WEBVTT

00:17.480 --> 00:20.443
Yes, Mr. Secretary. We have
reached the legislator's house.

00:20.868 --> 00:22.765
Just send the tempo over.

00:23.332 --> 00:26.119
We'll pick you and Rinky from
the market on our way home.

00:26.960 --> 00:28.181
Have fun.

00:41.879 --> 00:43.188
What is it?

00:43.747 --> 00:45.101
We are here to buy the horse.

00:54.211 --> 00:56.402
-Which village are you from?
-Jaunpura.

01:11.233 --> 01:12.313
Come in.

01:34.880 --> 01:37.000
Which variety is the horse?

01:37.305 --> 01:40.255
Not variety, you should
ask about its breed.

01:43.921 --> 01:45.125
Which breed is it?

01:45.548 --> 01:48.786
Marwari, Kathiawari, Sindhi,
Punjabi, Bhutia, Manipuri.

01:49.334 --> 01:50.484
Which one?

01:51.157 --> 01:53.574
-Punjabi.
-What exactly?

01:54.259 --> 01:56.316
-Nukra.
-Nukra.

01:58.655 --> 01:59.829
Good.

02:00.728 --> 02:01.862
Tell me the name.

02:03.530 --> 02:04.782
I will tell you the name

02:04.915 --> 02:07.559
but the horse costs more than your car.

02:32.042 --> 02:33.114
Count it.

02:34.320 --> 02:36.174
If there's extra money,

02:37.356 --> 02:38.646
buy sweets for yourself.

02:39.867 --> 02:41.635
Expensive sweets laced with silver.

02:59.746 --> 03:00.800
Do you see that?

03:02.445 --> 03:04.755
It's painful to part ways with you.

03:09.699 --> 03:10.792
It's okay.

03:12.351 --> 03:14.742
People say I am cruel towards animals.

03:17.965 --> 03:19.428
Then why am I crying now?

03:23.332 --> 03:25.074
My heart is bleeding.

03:34.608 --> 03:36.188
I don't want to sell you.

03:39.380 --> 03:42.259
But the priest has advised me
to stay away from animals and birds.

03:49.115 --> 03:50.797
I can't help it.

03:57.137 --> 04:00.830
I am sure you will understand
my plight and won't feel bad.

04:02.277 --> 04:03.599
You won't feel bad.

04:12.201 --> 04:13.836
Do you have kids?

04:14.759 --> 04:15.815
No.

04:17.687 --> 04:19.595
Hereafter, Sitara will be
like a kid of yours.

04:20.879 --> 04:22.310
Shower love on him.

04:26.503 --> 04:28.198
I will come to meet him occasionally.

04:29.403 --> 04:31.789
-Which village are you from?
-Jaunpura, sir.

04:32.473 --> 04:34.523
I have taken a photocopy
of their Aadhar card.

04:34.839 --> 04:37.415
Okay. Yes.

04:38.166 --> 04:39.926
I will come to meet you very soon.

04:40.755 --> 04:43.016
I'll get your favourite chickpeas.

04:43.125 --> 04:45.370
I'll get it from the farms
personally for you.

04:46.016 --> 04:48.160
Green chickpeas. Okay?

04:49.309 --> 04:50.491
Okay?

04:51.359 --> 04:52.869
Okay, Sitara.

04:55.004 --> 04:56.655
Go now, dear.

04:57.875 --> 05:00.887
Go now.

05:02.694 --> 05:04.313
Chuttan, take him.

05:06.083 --> 05:07.194
Take him.

05:27.411 --> 05:28.812
Chuttan.

06:27.795 --> 06:31.526
'Panchayat'

06:38.594 --> 06:40.378
-They are here.
-They have come.

06:40.408 --> 06:42.661
-They have come.
-Amazing horse!

06:42.691 --> 06:44.594
-Wow!
-Look.

06:45.196 --> 06:46.361
Here.

06:46.840 --> 06:48.796
-Hey.
-Look at that.

06:49.562 --> 06:53.294
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

06:53.324 --> 06:56.112
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

06:56.142 --> 06:59.319
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

06:59.349 --> 07:02.933
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

07:02.963 --> 07:06.125
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

07:06.155 --> 07:08.871
-Yes, dad. -One who messes with
Phulera will bite dust for sure!

07:08.901 --> 07:12.407
-Can't hear anything. Call you later.
-Will bite dust for sure!

07:12.712 --> 07:15.255
-Will bite dust for sure!
-Put the guest down.

07:15.716 --> 07:16.893
Right.

07:18.254 --> 07:21.603
You are no longer our son-in-law.
You are the son of this village.

07:22.158 --> 07:23.449
Thanks a lot.

07:26.836 --> 07:27.946
Come on, ma'am.

07:28.329 --> 07:30.449
You don't say thanks to a son.

07:32.303 --> 07:33.563
This was my duty.

07:33.735 --> 07:36.301
-Bless you.
-Bless you.

07:37.697 --> 07:38.972
Come on.

07:39.168 --> 07:41.288
-Bring it.
-It won't.

07:41.318 --> 07:43.112
-Come on.
-It will.

07:43.142 --> 07:46.005
Welcome to Phulera. Come. Move aside.

07:46.271 --> 07:48.050
-Here.
-Careful.

07:48.080 --> 07:49.780
-Come.
-Wonderful.

07:50.528 --> 07:53.424
-Chief. Let's take it around
the village. -Sure. Let's go.

07:53.461 --> 07:56.020
-Sure. Let me hold it.
-Come.

07:56.050 --> 07:59.317
-Careful.
-Now, Phulera is your village.

07:59.347 --> 08:02.618
Come on, the pride of Phulera.

08:02.648 --> 08:04.480
The great horse.

08:04.785 --> 08:07.352
-Come on.
-Good boy.

