WEBVTT

00:02:39.228 --> 00:02:40.748 align:center
Who was the victim, sir?

00:02:42.428 --> 00:02:44.188 align:center
Have you found the killer, sir?

00:02:54.518 --> 00:02:55.478 align:center
Muthu?

00:02:57.038 --> 00:02:57.877 align:center
Muthuraman?

00:02:57.878 --> 00:02:59.118 align:center
Yes, sir?

00:02:59.278 --> 00:03:00.318 align:center
At what time?

00:03:00.478 --> 00:03:01.957 align:center
Must be around an hour, sir.

00:03:01.958 --> 00:03:03.838 align:center
The girl who was abducted last night?

00:03:03.998 --> 00:03:04.958 align:center
Yes, sir.

00:03:06.478 --> 00:03:07.517 align:center
Are you sure?

00:03:07.518 --> 00:03:09.398 align:center
Yes.
The killer's signature is right there.

00:03:17.438 --> 00:03:18.398 align:center
Sir?

00:03:19.598 --> 00:03:20.558 align:center
I'm at the scene, sir.

00:03:22.998 --> 00:03:24.478 align:center
Yes, sir.
The head is missing.

00:03:25.558 --> 00:03:26.598 align:center
They're on the way, sir.

00:03:29.958 --> 00:03:30.918 align:center
Sir...

00:03:39.958 --> 00:03:41.917 align:center
Please back away, ma'am!
Back away!

00:03:41.918 --> 00:03:44.638 align:center
I'll just check if there's a birthmark
on her leg, sir.

00:04:01.998 --> 00:04:03.318 align:center
Sumathi?

00:04:06.918 --> 00:04:07.878 align:center
Sumathi!

00:04:09.038 --> 00:04:10.478 align:center
It's not our Rupa, is it?

00:04:20.078 --> 00:04:22.078 align:center
Oh my Goodness!

00:04:31.718 --> 00:04:34.838 align:center
"Hello listeners!
This is your friend Dagini speaking!"

00:04:35.598 --> 00:04:38.037 align:center
"Our guest on today's show..."

00:04:38.038 --> 00:04:40.437 align:center
"...is a very important woman
in Tamil Nadu."

00:04:40.438 --> 00:04:43.518 align:center
"A psychiatrist
in the Coimbatore district."

00:04:43.878 --> 00:04:46.198 align:center
"We'll be talking to
Dr. Susheela Madhavan, today!"

00:04:46.838 --> 00:04:48.358 align:center
- Greetings, ma'am!
- Greetings!

00:04:48.638 --> 00:04:50.958 align:center
There have been thirteen murders,
ma'am.

00:04:51.118 --> 00:04:52.878 align:center
Women are abducted!

00:04:53.078 --> 00:04:54.597 align:center
The next morning...

00:04:54.598 --> 00:04:58.878 align:center
...their bodies
are displayed in some secluded area!

00:05:00.078 --> 00:05:01.718 align:center
But without their heads!

00:05:02.558 --> 00:05:03.718 align:center
It's so odd, ma'am!

00:05:04.358 --> 00:05:05.437 align:center
- What do you...
- Trophy!

00:05:05.438 --> 00:05:06.637 align:center
"Trophy?"
- Yes.

00:05:06.638 --> 00:05:08.198 align:center
The serial killer is on a hunt!

00:05:08.438 --> 00:05:12.398 align:center
As soon as the hunt is over,
he seems to need something from the body.

00:05:12.518 --> 00:05:17.197 align:center
It could be the victim's footwear,
handbag, jewelry, clothes, undergarments...

00:05:17.198 --> 00:05:18.718 align:center
...or a body part.

00:05:18.838 --> 00:05:21.158 align:center
That's his medal.
His award.

00:05:21.598 --> 00:05:23.998 align:center
For this serial killer,
it's a woman's head.

00:05:24.998 --> 00:05:26.517 align:center
What would he do with it?

00:05:26.518 --> 00:05:27.878 align:center
It's a fantasy play!

00:05:28.158 --> 00:05:33.118 align:center
He could either talk, laugh,
make fun or get angry with the head.

00:05:33.678 --> 00:05:36.918 align:center
His anger towards the victim
has not come to an end.

00:05:37.038 --> 00:05:40.597 align:center
None of the thirteen abucted women
have been sexually assaulted. Why?

00:05:40.598 --> 00:05:42.038 align:center
He doesn't like sex!

00:05:42.918 --> 00:05:44.918 align:center
Or, he probably can't have sex!

00:05:46.758 --> 00:05:50.277 align:center
So what's the difference
between a psychopath and a serial killer?

00:05:50.278 --> 00:05:51.638 align:center
They're both the same!

00:05:52.318 --> 00:05:57.558 align:center
No human has any right to kill another
over some random reason!

00:05:57.878 --> 00:06:01.237 align:center
And if one does kill,
it means their humanity is lost...

00:06:01.238 --> 00:06:03.078 align:center
...and has been replaced by ferality.

00:06:03.198 --> 00:06:05.677 align:center
That feral creature
is called a 'psychopath'.

00:06:05.678 --> 00:06:10.517 align:center
Then what about killings done
in the name of caste, religion or honor?

00:06:10.518 --> 00:06:13.677 align:center
All of them
are psychopathologically affected.

00:06:13.678 --> 00:06:19.477 align:center
If the man next door keeps beating his wife
for three years, he's a psychopath.

00:06:19.478 --> 00:06:23.717 align:center
Parents who kill their own daughters
for marrying outside of their caste...

00:06:23.718 --> 00:06:25.278 align:center
...are also psychopaths!

00:06:25.518 --> 00:06:28.677 align:center
A person who kills a person
from another faith...

00:06:28.678 --> 00:06:31.438 align:center
...in the name of religion,
is also deemed a psychopath!

00:06:33.278 --> 00:06:34.838 align:center
That was a revelation!

00:06:35.438 --> 00:06:36.677 align:center
Thank you so much.

00:06:36.678 --> 00:06:38.917 align:center
"Here's something for you!
'Catch the Killer'!"

00:06:38.918 --> 00:06:42.437 align:center
"You can check out this Twitter page
and share your opinions."

00:06:42.438 --> 00:06:46.398 align:center
"If you meet suspicious people,
you can inform the police through it!"

00:06:54.198 --> 00:06:55.158 align:center
Hello, ma'am!

00:07:07.278 --> 00:07:08.798 align:center
She's my daughter.
Sit!

00:07:21.758 --> 00:07:24.437 align:center
"The 'diamond sutra' may look
like a book."

00:07:24.438 --> 00:07:26.798 align:center
"But it is really the body of Buddha!"

00:07:26.918 --> 00:07:31.478 align:center
"It is also your body.
My body. All possible bodies!"

00:07:34.278 --> 00:07:39.078 align:center
"But it is the body with nothing inside
and nothing outside!"

00:07:41.078 --> 00:07:43.117 align:center
How did he know
that you'd come to the library?

00:07:43.118 --> 00:07:44.877 align:center
He knows my entire routine, dad!

00:07:44.878 --> 00:07:46.797 align:center
Just tell him
to stop bothering you!

00:07:46.798 --> 00:07:48.678 align:center
I've told him three times already!
No use!

00:07:48.958 --> 00:07:50.917 align:center
Did we screw up, my boy?

00:07:50.918 --> 00:07:52.718 align:center
- Gucci Blue!
- What?

00:07:52.838 --> 00:07:54.358 align:center
Her perfume, brother!

00:08:00.798 --> 00:08:03.398 align:center
Damn it!
Couldn't you have played front foot?

00:08:04.518 --> 00:08:06.398 align:center
You go next!
Come, Shakthi!

00:08:06.838 --> 00:08:08.558 align:center
Give me that bat, Santosh!

00:08:19.918 --> 00:08:22.997 align:center
- Was the vehicle here? Turned off?
- Yes, sir.

00:08:22.998 --> 00:08:26.278 align:center
- Who told you that the vehicle was here?
- My maid told me.

00:08:26.438 --> 00:08:27.717 align:center
When did she see it?

00:08:27.718 --> 00:08:29.877 align:center
As she was going home
after finishing up work.

00:08:29.878 --> 00:08:31.277 align:center
What time did she see it?

00:08:31.278 --> 00:08:32.918 align:center
About 3:15 or 3:30, sir.

00:08:34.878 --> 00:08:38.077 align:center
- When did your daughter leave the house?
- At 3:00 PM, sharp.

00:08:38.078 --> 00:08:40.438 align:center
Did you call her
when you saw the vehicle here?

00:08:41.158 --> 00:08:42.678 align:center
Her phone was turned off.

00:08:44.558 --> 00:08:45.597 align:center
- Thangapalam?
- Sir?

00:08:45.598 --> 00:08:48.477 align:center
- Any other vehicles here, then?
- Questioned everyone in the area.

00:08:48.478 --> 00:08:50.717 align:center
Nobody seems to know anything, sir.

00:08:50.718 --> 00:08:53.317 align:center
What? The killer abducted the girl
in broad daylight!

00:08:53.318 --> 00:08:54.677 align:center
Wasn't anyone on the road?

00:08:54.678 --> 00:08:56.437 align:center
Were they all laying eggs at home?

00:08:56.438 --> 00:09:00.078 align:center
- They were all watching 'Bigg Boss' at home!
- Jeez!

00:09:15.838 --> 00:09:20.318 align:center
(Muthu sings an old Tamil song)

00:09:22.638 --> 00:09:25.358 align:center
Please find my child's killer!

00:09:26.278 --> 00:09:28.398 align:center
I need to ask him, sir!

00:09:28.918 --> 00:09:32.038 align:center
I must ask him why he killed my daughter!

00:09:34.278 --> 00:09:37.437 align:center
- Come along.
- Why is he singing about like this, sir?

00:09:37.438 --> 00:09:38.798 align:center
I'll tell you.
Come.

00:09:41.598 --> 00:09:43.558 align:center
- Where are the cactus plants?
- That side.

00:09:44.838 --> 00:09:47.277 align:center
- First time we've come to this farm, right?
- Nice, isn't it?

00:09:47.278 --> 00:09:48.998 align:center
Look at that collection!

00:09:50.318 --> 00:09:53.717 align:center
This is the best nursery in town, my boy!

00:09:53.718 --> 00:09:57.677 align:center
The plant in front of you,
is called Confuscia daginia!

00:09:57.678 --> 00:10:01.438 align:center
If you pluck a flower from it,
all your wishes will come true!

00:10:03.118 --> 00:10:05.117 align:center
- Where, brother?
- Step forward!

00:10:05.118 --> 00:10:06.758 align:center
Catch!

00:10:07.998 --> 00:10:09.118 align:center
Excuse me.

00:10:22.398 --> 00:10:23.717 align:center
Excuse me, madam.

00:10:23.718 --> 00:10:27.197 align:center
My friend is blind!
Please let him stand here.

00:10:27.198 --> 00:10:29.237 align:center
Of course he can!
Please come!

00:10:29.238 --> 00:10:30.838 align:center
Come!
We've got permission!

00:10:31.238 --> 00:10:32.757 align:center
- Thank You.
- Forward!

00:10:32.758 --> 00:10:35.278 align:center
Thank You!

00:10:49.358 --> 00:10:51.317 align:center
Must you keep coming behind her like this?

00:10:51.318 --> 00:10:53.998 align:center
He'll be up ahead pretty soon, sir!

00:11:00.918 --> 00:11:02.197 align:center
- My boy!
- Brother?

00:11:02.198 --> 00:11:05.117 align:center
Music conductor Zubin Mehta
sent a missed call. Want to talk to him?

00:11:05.118 --> 00:11:06.638 align:center
O dear God!

00:11:06.758 --> 00:11:09.037 align:center
Brother!
Dagini's fine, right?

00:11:09.038 --> 00:11:10.438 align:center
You wretch!

00:11:18.558 --> 00:11:21.517 align:center
- I made the reservation! Please check again!
- Please try to understand.

00:11:21.518 --> 00:11:23.637 align:center
We received no confirmation from you.

00:11:23.638 --> 00:11:26.557 align:center
- How can you say there's no reservation?
- No, sir. No room available.

00:11:26.558 --> 00:11:27.598 align:center
Oh come on!

00:11:28.478 --> 00:11:29.397 align:center
What's wrong?

00:11:29.398 --> 00:11:32.598 align:center
All the rooms
under the tariff has been booked, sir.

00:11:33.998 --> 00:11:36.477 align:center
Give them an executive suite
under the tariff they booked on.

00:11:36.478 --> 00:11:37.478 align:center
Sure, sir.

00:11:53.678 --> 00:11:55.078 align:center
Nice arrangements, right?

00:12:08.758 --> 00:12:10.958 align:center
Hey Dagini!
Come!

00:12:24.478 --> 00:12:26.277 align:center
Who's the guy
conducting the orchestra?

00:12:26.278 --> 00:12:28.718 align:center
Oh, him?
My elder brother's friend.

00:12:29.358 --> 00:12:31.838 align:center
He studied with Deepak at college?
- Yes!

00:12:32.518 --> 00:12:33.598 align:center
I doubt it.

00:12:34.598 --> 00:12:35.957 align:center
Give me your cell phone.

00:12:35.958 --> 00:12:38.278 align:center
- What for?
- Just give it!

00:12:39.158 --> 00:12:40.798 align:center
Give me my phone, mom!

00:13:07.198 --> 00:13:08.918 align:center
Get out of here, you fraud!

00:13:09.318 --> 00:13:10.958 align:center
Get out of here, you fraud!

00:13:11.598 --> 00:13:13.078 align:center
I'm talking to you!

00:13:13.318 --> 00:13:15.557 align:center
- Can't you hear? You keep standing here!
- Dagini!

00:13:15.558 --> 00:13:17.918 align:center
- Get off the stage!
- Hold on...

00:13:18.158 --> 00:13:19.477 align:center
What are you doing, Dagini?

00:13:19.478 --> 00:13:21.718 align:center
- He's a cheater, dad!
- What are you doing?

00:13:21.838 --> 00:13:23.637 align:center
- He's my brother's friend!
- That's a lie!

00:13:23.638 --> 00:13:25.318 align:center
He lied to you!

00:13:25.518 --> 00:13:27.917 align:center
Why are you still standing here?
Get out!

00:13:27.918 --> 00:13:30.677 align:center
- Get the hell out of here!
- Come here!

00:13:30.678 --> 00:13:32.798 align:center
Come here, I say!
- Let go of me, dad!

00:13:34.278 --> 00:13:35.277 align:center
Just get out!

00:13:35.278 --> 00:13:36.518 align:center
What the hell are you doing?

00:13:38.278 --> 00:13:41.078 align:center
Why did you do such a thing?
Come!

00:13:47.038 --> 00:13:47.998 align:center
Sit down.

00:13:51.958 --> 00:13:53.397 align:center
Shall we go, brother?

00:13:53.398 --> 00:13:55.718 align:center
Go where?
We can't go anywhere!

00:13:55.958 --> 00:13:59.078 align:center
Lied your way in here, right?
Now go up on stage and tell the truth!

00:14:00.398 --> 00:14:02.878 align:center
- Where, brother?
- Come along!

00:14:05.118 --> 00:14:06.478 align:center
Here!
Sit down!

00:14:07.158 --> 00:14:08.758 align:center
Sit down!

00:14:16.958 --> 00:14:20.077 align:center
Here!
Go ahead and sing!

00:14:20.078 --> 00:14:21.358 align:center
Sing about your love!

00:14:35.838 --> 00:14:41.958 align:center
"In your thoughts,
melt away like a candle!"

00:14:43.838 --> 00:14:49.678 align:center
"Casting aside my heart,
she flies away like a wisp!"

00:14:51.838 --> 00:14:57.277 align:center
"In your thoughts,
I melt away like a candle!"

00:14:57.278 --> 00:15:02.597 align:center
"Casting aside my heart,
she flies away like a wisp!"

00:15:02.598 --> 00:15:07.757 align:center
"Who could she be?
The breeze that caresses me?"

