01:45:37.831 align:center
誇らしいよ

01:45:37.914 --> 01:45:39.708 align:center
愛してる

01:45:39.791 --> 01:45:41.585 align:center
私は幸せ者よ

01:45:43.170 --> 01:45:46.757 align:center
あなたに出会えたことに
感謝してる

01:45:49.801 --> 01:45:51.845 align:center
スパイダーマンみたいね

01:45:51.928 --> 01:45:54.639 align:center
“ＡＳＤは君だ
いや 君もか”

01:45:57.267 --> 01:45:58.185 align:center
そうね

01:45:59.269 --> 01:46:00.604 align:center
どうしよう

01:46:00.687 --> 01:46:01.688 align:center
よし

01:46:01.772 --> 01:46:04.316 align:center
出よう　服を選ばないと

01:46:05.025 --> 01:46:06.276 align:center
確認しに来る

01:46:06.360 --> 01:46:07.402 align:center
追い出すよ

01:46:08.278 --> 01:46:09.738 align:center
できたら呼んで

01:46:09.821 --> 01:46:10.322 align:center
ええ

01:46:10.405 --> 01:46:11.156 align:center
大好き

01:46:11.239 --> 01:46:12.616 align:center
僕は行くよ

01:46:12.699 --> 01:46:13.784 align:center
そうね

01:46:14.284 --> 01:46:15.369 align:center
またね

01:46:15.452 --> 01:46:17.204 align:center
すばらしかったよ

01:46:21.583 --> 01:46:25.837 align:center
この映画の企画について
連絡をくれた時

01:46:25.921 --> 01:46:28.590 align:center
ＡＳＤが主題になるなんて

01:46:29.424 --> 01:46:31.301 align:center
予想してた？

01:46:31.802 --> 01:46:32.719 align:center
全く

01:46:34.805 --> 01:46:37.057 align:center
またＡＳＤの子を育てたい？

01:46:38.225 --> 01:46:39.101 align:center
ええ

01:46:39.184 --> 01:46:41.103 align:center
またあなたがいい

01:46:41.603 --> 01:46:42.521 align:center
また私を？

01:46:42.604 --> 01:46:43.772 align:center
そうよ

01:46:43.855 --> 01:46:46.942 align:center
もっと理解できてたら
よかった

01:46:47.025 --> 01:46:51.530 align:center
でもそうでなくても
また あなたを育てたい

01:46:52.155 --> 01:46:53.365 align:center
アレックス

01:46:53.448 --> 01:46:53.949 align:center
やあ

01:46:54.032 --> 01:46:54.658 align:center
キスを

01:46:58.245 --> 01:47:02.332 align:center
１つ 言えるのは
レイが亡くなってから

01:47:02.416 --> 01:47:03.875 align:center
ミゲル以外に

01:47:04.501 --> 01:47:08.338 align:center
君たちと こういう話が
できてよかった

01:47:09.214 --> 01:47:14.010 align:center
僕にとっては
とても特別なことだった

01:47:14.094 --> 01:47:14.928 align:center
ええ

01:47:15.011 --> 01:47:17.639 align:center
こんな話ができる人は
他にいないから

01:47:17.639 --> 01:47:19.724 align:center
ハワイ　オアフ島

01:47:19.724 --> 01:47:20.767 align:center
ハワイ　オアフ島

01:47:20.767 --> 01:47:21.309 align:center
たとえ今日で

01:47:21.309 --> 01:47:22.936 align:center
たとえ今日で

01:47:23.019 --> 01:47:25.397 align:center
ドキュメンタリーの撮影が
終わっても

01:47:25.480 --> 01:47:27.482 align:center
それでもずっと…

01:47:27.983 --> 01:47:29.192 align:center
役目を果たした

01:47:30.110 --> 01:47:32.571 align:center
ジェンと君の人生を救った

01:47:32.654 --> 01:47:33.363 align:center
大げさに聞こえるけど

