WEBVTT

00:45.481 --> 00:46.687
Hey.

00:48.014 --> 00:49.402
So, brother.

00:52.189 --> 00:53.705
Is uncle at home or the office?

00:54.516 --> 00:55.632
At office.

01:07.867 --> 01:09.529
The exams will be held
after three months.

01:10.664 --> 01:12.297
I'll have to go to a new village

01:13.265 --> 01:14.866
and adjust there.

01:16.346 --> 01:17.529
There's no point to it.

01:24.014 --> 01:27.964
Well, what was the name
of the village council?

01:30.467 --> 01:31.827
Bhaypura.

01:33.147 --> 01:34.339
Bhaypura.

01:36.798 --> 01:38.715
Phulera sounds more welcoming.

01:40.045 --> 01:42.792
Bhaypura sounds scary.

01:43.017 --> 01:44.758
Bhaypura.

01:52.710 --> 01:54.392
How's the preparation
for exams going on?

01:55.370 --> 01:56.602
Nothing great.

01:58.147 --> 01:59.673
Are you confident of cracking it?

02:01.178 --> 02:02.489
Yes, I am.

02:03.193 --> 02:04.288
Let's see.

02:05.915 --> 02:07.098
What's the problem?

02:08.203 --> 02:10.521
Resign from the job, sit at home
and prepare for the final exam.

02:10.824 --> 02:13.141
It's the IIM-A. Your life will be set.

02:17.508 --> 02:18.838
What happened?

02:20.481 --> 02:21.869
-Brother.
-Nothing, pal.

02:23.160 --> 02:26.348
Enough of work experience.
Now, focus on the future.

02:26.929 --> 02:27.993
Yes.

02:28.616 --> 02:29.858
What yes?

02:31.129 --> 02:33.406
-Right.
-What right?

02:35.643 --> 02:37.638
I need to focus on the future.

02:39.984 --> 02:41.087
Say it again.

02:45.680 --> 02:47.135
I need to focus on the future.

02:48.058 --> 02:49.302
That's the spirit, bro.

02:55.082 --> 02:56.318
Has the new secretary joined?

02:57.139 --> 02:58.217
He will join today.

03:01.536 --> 03:04.029
How come you have accurate
information about that place?

03:04.491 --> 03:05.680
Are you still in touch with them?

03:06.485 --> 03:09.808
We discussed a while ago that
you need to focus on the future.

03:09.907 --> 03:10.952
Forget about Phulera.

03:12.541 --> 03:14.770
You know the joining date
of the new secretary.

03:51.961 --> 03:53.942
'Welcome to Village Council,
Phulera.'

03:56.187 --> 03:58.855
'Welcome to Village Council,
Phulera.'

04:59.616 --> 05:02.870
'Village Council, Phulera.'

05:05.002 --> 05:08.851
'Panchayat'

05:17.072 --> 05:21.543
'Shaheed Rahul Pandey, Central Library'

06:23.827 --> 06:25.939
'Village Council, Phulera'

06:29.824 --> 06:31.870
Village Council, Phulera.

06:36.083 --> 06:39.494
'Council Chief, Mrs. Manju Devi'

06:39.916 --> 06:41.794
'Brijbhushan, number...'

06:52.687 --> 06:55.722
-Hello. Is it the Council Chief?
-Hello.

06:55.894 --> 06:59.326
-It's me. The new secretary.
-Damn it.

07:03.504 --> 07:04.560
He hung up.

07:06.617 --> 07:07.798
This is fucked up.

07:12.678 --> 07:14.437
Assistant Vikas Shukla.

07:24.321 --> 07:26.551
-Hello. Yes, Vikas.
-Hello.

07:26.707 --> 07:30.006
-The assistant? It's me. The new
secretary. Here... -Yes. Who?

07:36.296 --> 07:38.040
He too hung up on me.

07:39.492 --> 07:40.845
Something is fishy.

07:41.346 --> 07:42.558
Let me teach them a lesson.

07:52.178 --> 07:54.157
Hey. What is this?

07:54.853 --> 07:57.912
Pull it with force. It should be tight.

07:58.741 --> 08:01.385
-It shouldn't get loose soon.
-Yes.

08:08.292 --> 08:11.658
In summer, everyone likes
bottle gourd and ridge gourd.

08:12.330 --> 08:14.122
Right? We don't feel like
eating anything else.

08:14.427 --> 08:16.297
I make these every other day.

08:18.153 --> 08:19.514
Do you want pizza?

08:23.754 --> 08:25.655
-Vikas.
-Yes.

08:28.753 --> 08:31.768
Go to the office and check
what that idiot is doing.

08:31.893 --> 08:34.896
-Sure. Carry on. I'll be back.
-Sure.

08:34.960 --> 08:36.043
Listen.

08:36.626 --> 08:39.574
Watch him from a distance.
There is no need to go close.

08:39.672 --> 08:40.903
-Okay.
-Go now.