00:15:07.758 --> 00:15:13.277 align:center
"Who could she be?
The mother's voice that lulls me?"

00:15:13.278 --> 00:15:18.958 align:center
"In your thoughts,
I melt away like a candle!"

00:15:21.358 --> 00:15:26.718 align:center
"Casting aside my heart,
she flies away like a wisp!"

00:15:42.838 --> 00:15:47.558 align:center
"Fragrance and faint sounds
are my only kin!"

00:15:50.678 --> 00:15:55.598 align:center
"The longest night on earth
is my every day!"

00:15:56.158 --> 00:16:01.477 align:center
"Because of you,
I found myself!"

00:16:01.478 --> 00:16:06.917 align:center
"I closed my eyes
and fell in love!"

00:16:06.918 --> 00:16:12.077 align:center
"Even though I cannot see,
you are the path I seek!"

00:16:12.078 --> 00:16:16.998 align:center
"To you, words of love
are all I have to say!"

00:16:17.598 --> 00:16:23.358 align:center
"In your thoughts,
I melt away like a candle!"

00:16:25.638 --> 00:16:31.758 align:center
"Casting aside my heart,
she flies away like a wisp!"

00:17:04.398 --> 00:17:09.998 align:center
"Is he someone who knows not
the richness of colours?"

00:17:12.478 --> 00:17:17.678 align:center
"Is he someone who knows not
how to open his heart?"

00:17:17.878 --> 00:17:23.317 align:center
"You are the holy scriptures
that echo in my ears."

00:17:23.318 --> 00:17:28.637 align:center
"You are the light
bestowed by the almighty!"

00:17:28.638 --> 00:17:33.797 align:center
"You are the love,
that I hold in my hand."

00:17:33.798 --> 00:17:38.838 align:center
"Without you,
I would drown away in tears!"

00:17:39.638 --> 00:17:45.278 align:center
"In your thoughts,
I melt away like a candle!"

00:17:47.678 --> 00:17:53.558 align:center
"Casting aside my heart,
she flies away like a wisp!"

00:17:55.718 --> 00:18:00.398 align:center
"Who could she be?
The breeze that caresses me?"

00:18:01.078 --> 00:18:06.397 align:center
"Who could she be?
The mother's voice that lulls me?"

00:18:06.398 --> 00:18:11.958 align:center
"In your thoughts,
I melt away like a candle!"

00:18:14.558 --> 00:18:20.358 align:center
"Casting aside my heart,
she flies away like a wisp!"

00:18:23.718 --> 00:18:26.157 align:center
She grabs your shirt
and pushes you down before everyone!

00:18:26.158 --> 00:18:28.677 align:center
- Some girl, she is!
- Don't talk ill of Dagini, brother.

00:18:28.678 --> 00:18:31.397 align:center
What 'don't talk ill of her'?
You'll never learn!

00:18:31.398 --> 00:18:34.117 align:center
You love her deeply!
She doesn't understand it at all!

00:18:34.118 --> 00:18:36.278 align:center
How can she understand it
through all this?

00:18:36.438 --> 00:18:38.878 align:center
Like every other guy,
I go behind her.

00:18:39.118 --> 00:18:42.838 align:center
The day she realizes I'd give up my life
for her, she'll accept my love.

00:18:45.038 --> 00:18:46.517 align:center
- Brother...
- What, my boy?

00:18:46.518 --> 00:18:48.278 align:center
- Shall we wait a while?
- What for?

00:18:48.398 --> 00:18:49.598 align:center
Dagini will come, brother!

00:19:07.918 --> 00:19:08.878 align:center
I'm sorry.

00:19:12.038 --> 00:19:12.998 align:center
Gautham?

00:19:14.678 --> 00:19:15.918 align:center
I'm really sorry.

00:19:16.478 --> 00:19:17.918 align:center
It's alright, Dagini.

00:19:19.398 --> 00:19:21.798 align:center
I didn't know you would fall down.

00:19:22.558 --> 00:19:24.518 align:center
Been a long time
since I fell, Dagini.

00:19:24.718 --> 00:19:26.197 align:center
Please understand, Gautham.

00:19:26.198 --> 00:19:30.238 align:center
I can't take pity and love you
just because you're blind.

00:19:31.238 --> 00:19:32.798 align:center
I'm not asking you to love me.

00:19:33.518 --> 00:19:35.158 align:center
I only said that I love you.

00:19:35.598 --> 00:19:36.878 align:center
Sounds so childish!

00:19:37.238 --> 00:19:39.758 align:center
One can only love
if they feel like a child, Dagini.

00:19:40.718 --> 00:19:42.398 align:center
I know I can't convince you.

00:19:43.038 --> 00:19:45.358 align:center
You really liked my song, didn't you?

00:19:45.958 --> 00:19:47.558 align:center
It was just an average song.

00:19:47.718 --> 00:19:48.878 align:center
You're lying.

00:19:50.118 --> 00:19:51.518 align:center
I saw your face.

00:19:51.838 --> 00:19:52.798 align:center
What?

00:19:53.478 --> 00:19:58.038 align:center
On hearing a few music chords,
even an angry face turns peaceful.

00:19:59.078 --> 00:20:00.718 align:center
I can't reason with you.

00:20:01.398 --> 00:20:05.598 align:center
Alright... how do you know where I'm going
and follow me around like this?

00:20:07.238 --> 00:20:09.077 align:center
I paid 500 rupees to your office boy.

00:20:09.078 --> 00:20:11.078 align:center
2,000 rupees to your housemaid.

00:20:12.078 --> 00:20:13.277 align:center
Is that so?

00:20:13.278 --> 00:20:16.357 align:center
I'm going somewhere tomorrow.
Even my father doesn't know about it.

00:20:16.358 --> 00:20:18.717 align:center
I'll see how you follow me there.

00:20:18.718 --> 00:20:20.238 align:center
I'll come wherever you go.

00:20:21.558 --> 00:20:22.557 align:center
Alright.

00:20:22.558 --> 00:20:24.998 align:center
Let's see how you find me tomorrow.

00:20:25.158 --> 00:20:27.558 align:center
I'll definitely come!
Give me a clue!

00:20:28.078 --> 00:20:31.958 align:center
No matter what clue I give,
you won't figure it out. Bye!

00:20:32.278 --> 00:20:34.557 align:center
What if I figure it out and find you?
- You won't!

00:20:34.558 --> 00:20:35.877 align:center
Your birthday's on Sunday.

00:20:35.878 --> 00:20:38.998 align:center
If I were to figure this one out,
will you invite me to your birthday?

00:20:40.238 --> 00:20:43.278 align:center
Alright. If you pull this off,
you're my Chief Guest.

00:20:43.398 --> 00:20:45.677 align:center
Thank You.
You didn't give me the clue!

00:20:45.678 --> 00:20:49.277 align:center
Listen to my show, tomorrow morning!
The clue will be in there!

00:20:49.278 --> 00:20:52.718 align:center
- By the way, your song was really nice!
- Thanks, Dagini!

00:20:54.438 --> 00:20:55.958 align:center
Go right!

00:20:56.438 --> 00:20:58.638 align:center
Go left!
Move to the right! Good grief!

00:20:58.878 --> 00:21:01.638 align:center
Take a right, my boy!
Go left!

00:21:01.758 --> 00:21:04.197 align:center
Keep going!
I'm scared as hell! Drive properly!

00:21:04.198 --> 00:21:07.598 align:center
Take a right!
Keep going!

00:21:07.758 --> 00:21:10.038 align:center
Go left!
Now, right! Stop the car!

00:21:20.518 --> 00:21:22.598 align:center
'Good morning, dear friends!'

00:21:22.798 --> 00:21:24.918 align:center
'This is your friend Dagini speaking!'

00:21:42.398 --> 00:21:47.597 align:center
'I'll recite a few lines of Pablo Neruda.
The world's greatest poet.'

00:21:47.598 --> 00:21:51.117 align:center
"As an empty homestead,
I await you!

00:21:51.118 --> 00:21:53.798 align:center
"Until you arrive
and reside in me."

00:21:53.958 --> 00:21:55.317 align:center
"Here's some trivia for you!"

00:21:55.318 --> 00:21:57.357 align:center
"India's first passenger train..."

00:21:57.358 --> 00:22:00.637 align:center
"...travelled from Bombay's Bori Bunder
station to Thane."

00:22:00.638 --> 00:22:04.757 align:center
- Do a Google search on your phone, brother.
- 'I'll see you all tomorrow! Same time!'

00:22:04.758 --> 00:22:06.358 align:center
"Your's truly,
Dagini."

00:23:10.158 --> 00:23:11.397 align:center
Excuse me... who are you?

00:23:11.398 --> 00:23:12.638 align:center
You know me.

00:23:13.038 --> 00:23:15.117 align:center
What?
I don't recall ever seeing you before.

00:23:15.118 --> 00:23:17.278 align:center
You talk on your show,
every day.

00:23:19.078 --> 00:23:20.958 align:center
- Sit down.
- Please...

00:24:01.878 --> 00:24:02.838 align:center
Dagini?

00:25:11.958 --> 00:25:14.517 align:center
- What time did you get here?
- At exactly 7:00 PM, sir.

00:25:14.518 --> 00:25:17.878 align:center
When you got here, what did you see...
I mean, what did you realize?

00:25:18.238 --> 00:25:21.077 align:center
Don't waste time, sir.
He abducted Dagini!

00:25:21.078 --> 00:25:22.798 align:center
He might kill her any time!

00:25:22.918 --> 00:25:24.517 align:center
We must first confirm it was Dagini!

00:25:24.518 --> 00:25:27.357 align:center
It was definitely Dagini, sir!
She came here to see me!

00:25:27.358 --> 00:25:28.757 align:center
Why did you come here to see her?

00:25:28.758 --> 00:25:31.957 align:center
When I met her yesterday, she told me
she'd give me a clue on her show.

00:25:31.958 --> 00:25:35.037 align:center
If I were to crack it,
she told me I could meet her here.

00:25:35.038 --> 00:25:36.077 align:center
What clue is that?

00:25:36.078 --> 00:25:38.797 align:center
She talked a lot about her mother
on her last show.

00:25:38.798 --> 00:25:41.077 align:center
She also spoke about
India's railway line!

00:25:41.078 --> 00:25:43.878 align:center
Then, she spoke about
India's first passenger railway line.

00:25:44.038 --> 00:25:46.677 align:center
I checked where the first train line
was set up in Coimbatore.

00:25:46.678 --> 00:25:49.437 align:center
Checked the cities along that route.
Figured that was the clue.

00:25:49.438 --> 00:25:51.958 align:center
Periyanaickenpalayam was part of it.
So, I came here.

00:25:52.838 --> 00:25:54.557 align:center
How did you know
she'd come here...

00:25:54.558 --> 00:25:56.118 align:center
Her mother was born here, sir.

00:25:56.318 --> 00:25:59.798 align:center
I've twice followed Dagini here,
when she came to visit her mother's grave.

00:26:03.998 --> 00:26:06.917 align:center
What happened, sir?
My daughter's car is here!

00:26:06.918 --> 00:26:10.077 align:center
- Where is my daughter, sir?
- We've just begun the investigation.

00:26:10.078 --> 00:26:11.597 align:center
- Where is she?
- Please be patient.

00:26:11.598 --> 00:26:13.198 align:center
What happened, sir?

00:26:13.318 --> 00:26:15.078 align:center
Where is my daughter, man?

00:26:15.198 --> 00:26:17.958 align:center
She came all this way here,
to meet you!

00:26:18.398 --> 00:26:20.918 align:center
- What the hell did you do to her, you cur?
- Sir, please...

00:26:22.398 --> 00:26:24.278 align:center
I've lost my child!

00:29:16.118 --> 00:29:17.398 align:center
Aren't you afraid?

00:29:19.078 --> 00:29:20.358 align:center
I'm going to kill you.

00:29:20.718 --> 00:29:21.878 align:center
I know.

00:29:22.158 --> 00:29:23.518 align:center
Then why are you smiling?

00:29:24.078 --> 00:29:26.797 align:center
Because I'm the last person
that you will ever kill.

00:29:26.798 --> 00:29:27.838 align:center
What?

00:29:28.278 --> 00:29:32.118 align:center
After this, you won't be able to kill
anyone else.

00:29:32.758 --> 00:29:34.197 align:center
Will the cops stop me?

00:29:34.198 --> 00:29:35.677 align:center
Gautham will stop you.

00:29:35.678 --> 00:29:36.758 align:center
Who is he?

00:29:37.878 --> 00:29:40.598 align:center
Remember the man who came by
when you abducted me?

00:29:43.558 --> 00:29:44.998 align:center
That blind guy?

00:29:45.598 --> 00:29:47.398 align:center
He'll be the one who will stop you.

00:29:48.038 --> 00:29:49.677 align:center
If you kill me now...

00:29:49.678 --> 00:29:52.117 align:center
...seven days later,
is my birthday.

00:29:52.118 --> 00:29:54.118 align:center
By then, he will find you.

00:29:55.558 --> 00:30:01.398 align:center
If you don't kill me, seven days from now,
he'll take me away from here.

00:30:03.278 --> 00:30:04.638 align:center
Are you scared?

00:31:04.598 --> 00:31:06.358 align:center
Get the CDs
from the dashboard.

00:31:26.518 --> 00:31:27.758 align:center
You can eat it.

00:33:43.318 --> 00:33:45.038 align:center
Let him come looking for you.

00:33:45.318 --> 00:33:46.718 align:center
Let him find me.

00:33:47.078 --> 00:33:49.237 align:center
I'll sever your head
and give it to him.

00:33:49.238 --> 00:33:51.437 align:center
I'll sever his head
and give it to you.

00:33:51.438 --> 00:33:53.118 align:center
Until then, you remain here.

00:34:05.118 --> 00:34:07.638 align:center
What's the connection
between you and Dagini?

00:34:11.718 --> 00:34:13.637 align:center
Do you know Dagini?

00:34:13.638 --> 00:34:16.238 align:center
What were you doing
at that train station?

00:34:17.038 --> 00:34:19.318 align:center
Why did you go
to that railway station?

00:34:22.358 --> 00:34:26.478 align:center
Answer us, sir!
Say something!

00:34:32.798 --> 00:34:34.358 align:center
Why must he abduct Dagini?

00:34:34.838 --> 00:34:37.158 align:center
She looks very beautiful, sir.

00:34:37.318 --> 00:34:40.838 align:center
No, Akbar. The killer is not interested
in the victim's looks.

00:34:40.958 --> 00:34:43.317 align:center
He's not a serial rapist.
He's a serial killer.

00:34:43.318 --> 00:34:45.278 align:center
Did you notice this, sir?

00:34:45.478 --> 00:34:49.078 align:center
All the women who were murdered
were the best in their professions.

00:34:49.638 --> 00:34:50.878 align:center
You're wrong, Thangapalam.

00:34:51.878 --> 00:34:55.518 align:center
Then why must he abduct
those three prostitutes? It doesn't track.

00:35:00.238 --> 00:35:05.038 align:center
(Muthu sings an old Tamil song)

00:35:22.118 --> 00:35:24.077 align:center
- Hold on! I'll tell you!
- How do you respond?

00:35:24.078 --> 00:35:27.037 align:center
What are you doing
for public awareness and public safety?

00:35:27.038 --> 00:35:30.198 align:center
- Can't you find one clue?
- Stop it! What do you want me to say?

00:35:38.518 --> 00:35:43.318 align:center
(Muthu hums an old Tamil song)

00:35:48.758 --> 00:35:50.397 align:center
Take me there, brother.

00:35:50.398 --> 00:35:51.757 align:center
Why, my boy?

00:35:51.758 --> 00:35:53.558 align:center
Take me close, brother.

00:35:54.278 --> 00:35:57.877 align:center
Dagini's father has confirmed
that it isn't her, right?

00:35:57.878 --> 00:35:59.518 align:center
Please be a little patient.

00:36:00.758 --> 00:36:02.638 align:center
The Deputy Superintendent is here.