08:07.382 --> 08:09.761
Sir, we should feed him
chickpeas every day.

08:10.450 --> 08:14.079
Of course, we will. Not just
chickpeas but many other things.

08:14.109 --> 08:17.515
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

08:17.545 --> 08:20.496
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

08:20.526 --> 08:23.554
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

08:23.584 --> 08:26.582
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

08:26.612 --> 08:30.556
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

08:30.586 --> 08:33.879
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

08:33.909 --> 08:37.259
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

08:37.289 --> 08:40.137
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

08:40.167 --> 08:42.993
-One who messes with Phulera...
-Chuttan.

08:43.182 --> 08:45.153
You did something disastrous!

09:38.851 --> 09:40.407
It was a test fire.

09:45.375 --> 09:47.565
Come on, get ready.

09:50.335 --> 09:51.790
We have to attack Phulera.

10:25.126 --> 10:27.613
'Welcome to Village Council, Phulera'

10:45.394 --> 10:47.303
No, Mr. Legislator.
That would be disastrous.

10:48.101 --> 10:50.361
No, Mr. Legislator.
That would be disastrous.

10:50.518 --> 10:51.636
Bhushan.

10:52.348 --> 10:54.330
-Don't block my way.
-Mr. Legislator.

10:54.588 --> 10:57.592
Has anything good ever
come out of bloodshed?

11:00.893 --> 11:02.309
Take your vehicle aside.

11:03.411 --> 11:06.016
Otherwise, I will kill you people first.

11:06.305 --> 11:07.987
Mr. Legislator, we beg of you.

11:08.409 --> 11:12.031
Begging me? Really?

11:13.792 --> 11:15.083
Begging me?

11:15.494 --> 11:18.827
-Begging me?
-Mr. Legislator.

11:18.952 --> 11:20.610
-Mr. Legislator
-Begging me?

11:20.837 --> 11:22.628
Bloody. Begging me?

11:23.741 --> 11:25.917
They took my horse away.

11:25.947 --> 11:27.558
What were you doing? Where were you?

11:29.389 --> 11:32.502
Mr. Legislator, you suffer from blood
pressure issues. Please don't get angry.

11:32.532 --> 11:34.231
You are already sweating.

11:34.261 --> 11:36.899
Chuttan, please get him some water.

11:37.001 --> 11:41.256
Before you attack them,
just give us one chance.

11:41.286 --> 11:42.907
Yes, Mr. Legislator.

11:43.395 --> 11:47.275
I will tell the villagers that the chief
was wrong in cheating you

11:47.650 --> 11:49.270
and buying the horse.

11:49.864 --> 11:51.687
Mr. Legislator, have some water.

11:54.531 --> 11:55.752
Hold the gun for me.

11:58.584 --> 12:01.494
You want me to drink water, you rascal!

12:01.524 --> 12:03.301
Where were you? Tell me!

12:03.553 --> 12:04.727
Where were you?

12:08.740 --> 12:09.819
Darn it!

12:10.476 --> 12:11.634
Listen up.

12:13.159 --> 12:14.591
Listen to me carefully.

12:15.131 --> 12:17.017
It's 1 pm right now.

12:18.573 --> 12:19.950
By 3 pm,

12:20.584 --> 12:23.415
if I don't see my horse coming
back to me, on this very road.

12:26.203 --> 12:27.416
Remember.

12:30.255 --> 12:31.921
I'll empty the magazine.

12:34.476 --> 12:36.596
-Okay?
-Mr. Legislator.

12:38.521 --> 12:39.733
Get lost!

12:50.490 --> 12:52.047
Sir, tell me.

12:52.688 --> 12:54.769
What should the villagers do now?

12:57.335 --> 13:00.135
-There's only one way out.
-What's that?

13:00.691 --> 13:03.741
Simple. All the villagers should gather

13:03.851 --> 13:07.580
and bring their weapons along
and go to war. Am I right?

13:07.610 --> 13:09.715
Absolutely. We must.

13:10.365 --> 13:13.595
Unless there is bloodshed
in the village,

13:13.689 --> 13:16.912
the legislator will not be at peace.

13:17.335 --> 13:20.965
There will be bloodshed in the village

13:21.082 --> 13:25.800
and then he shall bathe
in that very pool of blood.

13:25.933 --> 13:30.143
He will shed the blood
of every villager.

13:35.532 --> 13:37.998
Now, I understand
why the villagers call you a clown.

13:42.183 --> 13:44.092
Anyway, let's get to the point.

13:45.445 --> 13:46.884
Let me repeat the question.

13:47.885 --> 13:49.316
Should we return the horse

13:50.302 --> 13:53.282
-or fight to keep it?
-We should return it.

13:57.765 --> 13:59.383
The elected members of
the village council should say.

13:59.408 --> 14:00.722
What do you people think?

14:05.643 --> 14:08.926
Hey. What's there to think about?

14:09.552 --> 14:10.921
We should think, Vinod.

14:11.429 --> 14:12.947
It's about the reputation
of the village.

14:13.424 --> 14:16.248
How did the reputation of
the village come into the picture, sir?

14:16.702 --> 14:19.583
Tell me. If you pour oil into a fire,

14:19.613 --> 14:21.444
won't it rage all the more?

14:21.617 --> 14:26.310
If Bam Bahadur had not given
an interview against the legislator,

14:26.412 --> 14:27.846
all this wouldn't have happened.

14:27.956 --> 14:32.540
Of course. This is a war between
the chief and the legislator.

14:32.634 --> 14:34.425
It doesn't concern the village.

14:39.051 --> 14:40.115
Hey.

14:41.171 --> 14:42.714
Why does it not concern the village?

14:45.184 --> 14:48.845
That bloody legislator
threatens a villager

14:49.218 --> 14:51.252
and the chief supports that very person.