08:49.633 --> 08:53.043
Why do this drama? Let him join.

08:53.968 --> 08:55.916
If he joins duty,

08:55.946 --> 08:58.349
it will be difficult
for the secretary to return.

08:58.482 --> 08:59.741
Do as you please.

09:00.390 --> 09:02.792
-Why do I care?
-Forget it, mom.

09:03.277 --> 09:04.998
Why get involved in this?

09:05.254 --> 09:06.286
Why am I getting involved?

09:06.818 --> 09:09.024
If this leads to quarrels,
will you handle it?

09:10.346 --> 09:13.021
It is your yelling that got
the secretary transferred.

09:13.665 --> 09:14.792
Right.

09:15.277 --> 09:19.947
Should I go against government order
and jeopardise my position?

09:21.042 --> 09:22.450
Everyone is blaming me.

09:33.769 --> 09:37.726
The secretary got
a mere toilet seat fixed

09:37.786 --> 09:39.699
and you are heaping praises on him.

09:39.729 --> 09:42.444
No, that is not true, Bhushan.

09:42.616 --> 09:46.163
All I was saying is that
the poor guy was not at fault.

09:46.515 --> 09:48.266
The legislator lashed out
at him quite harshly.

09:48.329 --> 09:50.153
-Why wouldn't he?
-What?

09:50.419 --> 09:54.252
These people insulted
a reputed man and drove him away.

09:54.581 --> 09:56.402
I too would have got angry
if I were in his place.

09:57.552 --> 10:01.158
Yes. I mean renowned people
are full of ego.

10:01.471 --> 10:05.054
-They get angry at the drop of a hat.
-Yes.

10:05.328 --> 10:08.442
We need to learn to get angry.

10:08.598 --> 10:11.164
But why do you need to learn that?

10:11.194 --> 10:13.425
You are the god of anger.

10:14.121 --> 10:17.229
Why do you need to learn
how to get angry?

10:20.616 --> 10:22.931
You crush the chewing tobacco well.

10:31.756 --> 10:33.383
Why is the office
of the village council closed?

10:34.267 --> 10:36.152
-Who are you?
-Me?

10:37.138 --> 10:38.162
The new secretary.

10:41.260 --> 10:44.076
The office of the village council
remains shut these days.

10:44.640 --> 10:47.683
The Council Chief
doesn't care about work.

10:48.042 --> 10:50.827
-Why would he open the office then?
-I did call him up.

10:52.117 --> 10:53.713
He hung up on me.

10:54.902 --> 10:56.506
What nonsense is this?

10:58.008 --> 10:59.194
It's a government order.

10:59.781 --> 11:03.176
I have to join the office
before 7 pm today.

11:04.693 --> 11:06.594
I don't know what's going on.

11:08.167 --> 11:09.486
Come, Mr. Secretary.

11:09.956 --> 11:11.481
-Get a chair.
-Please come.

11:11.511 --> 11:14.227
-Hey, get that chair!
-Please come and sit.

11:15.729 --> 11:17.806
Here you go. Please.

11:18.443 --> 11:19.546
Please sit.

11:21.679 --> 11:23.377
-Please sit, Mr. Secretary.
-Please sit.

11:23.407 --> 11:25.943
-Don't worry. Please sit.
-Please sit.

11:31.093 --> 11:32.180
Want some chewing tobacco?

11:33.596 --> 11:35.380
Do I look like someone who chews it?

11:36.115 --> 11:37.382
He's an educated man.

11:37.640 --> 11:40.253
He prefers to have tea.
Hey, Butkun. Get a cup of tea.

11:41.525 --> 11:42.777
Don't they have any sense?

11:43.778 --> 11:46.743
They know I'll be joining but
they have kept the office shut.

11:46.773 --> 11:48.378
-Right.
-Right. It is not done.

11:50.357 --> 11:52.158
-Do you see, Vinu?
-What?

11:52.792 --> 11:54.982
The Council Chief is showing anger.

11:55.819 --> 11:56.844
Over what?

11:57.353 --> 12:01.483
The Council Chief had got
quite close to the last secretary.

12:01.979 --> 12:04.060
That is why the legislator
got him transferred in no time.

12:04.334 --> 12:06.602
That would make anyone angry.

12:07.056 --> 12:09.137
The Council Chief is a renowned person.

12:09.520 --> 12:10.709
Renowned, my foot.

12:11.967 --> 12:13.445
He's no renowned person.

12:13.884 --> 12:15.323
Am I someone insignificant?

12:17.161 --> 12:19.039
I have the backing of the legislator.

12:20.196 --> 12:21.792
I have seen many council chiefs
like him.

12:22.464 --> 12:25.053
Go to the chief's house
and get the key yourself.

12:25.083 --> 12:26.798
Why would he go to the chief's house?

12:27.290 --> 12:28.613
He is not his servant.

12:30.756 --> 12:32.252
Are you?

12:33.709 --> 12:34.734
Tea.