00:36:04.958 --> 00:36:06.838 align:center
The Deputy Superintendent is here.

00:36:09.438 --> 00:36:10.638 align:center
Sir?

00:36:23.798 --> 00:36:26.037 align:center
- Did Dagini's father come?
- It isn't Dagini, sir.

00:36:26.038 --> 00:36:28.237 align:center
Any complaints yesterday
about missing persons?

00:36:28.238 --> 00:36:30.278 align:center
- There was one, this morning.
- For whom?

00:36:30.518 --> 00:36:31.477 align:center
A prostitute.

00:36:31.478 --> 00:36:33.438 align:center
- From which station?
- Mettupalayam.

00:36:36.678 --> 00:36:38.038 align:center
What is he doing here?

00:36:39.678 --> 00:36:42.317 align:center
- What are you staring at? Go!
- Yes, sir!

00:36:42.318 --> 00:36:44.517 align:center
Won't you pay attention,
Muthuraman?

00:36:44.518 --> 00:36:46.878 align:center
He may tamper the evidence!
Get him!

00:36:49.038 --> 00:36:50.917 align:center
Let go, sir.
I'll handle this. Let him go!

00:36:50.918 --> 00:36:53.558 align:center
- Who found the body?
- Quarry workers, sir.

00:36:55.678 --> 00:36:56.758 align:center
What the hell, sir?

00:36:57.998 --> 00:37:00.237 align:center
- Hurry up, brother!
- Where to?

00:37:00.238 --> 00:37:01.238 align:center
I'll tell you!

00:37:05.718 --> 00:37:06.997 align:center
Hey!
Who are you?

00:37:06.998 --> 00:37:09.277 align:center
- How's your father, dear boy?
- Who are you?

00:37:09.278 --> 00:37:12.398 align:center
Don't you recognize me?
Where is Ms. Susheela?

00:37:12.518 --> 00:37:13.638 align:center
On the last left.

00:37:13.838 --> 00:37:16.078 align:center
Hold on, my boy!
On your left!

00:37:17.238 --> 00:37:19.038 align:center
Hey!
Who are you?

00:37:19.358 --> 00:37:21.317 align:center
- Dagini is still alive, ma'am!
- What?

00:37:21.318 --> 00:37:23.317 align:center
I'm having suicidal thoughts!

00:37:23.318 --> 00:37:26.597 align:center
I won't go anywhere!
I'm staying right here!

00:37:26.598 --> 00:37:30.718 align:center
Can you take me home with you, doctor?

00:37:31.198 --> 00:37:33.398 align:center
We'll stop this session now,
Vaishnavi.

00:37:37.798 --> 00:37:41.117 align:center
How can we be sure that this serial killer
abducted Dagini?

00:37:41.118 --> 00:37:42.797 align:center
It was definitely him, ma'am!

00:37:42.798 --> 00:37:44.557 align:center
Because I was with him when he did it!

00:37:44.558 --> 00:37:46.117 align:center
- What?
- Ma'am...

00:37:46.118 --> 00:37:47.598 align:center
I'm in love with Dagini.

00:37:48.118 --> 00:37:50.758 align:center
She came to the railway station
that night to see me!

00:37:50.918 --> 00:37:55.237 align:center
Somehow, that serial killer figured it out,
followed Dagini there and abducted her.

00:37:55.238 --> 00:37:59.038 align:center
Then whose body was found displayed
this morning?

00:38:00.278 --> 00:38:02.838 align:center
It belongs to a sex worker, ma'am.

00:38:03.518 --> 00:38:06.118 align:center
He has never changed his pattern so far!

00:38:06.958 --> 00:38:08.318 align:center
Then, why now?

00:38:09.078 --> 00:38:11.718 align:center
So far, he's abducted and killed
thirteen women!

00:38:12.678 --> 00:38:14.157 align:center
Then why didn't he kill Dagini...

00:38:14.158 --> 00:38:16.038 align:center
That means she's still alive, right?

00:38:17.638 --> 00:38:18.598 align:center
I wish.

00:38:19.478 --> 00:38:21.078 align:center
Dagini must be alive.

00:38:30.438 --> 00:38:32.317 align:center
- Gautham!
- Ma'am?

00:38:32.318 --> 00:38:34.437 align:center
- Where are you going?
- To the CB-CID office!

00:38:34.438 --> 00:38:35.438 align:center
Why?

00:38:36.318 --> 00:38:39.878 align:center
- To tell them, so they can save her...
- They couldn't find anything for 18 months!

00:38:40.718 --> 00:38:41.998 align:center
Then who will find her?

00:38:42.838 --> 00:38:43.998 align:center
You do it!

00:38:46.758 --> 00:38:48.278 align:center
I can't see, ma'am!

00:38:49.198 --> 00:38:52.397 align:center
The cops have been looking
with their eyes. They found nothing!

00:38:52.398 --> 00:38:55.917 align:center
You look with your mind
and with your heart.

00:38:55.918 --> 00:38:57.678 align:center
Dagini will definitely be found.

00:39:05.718 --> 00:39:06.797 align:center
Sir!

00:39:06.798 --> 00:39:08.917 align:center
Dagini is still alive!
Please save her!

00:39:08.918 --> 00:39:10.117 align:center
How did you get in here?

00:39:10.118 --> 00:39:13.357 align:center
She's in danger every passing moment!
Comb the entire Coimbatore district!

00:39:13.358 --> 00:39:15.437 align:center
You dare give us ideas?
Get out!

00:39:15.438 --> 00:39:17.077 align:center
Get him out of here!

00:39:17.078 --> 00:39:18.517 align:center
Think this is your house, huh?

00:39:18.518 --> 00:39:21.157 align:center
Isn't this a house, too?
Where we can speak of our troubles?

00:39:21.158 --> 00:39:22.717 align:center
- Please, sir!
- Get out!

00:39:22.718 --> 00:39:23.798 align:center
Mr. Akbar!

00:39:24.238 --> 00:39:25.798 align:center
Why did you let him in?
Got no sense?

00:39:26.478 --> 00:39:28.997 align:center
He was in a sorry state.
That's why...

00:39:28.998 --> 00:39:31.758 align:center
The DSP's really tensed, man!
Got no sense? Take him away!

00:39:32.078 --> 00:39:34.077 align:center
Someone please listen to me!

00:39:34.078 --> 00:39:36.837 align:center
They're already knee deep
with problems, my boy.

00:39:36.838 --> 00:39:38.797 align:center
They can't find that killer!

00:39:38.798 --> 00:39:41.757 align:center
They can't find him, but they can help me,
right? I'll find him!

00:39:41.758 --> 00:39:43.477 align:center
- What? You'll find him?
- Yes, sir!

00:39:43.478 --> 00:39:45.917 align:center
I'll find my Dagini!
I'll find her...

00:39:45.918 --> 00:39:47.638 align:center
Gautham, my boy!

00:39:48.798 --> 00:39:49.918 align:center
My boy...

00:39:50.118 --> 00:39:52.877 align:center
In no way, shape or form,
can I help you with this case.

00:39:52.878 --> 00:39:55.797 align:center
But there is a Sub-Inspector
who dealt with this from the start.

00:39:55.798 --> 00:39:58.237 align:center
Go meet her.
She'll definitely help you.

00:39:58.238 --> 00:39:59.878 align:center
- Who is she?
- Kamala Das.

00:40:08.438 --> 00:40:10.397 align:center
She's upstairs, dear boy.

00:40:10.398 --> 00:40:11.398 align:center
Go see her.

00:40:24.438 --> 00:40:25.478 align:center
Who is it?

00:40:25.758 --> 00:40:27.358 align:center
My name is Gautham.

00:40:27.478 --> 00:40:29.437 align:center
Hey, Vasantha!
Who the hell is this?

00:40:29.438 --> 00:40:32.797 align:center
Dear Kamala!
A man's come to meet you about a case.

00:40:32.798 --> 00:40:34.917 align:center
You moron!
What bloody case?

00:40:34.918 --> 00:40:36.517 align:center
Why let strangers in here?

00:40:36.518 --> 00:40:39.038 align:center
No, my dear...
I felt bad upon seeing him...

00:40:39.758 --> 00:40:41.278 align:center
Throw him out of here!

00:40:51.758 --> 00:40:54.838 align:center
You idiot!
How dare you come into my room?

00:40:55.158 --> 00:40:56.357 align:center
I need your help.

00:40:56.358 --> 00:40:57.798 align:center
Shut the door and leave!

00:40:58.758 --> 00:40:59.797 align:center
The light's hitting me!

00:40:59.798 --> 00:41:01.157 align:center
Shut the damn door, Vasantha!

00:41:01.158 --> 00:41:02.958 align:center
I've never seen light
in my entire life.

00:41:03.078 --> 00:41:05.158 align:center
Dagini was the only light I had.

00:41:05.318 --> 00:41:06.637 align:center
I need to save her.

00:41:06.638 --> 00:41:08.237 align:center
So I came to seek your help.

00:41:08.238 --> 00:41:09.518 align:center
Vasantha!

00:41:10.038 --> 00:41:11.237 align:center
Get over here, woman!

00:41:11.238 --> 00:41:13.317 align:center
Drag this blind schmuck out of here!

00:41:13.318 --> 00:41:15.517 align:center
I am indeed blind.
One with no light.

00:41:15.518 --> 00:41:17.358 align:center
Despite having light,
you remain blind.

00:41:28.438 --> 00:41:29.398 align:center
You putz!

00:41:29.958 --> 00:41:31.798 align:center
What's with the speechifying?

00:41:32.678 --> 00:41:35.318 align:center
You can walk.
You can run.

00:41:35.478 --> 00:41:36.718 align:center
You can eat.

00:41:37.078 --> 00:41:38.838 align:center
I can't even stand, man!

00:41:40.318 --> 00:41:42.478 align:center
Don't know when
I must poop or piss, either.

00:41:43.398 --> 00:41:44.877 align:center
Some speech, you came to give!

00:41:44.878 --> 00:41:47.598 align:center
Get out of here!

00:41:48.238 --> 00:41:50.597 align:center
I know you're quadriplegic, ma'am.

00:41:50.598 --> 00:41:52.717 align:center
No one around here
wants to help me.

00:41:52.718 --> 00:41:56.438 align:center
But if you put your heart to it,
you can save a woman's life. Please!

00:41:56.558 --> 00:41:58.198 align:center
I'm dying here, myself!

00:41:58.718 --> 00:42:00.958 align:center
What do I care
if another woman lives or dies?

00:42:01.238 --> 00:42:03.117 align:center
Come along, my boy.
She's crazy!

00:42:03.118 --> 00:42:04.797 align:center
Come along!

00:42:04.798 --> 00:42:06.157 align:center
She stays in and has gone mad...

00:42:06.158 --> 00:42:07.197 align:center
Who's mad?

00:42:07.198 --> 00:42:09.678 align:center
You're mad!
This crazy guy's mad!

00:42:09.878 --> 00:42:12.278 align:center
For some crazy woman,
this mad man seeks my help!

00:42:31.198 --> 00:42:34.318 align:center
You refuse to help another woman.
Some woman, you are!

00:42:37.878 --> 00:42:39.638 align:center
Hey!
You rogue!

00:42:40.558 --> 00:42:41.998 align:center
Damned pig!

00:42:42.118 --> 00:42:44.157 align:center
He slapped me, Vasantha!

00:42:44.158 --> 00:42:45.197 align:center
Yes, I noticed.

00:42:45.198 --> 00:42:48.598 align:center
- He slapped me, Vasantha!
- After what you said, how could he not?

00:42:49.558 --> 00:42:50.718 align:center
Kayal!

00:42:59.798 --> 00:43:01.358 align:center
Who did this to you?

00:43:05.558 --> 00:43:06.518 align:center
Kayal...

00:43:18.318 --> 00:43:20.637 align:center
Both Kayal and I left together
for work.

00:43:20.638 --> 00:43:23.078 align:center
I landed a customer, so I left.

00:43:23.238 --> 00:43:24.718 align:center
What time did you leave for work?

00:43:25.478 --> 00:43:27.198 align:center
Be around 10:45, sir.

00:43:27.318 --> 00:43:29.157 align:center
Were you both on the same street?

00:43:29.158 --> 00:43:32.078 align:center
No, sir.
Normally, we keep distance between us.

00:43:32.198 --> 00:43:34.678 align:center
Because a customer
would take only one of us.

00:43:35.198 --> 00:43:37.038 align:center
As the other one would feel bad...

00:43:38.558 --> 00:43:39.518 align:center
That's why.

00:43:41.878 --> 00:43:44.158 align:center
Alright. When you left,
did you let her know?

00:43:44.438 --> 00:43:48.278 align:center
No. But when I was riding in the truck,
I called Kayal and spoke to her.

00:43:49.318 --> 00:43:50.598 align:center
Give me your phone.

00:43:56.478 --> 00:43:57.438 align:center
11:05.

00:43:58.238 --> 00:43:59.678 align:center
What did you talk about?

00:43:59.958 --> 00:44:01.597 align:center
I told her that I had left.

00:44:01.598 --> 00:44:03.558 align:center
She told me that she had left, too.

00:44:03.798 --> 00:44:05.518 align:center
Did she say anything else?

00:44:05.638 --> 00:44:09.438 align:center
I told her about my customer.
She told me about hers.

00:44:09.598 --> 00:44:10.718 align:center
What did she say?

00:44:11.238 --> 00:44:13.878 align:center
I told her my guy
looked like a hairy baboon.

00:44:14.078 --> 00:44:18.358 align:center
She told me her guy
was as soft and dashing as a movie star.

00:44:30.278 --> 00:44:31.238 align:center
Officers!

00:44:31.838 --> 00:44:33.598 align:center
- Officers!
- Sir!

00:44:34.078 --> 00:44:35.038 align:center
Listen to me.

00:44:36.318 --> 00:44:39.638 align:center
We have finally got some clues
on the serial killer case.

00:44:39.838 --> 00:44:43.358 align:center
Number one:
The killer's a clean shaven man.

00:44:43.718 --> 00:44:48.118 align:center
Number two:
He's a well-dressed handsome man.

00:44:48.278 --> 00:44:51.797 align:center
Number three:
He owns an expensive car.

00:44:51.798 --> 00:44:54.078 align:center
Either black or blue or brown.

00:44:54.278 --> 00:44:57.358 align:center
I feel that the car is one among
those three colors.

00:44:57.598 --> 00:45:01.758 align:center
If you ever see a car like that,
double check it thoroughly!

00:45:02.198 --> 00:45:06.878 align:center
If we miss this opportunity,
we'll never solve this case. Thank You.

00:45:17.158 --> 00:45:19.917 align:center
You haven't eaten anything all day.
At least have some juice.

00:45:19.918 --> 00:45:23.358 align:center
No need, brother.
Dagini wouldn't have eaten all day, right?

00:45:23.678 --> 00:45:26.158 align:center
How can we change our fate?

00:45:26.318 --> 00:45:29.238 align:center
There is no such thing as fate, brother.
Everything is an accident.

00:45:29.358 --> 00:45:31.397 align:center
I'll definitely save her, brother.

00:45:31.398 --> 00:45:33.558 align:center
How can you do it all by yourself?

00:45:41.878 --> 00:45:44.638 align:center
Welcome!
Come on in!

00:45:46.118 --> 00:45:48.518 align:center
Gautham!
Do you know who has come to see you?

00:45:59.998 --> 00:46:02.358 align:center
Thanks, ma'am.
Thank you very much.

00:46:04.398 --> 00:46:06.278 align:center
Dear boy...
There's one thing.

00:46:26.758 --> 00:46:27.838 align:center
Kamala...

00:46:28.118 --> 00:46:29.358 align:center
You're still a child at heart.

00:46:29.518 --> 00:46:31.038 align:center
I like you a lot!

00:46:36.198 --> 00:46:37.878 align:center
Where are your parents?

00:46:38.078 --> 00:46:38.958 align:center
Canada.