14:51.683 --> 14:54.992
If things get worse in this regard,
why does it not concern the village?

14:55.414 --> 14:58.160
-Tell me.
-Hey. You idiot.

14:58.285 --> 15:00.669
The chief supported you

15:00.699 --> 15:03.304
only to gain political mileage.

15:03.494 --> 15:05.551
Don't you understand that?

15:05.681 --> 15:08.295
You could have supported me
for that very reason.

15:09.155 --> 15:11.290
Even you are trying
to gain political mileage.

15:11.940 --> 15:13.293
Why didn't you support me?

15:13.856 --> 15:17.447
You did not. Instead, you
told me this. Bam Bahadur,

15:17.689 --> 15:19.567
yield to the threat and
apologise to the legislator.

15:21.893 --> 15:25.194
Possibly the chief,
just to gain political mileage,

15:25.812 --> 15:27.298
supported me.

15:27.572 --> 15:29.864
But what is important
is that he supported me.

15:33.347 --> 15:35.342
-That is right.
-He is correct.

15:35.372 --> 15:36.609
He supported him.

15:36.907 --> 15:38.768
He did support him.

15:39.519 --> 15:41.358
Sit down, Bam Bahadur.

15:44.122 --> 15:45.507
Coming back to the point.

15:46.899 --> 15:50.467
Should we return the horse
or fight to keep it?

15:52.410 --> 15:54.091
What can we say, Mr. Secretary?

15:54.389 --> 15:56.743
Returning the horse would
make a mockery of the village

15:57.064 --> 15:59.231
and keeping it with us
may put our lives in danger.

16:00.138 --> 16:01.570
Nobody's life will be in danger.

16:02.172 --> 16:04.019
You people are worrying for no reason.

16:05.083 --> 16:08.587
If the legislator is brandishing
a gun, so should we.

16:08.728 --> 16:11.114
Let us pay him back in his own coin.

16:14.472 --> 16:17.515
The chief has a double-barrel shotgun
and so does Mr. Parshu.

16:17.545 --> 16:19.369
Let's arrange for some more guns.

16:19.698 --> 16:21.693
Let's see what happens. That's it.

16:21.896 --> 16:24.525
Of course. Sir, if we yield to him,

16:24.697 --> 16:27.904
not one soul of Phulera can walk with
his head held high, in Paikauli Bazaar.

16:28.592 --> 16:30.173
I've been saying it since long.

16:30.290 --> 16:32.551
The bloody legislator
is issuing shallow threats.

16:33.028 --> 16:34.788
You people need not get scared.

16:34.888 --> 16:36.851
-Yes. No one will be harmed.
-That's right.

16:41.792 --> 16:42.801
Mr. Secretary.

16:44.549 --> 16:45.641
What do you think?

16:48.019 --> 16:51.219
Shallow threats. He'd have pulled
the trigger by now if he had wanted to.

16:51.383 --> 16:52.528
Absolutely.

16:52.558 --> 16:55.803
What if it is not a shallow threat
and someone actually gets shot?

17:04.234 --> 17:05.666
We have to take the risk.

17:06.253 --> 17:09.218
You are the chief.
We shall stand by your decision.

17:21.182 --> 17:23.928
-Okay. The horse stays in the village.
-Yes.

17:24.475 --> 17:26.986
But the first bullet

17:27.714 --> 17:30.569
should not be fired by a villager
from our side.

17:30.679 --> 17:33.284
-Agreed.
-That won't happen.

17:33.314 --> 17:36.062
-Absolutely.
-We agree to it.

17:36.234 --> 17:38.932
-That's right.
-It is decided.

17:47.897 --> 17:48.938
Come on.

18:41.786 --> 18:43.077
Are these many people enough?

19:04.883 --> 19:07.175
Fellow villagers, firstly,

19:07.879 --> 19:09.396
no bullet shall be fired.

19:10.071 --> 19:11.549
Secondly,

19:11.808 --> 19:13.701
in case a bullet is fired,

19:14.287 --> 19:17.190
-do you know how to retaliate?
-Yes!

19:17.220 --> 19:19.857
-How will you?
-Fire at them!

19:24.788 --> 19:28.804
It is time to make a sacrifice
to ensure peace prevails in the village.

19:28.922 --> 19:30.095
Sacrifice?

19:31.135 --> 19:32.794
Who will you sacrifice now?

19:34.945 --> 19:36.056
Myself.

19:43.208 --> 19:44.901
Everyone wants to be a leader. Right?

19:44.931 --> 19:46.096
-Yes.
-Yes.

19:49.937 --> 19:53.232
Come on then. Let us do what leaders do.

20:04.192 --> 20:06.203
I don't see our guest.

20:09.152 --> 20:12.015
He's my daughter's husband.
I can't take any risk.

20:13.801 --> 20:15.999
I told him to leave from
behind, through the farmlands.

20:17.486 --> 20:18.620
We'll handle it here.

20:23.768 --> 20:24.879
Mr. Abhishek,

20:25.873 --> 20:27.805
can Mr. Prahlad take
a decent aim from there?

20:30.191 --> 20:32.725
-Of course, he will.
-Hey.

20:33.054 --> 20:34.118
Hey!

20:34.440 --> 20:35.676
Stay alert!

20:36.310 --> 20:37.639
Hey!

20:39.806 --> 20:40.855
Yes!

20:41.911 --> 20:43.193
-I am ready.
-Yes!

20:43.223 --> 20:44.547
That's good.

20:53.787 --> 20:56.822
-Chief, look there.
-Hmm.

21:27.262 --> 21:29.083
The first bullet fired

21:29.304 --> 21:31.314
will be at me.

21:31.416 --> 21:32.675
No, ma'am. I'll take the bullet.