01:47:33.363 --> 01:47:34.948 align:center
大げさに聞こえるけど
レイの追悼会

01:47:34.948 --> 01:47:35.490 align:center
レイの追悼会

01:47:35.490 --> 01:47:37.033 align:center
レイの追悼会
本当のことだ

01:47:37.033 --> 01:47:37.534 align:center
レイの追悼会

01:47:37.534 --> 01:47:38.285 align:center
レイの追悼会
愛と人生に

01:47:38.368 --> 01:47:40.287 align:center
愛と人生に

01:47:40.996 --> 01:47:42.330 align:center
もう戻れない

01:47:43.248 --> 01:47:46.877 align:center
診断前と診断後で
生まれ変わった

01:47:46.960 --> 01:47:48.503 align:center
紀元前と紀元後

01:47:48.587 --> 01:47:50.338 align:center
まさにそう

01:47:50.922 --> 01:47:54.509 align:center
次の章じゃなく
まったく新しい本よ

01:47:57.012 --> 01:47:59.806 align:center
みんなの物語を
つなぎ合わせて

01:47:59.890 --> 01:48:03.018 align:center
多くの人と情報共有すれば

01:48:03.101 --> 01:48:06.480 align:center
他人の経験を通して
自分を知れる

01:48:06.563 --> 01:48:07.814 align:center
教科書なしでね

01:48:07.898 --> 01:48:08.732 align:center
ああ

01:48:09.649 --> 01:48:13.987 align:center
ＡＳＤの人のための
ダンスセラピーを調べたの

01:48:14.070 --> 01:48:18.366 align:center
私の教え方に
どう影響するか楽しみ

01:48:19.034 --> 01:48:20.869 align:center
きっと変わるはず

01:48:20.952 --> 01:48:25.790 align:center
あなたが伝えることで
誰かが気づきを得られる

01:48:25.874 --> 01:48:29.377 align:center
自己刺激の動きが
芸術になるとね

01:48:29.461 --> 01:48:31.129 align:center
ダンスの世界に

01:48:31.213 --> 01:48:35.926 align:center
安心感を見出だしてる人は
大勢いると思う

01:48:36.009 --> 01:48:40.263 align:center
ダンスなしでは
生きづらさを感じてたかも

01:48:41.515 --> 01:48:42.849 align:center
生徒にもいる

01:48:42.933 --> 01:48:47.103 align:center
そういう子とは
特に深いつながりを感じる

01:48:48.146 --> 01:48:49.564 align:center
すてきな話ね

01:48:49.648 --> 01:48:53.777 align:center
本人が思ってる以上に
支えが必要かも

01:48:56.696 --> 01:48:57.739 align:center
あなたの力になれて光栄よ

01:48:57.739 --> 01:48:59.241 align:center
ニューヨークプレミア
ＰＡＣ

01:48:59.241 --> 01:48:59.324 align:center
ニューヨークプレミア
ＰＡＣ

01:48:59.324 --> 01:49:00.825 align:center
あなたは優しく
僕を支えてくれた

01:49:00.825 --> 01:49:03.119 align:center
あなたは優しく
僕を支えてくれた

01:49:03.203 --> 01:49:05.830 align:center
言葉では表せないほど…

01:49:05.914 --> 01:49:08.500 align:center
特別な時間だった

01:49:09.125 --> 01:49:11.378 align:center
僕とジェンにとってね

01:49:11.461 --> 01:49:13.672 align:center
何と感謝すればいいか

01:49:13.755 --> 01:49:14.589 align:center
アレックス

01:49:14.714 --> 01:49:17.175 align:center
患者として会えばよかった

01:49:17.259 --> 01:49:18.885 align:center
診察代を払わせて

01:49:18.969 --> 01:49:22.889 align:center
人生にはお金が
全てじゃない時がある

01:49:22.973 --> 01:49:25.684 align:center
“楽屋口”

01:49:57.591 --> 01:49:58.592 align:center
贈り物よ

01:50:01.344 --> 01:50:03.972 align:center
この診断は まるで贈り物

01:50:21.823 --> 01:50:28.371 align:center
レイに捧げる