00:46:46.398 --> 00:46:47.918 align:center
Do you like Buddha?

00:46:48.038 --> 00:46:49.238 align:center
I like him a lot!

00:46:49.518 --> 00:46:51.277 align:center
So you have no desires, huh?

00:46:51.278 --> 00:46:54.798 align:center
I do. I wish to save Dagini,
even if it means I have to die.

00:47:03.158 --> 00:47:04.278 align:center
I like you, too.

00:47:06.598 --> 00:47:08.638 align:center
Anyway,
we don't have time.

00:47:10.318 --> 00:47:12.318 align:center
Been a year and a half
since my accident.

00:47:13.398 --> 00:47:15.478 align:center
I've forgotten the details
about this case.

00:47:17.198 --> 00:47:18.478 align:center
I want three things.

00:47:19.598 --> 00:47:20.638 align:center
Chewing gum.

00:47:21.038 --> 00:47:22.958 align:center
A map of the Coimbatore district.

00:47:23.078 --> 00:47:25.357 align:center
And the latest CB-CID files
about this case.

00:47:25.358 --> 00:47:27.678 align:center
CB-CID files?
Who'll give us that?

00:47:27.798 --> 00:47:30.517 align:center
No one will.
We need to take them ourselves.

00:47:30.518 --> 00:47:31.558 align:center
How?

00:47:32.278 --> 00:47:33.238 align:center
By stealing them.

00:47:37.198 --> 00:47:40.397 align:center
Neither can we understand psychopaths,
nor can he can understand himself.

00:47:40.398 --> 00:47:42.517 align:center
He may have kept her alive,
or could've killed her.

00:47:42.518 --> 00:47:45.398 align:center
If that blind guy believes she's alive,
let's believe it, too.

00:47:45.558 --> 00:47:47.877 align:center
Sir! The poor guy's lover is missing, sir!

00:47:47.878 --> 00:47:50.077 align:center
- Got drunk and making trouble? Go!
- Save her!

00:47:50.078 --> 00:47:52.237 align:center
I beg of you, sir!
- Get away!

00:47:52.238 --> 00:47:54.877 align:center
- Please save her!
- Shut up and leave!

00:47:54.878 --> 00:47:56.397 align:center
- I'll throw you in jail!
- I'm sorry!

00:47:56.398 --> 00:47:57.717 align:center
- Come early tomorrow.
- Will do.

00:47:57.718 --> 00:47:59.277 align:center
- Drive!
- Start driving, sir!

00:47:59.278 --> 00:48:01.398 align:center
- Buzz off!
- Sir!

00:48:03.398 --> 00:48:06.478 align:center
You're leaving, too?
Save her, sir!

00:48:06.758 --> 00:48:07.717 align:center
Sir...

00:48:07.718 --> 00:48:11.158 align:center
- Get lost!
- Poor Dagini! Save her, sir!

00:48:18.758 --> 00:48:19.958 align:center
Get started, Gautham!

00:48:32.958 --> 00:48:34.078 align:center
Head straight, Gautham.

00:48:35.718 --> 00:48:36.678 align:center
Go straight.

00:48:37.398 --> 00:48:38.677 align:center
Straight.

00:48:38.678 --> 00:48:40.278 align:center
Stop!

00:48:40.918 --> 00:48:42.478 align:center
Now turn left.

00:48:48.678 --> 00:48:50.598 align:center
Yes.
Now go straight.

00:48:51.758 --> 00:48:53.038 align:center
Keep going straight.

00:48:57.078 --> 00:48:58.398 align:center
The gate is locked.

00:49:00.478 --> 00:49:01.678 align:center
What will you do?

00:49:14.518 --> 00:49:15.478 align:center
Go inside.

00:49:22.718 --> 00:49:24.798 align:center
There's a chair on your left.
Careful!

00:49:28.918 --> 00:49:29.877 align:center
Turn right.

00:49:29.878 --> 00:49:30.878 align:center
Show me.

00:49:33.198 --> 00:49:34.158 align:center
Alright. Go left.

00:49:39.678 --> 00:49:40.718 align:center
Take a right.

00:49:45.358 --> 00:49:46.477 align:center
Stop.

00:49:46.478 --> 00:49:47.518 align:center
Take a right.

00:49:50.398 --> 00:49:51.798 align:center
Keep going straight.

00:49:55.078 --> 00:49:56.278 align:center
Stop.
Now take a left.

00:50:00.878 --> 00:50:02.798 align:center
Stop.
Raise the camera.

00:50:04.518 --> 00:50:06.277 align:center
"Achievers in service."

00:50:06.278 --> 00:50:07.318 align:center
Stop.

00:50:14.958 --> 00:50:16.478 align:center
- What is it, dear?
- Nothing.

00:50:17.918 --> 00:50:19.238 align:center
Alright.
Turn left.

00:50:29.598 --> 00:50:31.358 align:center
- Sir...
- It's alright. Sleep.

00:50:57.798 --> 00:51:00.278 align:center
- Sir?
- I forgot my house key. You sleep.

00:51:19.998 --> 00:51:22.038 align:center
Come out from there,
my boy.

00:51:30.878 --> 00:51:32.997 align:center
We're cops, dear boy.

00:51:32.998 --> 00:51:36.317 align:center
When a girl goes missing,
it's just another case to us.

00:51:36.318 --> 00:51:37.997 align:center
But it's not the same to you.

00:51:37.998 --> 00:51:39.957 align:center
These are just papers.

00:51:39.958 --> 00:51:42.238 align:center
What did we do with it
for a year and a half?

00:51:42.958 --> 00:51:44.198 align:center
Take these along!

00:51:44.878 --> 00:51:47.078 align:center
At least you save that girl.

00:52:53.558 --> 00:52:55.878 align:center
First victim: Manjula Ramesh.
Advocate.

00:52:56.078 --> 00:52:58.998 align:center
She was abducted on November 2, 2015.

00:52:59.118 --> 00:53:02.037 align:center
Second victim: Leela.
She was a prostitute.

00:53:02.038 --> 00:53:04.918 align:center
She was abducted on December 8, 2015.

00:53:05.158 --> 00:53:08.078 align:center
Third victim: Jane Parisutham.
College girl.

00:53:09.278 --> 00:53:11.278 align:center
When investigating this case...

00:53:12.078 --> 00:53:13.597 align:center
...my girl fell down the stairs...

00:53:13.598 --> 00:53:14.597 align:center
You witch!

00:53:14.598 --> 00:53:16.238 align:center
Why go into flashback mode?

00:53:16.358 --> 00:53:18.157 align:center
Just that if you hadn't gone there...

00:53:18.158 --> 00:53:19.158 align:center
Shut the hell up.

00:53:22.598 --> 00:53:25.318 align:center
So far, fourteen people
have been abducted.

00:53:25.798 --> 00:53:29.038 align:center
Of which ten people had been successful
in their professions.

00:53:29.838 --> 00:53:31.438 align:center
Four of them were prostitutes.

00:53:32.438 --> 00:53:34.597 align:center
I investigated the first six cases.

00:53:34.598 --> 00:53:37.198 align:center
No clues.
They're all black holes.

00:53:38.118 --> 00:53:40.678 align:center
But in the last six cases...

00:53:41.878 --> 00:53:45.118 align:center
Sylvia Plath.
Ezhilarasi. Rupavahini.

00:53:45.918 --> 00:53:47.918 align:center
There are similarities
in these three cases.

00:53:49.558 --> 00:53:52.238 align:center
All three of their vehicles
were found alone on the street.

00:53:53.118 --> 00:53:56.038 align:center
The three of them
were abducted during the day.

00:53:56.438 --> 00:53:58.478 align:center
And no one saw them
get abducted during the day?

00:53:58.678 --> 00:53:59.877 align:center
Surprising!

00:53:59.878 --> 00:54:01.918 align:center
The police file says
no one saw it.

00:54:02.678 --> 00:54:03.958 align:center
I won't believe it.

00:54:06.958 --> 00:54:07.998 align:center
Can I help you?

00:54:08.598 --> 00:54:12.157 align:center
I need to ask you a few questions
about your daughter Ezhilarasi's case.

00:54:12.158 --> 00:54:14.558 align:center
- Who are you people?
- The cops sent us.

00:54:14.718 --> 00:54:17.798 align:center
If you show us where your daughter
was abducted, we can...

00:54:26.158 --> 00:54:28.278 align:center
- Who was it?
- Some idiots.

00:54:41.998 --> 00:54:44.757 align:center
Excuse me!
Why are you disturbing me?

00:54:44.758 --> 00:54:46.677 align:center
Been several days
since my daughter died.

00:54:46.678 --> 00:54:48.398 align:center
We have resigned to our fates, here.

00:54:48.558 --> 00:54:51.358 align:center
Even the cops could do nothing about it.
What can you do?

00:54:52.358 --> 00:54:54.758 align:center
Mr. Bhaskar!
Do you know who he is?

00:54:55.598 --> 00:54:58.118 align:center
His name is Thiruvangur Asanakundi.

00:54:58.758 --> 00:54:59.717 align:center
A psychic.

00:54:59.718 --> 00:55:01.718 align:center
He can talk to ghosts.

00:55:01.878 --> 00:55:04.117 align:center
Your daughter showed up
on his ouija board.

00:55:04.118 --> 00:55:06.558 align:center
She was upset
over her killer not being caught.

00:55:06.838 --> 00:55:08.277 align:center
That's why we came here.

00:55:08.278 --> 00:55:10.638 align:center
Can you show us
where your daughter went missing?

00:55:18.198 --> 00:55:19.757 align:center
My daughter's vehicle was found here.

00:55:19.758 --> 00:55:20.758 align:center
Brother...

00:55:26.918 --> 00:55:28.717 align:center
- The vehicle was found here?
- Yes, sir.

00:55:28.718 --> 00:55:30.238 align:center
- Here?
- Indeed.

00:55:31.158 --> 00:55:33.877 align:center
- It's on the wrong side of the road.
- That's what is surprising.

00:55:33.878 --> 00:55:36.997 align:center
After leaving home, why did she come back
and park it here?

00:55:36.998 --> 00:55:38.078 align:center
That's what I don't get.

00:55:39.078 --> 00:55:40.038 align:center
Brother...

00:55:45.758 --> 00:55:47.318 align:center
Any guesses, Kamala?

00:55:47.638 --> 00:55:49.238 align:center
She saw someone.

00:55:49.398 --> 00:55:50.998 align:center
Or she saw something.

00:55:51.358 --> 00:55:53.517 align:center
That's why she parked
on the wrong side.

00:55:53.518 --> 00:55:54.958 align:center
Where could she have seen it?

00:55:55.078 --> 00:55:56.438 align:center
In front of the vehicle.

00:55:57.478 --> 00:55:58.918 align:center
- Careful...
- I'm sorry, sir.

00:56:14.598 --> 00:56:16.158 align:center
My sister's car was found here.

00:56:20.238 --> 00:56:22.158 align:center
This car is parked
on the correct side.

00:57:03.358 --> 00:57:05.758 align:center
- Any guesses?
- Next!

00:57:11.038 --> 00:57:13.678 align:center
This was where my daughter's vehicle
was found.

00:57:24.678 --> 00:57:27.558 align:center
25 feet towards your right.
The same dumpster.

00:57:29.918 --> 00:57:32.158 align:center
At what time
did your daughter go missing?

00:57:32.398 --> 00:57:34.038 align:center
Around 3:00 or 3:30 PM, sir.

00:57:40.478 --> 00:57:41.557 align:center
- Brother?
- Yes?

00:57:41.558 --> 00:57:43.438 align:center
- I need some chocolates.
- "Chocolates"?

00:57:51.798 --> 00:57:53.398 align:center
Oh, it's a yorker ball!

00:57:54.478 --> 00:57:56.197 align:center
You know about yorkers,
Uncle?

00:57:56.198 --> 00:57:57.438 align:center
Indeed, I do!

00:57:57.558 --> 00:57:59.797 align:center
My favorite bowler
is Wasim Akram.

00:57:59.798 --> 00:58:01.357 align:center
My favorite bowler
is Bumrah.

00:58:01.358 --> 00:58:03.517 align:center
Alright!
Come get your chocolates, everyone!

00:58:03.518 --> 00:58:06.637 align:center
- Chocolates!
- One person at a time! Here you go!

00:58:06.638 --> 00:58:09.157 align:center
What was the score
chased by the Chennai Super Kings...

00:58:09.158 --> 00:58:11.278 align:center
- ...in last year's IPL final?
- 148 for 7.

00:58:12.238 --> 00:58:13.958 align:center
- Man of the Match?
- Bumrah!

00:58:14.358 --> 00:58:16.518 align:center
- Who got the Orange Cap?
- David Warner.

00:58:16.918 --> 00:58:20.038 align:center
Alright, now who's the most intelligent
on your street?

00:58:20.158 --> 00:58:22.917 align:center
I mean, who wins many prizes
in quiz contests?

00:58:22.918 --> 00:58:24.197 align:center
Ms. Rupavahini!

00:58:24.198 --> 00:58:25.598 align:center
He's a substitute, Uncle!

00:58:28.318 --> 00:58:29.598 align:center
Do you know her?

00:58:29.758 --> 00:58:31.077 align:center
Yes, Uncle!

00:58:31.078 --> 00:58:33.158 align:center
But someone killed her.

00:58:33.718 --> 00:58:35.917 align:center
- You were all playing on the road that day?
- Yes.

00:58:35.918 --> 00:58:38.518 align:center
Ms. Rupa's parents even came running over!

00:58:38.798 --> 00:58:40.477 align:center
Who was on the boundary line that day?

00:58:40.478 --> 00:58:42.838 align:center
Murali, the substitute!

00:58:43.278 --> 00:58:46.357 align:center
- You saw Ms. Rupa go in a vehicle that day?
- Yes, Uncle.

00:58:46.358 --> 00:58:48.118 align:center
- I waved goodbye to her.
- What next?

00:58:49.198 --> 00:58:51.998 align:center
- She sped forward, then hit the brakes.
- Then what?

00:58:53.078 --> 00:58:54.918 align:center
I went to retrieve the ball.

00:58:55.118 --> 00:58:57.197 align:center
- Did you come back and see?
- Yes, Uncle!

00:58:57.198 --> 00:58:58.397 align:center
What did you see?

00:58:58.398 --> 00:59:00.838 align:center
Ms. Rupa was walking away,
carrying a puppy dog.

00:59:02.238 --> 00:59:03.237 align:center
Where was she going?

00:59:03.238 --> 00:59:04.757 align:center
I didn't see where.

00:59:04.758 --> 00:59:06.757 align:center
You told anyone about Ms. Rupa
and the puppy?

00:59:06.758 --> 00:59:08.198 align:center
No one asked me!

00:59:14.518 --> 00:59:17.118 align:center
The killer keeps a puppy
near the dumpster.

00:59:17.638 --> 00:59:20.837 align:center
The women come riding over.
The puppy runs to them.

00:59:20.838 --> 00:59:24.398 align:center
Curious about the puppy being on the road,
they go lift it up.

00:59:24.518 --> 00:59:26.398 align:center
The killer's standing afar.

00:59:26.518 --> 00:59:28.557 align:center
He claims it's his puppy.

00:59:28.558 --> 00:59:31.438 align:center
The women go to return the puppy.
That's when he abducts them.

00:59:31.598 --> 00:59:32.957 align:center
This is how it happened, right?

00:59:32.958 --> 00:59:35.357 align:center
So the dog must have been pretty cute
and beautiful.

00:59:35.358 --> 00:59:38.398 align:center
Why?
What if it was hurt and limping?

00:59:38.678 --> 00:59:40.637 align:center
Let me talk, Kamala!

00:59:40.638 --> 00:59:41.918 align:center
You see, Gautham...

00:59:42.078 --> 00:59:44.998 align:center
We don't know with what kind of dog
the killer lures his victims.

00:59:45.478 --> 00:59:49.118 align:center
Even if we find out, there are more than
fifty kennels in Coimbatore.