21:32.705 --> 21:34.310
Why would you? I will.

21:34.340 --> 21:36.117
We will take it!

21:36.297 --> 21:38.022
We will take it!

21:38.052 --> 21:40.463
You may take it. Why shout, rascals?

21:40.493 --> 21:41.745
Dangling damsels!

21:54.066 --> 21:55.247
Well.

21:56.061 --> 21:59.493
The local police station in-charge
is with me. I have reached the spot.

22:00.002 --> 22:01.785
-Hey.
-Careful.

22:01.973 --> 22:03.850
The remaining force
is on standby, ma'am.

22:04.007 --> 22:06.925
Trust me, ma'am.
Not one bullet will be fired. Yes.

22:07.777 --> 22:08.927
Mr. Legislator.

22:10.216 --> 22:12.031
Mr. Legislator is right here.
Want to speak to him?

22:15.246 --> 22:17.178
Yes. All right.

22:18.101 --> 22:19.267
I'll explain him.

22:23.832 --> 22:24.935
Mr. Legislator.

22:25.584 --> 22:28.800
Is this what will happen
in a free and democratic India?

22:30.479 --> 22:31.535
Mr. Legislator.

22:32.059 --> 22:36.158
In a way, you too are responsible
for the law and order of this place.

22:37.550 --> 22:39.436
If you resort to such antics,

22:39.834 --> 22:41.554
is this really done?

22:42.923 --> 22:45.411
I'll wait for 15 more minutes.

22:46.052 --> 22:47.218
That's it.

22:47.452 --> 22:48.555
15 minutes?

22:49.768 --> 22:51.840
-What?
-Let's go, sir.

22:51.934 --> 22:54.735
-Where to?
-Sir, hurry up. Let's go to Phulera.

22:54.883 --> 22:56.111
Start the bike.

22:57.277 --> 22:59.025
Your bike is pathetic.

22:59.055 --> 23:00.416
Belongs to the government.

23:00.446 --> 23:04.124
Hello. Is it Ms. Manju Devi,
the council chief of Phulera?

23:05.422 --> 23:06.939
'CC Road'

23:13.434 --> 23:15.282
Ma'am, you are aware

23:15.562 --> 23:18.183
that a bullet fired can kill a person.

23:21.282 --> 23:23.692
I know that but perhaps
the legislator doesn't know it.

23:24.250 --> 23:28.153
Ma'am, he's a crazy guy.
I wonder who voted him to power.

23:28.818 --> 23:30.289
But you, the people of Phulera.

23:30.758 --> 23:32.096
Wise people.

23:32.608 --> 23:35.557
Why are you competing
in this event of madness?

23:35.784 --> 23:37.849
This is no competition.

23:37.879 --> 23:42.254
I mean, are you trying to be
more crazy than him? What is this?

23:44.452 --> 23:46.598
We are doing this in self-defence.

23:48.429 --> 23:51.855
It will strike 3 now. Ma'am.

23:53.052 --> 23:54.828
Return the horse.

23:55.543 --> 23:57.390
The legislator is
not bluffing this time.

23:57.420 --> 23:58.774
Neither are we, sir.

24:01.911 --> 24:03.640
Ma'am, where is the horse?

24:05.666 --> 24:07.223
Where is the horse, ma'am?

24:09.311 --> 24:11.017
Return the horse!

24:11.322 --> 24:13.270
Otherwise, that crazy guy
will attack you!

24:23.007 --> 24:24.220
Oh my.

24:38.742 --> 24:40.463
-Come on, everybody.
-Yes.

24:42.653 --> 24:45.188
-Get aside.
-This, here.

24:48.048 --> 24:49.527
Let's go now.

24:49.557 --> 24:51.615
-That's better.
-We are standing our ground.

24:51.645 --> 24:53.172
Let's see what happens.

24:53.208 --> 24:56.917
-The entire Phulera is here.
-We are not scared of him.

25:08.002 --> 25:10.185
-Hey!
-Get aside! Hey!

25:12.570 --> 25:13.853
Hey, you.

25:17.829 --> 25:18.925
Hey.

25:19.331 --> 25:23.352
-Calm down.
-Calm down.

25:23.509 --> 25:24.729
-Hey.
-Stop.

25:24.759 --> 25:27.256
-We shall talk. Calm down.
-Fire now!

25:27.286 --> 25:28.789
-Come on!
-Hey.

25:29.102 --> 25:30.534
The phone is ringing.

25:40.470 --> 25:44.233
Sir, I got a clear shot
at the legislator.

25:44.613 --> 25:48.821
Before you fire, just say attack loudly.
I'll shoot him from here.

25:48.978 --> 25:50.808
-Okay.
-What's okay now?

25:53.814 --> 25:55.864
-Hey.
-Calm down.

25:55.894 --> 25:57.835
You can't do this.

26:00.479 --> 26:02.896
-Hey.
-What are you people doing here?

26:02.926 --> 26:04.570
The same that you are doing.

26:04.600 --> 26:06.862
-Appealing for peace.
-Just shut up!

26:06.972 --> 26:10.416
Mr. Legislator. What is it?
It's after all a horse.

26:10.619 --> 26:11.873
Let it go.

26:11.974 --> 26:14.038
Mr. Legislator, you were paid
for it. Right?

26:14.219 --> 26:16.026
It's not like they stole it away.

26:16.056 --> 26:17.921
Exactly. Why wield weapons...

26:17.951 --> 26:19.930
-Put them down. I'll tell the villagers.
-Put them down.

26:19.960 --> 26:22.716
-Put them down.
-Don't interfere.

26:25.775 --> 26:27.214
I'll kill you.

26:27.244 --> 26:29.506
-Please stop!
-You are a politician.

26:30.241 --> 26:32.071
Why behave like dacoits?