00:59:49.398 --> 00:59:52.798 align:center
There are a hundred pet shops
and forty veterinarian doctors, too.

00:59:53.758 --> 00:59:54.998 align:center
It's a long shot.

00:59:56.758 --> 00:59:58.637 align:center
All our efforts have been wasted.

00:59:58.638 --> 01:00:00.237 align:center
No, Kamala.
It hasn't been wasted.

01:00:00.238 --> 01:00:02.437 align:center
The killer uses dogs
to abduct women.

01:00:02.438 --> 01:00:06.317 align:center
If we tell the cops about it,
they'll create awareness among the public.

01:00:06.318 --> 01:00:09.397 align:center
When the killer tries this again,
women will be on their guard.

01:00:09.398 --> 01:00:12.037 align:center
- He won't be able to abduct anyone.
- Good thing!

01:00:12.038 --> 01:00:13.038 align:center
Shut your trap!

01:00:15.598 --> 01:00:18.797 align:center
If the killer learns that the cops know
he's using dogs to abduct women...

01:00:18.798 --> 01:00:20.398 align:center
...he'll get really angry.

01:00:21.158 --> 01:00:23.958 align:center
What if he gets so angry
and ends up killing Dagini?

01:00:29.918 --> 01:00:30.878 align:center
Call Vinod.

01:00:31.598 --> 01:00:33.118 align:center
Calling Vinod's mobile.

01:00:35.358 --> 01:00:36.838 align:center
Can you do me a favor, Vinod?

01:00:37.598 --> 01:00:39.398 align:center
Note down what I'm about to tell you.

01:00:51.038 --> 01:00:52.918 align:center
Hey!
What are you doing?

01:00:58.318 --> 01:01:00.198 align:center
What are you doing alone on the road?

01:01:02.118 --> 01:01:03.078 align:center
Come here!

01:01:06.398 --> 01:01:07.358 align:center
Ma'am!

01:01:08.558 --> 01:01:10.718 align:center
That's my dog.
Can you please bring it over?

01:01:15.278 --> 01:01:16.278 align:center
Sorry, sister.

01:01:16.398 --> 01:01:18.637 align:center
Shadow got out of his leash
and ran off.

01:01:18.638 --> 01:01:20.878 align:center
- Can you hook him back into it?
- No problem.

01:01:37.518 --> 01:01:40.437 align:center
Sorry, sir. Read in the 'Catch the Killer'
hashtag on Twitter...

01:01:40.438 --> 01:01:42.318 align:center
...to be careful around those
with dogs.

01:01:42.438 --> 01:01:44.677 align:center
Of course,
I don't claim you to be a killer.

01:01:44.678 --> 01:01:46.078 align:center
But, I have to be careful.

01:01:48.438 --> 01:01:49.598 align:center
I'm sorry, sir.

01:02:15.398 --> 01:02:16.358 align:center
Who is it?

01:02:16.798 --> 01:02:18.758 align:center
I need to hack into a Twitter account.

01:02:19.438 --> 01:02:21.198 align:center
Who gave you this address?

01:02:21.438 --> 01:02:22.438 align:center
I won't tell you.

01:02:55.878 --> 01:02:56.838 align:center
Bro!

01:02:57.558 --> 01:02:59.077 align:center
I found the IP address, bro!

01:02:59.078 --> 01:03:02.117 align:center
191.202.4.1.

01:03:02.118 --> 01:03:03.478 align:center
The e-mail ID?

01:03:05.998 --> 01:03:07.518 align:center
The e-mail ID...

01:03:08.198 --> 01:03:09.198 align:center
Come on, baby!

01:03:10.278 --> 01:03:13.238 align:center
"madrasquartet@gmail.com".

01:06:49.798 --> 01:06:51.277 align:center
What you said was true.

01:06:51.278 --> 01:06:52.678 align:center
Gautham's coming for you.

01:07:12.758 --> 01:07:13.718 align:center
Brother?

01:07:14.918 --> 01:07:15.958 align:center
Brother?

01:07:16.078 --> 01:07:17.158 align:center
What is it, my boy?

01:07:23.998 --> 01:07:25.077 align:center
What is it, Gautham?

01:07:25.078 --> 01:07:26.757 align:center
Heard a noise coming from outside.

01:07:26.758 --> 01:07:28.318 align:center
I didn't hear anything.

01:07:42.838 --> 01:07:43.798 align:center
Who is it?

01:07:45.118 --> 01:07:46.678 align:center
No one there, my boy.

01:07:50.078 --> 01:07:52.437 align:center
- Brother...
- Don't go further! Get back in the house!

01:07:52.438 --> 01:07:54.717 align:center
- Who is it, brother?
- Listen to me! Get back in here!

01:07:54.718 --> 01:07:56.157 align:center
Come back in!

01:07:56.158 --> 01:07:58.278 align:center
Get back in the house, Gautham!

01:08:09.118 --> 01:08:10.838 align:center
Are you and Dagini in love?

01:08:12.278 --> 01:08:13.398 align:center
Answer us, sir!

01:08:15.158 --> 01:08:16.637 align:center
What happened to Dagini?

01:08:16.638 --> 01:08:18.638 align:center
Do you believe Dagini is alive, sir?

01:08:18.758 --> 01:08:20.158 align:center
Dagini is still alive.

01:08:27.998 --> 01:08:30.357 align:center
What the hell did you question
the victims' neighbors about?

01:08:30.358 --> 01:08:34.638 align:center
He questioned kids and figured out
the killer uses dogs to abduct women.

01:08:35.078 --> 01:08:36.918 align:center
What in blazes are we doing?

01:08:37.118 --> 01:08:38.397 align:center
Don't we have sense?

01:08:38.398 --> 01:08:39.117 align:center
Yes, sir.

01:08:39.118 --> 01:08:41.958 align:center
Normal humans have lesser sense
than psychopaths.

01:08:42.078 --> 01:08:43.757 align:center
How did Gautham figure this out?

01:08:43.758 --> 01:08:45.558 align:center
He's not searching with his eyes, sir.

01:08:45.678 --> 01:08:47.357 align:center
Tell that to the Commissioner!

01:08:47.358 --> 01:08:49.278 align:center
No matter whom we tell,
this is the truth!

01:08:50.758 --> 01:08:52.678 align:center
Alright, Muthu.
Let's not argue.

01:08:53.678 --> 01:08:54.998 align:center
What is the development?

01:08:56.118 --> 01:08:58.357 align:center
A hacker was killed
at Peelamedu, sir.

01:08:58.358 --> 01:09:02.637 align:center
The forensic department matched shoe prints
found there with those of the killer.

01:09:02.638 --> 01:09:04.678 align:center
Good.
What's the next step?

01:09:05.398 --> 01:09:08.557 align:center
The killer somehow learnt Gautham tweeted
with his friend's help...

01:09:08.558 --> 01:09:10.677 align:center
...in our 'Catch the Killer' hashtag.

01:09:10.678 --> 01:09:15.077 align:center
That's why he left Angayarkanni's body
at Gautham's house, as a warning.

01:09:15.078 --> 01:09:19.477 align:center
If we found out how or through whom
the killer found that hacker...

01:09:19.478 --> 01:09:20.878 align:center
...we can find the killer.

01:09:21.398 --> 01:09:22.317 align:center
Sorry, Kamala.

01:09:22.318 --> 01:09:24.358 align:center
I tweeted about it,
against your advice.

01:09:24.478 --> 01:09:26.118 align:center
You did the right thing.

01:09:26.238 --> 01:09:27.757 align:center
Two people are dead.

01:09:27.758 --> 01:09:29.518 align:center
A poor hacker died because of me, too!

01:09:30.558 --> 01:09:32.997 align:center
Sometimes, bad things happen
when you do the right thing.

01:09:32.998 --> 01:09:35.038 align:center
All God's play!

01:09:35.158 --> 01:09:37.157 align:center
Did God shove me down those stairs?

01:09:37.158 --> 01:09:38.957 align:center
Don't like it when I talk about God, yes?

01:09:38.958 --> 01:09:40.477 align:center
Got no better time to talk about it?

01:09:40.478 --> 01:09:42.877 align:center
With that big damn dot
on your head at night!

01:09:42.878 --> 01:09:44.437 align:center
What's it to you if I have it on?

01:09:44.438 --> 01:09:45.958 align:center
My father's dead, right?

01:09:46.078 --> 01:09:49.238 align:center
- Can I not wear it if my husband's dead?
- Please do this later.

01:09:49.798 --> 01:09:52.277 align:center
I want a map of the city of Coimbatore
tomorrow, brother.

01:09:52.278 --> 01:09:53.877 align:center
And I want two pigs.

01:09:53.878 --> 01:09:56.838 align:center
- What?
- A black pig and a white pig.

01:11:49.118 --> 01:11:50.638 align:center
And the white pig, brother?

01:11:50.758 --> 01:11:51.918 align:center
Over there.
Come along.

01:11:54.238 --> 01:11:55.238 align:center
Watch your step.

01:11:59.398 --> 01:12:00.558 align:center
Yes, it's right here.

01:12:05.558 --> 01:12:06.717 align:center
Are you sure, Gautham?

01:12:06.718 --> 01:12:07.917 align:center
I am sure, Kamala.

01:12:07.918 --> 01:12:09.877 align:center
When I smelt Kayal's body in the quarry...

01:12:09.878 --> 01:12:12.957 align:center
...and when I smelt Angayarkanni's body
at my house yesterday...

01:12:12.958 --> 01:12:14.638 align:center
...they both had the same smell.

01:12:15.038 --> 01:12:16.558 align:center
I am damn sure about it.

01:12:16.958 --> 01:12:18.798 align:center
So the killer has a pig farm.

01:12:18.918 --> 01:12:20.918 align:center
And Dagini's being held there.

01:12:21.078 --> 01:12:23.437 align:center
Only a guy with a farm
would have large vehicles.

01:12:23.438 --> 01:12:25.357 align:center
Coimbatore is filled with cops.

01:12:25.358 --> 01:12:28.317 align:center
How can he get away
so easily with a woman in the car?

01:12:28.318 --> 01:12:30.677 align:center
- A customized vehicle.
- What does that mean?

01:12:30.678 --> 01:12:33.798 align:center
The killer designed the vehicle
with the purpose of hiding a body.

01:12:34.598 --> 01:12:38.478 align:center
Vasantha! I need to know how many pig farms
are there in the Coimbatore district.

01:13:44.158 --> 01:13:46.237 align:center
Among fifty four pig farms...

01:13:46.238 --> 01:13:48.317 align:center
...how do we find which one
belongs to the killer?

01:13:48.318 --> 01:13:50.918 align:center
- We'll check every one of them.
- No time for that.

01:13:55.518 --> 01:13:57.957 align:center
Aunty! Why does this spot alone
have four pins?

01:13:57.958 --> 01:14:00.037 align:center
That was where the prostitutes
were abducted.

01:14:00.038 --> 01:14:01.357 align:center
What area is this?

01:14:01.358 --> 01:14:02.718 align:center
Mettupalayam.

01:14:02.838 --> 01:14:04.757 align:center
No prostitutes
anywhere else in Coimbatore?

01:14:04.758 --> 01:14:07.118 align:center
Why does he only abduct those
in Mettupalayam?

01:14:12.598 --> 01:14:14.117 align:center
The night he abducted Dagini...

01:14:14.118 --> 01:14:16.358 align:center
...why did he also abduct
a hooker named Kayalvizhi?

01:14:16.518 --> 01:14:18.198 align:center
He couldn't kill Dagini.

01:14:18.638 --> 01:14:20.678 align:center
So he abducted and killed Kayalvizhi.

01:14:20.958 --> 01:14:24.317 align:center
So Kayalvizhi was a surrogate for Dagini.
Am I right?

01:14:24.318 --> 01:14:25.798 align:center
- I don't get it...
- Shut up!

01:14:27.558 --> 01:14:28.558 align:center
So...

01:14:29.318 --> 01:14:31.398 align:center
All prostitutes were surrogates.

01:14:31.558 --> 01:14:32.958 align:center
I don't get it either, dear.

01:14:39.238 --> 01:14:41.118 align:center
The killer tracks a woman.

01:14:41.878 --> 01:14:44.718 align:center
For some reason,
he isn't able to abduct her.

01:14:46.158 --> 01:14:47.358 align:center
The killer gets angry.

01:14:48.118 --> 01:14:49.598 align:center
He can't stop his urge to kill.

01:14:51.078 --> 01:14:54.038 align:center
On his way back,
he sees a prostitute.

01:14:55.038 --> 01:14:57.557 align:center
She easily comes to him.
He abducts her.

01:14:57.558 --> 01:14:59.838 align:center
Why does he abduct everyone
in Mettupalayam?

01:15:01.038 --> 01:15:03.998 align:center
Because it's easy for him
to abduct them in Mettupalayam!

01:15:04.118 --> 01:15:06.718 align:center
Or his house must be in Mettupalayam!

01:15:08.718 --> 01:15:12.878 align:center
That means he's holding Dagini
in a pig farm in Mettupalayam.

01:15:18.238 --> 01:15:20.317 align:center
I had a large pig farm
in Periyakulam.

01:15:20.318 --> 01:15:22.117 align:center
- Okay...
- I had over 200 pigs!

01:15:22.118 --> 01:15:23.957 align:center
- Alright...
- All succumbed to cholera!

01:15:23.958 --> 01:15:26.357 align:center
So, I came to buy
four males and four females.

01:15:26.358 --> 01:15:28.317 align:center
Alright.
Would you like some buttermilk?

01:15:28.318 --> 01:15:29.077 align:center
Here?

01:15:29.078 --> 01:15:30.638 align:center
Do you raise dogs here, too?

01:15:30.758 --> 01:15:33.397 align:center
No dogs over here.
I only raise pigs.

01:15:33.398 --> 01:15:35.518 align:center
- Who is she?
- My wife.

01:15:35.638 --> 01:15:36.998 align:center
The owner of the place.

01:15:41.198 --> 01:15:42.917 align:center
I'll give you a good price!
Come back!

01:15:42.918 --> 01:15:44.077 align:center
Come back, sir!

01:15:44.078 --> 01:15:46.158 align:center
'Priya
pig farm'

01:15:53.718 --> 01:15:55.678 align:center
' Shanthi Pig Farm'

01:16:10.438 --> 01:16:12.637 align:center
- Who is it?
- Is the owner around, sir?

01:16:12.638 --> 01:16:15.117 align:center
- What is it, good fellow?
- Are you the owner?

01:16:15.118 --> 01:16:17.717 align:center
I'm hard of hearing!

01:16:17.718 --> 01:16:20.597 align:center
- I came to buy some pigs!
- Come along! I'll show you!

01:16:20.598 --> 01:16:21.957 align:center
Is the owner not here?

01:16:21.958 --> 01:16:25.518 align:center
Tell me how many animals you need.
I'll show you!

01:16:27.078 --> 01:16:30.078 align:center
Three? Come along!
I'll show you!

01:16:31.558 --> 01:16:32.558 align:center
Sir?

01:16:33.398 --> 01:16:34.598 align:center
Who is that?

01:16:34.798 --> 01:16:36.918 align:center
He's the owner of this place!

01:16:37.038 --> 01:16:38.758 align:center
- The owner?
- Yes!

01:16:41.638 --> 01:16:45.598 align:center
Sir! I'll give you a good bargain!
Come back!

01:17:01.518 --> 01:17:02.518 align:center
Yes, sir?

01:17:03.918 --> 01:17:05.678 align:center
I'm near Vellerikuppam, sir.

01:17:06.838 --> 01:17:08.638 align:center
I've been following Gautham's car.

01:17:10.118 --> 01:17:11.757 align:center
He came to the Shanthi Pig Farm.

01:17:11.758 --> 01:17:13.238 align:center
What is he doing there?

01:17:15.038 --> 01:17:16.757 align:center
Alright, follow him until the evening.

01:17:16.758 --> 01:17:18.638 align:center
Once Akbar's on duty,
I'll relieve you.

01:17:43.478 --> 01:17:45.197 align:center
- Ms. Kodhai?
- Sir?

01:17:45.198 --> 01:17:47.718 align:center
- Where is the driver?
- He went to the B- 1 station!

01:18:15.438 --> 01:18:17.158 align:center
- Akbar!
- Sir?

01:18:17.878 --> 01:18:20.237 align:center
- Give me your motorbike key!
- It has a starting problem!

01:18:20.238 --> 01:18:21.917 align:center
Tell me what you need
and I'll get it.

01:18:21.918 --> 01:18:23.238 align:center
Just give me the key, Akbar!

01:18:27.558 --> 01:18:28.678 align:center
Be careful, sir!

01:18:57.998 --> 01:18:58.998 align:center
Sir?

01:18:59.798 --> 01:19:00.798 align:center
Sir?

01:19:01.558 --> 01:19:02.558 align:center
Sir?

01:19:03.198 --> 01:19:04.398 align:center
Oh, man!

01:19:04.558 --> 01:19:06.197 align:center
How hot it is!

01:19:06.198 --> 01:19:07.437 align:center
Where's the owner?

01:19:07.438 --> 01:19:10.077 align:center
Who, good fellow?
I'm hard of hearing!

01:19:10.078 --> 01:19:11.757 align:center
I asked where the owner was!

01:19:11.758 --> 01:19:14.597 align:center
What's the matter?
He's in the back!

01:19:14.598 --> 01:19:15.917 align:center
Alright, I'll go see him!

01:19:15.918 --> 01:19:18.717 align:center
- I'll take you to him!
- It's alright. You lie down!

01:19:18.718 --> 01:19:19.878 align:center
You lie down!

01:19:20.958 --> 01:19:22.038 align:center
My Goodness!

01:19:52.918 --> 01:19:54.958 align:center
- Sir?
- Can I help you?

01:19:55.838 --> 01:19:57.398 align:center
- Are you the owner?
- Yes.

01:19:57.838 --> 01:20:00.317 align:center
- Anyone came to your farm this morning?
- Who are you?

01:20:00.318 --> 01:20:04.637 align:center
I run a business. A friend told me
he was coming here to buy some pigs.

01:20:04.638 --> 01:20:06.478 align:center
I came to see if he had come or not.

01:20:07.478 --> 01:20:08.998 align:center
Let's talk in my office.

01:22:28.958 --> 01:22:29.958 align:center
Sir

01:22:32.998 --> 01:22:35.118 align:center
Who are you, sir?

01:22:35.318 --> 01:22:36.718 align:center
I'm a police officer.

01:22:38.758 --> 01:22:41.117 align:center
Escape from here somehow, sir!

01:22:41.118 --> 01:22:43.598 align:center
Very difficult, dear.
I'm tightly restrained!

01:22:45.678 --> 01:22:46.998 align:center
How are you, dear girl?

01:22:48.918 --> 01:22:49.958 align:center
I...

01:22:50.798 --> 01:22:53.678 align:center
Don't worry, my dear.
Gautham will come and save you.

01:22:59.398 --> 01:23:02.798 align:center
Appears I got caught here
to give you hope.

01:23:05.078 --> 01:23:06.758 align:center
How peculiar is life!

01:23:08.038 --> 01:23:11.478 align:center
Death is always near.
And we get so worked up over it!

01:23:14.398 --> 01:23:16.318 align:center
All the years I searched for this guy...

01:23:17.638 --> 01:23:19.678 align:center
Even my wife ran away from me.

01:23:20.478 --> 01:23:24.958 align:center
Escape somehow before he comes back,
sir!

01:23:25.478 --> 01:23:26.717 align:center
Please, sir!

01:23:26.718 --> 01:23:28.037 align:center
No, my dear.

01:23:28.038 --> 01:23:29.518 align:center
I'm really tired!

01:23:52.118 --> 01:23:53.118 align:center
Sir...

01:23:53.718 --> 01:23:55.237 align:center
I have a request.

01:23:55.238 --> 01:23:56.518 align:center
What is it?

01:23:56.678 --> 01:24:01.438 align:center
For one last time,
can I sing an A.M. Rajah song to myself?

01:24:10.798 --> 01:24:16.358 align:center
"In solitude..."

01:24:17.438 --> 01:24:21.278 align:center
"In solitude..."

01:24:22.718 --> 01:24:28.518 align:center
"In solitude,
can one find comfort?"

01:24:28.878 --> 01:24:34.198 align:center
"Can one see the sun
in the dead of the night?"

01:24:36.398 --> 01:24:41.558 align:center
"In solitude,
can one find comfort?"

01:24:44.798 --> 01:24:45.998 align:center
"If one has no company..."

01:25:02.158 --> 01:25:03.477 align:center
Vasantha?
- Yes?

01:25:03.478 --> 01:25:05.797 align:center
Did you thoroughly check
every farm you visited?

01:25:05.798 --> 01:25:07.278 align:center
Yes, dear. I did.

01:25:07.598 --> 01:25:08.637 align:center
How about you, brother?

01:25:08.638 --> 01:25:11.318 align:center
No one suspicious
in the farms I visited.

01:25:12.638 --> 01:25:14.118 align:center
Something is wrong.

01:25:14.278 --> 01:25:15.678 align:center
We missed something.

01:25:16.678 --> 01:25:19.158 align:center
The killer is in one of the farms
we visited.

01:25:20.638 --> 01:25:22.158 align:center
I have this nagging feeling.

01:25:24.478 --> 01:25:26.277 align:center
Here. Drink this.
We'll talk in the morning.

01:25:26.278 --> 01:25:27.318 align:center
I don't want it!

01:25:57.478 --> 01:25:59.477 align:center
Our Inspector, sir!

01:25:59.478 --> 01:26:00.918 align:center
I'm sorry, Thangapalam.

01:26:47.398 --> 01:26:48.838 align:center
I'm really scared!

01:26:49.438 --> 01:26:51.477 align:center
Remain in the house for the
next two to three days.

01:26:51.478 --> 01:26:53.078 align:center
Don't go out anywhere!

01:26:53.718 --> 01:26:55.998 align:center
In two days,
he's going to kill Dagini.

01:26:56.238 --> 01:26:57.957 align:center
Why do you always sound pessimistic?

01:26:57.958 --> 01:26:59.477 align:center
How else am I supposed to sound?

01:26:59.478 --> 01:27:01.838 align:center
To catch a killer,
one must be ready to die!

01:27:09.918 --> 01:27:11.158 align:center
Gautham

01:27:35.558 --> 01:27:37.317 align:center
Go back to Kamala's house, brother.

01:27:37.318 --> 01:27:39.757 align:center
- Hold on, Gautham...
- Get back there, brother.

01:27:39.758 --> 01:27:41.877 align:center
Why must I go there?
I'm staying right here with you.

01:27:41.878 --> 01:27:43.237 align:center
I want to be alone!

01:27:43.238 --> 01:27:45.357 align:center
How can I leave you alone?

01:27:45.358 --> 01:27:47.117 align:center
Please listen to me, brother!

01:27:47.118 --> 01:27:49.237 align:center
Have I ever not listened to you?

01:27:49.238 --> 01:27:51.637 align:center
Didn't the cops say it isn't safe
to stay here?

01:27:51.638 --> 01:27:54.917 align:center
That wretched man
left a corpse at our doorstep!

01:27:54.918 --> 01:27:56.757 align:center
You stay here,
your life will be in danger!

01:27:56.758 --> 01:27:59.277 align:center
Every day, Dagini's dying over there,
brother!

01:27:59.278 --> 01:28:01.917 align:center
But your life is important to me, Gautham!

01:28:01.918 --> 01:28:03.677 align:center
- Just leave me alone!
- Listen to me!

01:28:03.678 --> 01:28:06.157 align:center
How many times have you said
that I was your light?

01:28:06.158 --> 01:28:07.717 align:center
Wherever can I go?

01:28:07.718 --> 01:28:09.078 align:center
Just go die somewhere!

01:29:06.558 --> 01:29:07.638 align:center
Hello?

01:29:09.038 --> 01:29:10.038 align:center
Hello?

01:29:11.358 --> 01:29:12.478 align:center
Excuse me

01:29:14.358 --> 01:29:15.478 align:center
Who are you?

01:29:17.398 --> 01:29:18.518 align:center
Got a smoke?

01:29:20.118 --> 01:29:21.398 align:center
Got a smoke?

01:29:22.318 --> 01:29:24.597 align:center
No...
I have...

01:29:24.598 --> 01:29:26.118 align:center
Do you have a bloody smoke?

01:29:27.278 --> 01:29:28.718 align:center
Do you have a smoke or not?

01:32:13.918 --> 01:32:15.798 align:center
Sir!
Sir!

01:32:17.478 --> 01:32:19.238 align:center
- Sir! Is anyone there?
- Who is it?

01:32:20.038 --> 01:32:21.118 align:center
Brother!

01:32:21.518 --> 01:32:23.438 align:center
- Who's out there?
- Brother!

01:32:24.318 --> 01:32:25.958 align:center
- Who's there?
- Brother!

01:32:26.878 --> 01:32:28.117 align:center
What are you doing here?

01:32:28.118 --> 01:32:30.318 align:center
I need a measuring tape, brother!

01:35:11.318 --> 01:35:12.477 align:center
Hey, Gautham!

01:35:12.478 --> 01:35:15.158 align:center
Following the killer,
I came to a plantain field...

01:35:59.838 --> 01:36:01.237 align:center
Dearest Gautham...

01:36:01.238 --> 01:36:02.318 align:center
Gautham...

01:36:02.478 --> 01:36:04.038 align:center
The license plate of the killer...

01:36:20.398 --> 01:36:21.518 align:center
Gautham...

01:36:21.638 --> 01:36:24.198 align:center
Tomorrow at midnight,
I will kill Dagini.

01:37:07.438 --> 01:37:08.518 align:center
Gautham gave it.

01:38:02.958 --> 01:38:05.278 align:center
Excuse me...
Is he someone you know?

01:38:05.478 --> 01:38:06.478 align:center
Yes, sir.

01:38:06.998 --> 01:38:09.758 align:center
Sudha! Bring over the belongings
of this deceased person.

01:38:09.958 --> 01:38:11.197 align:center
- Doctor
- Yes?

01:38:11.198 --> 01:38:12.517 align:center
Do you know how he died?

01:38:12.518 --> 01:38:14.077 align:center
He was stabbed hard in the hip.

01:38:14.078 --> 01:38:15.317 align:center
His throat was slit, too.

01:38:15.318 --> 01:38:17.797 align:center
The little finger
on his right hand has been severed.

01:38:17.798 --> 01:38:20.277 align:center
- Why the little finger?
- I don't know.

01:38:20.278 --> 01:38:21.838 align:center
For some reason,
he has done so.

01:38:29.838 --> 01:38:31.718 align:center
Here are his belongings, sir.

01:38:35.238 --> 01:38:36.518 align:center
Please sign here.

01:38:59.678 --> 01:39:01.557 align:center
Can you drop me at home, Aunty?

01:39:01.558 --> 01:39:02.437 align:center
At home?

01:39:02.438 --> 01:39:05.237 align:center
Enough deaths in this case
because of me! I want nothing more!

01:39:05.238 --> 01:39:06.918 align:center
Can you please drop me at home?

01:39:07.198 --> 01:39:08.317 align:center
Shut the hell up, Gautham!

01:39:08.318 --> 01:39:10.237 align:center
No, Kamala.
It's the truth!

01:39:10.238 --> 01:39:13.037 align:center
How can I find a killer?
I'm blind!

01:39:13.038 --> 01:39:14.157 align:center
I'm handicapped!

01:39:14.158 --> 01:39:15.478 align:center
Screw you, Gautham!

01:39:15.918 --> 01:39:16.958 align:center
Screw you!

01:39:17.118 --> 01:39:18.758 align:center
Why did you drag me out here?

01:39:19.598 --> 01:39:21.197 align:center
Why the hell did you come to my house?

01:39:21.198 --> 01:39:24.398 align:center
You slapped me
and sermonized like some big shot!

01:39:24.638 --> 01:39:26.877 align:center
Did you just realize now
that you're handicapped?

01:39:26.878 --> 01:39:28.597 align:center
Yes, Kamala!
I just realized it!

01:39:28.598 --> 01:39:30.398 align:center
I'm handicapped!
I'm blind!

01:39:32.758 --> 01:39:35.157 align:center
What the hell are you staring at,
Vasantha?

01:39:35.158 --> 01:39:37.357 align:center
Start driving!
Let's get the hell out of here!

01:39:37.358 --> 01:39:39.118 align:center
Let's leave him on the street!

01:39:39.278 --> 01:39:40.317 align:center
Shut your mouth!

01:39:40.318 --> 01:39:43.638 align:center
My mouth's the only thing that still works!
Want me to shut that, too?

01:39:46.838 --> 01:39:47.997 align:center
Hey!

01:39:47.998 --> 01:39:50.358 align:center
If you're blind,
I'm a damn rock, man!

01:39:51.158 --> 01:39:52.918 align:center
A useless piece of crap!

01:39:54.478 --> 01:39:56.118 align:center
Why did you call me?

01:39:56.238 --> 01:39:58.158 align:center
I would've just remained in the darkness!

01:39:59.678 --> 01:40:02.958 align:center
If I was physically able,
I would've caught that guy!

01:40:04.638 --> 01:40:07.118 align:center
If I hadn't fallen down those steps
at the college...

01:40:08.638 --> 01:40:10.478 align:center
...I would've caught that killer!

01:40:12.478 --> 01:40:14.798 align:center
He had come to that college function...

01:40:15.838 --> 01:40:17.718 align:center
I would've seen him
on that disc!

01:40:19.518 --> 01:40:21.038 align:center
Those goddamn stairs!

01:40:23.198 --> 01:40:25.118 align:center
I'm sitting here like a bloody corpse!

01:40:31.318 --> 01:40:33.757 align:center
- Aunty! We need to go to that college!
- Why?

01:40:33.758 --> 01:40:35.278 align:center
Kamala must watch that disc!

01:40:49.958 --> 01:40:51.398 align:center
Do you want anything?

01:40:51.598 --> 01:40:52.878 align:center
I want cigarettes.

01:41:09.198 --> 01:41:11.198 align:center
'All day, you torment me!'

01:41:11.758 --> 01:41:13.438 align:center
'It makes me short of breath!'

01:41:13.878 --> 01:41:17.277 align:center
'I give you a double-edged sword
as a gift!'

01:41:17.278 --> 01:41:19.758 align:center
'Chop away at your manhood
and dispose of it!'

01:41:23.638 --> 01:41:24.517 align:center
'Thanks!
Greetings!'

01:41:24.518 --> 01:41:25.197 align:center
Forward

01:41:25.198 --> 01:41:28.277 align:center
'Next, as the Chief Guest
of this function...'

01:41:28.278 --> 01:41:33.717 align:center
'...this college is proud to welcome
respected police officer Kamala Das!'

01:41:33.718 --> 01:41:34.758 align:center
Pause.

01:41:36.598 --> 01:41:37.277 align:center
Forward.

01:41:37.278 --> 01:41:38.718 align:center
'We'd like to invite her onto the stage.'

01:41:40.078 --> 01:41:41.038 align:center
Stop!

01:41:42.918 --> 01:41:44.158 align:center
Can you zoom in on him?

01:41:49.878 --> 01:41:52.558 align:center
Who's that guy in the cap
that's concealing his face?

01:41:54.478 --> 01:41:56.198 align:center
Who is seated next to him?

01:42:01.238 --> 01:42:02.437 align:center
Thanks for coming!

01:42:02.438 --> 01:42:03.597 align:center
Who is he?

01:42:03.598 --> 01:42:04.797 align:center
An acquaintance of mine.

01:42:04.798 --> 01:42:06.038 align:center
Hey!
Get out of here!

01:42:09.118 --> 01:42:10.398 align:center
Go sit next to him.