26:44.678 --> 26:47.744
For two minutes, everyone will wait.
The DM is calling.

26:47.869 --> 26:50.592
Nobody will fire.
Let's take a break of two minutes.

26:52.644 --> 26:54.936
Hello. Yes, ma'am.

26:56.258 --> 26:57.886
They are facing each other.

26:58.754 --> 26:59.818
Bullets?

27:00.162 --> 27:01.766
Bullets may be fired anytime now.

27:02.384 --> 27:03.493
Yes.

27:03.775 --> 27:06.397
Myself and the Station in-charge

27:06.427 --> 27:08.421
are standing in the middle
and risking our lives.

27:08.805 --> 27:09.883
Yes.

27:11.136 --> 27:12.176
What?

27:17.708 --> 27:18.741
Ms. DM.

27:20.509 --> 27:22.081
-Sir.
-Please talk to her.

27:29.691 --> 27:32.163
-Calm down.
-Hello.

27:32.335 --> 27:34.928
Hold it. I am getting
the parliamentarian on line.

27:40.138 --> 27:41.766
What's the matter, Chandu?

27:49.265 --> 27:50.384
Hello, sir.

27:50.947 --> 27:53.255
I suggest you become thick-skinned.

27:54.608 --> 27:57.026
Otherwise, you will remain in Phulera

27:57.056 --> 27:59.638
and Paikauli, showing off
your silly hooliganism.

28:02.282 --> 28:03.737
Listen, Chandu.

28:04.245 --> 28:06.986
Killing a dog and a pigeon
can be excused.

28:07.877 --> 28:09.207
I did not kill any dog.

28:09.982 --> 28:11.390
The pigeon died on its own.

28:11.922 --> 28:13.760
It's because of that,
the entire village...

28:18.544 --> 28:21.729
Chandu, I leave it to your conscience

28:21.759 --> 28:24.262
to make the right decision.

28:32.677 --> 28:35.766
However, I will say
something before I hang up.

28:36.747 --> 28:38.961
Politics is not like a wrestling match.

28:40.471 --> 28:43.686
It's more like a game
of chess. Understood?

28:46.706 --> 28:49.126
Remember that. Jai Hind.

29:05.264 --> 29:06.390
Thank you so much.

29:22.251 --> 29:24.348
-Hey, don't.
-Calm down.

29:32.847 --> 29:34.490
Come on.

29:34.732 --> 29:37.291
Now, get lost from here.

29:41.101 --> 29:42.673
Let's go now.

29:44.120 --> 29:47.413
-Hey, come on. It's all done.
-Yes.

30:02.979 --> 30:06.413
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

30:06.443 --> 30:09.316
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

30:09.346 --> 30:12.413
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

30:12.443 --> 30:15.738
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

30:15.768 --> 30:18.670
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

30:18.700 --> 30:21.581
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

30:21.611 --> 30:24.850
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

30:40.212 --> 30:43.834
-One who messes with Phulera.
-Will bite dust for sure!

30:59.760 --> 31:01.989
'After 15 days'

31:16.817 --> 31:17.834
Sir, tea.

31:20.736 --> 31:22.308
What's the news?

31:23.341 --> 31:24.530
I'll tell you.

31:27.980 --> 31:31.485
Prioritise yourself and
you will progress in life.

31:31.852 --> 31:32.986
Wow!

31:33.863 --> 31:34.966
Good.

31:36.407 --> 31:37.510
You took everything.

31:38.183 --> 31:39.739
I need more.

31:39.769 --> 31:41.523
It's about that land...

31:41.805 --> 31:43.706
-Therefore...
-Shall we take it?

31:43.995 --> 31:46.287
-It was said...
-This was already...

31:46.317 --> 31:48.835
Sir, we don't get water.

31:49.320 --> 31:50.548
He's here.

31:57.906 --> 31:59.103
Come, sir.

32:01.701 --> 32:02.868
All set?

32:05.110 --> 32:08.116
Sir, go for the exam with a calm mind.

32:08.491 --> 32:10.306
He is already a calm person.

32:10.783 --> 32:12.630
He is calm now.

32:13.091 --> 32:16.456
Initially, he would be so disturbed.

32:16.486 --> 32:17.597
Right.

32:17.873 --> 32:20.447
Perhaps, it was because
I couldn't see my future back then.

32:20.728 --> 32:21.988
-I see.
-And now?

32:24.170 --> 32:25.469
Now, things are getting clear.

32:25.915 --> 32:28.129
-I see.
-Good to hear that.

32:29.538 --> 32:32.730
Feed him. Don't hold back.

32:32.957 --> 32:35.133
Feeding a horse neutralises

32:35.163 --> 32:37.064
the fault in our stars.

32:37.729 --> 32:39.371
How would all this help, chief?

32:40.427 --> 32:42.210
The exam will go as good
as the preparation was.

32:42.240 --> 32:45.965
-Right. -Do have sweet curd before
leaving. You didn't have it last time.

32:45.995 --> 32:48.711
-Right. -Leave no stone unturned
this time around. Understood?

32:48.741 --> 32:50.772
You need to top the exam.

32:50.929 --> 32:52.127
Top the district.

32:52.157 --> 32:54.730
Let's go or else you'll be late
and may miss the bus. Let's go.

32:54.760 --> 32:56.929
-Come on, sir.
-Let's go. Come.

32:59.559 --> 33:01.749
'Welcome to Village Council, Phulera'

33:03.674 --> 33:05.465
Yes. Is the room booked in a hotel?

33:06.365 --> 33:07.530
Okay.

33:08.228 --> 33:09.722
I'll reach by around 8 O'clock.

33:10.434 --> 33:11.529
Let's catch up.

33:12.585 --> 33:14.126
Once I am done with the exam,

33:14.228 --> 33:15.448
we shall go around Banaras.