01:42:19.318 --> 01:42:20.557 align:center
Sir...

01:42:20.558 --> 01:42:23.678 align:center
Do you remember the man
who was seated on your left that day?

01:42:23.798 --> 01:42:25.757 align:center
I don't remember his face.

01:42:25.758 --> 01:42:27.917 align:center
But he'd be around 28- 30 years old.

01:42:27.918 --> 01:42:29.677 align:center
He was clean shaven.

01:42:29.678 --> 01:42:31.917 align:center
I don't remember anything else.

01:42:31.918 --> 01:42:33.718 align:center
Did you converse with him?

01:42:33.838 --> 01:42:37.758 align:center
I was eating popcorn and offered him some.
He thanked me and accepted it.

01:42:39.038 --> 01:42:41.318 align:center
- Ah, yes! He was left- handed.
- How can you tell?

01:42:42.158 --> 01:42:44.077 align:center
He took the popcorn with his left hand.

01:42:44.078 --> 01:42:45.597 align:center
I remember that well!

01:42:45.598 --> 01:42:46.918 align:center
Are you left handed?

01:42:47.238 --> 01:42:48.357 align:center
Yes.

01:42:48.358 --> 01:42:50.798 align:center
With which hand did he take the popcorn, sir?

01:42:50.918 --> 01:42:51.918 align:center
With his left hand.

01:42:58.758 --> 01:43:00.718 align:center
His right hand was closer to you.

01:43:00.878 --> 01:43:02.277 align:center
Then why did he use the left hand?

01:43:02.278 --> 01:43:05.437 align:center
No! If he was left handed,
he would've definitely used his left hand.

01:43:05.438 --> 01:43:07.477 align:center
- No. He had another reason...
- No, Gautham...

01:43:07.478 --> 01:43:09.997 align:center
Excuse me. His right hand
was in his pocket the whole time.

01:43:09.998 --> 01:43:11.838 align:center
- What?
- Yes, sir.

01:43:12.318 --> 01:43:15.238 align:center
All evening long, his right hand
was in his pocket.

01:43:15.398 --> 01:43:18.597 align:center
In fact, it remained in his pocket
even as he got up and left.

01:43:18.598 --> 01:43:20.077 align:center
Then he's not left handed!

01:43:20.078 --> 01:43:21.398 align:center
Brother Rajanayakam!

01:43:24.718 --> 01:43:26.597 align:center
What's wrong, my boy?

01:43:26.598 --> 01:43:28.438 align:center
Aunty! Take me to your car!

01:43:31.278 --> 01:43:32.478 align:center
Alright, come along!

01:43:33.998 --> 01:43:35.038 align:center
This way!

01:43:35.878 --> 01:43:37.038 align:center
Careful!

01:44:03.798 --> 01:44:06.278 align:center
We are looking for a car
and its owner.

01:44:06.678 --> 01:44:07.998 align:center
The vehicle is a sedan.

01:44:08.118 --> 01:44:10.238 align:center
And its height is...

01:44:10.718 --> 01:44:11.877 align:center
Gautham?

01:44:11.878 --> 01:44:13.398 align:center
1,480 millimeters.

01:44:13.918 --> 01:44:16.118 align:center
So, it must be a Five- Series.

01:44:17.038 --> 01:44:19.038 align:center
- How many such cars have...
- 96, ma'am.

01:44:19.638 --> 01:44:23.838 align:center
Your team has sold 96 such cars
in the Coimbatore district.

01:44:24.438 --> 01:44:27.878 align:center
One such buyer doesn't have
the little finger on his right hand.

01:44:28.918 --> 01:44:30.318 align:center
Anyone remember that?

01:44:43.838 --> 01:44:46.197 align:center
Dear kids...
A life is in danger.

01:44:46.198 --> 01:44:47.877 align:center
Think hard about it and tell us.

01:44:47.878 --> 01:44:51.437 align:center
If you give us a clue, the cops will give
a cash prize of ten lakh rupees.

01:44:51.438 --> 01:44:52.557 align:center
Excuse me!

01:44:52.558 --> 01:44:54.557 align:center
That customer's name
is Angulimali, ma'am.

01:44:54.558 --> 01:44:55.597 align:center
What does he do?

01:44:55.598 --> 01:44:58.358 align:center
He's the owner of MRK Enterprises
and the Shanthi Pig Farm.

01:45:13.998 --> 01:45:15.797 align:center
Shall we call the cops, Kamala?

01:45:15.798 --> 01:45:17.437 align:center
- Aunty...
- Can you be quiet?

01:45:17.438 --> 01:45:20.677 align:center
For Gautham's Twitter warning, he killed
and left the corpse on his doorstep.

01:45:20.678 --> 01:45:22.597 align:center
If he knows Gautham told the cops...

01:45:22.598 --> 01:45:25.277 align:center
...he'll hack Dagini to pieces
and deliver it to Gautham!

01:45:25.278 --> 01:45:27.037 align:center
Then how do we find Dagini?

01:45:27.038 --> 01:45:29.077 align:center
I'll go, Kamala.

01:45:29.078 --> 01:45:31.478 align:center
What?
What will you go do there?

01:45:32.158 --> 01:45:34.078 align:center
What if the killer
does something to you?

01:45:36.358 --> 01:45:37.677 align:center
I'll go.

01:45:37.678 --> 01:45:41.838 align:center
If I'm not back in ten minutes,
call the cops.

01:45:41.998 --> 01:45:43.037 align:center
No, Aunty.

01:45:43.038 --> 01:45:44.757 align:center
I was the one who came
looking for Dagini.

01:45:44.758 --> 01:45:45.998 align:center
I should be the one to go.

01:45:46.558 --> 01:45:48.957 align:center
No, my boy.
If your life is in danger...

01:45:48.958 --> 01:45:50.677 align:center
- No. Dagini must be saved...
- Vasantha.

01:45:50.678 --> 01:45:52.517 align:center
Please listen to me.
You can't...

01:45:52.518 --> 01:45:53.558 align:center
Vasantha!

01:46:16.118 --> 01:46:18.678 align:center
Who are you, dear girl?
What do you want?

01:46:19.438 --> 01:46:21.678 align:center
- Sir! Is the owner here or not?
- What?

01:46:21.798 --> 01:46:23.237 align:center
Is the owner here or not?

01:46:23.238 --> 01:46:26.198 align:center
He just went by the back entrance!

01:46:35.558 --> 01:46:38.558 align:center
How many pigs have you got here, sir?

01:46:39.758 --> 01:46:40.838 align:center
That's a file.

01:46:41.078 --> 01:46:42.398 align:center
A table is in front of you.

01:46:44.078 --> 01:46:45.318 align:center
Secure the cell phone.

01:46:47.998 --> 01:46:49.078 align:center
Those are papers!

01:46:50.438 --> 01:46:51.678 align:center
No. Next!

01:46:51.878 --> 01:46:52.877 align:center
What?

01:46:52.878 --> 01:46:53.957 align:center
No! No! No!

01:46:53.958 --> 01:46:55.318 align:center
Go to the right!

01:46:59.798 --> 01:47:02.958 align:center
Everything here
are White Yorkshire pigs!

01:47:04.798 --> 01:47:06.478 align:center
Keep looking!
Anything else there?

01:47:07.958 --> 01:47:09.118 align:center
That's a file, too!

01:47:20.758 --> 01:47:22.278 align:center
Couldn't find anything, Kamala.

01:47:29.118 --> 01:47:31.077 align:center
Gautham.
Go back!

01:47:31.078 --> 01:47:33.398 align:center
Take that chair
and go to the corner on the right.

01:47:34.238 --> 01:47:35.597 align:center
- Climb up.
- For what?

01:47:35.598 --> 01:47:36.798 align:center
Climb up!

01:47:38.638 --> 01:47:40.278 align:center
Check if there's anything up there!

01:47:45.078 --> 01:47:47.477 align:center
Nothing like upper or
lower caste here, ma'am!

01:47:47.478 --> 01:47:48.838 align:center
They're all pigs!

01:47:52.998 --> 01:47:54.518 align:center
They're all of good quality!

01:48:31.678 --> 01:48:32.798 align:center
Thanks!

01:48:33.958 --> 01:48:35.998 align:center
What is your name, ma'am?

01:48:36.358 --> 01:48:37.558 align:center
Rachel!

01:48:38.598 --> 01:48:40.998 align:center
- Where are you from?
- Pondicherry!

01:48:41.398 --> 01:48:43.558 align:center
How are you related
to this killer?

01:48:45.678 --> 01:48:46.758 align:center
His teacher!

01:48:49.478 --> 01:48:50.638 align:center
Why are you here...

01:48:52.598 --> 01:48:53.758 align:center
Punishment!

01:48:54.318 --> 01:48:55.877 align:center
I punished him!

01:48:55.878 --> 01:48:57.678 align:center
So, now he's punishing me!

01:48:58.638 --> 01:49:00.198 align:center
What did he do wrong?

01:49:01.118 --> 01:49:02.438 align:center
He jerked off!

01:49:04.558 --> 01:49:08.198 align:center
They called me 'Rachel, The Strict'
in the orphanage.

01:49:08.438 --> 01:49:10.557 align:center
'Sister Rachel, The Strict!'

01:49:10.558 --> 01:49:14.277 align:center
My only job was to ensure that the kids
do no wrong.

01:49:14.278 --> 01:49:15.438 align:center
That's it.

01:49:20.118 --> 01:49:21.797 align:center
Masturbation is not a crime.

01:49:21.798 --> 01:49:22.957 align:center
No!

01:49:22.958 --> 01:49:25.597 align:center
It is wrong!
It is a sin!

01:49:25.598 --> 01:49:28.238 align:center
It is a sin!
It is a goddamn sin!

01:49:29.238 --> 01:49:30.558 align:center
Sixty lashings with a cane!

01:49:31.958 --> 01:49:33.638 align:center
That hand committed the sin, right?

01:49:34.678 --> 01:49:38.998 align:center
Sixty cane lashings every day,
for 365 days!

01:49:40.078 --> 01:49:42.678 align:center
Is it wrong
to punish a hand that has sinned?

01:49:42.998 --> 01:49:44.158 align:center
Is it wrong?

01:49:47.398 --> 01:49:50.438 align:center
I'll see how you commit this sin
here on in, you brat!

01:49:50.558 --> 01:49:51.838 align:center
Hey!

01:49:51.958 --> 01:49:54.518 align:center
I'll watch standing right behind you!

01:49:55.398 --> 01:49:57.238 align:center
Discretely doing it in the dark, eh?

01:49:58.358 --> 01:50:00.198 align:center
I won't even let you sleep!

01:50:01.478 --> 01:50:06.158 align:center
I'll stay up all night
and simply watch what you're doing!

01:50:09.878 --> 01:50:12.918 align:center
One day, anger got to his head!

01:50:13.038 --> 01:50:15.837 align:center
He came to give me a cut with a blade!
Look at this!

01:50:15.838 --> 01:50:18.038 align:center
Look at it!
Do you see it?

01:50:18.158 --> 01:50:20.678 align:center
Will I spare him?
Will I just spare him?

01:50:21.758 --> 01:50:23.557 align:center
I took him to the headmistress...

01:50:23.558 --> 01:50:27.398 align:center
...and got him expelled from the school
and threw him out of the orphanage!

01:50:27.518 --> 01:50:28.878 align:center
I vanquished him!

01:50:30.358 --> 01:50:31.557 align:center
I vanquished him!

01:50:31.558 --> 01:50:33.597 align:center
For doing that...

01:50:33.598 --> 01:50:34.678 align:center
For eight years...

01:50:35.758 --> 01:50:37.758 align:center
...he has held me here!

01:50:37.918 --> 01:50:40.158 align:center
But he never repents for his sins!

01:50:40.278 --> 01:50:42.398 align:center
How will The Almighty
ever forgive him?

01:50:42.518 --> 01:50:43.757 align:center
How can He do so?

01:50:43.758 --> 01:50:45.678 align:center
Just watch!

01:50:45.798 --> 01:50:47.997 align:center
One day, a huge blow of thunder
will strike!

01:50:47.998 --> 01:50:51.917 align:center
These bars will explode
into smithereens!

01:50:51.918 --> 01:50:53.877 align:center
My Lord will give me freedom!

01:50:53.878 --> 01:50:57.437 align:center
Once that happens, I will beat him!
I will thrash him!

01:50:57.438 --> 01:51:00.797 align:center
Sixty cane lashings!
Cane lashings until he bloody dies!

01:51:00.798 --> 01:51:04.558 align:center
I'm going to keep beating him!

01:51:11.238 --> 01:51:13.638 align:center
Who is the man in that cell?

01:51:14.638 --> 01:51:15.837 align:center
Him?

01:51:15.838 --> 01:51:17.077 align:center
A police constable!

01:51:17.078 --> 01:51:20.757 align:center
The constable who enrolled this guy
in a reform school.

01:51:20.758 --> 01:51:23.518 align:center
He brought him here
and killed him, too!

01:51:42.118 --> 01:51:45.077 align:center
Kamala! Shall we take the cops
and go round up that factory?

01:51:45.078 --> 01:51:46.317 align:center
Dagini will die.

01:51:46.318 --> 01:51:48.438 align:center
Why do you always sound pessimistic?

01:51:48.638 --> 01:51:51.678 align:center
The killer would've definitely set up
alarms all around the factory.

01:51:52.718 --> 01:51:54.918 align:center
It will go off
when the police raid the place.

01:51:55.278 --> 01:51:58.237 align:center
Knowing there's no way to escape,
he'd first kill Dagini.

01:51:58.238 --> 01:52:00.398 align:center
Then how do we save Dagini?

01:52:02.438 --> 01:52:03.758 align:center
There's only one way to do it.

01:52:04.958 --> 01:52:06.677 align:center
Let's walk into the lion's den.

01:52:06.678 --> 01:52:08.038 align:center
What are you saying?

01:52:11.318 --> 01:52:12.838 align:center
Can you risk your life?

01:52:13.678 --> 01:52:15.198 align:center
I'll do anything for Dagini.

01:54:19.638 --> 01:54:22.198 align:center
Gautham, will you take care?

01:54:29.478 --> 01:54:30.437 align:center
Hey!

01:54:30.438 --> 01:54:32.118 align:center
Are you trying to kill me, man?

01:54:36.158 --> 01:54:37.318 align:center
Slowly!

01:54:38.678 --> 01:54:39.718 align:center
Drive slowly!

01:54:39.838 --> 01:54:42.198 align:center
Go straight!
Straight ahead!

01:54:43.078 --> 01:54:45.677 align:center
"Can I ever part from you?"

01:54:45.678 --> 01:54:48.398 align:center
"Can I ever forget you?"

01:54:48.758 --> 01:54:51.158 align:center
Keep left.
There's a car on the right!

01:54:51.838 --> 01:54:53.278 align:center
A car is coming on the right!

01:54:53.838 --> 01:54:54.877 align:center
"Can I ever part from you?"

01:54:54.878 --> 01:54:56.437 align:center
A car is coming! Keep left!

01:54:56.438 --> 01:54:58.597 align:center
"Can I ever forget you?"

01:54:58.598 --> 01:54:59.597 align:center
Keep driving straight.

01:54:59.598 --> 01:55:01.877 align:center
"Will time ever change?"

01:55:01.878 --> 01:55:03.757 align:center
"Will these wounds ever heal?"

01:55:03.758 --> 01:55:04.597 align:center
Keep going straight.

01:55:04.598 --> 01:55:07.197 align:center
"As a cloud that parts from the sky..."

01:55:07.198 --> 01:55:10.037 align:center
"...is your life full of sorrow?"

01:55:10.038 --> 01:55:13.117 align:center
"If love is lost, can it ever die?"

01:55:13.118 --> 01:55:15.117 align:center
Go right.
Not that much!

01:55:15.118 --> 01:55:17.838 align:center
"As the breeze... as the day past..."

01:55:17.958 --> 01:55:20.078 align:center
"You went away!"

01:55:23.518 --> 01:55:28.837 align:center
"I will look for you till the day I die!"

01:55:28.838 --> 01:55:31.437 align:center
"Only after I see you..."

01:55:31.438 --> 01:55:34.118 align:center
"...will I close my eyes!"

01:55:34.278 --> 01:55:36.877 align:center
"Can I ever part from you?"

01:55:36.878 --> 01:55:39.237 align:center
"Can I ever forget you?"

01:55:39.238 --> 01:55:40.598 align:center
Stop! Slow down, Gautham!

01:55:48.958 --> 01:55:51.358 align:center
I could've just died at home
instead of coming with you!

01:55:56.478 --> 01:55:58.798 align:center
Hey!
Eyes on the road!

01:56:05.238 --> 01:56:10.798 align:center
"To find my love,
with three feet, I walk!"

01:56:13.478 --> 01:56:17.517 align:center
"I ask for the moon, despite nights two."

01:56:17.518 --> 01:56:20.197 align:center
Straighten the steering wheel!
Right!

01:56:20.198 --> 01:56:21.238 align:center
Now go left!

01:56:21.358 --> 01:56:24.077 align:center
"Are you the path I passed?"

01:56:24.078 --> 01:56:26.557 align:center
"Are you the music I missed?"

01:56:26.558 --> 01:56:28.357 align:center
"Are you a statue that God seeks?"

01:56:28.358 --> 01:56:29.277 align:center
A car is coming!

01:56:29.278 --> 01:56:32.317 align:center
"What may be the price to save you?"

01:56:32.318 --> 01:56:37.837 align:center
"You're not with me today, I shatter!"

01:56:37.838 --> 01:56:42.757 align:center
"To reclaim our tomorrow, I rise!"

01:56:42.758 --> 01:56:47.678 align:center
"A meeting of two solitudes!"

01:57:05.158 --> 01:57:07.877 align:center
"Can I ever part from you?"

01:57:07.878 --> 01:57:10.477 align:center
"Can I ever forget you?"

01:57:10.478 --> 01:57:13.197 align:center
"Will time ever change?"

01:57:13.198 --> 01:57:15.837 align:center
"Will these wounds ever heal?"

01:57:15.838 --> 01:57:21.397 align:center
"As a cloud that parts from the sky,
is your life full of sorrow?"

01:57:21.398 --> 01:57:25.478 align:center
"If love is lost, can it ever die?"

01:57:26.598 --> 01:57:31.278 align:center
"As the breeze... as the day past...
You went away!"

01:57:34.918 --> 01:57:40.277 align:center
"I will look for you,
till the day I die!"

01:57:40.278 --> 01:57:45.557 align:center
"Only upon seeing you again,
will I close my eyes!"

01:57:45.558 --> 01:57:48.118 align:center
"Can I ever part from you?"

01:57:48.278 --> 01:57:50.918 align:center
"Can I ever forget you?"

01:58:54.838 --> 01:58:56.238 align:center
What is about to happen here?

01:58:59.758 --> 01:59:00.918 align:center
A ritual!

01:59:13.838 --> 01:59:15.638 align:center
Come out, you sinner!

01:59:17.318 --> 01:59:18.398 align:center
Come out!

01:59:19.158 --> 01:59:20.478 align:center
Come out!

01:59:21.598 --> 01:59:22.798 align:center
Come out!

01:59:31.398 --> 01:59:32.798 align:center
Get out here!

01:59:33.918 --> 01:59:35.158 align:center
Come on out!

01:59:37.518 --> 01:59:38.757 align:center
Sinner!

01:59:38.758 --> 01:59:40.638 align:center
You evil sinner!

01:59:41.918 --> 01:59:43.158 align:center
Sinner!

01:59:43.838 --> 01:59:46.037 align:center
Hey!
What did you do?

01:59:46.038 --> 01:59:47.957 align:center
- What the hell did you do?
- No, teacher!

01:59:47.958 --> 01:59:50.477 align:center
Did you do something wrong?
Did you?

01:59:50.478 --> 01:59:53.517 align:center
No, teacher! I swear I didn't do
anything wrong! God promise!

01:59:53.518 --> 01:59:55.997 align:center
Then why do you have your hand in there?
What is it doing?

01:59:55.998 --> 01:59:58.478 align:center
Oh no!
It hurts, teacher!

01:59:58.758 --> 02:00:01.558 align:center
The zipper is stuck, teacher!
The zipper is stuck!

02:00:02.158 --> 02:00:04.077 align:center
You expect me to believe that?

02:00:04.078 --> 02:00:06.637 align:center
Don't lie after doing wrong!

02:00:06.638 --> 02:00:10.677 align:center
I swear upon Mother Mary
that I didn't do anything wrong, teacher!

02:00:10.678 --> 02:00:12.598 align:center
Teacher!

02:00:13.238 --> 02:00:15.878 align:center
Don't hit me, teacher!

02:00:16.158 --> 02:00:18.158 align:center
It hurts, teacher!

02:00:19.078 --> 02:00:21.477 align:center
Don't look at me like that, teacher!

02:00:21.478 --> 02:00:23.718 align:center
Everyone scolds me, teacher!

02:00:24.478 --> 02:00:27.038 align:center
Everyone stones me, teacher!

02:00:27.878 --> 02:00:29.637 align:center
I feel ashamed, teacher!

02:00:29.638 --> 02:00:31.598 align:center
Turn off the light, teacher!

02:00:31.918 --> 02:00:35.917 align:center
Just for one night,
turn out the light, teacher! I'm sleepy!

02:00:35.918 --> 02:00:37.077 align:center
Shut up!

02:00:37.078 --> 02:00:38.438 align:center
Teacher

02:00:39.958 --> 02:00:42.598 align:center
Don't look at me like that, teacher!

02:00:42.718 --> 02:00:44.957 align:center
Don't punish me, teacher!

02:00:44.958 --> 02:00:47.557 align:center
Don't look at me like that, teacher!

02:00:47.558 --> 02:00:49.518 align:center
I'm getting angry, teacher!

02:00:50.398 --> 02:00:52.038 align:center
I'm getting angry, teacher!

02:00:53.518 --> 02:00:56.478 align:center
It feels like my head
is exploding, teacher!

02:00:57.238 --> 02:00:58.558 align:center
Teacher...

02:02:10.078 --> 02:02:11.478 align:center
Are you ready, Gautham?

02:02:11.998 --> 02:02:12.958 align:center
Yes.

02:02:13.918 --> 02:02:15.678 align:center
Are all your things secure?

02:02:17.198 --> 02:02:18.158 align:center
Yes.

02:02:20.318 --> 02:02:22.078 align:center
It is 11:45 right now,

02:02:23.478 --> 02:02:25.038 align:center
You only have ten minutes.

02:02:26.518 --> 02:02:27.838 align:center
Get down from the car...

02:02:28.478 --> 02:02:31.558 align:center
...walk straight for 100 metres
and go right.

02:02:32.438 --> 02:02:34.518 align:center
That's your entrance.
Alright?

02:02:48.038 --> 02:02:50.198 align:center
It's been a year and a half
since I have prayed.

02:02:52.718 --> 02:02:54.238 align:center
I'll pray for you now.

02:03:02.958 --> 02:03:04.118 align:center
Thanks, Kamala.

02:03:24.838 --> 02:03:27.637 align:center
- No, ma'am! He finished work and left!
- I need to see the engineer!

02:03:27.638 --> 02:03:28.958 align:center
- Listen to me!
- Move!

02:04:16.438 --> 02:04:18.518 align:center
Why is that policeman here?

02:04:19.758 --> 02:04:24.038 align:center
While taking me to the reform school,
he raped me.

02:04:24.158 --> 02:04:25.878 align:center
I didn't see his face, back then.

02:04:26.278 --> 02:04:28.038 align:center
Now, I see him every day.

02:04:47.198 --> 02:04:48.478 align:center
Today is my birthday.

02:04:50.518 --> 02:04:52.038 align:center
Will you give me a gift?

02:04:53.598 --> 02:04:54.758 align:center
Ask away.

02:04:55.798 --> 02:04:57.318 align:center
Don't kill Gautham.

02:05:07.638 --> 02:05:08.798 align:center
Gautham

02:05:10.438 --> 02:05:11.678 align:center
Gautham

02:06:54.678 --> 02:06:55.918 align:center
Hey, Gautham!

02:06:56.118 --> 02:06:57.238 align:center
Where are you?

02:06:57.358 --> 02:07:00.637 align:center
Come stand before me!

02:07:00.638 --> 02:07:02.317 align:center
I must kill you!

02:07:02.318 --> 02:07:03.838 align:center
I have lost to you!

02:07:04.678 --> 02:07:06.278 align:center
I have lost to you!

02:07:06.398 --> 02:07:07.958 align:center
You won over me!

02:07:08.918 --> 02:07:10.238 align:center
You won over me!

02:07:10.998 --> 02:07:12.598 align:center
I need to kill you!

02:07:13.398 --> 02:07:15.118 align:center
Or you come and kill me!

02:07:19.918 --> 02:07:21.078 align:center
Come and kill me!

02:07:37.918 --> 02:07:39.758 align:center
I didn't come to kill you, Anguli.

02:07:39.918 --> 02:07:41.318 align:center
I came to save a life.

02:07:53.758 --> 02:07:54.798 align:center
I'm sorry, Anguli!

02:08:14.918 --> 02:08:17.238 align:center
Gautham

02:08:24.558 --> 02:08:25.678 align:center
Gautham

02:08:26.318 --> 02:08:27.558 align:center
Gautham

02:09:25.918 --> 02:09:26.878 align:center
Oh my God!

02:09:27.798 --> 02:09:29.117 align:center
Thank You!

02:09:29.118 --> 02:09:30.638 align:center
Thank You, Gautham!

02:09:58.718 --> 02:09:59.918 align:center
Teacher!

02:10:02.158 --> 02:10:04.838 align:center
Don't leave me here like this,
teacher!

02:10:05.838 --> 02:10:08.158 align:center
I'm scared to stay alone,
teacher!

02:10:08.758 --> 02:10:10.718 align:center
Kill me and then leave, teacher!

02:10:11.598 --> 02:10:14.598 align:center
Give me one last punishment
before you go, teacher!

02:10:16.638 --> 02:10:17.558 align:center
Gautham...

02:10:18.438 --> 02:10:19.478 align:center
Give me that key.

02:11:02.598 --> 02:11:04.117 align:center
Give that to me, teacher!

02:11:04.118 --> 02:11:05.878 align:center
Give it to me, teacher!

02:11:06.958 --> 02:11:08.638 align:center
Teacher

02:12:14.798 --> 02:12:15.758 align:center
Hi

02:12:16.478 --> 02:12:17.438 align:center
Hi

02:12:52.958 --> 02:12:56.838 align:center
You were with the killer for seven days,
Dagini. Why didn't he kill you?

02:12:57.278 --> 02:12:58.358 align:center
I don't know.

02:12:58.798 --> 02:13:01.798 align:center
That serial killer got away.
Think he'll come after you again?

02:13:03.278 --> 02:13:04.438 align:center
He won't.

02:13:05.278 --> 02:13:08.117 align:center
Everyone says he must be sentenced
to death if the cops catch him.

02:13:08.118 --> 02:13:09.998 align:center
How do you think he must be punished?

02:13:11.518 --> 02:13:13.718 align:center
I didn't see the killer
that you all saw.

02:13:14.838 --> 02:13:15.918 align:center
What I saw...

02:13:16.918 --> 02:13:18.078 align:center
...was a child.

02:13:18.478 --> 02:13:20.357 align:center
He has committed sixteen murders!

02:13:20.358 --> 02:13:21.958 align:center
How can you call him a child?

02:13:23.318 --> 02:13:24.558 align:center
It's true.

02:13:25.718 --> 02:13:27.238 align:center
He is a killer.

02:13:28.158 --> 02:13:29.638 align:center
But in those seven days...

02:13:30.358 --> 02:13:32.678 align:center
...I saw a mere child in him!

02:13:34.118 --> 02:13:38.078 align:center
I saw an orphaned child who had no one.

02:13:39.358 --> 02:13:41.558 align:center
In the fragile heart of that child...

02:13:42.238 --> 02:13:44.397 align:center
...I saw plenty of unhealed wounds.

02:13:44.398 --> 02:13:49.077 align:center
"On mother's lap
I rest my head!"

02:13:49.078 --> 02:13:53.118 align:center
"O precious soul!"

02:13:54.038 --> 02:13:56.798 align:center
Had I been that child's mother...

02:13:57.598 --> 02:13:59.198 align:center
...or his sister...

02:13:59.998 --> 02:14:02.398 align:center
...I would've taken good care
of that child...

02:14:03.038 --> 02:14:05.118 align:center
...and safeguarded him
with plenty of love!

02:14:05.478 --> 02:14:10.477 align:center
"The comfort of your blessed lap,
I never had!"

02:14:10.478 --> 02:14:14.957 align:center
"For the path I'm to tread,
your thoughts are all I have!"

02:14:14.958 --> 02:14:19.597 align:center
"Sing me a lullaby, my dearest!"

02:14:19.598 --> 02:14:24.197 align:center
"O my dearest!
Light of my life!"

02:14:24.198 --> 02:14:28.757 align:center
"On mother's lap,
I rest my head!"

02:14:28.758 --> 02:14:32.758 align:center
"O precious soul!"

02:14:42.398 --> 02:14:46.277 align:center
"I, who wreaked wounds..."

02:14:46.278 --> 02:14:50.438 align:center
"...am drowning in darkness today!"

02:14:51.478 --> 02:14:54.957 align:center
"I think of the soul
that rendered justice..."

02:14:54.958 --> 02:14:59.158 align:center
"...and drench myself in its light!"

02:15:00.638 --> 02:15:05.117 align:center
"For me to go back in time..."

02:15:05.118 --> 02:15:08.918 align:center
"...no magic spells, there can be!"

02:15:09.758 --> 02:15:14.277 align:center
"The world to change again..."

02:15:14.278 --> 02:15:17.918 align:center
"...I have no more burden!"

02:15:18.918 --> 02:15:23.437 align:center
"Mother!
O my mother!"

02:15:23.438 --> 02:15:27.957 align:center
"Your child shall meet your womb again!"

02:15:27.958 --> 02:15:32.517 align:center
"On mother's lap,
I rest my head!"

02:15:32.518 --> 02:15:36.597 align:center
"O precious soul!"

02:15:36.598 --> 02:15:41.677 align:center
"The comfort of your blessed lap,
I never had!"

02:15:41.678 --> 02:15:46.237 align:center
"For the path I'm to tread,
your thoughts are all I have!"

02:15:46.238 --> 02:15:59.997 align:center
"Sing me a lullaby, my dearest!"

02:15:59.998 --> 02:16:04.477 align:center
"O my dearest!
Light of my life!"

02:16:04.478 --> 02:16:09.077 align:center
"On mother's lap,
I rest my head!"

02:16:09.078 --> 02:16:12.878 align:center
"O precious soul!"

02:16:13.678 --> 02:16:18.157 align:center
"On mother's lap,
I rest my head!"

02:16:18.158 --> 02:16:21.958 align:center
"O precious soul!"

02:16:40.998 --> 02:16:48.718 align:center
"To share my sorrow
and ease my burden, I had no one!"

02:16:50.078 --> 02:16:58.118 align:center
"A spring of compassion
to quench my thirst, I never had!"

02:16:59.398 --> 02:17:07.158 align:center
"Anger chased me like a shadow
and turned my life upside down!"

02:17:08.398 --> 02:17:16.278 align:center
"Affection turned to be a mirage
that my heart stumbled on and on!"

02:17:17.558 --> 02:17:22.037 align:center
"O dear wind..."

02:17:22.038 --> 02:17:26.517 align:center
"I sleep in the comfort of your lullaby,
today!"

02:17:26.518 --> 02:17:30.997 align:center
"On mother's lap,
I rest my head!"

02:17:30.998 --> 02:17:35.638 align:center
"O precious soul!"