33:15.816 --> 33:17.592
Okay. Bye.

33:20.833 --> 33:22.272
Who was it, Mr. Secretary?

33:22.585 --> 33:24.494
He is my cousin. Adi.

33:24.846 --> 33:26.622
-He is also coming to Banaras.
-I see.

33:27.889 --> 33:29.015
That's good.

33:29.846 --> 33:31.762
The bus is late today.

33:32.537 --> 33:33.655
It'll be here.

33:35.517 --> 33:37.332
Call up once you reach there.

33:38.474 --> 33:39.702
Mr. Abhishek,

33:40.295 --> 33:42.594
what plans do you have after
cracking the MBA entrance?

33:43.666 --> 33:44.910
-The future?
-Yes.

33:45.512 --> 33:48.602
Study for two years,
get a job, get married.

33:49.142 --> 33:50.976
And then, kids. The same old story.

33:51.437 --> 33:52.603
Right.

33:54.316 --> 33:56.663
May God realise all your dreams.

33:57.977 --> 33:59.197
What have you people planned?

33:59.760 --> 34:01.059
Nothing just.

34:02.702 --> 34:04.470
I am thinking of...

34:04.984 --> 34:07.393
You will contest the village
council elections. What else?

34:08.441 --> 34:09.755
No, sir.

34:10.272 --> 34:12.188
The village politics gets murky.

34:13.432 --> 34:15.950
But I will support you in the elections.
I'll always be by your side.

34:17.374 --> 34:18.680
I know that.

34:18.977 --> 34:20.542
What will you do after the elections?

34:21.269 --> 34:25.972
Well, I am thinking that
whatever money I am left with,

34:26.301 --> 34:28.898
I'll use it to buy a dozen horses.

34:29.265 --> 34:31.065
Heard that? Horses again.

34:32.183 --> 34:33.443
What will you do with so many horses?

34:34.123 --> 34:38.391
I'll think of some business later.

34:38.725 --> 34:40.995
Mr. Prahlad, it's your money.
You may burn it

34:41.025 --> 34:43.309
if you wish to. Nobody will stop you.

34:45.049 --> 34:46.543
But don't do this.

34:47.599 --> 34:49.469
What will I do if you
won't take it from me?

34:49.641 --> 34:52.035
-How can I take your money?
-Why can't you?

34:52.230 --> 34:54.516
Mr. Prahlad, it's your money.
How can I take it?

34:54.546 --> 34:56.315
You regard me as your uncle.

34:56.620 --> 34:58.498
Your children will call me grandpa.

34:58.623 --> 35:01.205
As their grandfather, can I not
give them my wealth?

35:05.298 --> 35:08.021
I have an idea.
Keep the money. Don't spend it.

35:08.373 --> 35:11.048
Once your child is born, open an FD
in his name and put the money in it.

35:11.078 --> 35:12.675
-That's it.
-What do you say now?

35:15.948 --> 35:17.904
Hey! The bus is here. Stop it.

35:18.342 --> 35:19.398
Stop it.

35:20.087 --> 35:22.058
-Stop it.
-Come on.

35:27.314 --> 35:28.659
Mr. Secretary.

35:29.543 --> 35:33.488
Mr. Secretary, take care of yourself
and do well in the exam.

35:34.426 --> 35:35.678
Stop it.

35:39.685 --> 35:42.610
-Hey! Get aside!
-Mr. Secretary.

35:42.761 --> 35:44.865
-Hey.
-Let's scoot!

35:45.788 --> 35:46.922
Mr. Secretary.

35:47.423 --> 35:49.136
-Anyone got hit?
-Mr. Secretary.

35:51.561 --> 35:52.813
Chief.

35:55.218 --> 35:56.681
-Mr. Secretary?
-I am fine.

36:01.265 --> 36:02.509
Are you hit, sir?

36:03.404 --> 36:04.969
Is everything all right?

36:06.572 --> 36:07.957
Is everything all right?

36:08.684 --> 36:10.108
-Yes.
-Hey.

36:12.126 --> 36:14.728
-Come on. Sir.
-Come.

36:14.987 --> 36:17.247
-Yes.
-Mr. Secretary, are you all right?

36:17.419 --> 36:19.156
-Was anyone hit?
-No.

36:19.186 --> 36:20.642
-Are you hit?
-No.

36:20.672 --> 36:21.839
Are you all right?

36:22.567 --> 36:24.736
They are coming back! Run!

36:24.766 --> 36:27.130
-Run.
-He has to appear an for exam.

36:27.160 --> 36:29.961
-Mr. Secretary, run.
-You need to attend the exam.

36:29.991 --> 36:32.561
-You need to go. Go! Let's go fast!
-No.

36:32.591 --> 36:35.439
-Go now. Just go now.
-Hurry.

36:35.469 --> 36:36.793
Run.

36:46.040 --> 36:49.544
-Come on, hurry up.
-Get on, fast.

36:49.724 --> 36:50.976
Hurry.

36:52.290 --> 36:54.105
-Hey.
-Run. Leave.

36:54.135 --> 36:56.058
-Sir, run.
-Hey.

36:56.088 --> 36:58.483
Run fast! This way.

37:02.097 --> 37:03.192
Hey.

37:51.168 --> 37:52.772
Hey. Come on.

37:53.405 --> 37:55.017
Careful.

38:06.592 --> 38:07.685
Hurry.

38:11.825 --> 38:13.844
Chief!

38:14.446 --> 38:17.585
Here. Hide in here.

38:24.667 --> 38:25.825
Careful.

38:27.288 --> 38:28.368
Hey.

38:39.471 --> 38:40.762
-Vikas.
-Mr. Abhishek.

38:45.899 --> 38:49.584
-Hello.
-Yes. We are safe, sir.

38:50.077 --> 38:51.344
Are the shooters following you?

38:51.845 --> 38:53.378
No, sir. They fled.

38:54.176 --> 38:57.546
Focus on your exam.
We'll handle things here.

38:59.450 --> 39:01.406
The MLA is behind this.

39:01.523 --> 39:03.573
Focus on your exam, sir.

39:03.907 --> 39:05.338
We'll handle things here.

39:07.403 --> 39:09.007
I'll be back by tomorrow evening.

39:09.547 --> 39:11.033
We will take the MLA to task this time.

39:11.307 --> 39:12.950
Of course, sir. We will.

39:13.304 --> 39:15.659
We'll get him jailed for life, sir.

39:16.269 --> 39:17.473
Just focus on your exam.

39:19.218 --> 39:20.297
Don't be scared.

39:21.111 --> 39:23.802
We won't be scared, sir. We are safe.

39:24.432 --> 39:25.543
Goodbye, sir.

39:34.780 --> 39:35.929
Who's the chief?

39:37.181 --> 39:39.817
-It's me.
-No, it's me.

39:40.404 --> 39:42.571
I am the chief. What now?

39:48.352 --> 39:50.954
Hello, Uncle. Abhishek
is done with the exam.

39:50.984 --> 39:52.224
I am dropping him off at the village.

39:52.850 --> 39:55.486
His phone is switched off.
He'll call you when he gets time.

39:55.843 --> 39:56.985
Right.

40:36.495 --> 40:37.817
He was shot in the shoulder.

40:38.710 --> 40:40.165
But is now out of danger.

40:45.938 --> 40:47.080
Mr. Secretary,

40:47.753 --> 40:49.328
don't act out of rage.

40:50.971 --> 40:52.215
-What are you saying?
-Mr. Secretary.

40:53.857 --> 40:56.103
He will pay for every
drop of blood that was shed.

41:00.920 --> 41:01.984
But at the right time.

41:03.447 --> 41:05.817
The matter is sensitive.
Don't do anything.

41:06.278 --> 41:07.898
An FIR has been filed
against the legislator.

41:08.742 --> 41:10.693
He's been charged under Section 307,
attempt to murder.

41:11.257 --> 41:12.453
FIR?

41:13.150 --> 41:14.237
And arrest?

41:16.435 --> 41:17.812
He will get arrested.

41:18.571 --> 41:20.276
But what we don't understand

41:20.970 --> 41:22.965
is who tipped him off on your location.

41:23.133 --> 41:24.580
Everyone knows who did that.

41:35.013 --> 41:36.844
-Come on, Adi.
-Where to?

41:37.642 --> 41:38.854
To the village. Where else?

41:41.277 --> 41:44.633
Go with him. I am afraid
he may act rashly. Go.

41:45.791 --> 41:47.707
Mr. Secretary.

41:48.153 --> 41:49.389
Listen to me.

42:00.701 --> 42:02.015
Explain him.

42:12.016 --> 42:13.166
Where to?

42:15.678 --> 42:18.283
-Who are you here to shoot?
-Hey, pal.

42:18.917 --> 42:20.348
-Take it easy.
-Why?

42:20.378 --> 42:22.711
-What will you do? Will you shoot me?
-Calm down.

42:23.634 --> 42:24.846
Do it!

42:25.312 --> 42:26.806
-Shoot me!
-Hey!

42:28.065 --> 42:29.262
Mr. Secretary.

42:29.693 --> 42:31.805
Here. Take it easy.

42:36.164 --> 42:39.355
Do you see guns or
weapons on anyone here?

42:40.576 --> 42:41.616
You don't.

42:42.938 --> 42:45.121
I came without the security cover.
Do you know why?

42:46.524 --> 42:47.565
It is because

42:48.707 --> 42:50.741
I did not order a hit on him.

42:53.635 --> 42:55.959
-Move aside. We need
to meet the chief. -Get lost!

42:57.419 --> 42:58.999
Shameless person you are.

43:00.032 --> 43:01.315
Hey, blue jay!

43:02.770 --> 43:04.460
If I had ordered a hit on him,

43:06.900 --> 43:08.661
the chief wouldn't have been alive.

43:11.000 --> 43:13.456
Do you think the legislator is an idiot?

43:13.604 --> 43:16.781
After a petty fight, would
he order a hit on the chief?

43:17.375 --> 43:19.421
Everyone knows he will be suspected.

43:19.547 --> 43:21.682
If not him, who else did it?

43:21.807 --> 43:22.981
-Who?
-Hey! Calm down.

43:23.011 --> 43:24.733
-Hey, what is it?
-What?

43:24.763 --> 43:26.345
Mind your language.

43:26.375 --> 43:27.987
Hey. You never know.

43:28.238 --> 43:30.193
The chief might
have got himself shot at.

43:30.223 --> 43:32.540
-What?
-Yes. Of course.

43:32.744 --> 43:35.223
The village council elections
are approaching. He needs sympathy.

43:35.411 --> 43:37.234
He might have got himself shot at.

43:41.240 --> 43:43.071
He might have actually done that.

43:43.603 --> 43:45.253
He is a deceitful man...

43:53.664 --> 43:55.135
Vinod, he just slapped.

43:55.291 --> 43:57.122
Why stare at me? Beat them up!

43:57.152 --> 43:59.210
-Beat the scoundrels up.
-Hey.

43:59.240 --> 44:01.175
Hey.

44:01.394 --> 44:03.444
-You cur...
-Hey.

44:03.474 --> 44:06.119
-Beat him up.
-I'll teach you a lesson.

44:06.149 --> 44:07.887
-Wait.
-Hey.

44:09.013 --> 44:10.461
-He is...
-Get him.

44:10.491 --> 44:12.094
-Get it.
-Come on.

44:12.211 --> 44:15.559
-Beat him up.
-Hey. Hit him.

44:16.388 --> 44:17.538
Hit him!

44:19.353 --> 44:20.323
Hit him!

44:20.597 --> 44:22.147
What did you say...

44:22.177 --> 44:25.299
-Hey. Hit him more.
-More now.

44:25.329 --> 44:27.138
-And you...
-Hey.

44:27.255 --> 44:29.656
-Come. -You'll be
in deep trouble if you hit me.

44:29.686 --> 44:31.714
-Hey.
-Hey.

44:31.744 --> 44:33.589
-Don't you dare.
-Hey.

44:33.619 --> 44:35.623
-Hey.
-Get him.

44:35.653 --> 44:37.868
-Want to act smart?
-Don't...

44:37.898 --> 44:41.592
-What... Hey...
-Hit him harder. More...

44:42.006 --> 44:43.844
-Hold him.
-Come on, hit him.

44:43.874 --> 44:45.932
Hit him harder.

44:45.962 --> 44:50.681
-You bastard.
-You...

44:50.711 --> 44:52.894
-Rascal.
-Get moving.

44:52.924 --> 44:55.421
He is... Wait, I'll show you.

44:58.206 --> 45:00.169
Bloody asshole.

45:01.226 --> 45:03.048
-Hey.
-Mr. Secretary.

45:03.364 --> 45:04.812
Mr. Secretary.

45:09.505 --> 45:11.351
Hey, bloody.

45:11.484 --> 45:14.457
-Come on, you hit him.
-Hey.

45:14.487 --> 45:16.684
Hit him. Again.

45:16.714 --> 45:18.765
-Hey.
-Hey, asshole.

45:18.795 --> 45:20.196
Sorry. My mistake.

45:20.454 --> 45:22.480
Hey, you.

45:25.148 --> 45:26.477
Oh.

45:28.840 --> 45:30.850
Stop.

45:31.343 --> 45:33.285
Hey.

45:33.315 --> 45:36.148
-You...
-Stop.

45:38.949 --> 45:40.693
-Get him.
-Hit him.

45:40.843 --> 45:42.001
Come on.

45:42.627 --> 45:45.365
-Hey.
-Oh.

45:46.476 --> 45:47.790
Hey.

45:47.962 --> 45:50.371
-Hey.
-Oh.

45:50.801 --> 45:52.350
-Hey.
-Hit him.

45:53.865 --> 45:55.867
-Hey.
-Get lost.

45:57.854 --> 45:59.012
Come on!

46:00.694 --> 46:01.930
Come on!

46:12.102 --> 46:13.455
Look at this.

46:14.650 --> 46:17.638
I checked B186. You may check it once.

46:17.668 --> 46:20.642
Sir, we are here at your police station.
What more do you want?

46:20.760 --> 46:23.318
-Can't you check this much?
-Without sugar?

46:25.059 --> 46:26.186
I don't want it.

46:34.990 --> 46:36.656
Sir.

46:37.321 --> 46:38.893
I forgot to ask.

46:39.292 --> 46:40.497
How did the exam go?

46:42.492 --> 46:43.618
Good.

46:44.586 --> 46:45.728
Thank God.

46:47.136 --> 46:51.189
Can you get admission to IIM if
there's a police case against you?

46:56.960 --> 46:58.853
Has everyone calmed down now?

47:00.159 --> 47:01.841
Are you people happy now?

47:02.561 --> 47:04.485
Everyone wants to be an avenger.

47:04.886 --> 47:08.485
Such people around us.
What will become of this country?

47:09.902 --> 47:12.578
-Ma'am.
-Ma'am.

47:14.485 --> 47:16.268
Please. Silence, please.

47:19.006 --> 47:21.729
In view of upcoming elections
in the state,

47:21.956 --> 47:25.679
Ballia District Administration,
in order to have free and fair elections

47:26.105 --> 47:28.029
is fully prepared and dedicated.

47:28.421 --> 47:30.775
In case any candidate

47:31.002 --> 47:33.591
is caught distributing cash or liquor

47:33.803 --> 47:35.839
or brandishing weapons,

47:36.989 --> 47:41.823
immediate legal action
will be taken against him.

47:42.817 --> 47:44.599
At every development block,

47:44.795 --> 47:48.276
with a view to get proper
enrollment done and elections held,

47:48.925 --> 47:52.665
returning and assistant returning
officers will be appointed.

47:53.963 --> 47:58.801
No fraud or violence will be
tolerated in the process of election.

47:59.129 --> 48:02.070
Those who indulge in such activities,

48:02.579 --> 48:06.264
orders have been passed
to deal with them strictly.

48:08.830 --> 48:10.003
What do you think?

48:11.599 --> 48:13.985
Who ordered a hit on the chief?

48:28.343 --> 48:30.189
It needs to be investigated.

48:35.313 --> 48:38.715
In order to hold peaceful and
impartial elections in the district,

48:39.106 --> 48:42.197
along with two companies or CRPF,

48:42.227 --> 48:44.527
more than 10,000 soldiers
will be deployed.

48:45.005 --> 48:46.240
Thank you. Jai Hind.

48:46.405 --> 48:49.632
-Ma'am.
-Ma'am.

48:49.662 --> 48:51.267
Quarrels, fights.

48:51.540 --> 48:53.261
Violence.

48:53.527 --> 48:55.201
Beating and dragging each other.

48:55.561 --> 48:56.649
Well.

48:57.457 --> 48:58.928
Now, it feels like

49:01.313 --> 49:02.964
the village council election.

49:08.604 --> 49:10.974
Well, it does appear

49:12.061 --> 49:13.845
like the village council election

49:14.455 --> 49:15.863
is here.
village council election