12:34.764 --> 12:38.614
-Tea. Give it here.
-Have tea and calm down.

12:47.072 --> 12:48.629
He is fuming with anger.

12:54.188 --> 12:56.785
Mr. Secretary, what
is your educational qualification?

12:57.341 --> 13:00.063
-MA.
-MA? What is that?

13:00.298 --> 13:02.504
-It's masters.
-Masters.

13:06.433 --> 13:07.779
I don't see him anywhere.

13:09.101 --> 13:10.235
Where did he go?

13:11.753 --> 13:13.262
Has he gone to take a dump?

13:13.292 --> 13:14.318
He's a big man.

13:15.254 --> 13:17.429
He is Vikas, Mr. Secretary.

13:19.376 --> 13:21.199
-Is he the one?
-Yes, he is the assistant.

13:23.092 --> 13:24.147
Hey.

13:30.910 --> 13:32.208
I am calling you. Come here.

13:32.803 --> 13:34.062
-Are you calling me?
-Yes. Come here.

13:34.884 --> 13:37.032
Come quickly. I'll tell you. Come.

13:48.057 --> 13:49.230
Why did you hang up on me?

13:50.287 --> 13:52.915
Should I teach you
how to behave with your senior?

13:55.872 --> 13:57.030
That's not the case.

13:58.002 --> 14:00.075
I was busy with something
important. That's why...

14:00.200 --> 14:01.647
Your words are fucking meaningless.

14:02.218 --> 14:04.745
To me? Are you trying to fucking
give me shit?

14:05.676 --> 14:09.249
One phone call and a show cause
notice will be issued to you. Got it?

14:11.995 --> 14:13.317
Where is the office key?

14:15.116 --> 14:16.180
I don't know.

14:18.610 --> 14:19.679
What?

14:22.341 --> 14:24.923
-I don't know.
-Then who does? Me?

14:25.188 --> 14:27.285
Am I the assistant? Where is the key?

14:30.193 --> 14:32.672
Hey! Stop! Hey.

14:34.847 --> 14:36.983
Hey. Hey!

14:37.404 --> 14:39.250
-The key!
-He's done for.

14:39.722 --> 14:42.656
Fine! Don't give me the key!

14:43.016 --> 14:45.566
I'll break open the lock and join duty!

14:45.832 --> 14:47.256
Hey!

14:50.132 --> 14:51.235
Mr. Secretary.

14:55.757 --> 14:57.822
Shall I get you a hammer?

15:06.249 --> 15:10.715
Mr. Secretary, if anyone asks you
as to who gave you the hammer,

15:10.957 --> 15:14.962
please don't say my name.
My name is Vinod.

15:15.134 --> 15:16.456
Why are you scared?

15:16.486 --> 15:19.218
Pal, I am a poor man.

15:19.248 --> 15:22.292
I don't want to get involved
in fights within the village council.

15:22.755 --> 15:25.273
Mr. Secretary, don't listen
to what he's saying.

15:25.500 --> 15:27.049
You may join fearlessly.

15:27.996 --> 15:29.224
Here you go.

15:31.180 --> 15:32.815
What are you thinking about?

15:33.245 --> 15:34.403
Go ahead.

15:36.961 --> 15:38.056
Take it.

15:43.798 --> 15:44.883
Let's go.

15:50.901 --> 15:53.435
Let us enjoy the scene from afar.

15:53.881 --> 15:57.973
Pal, such things must be
enjoyed from a distance.

15:59.944 --> 16:02.181
Mr. Secretary,
what are you thinking about?

16:02.211 --> 16:05.282
Break open the door and join the duty.

16:07.293 --> 16:08.302
Go ahead.

16:09.428 --> 16:10.594
We'll be sitting here.

16:31.182 --> 16:32.700
He said he'll break the lock.

16:33.646 --> 16:34.677
Really?

16:35.102 --> 16:36.369
Shall I take Prahlad with me?

16:38.449 --> 16:41.007
No. It may result in an ugly fight.

16:41.626 --> 16:44.497
-Let's go. Come on.
- Mr. Chief.

16:47.337 --> 16:50.677
It won't look good if you lock horns
when we are here to do that.

16:52.977 --> 16:56.967
I'll take Prahlad with me. I'll be there
and won't let things go out of control.

17:01.848 --> 17:02.952
Okay.

17:03.961 --> 17:06.088
But if he's quite high, don't take him
with you.

17:08.418 --> 17:10.632
It's hard to say anything
about him nowadays.

17:11.320 --> 17:12.822
He's always high.

17:17.438 --> 17:18.623
I have an idea.

17:19.249 --> 17:23.074
Tell Prahlad only to threaten him,
not to start a fight.

17:23.809 --> 17:25.163
-Yes.
-Okay.

17:26.211 --> 17:27.353
Vikas.

17:28.225 --> 17:29.696
-Hello, ma'am.
-Hello, dear.

17:30.298 --> 17:31.761
Give this to Prahlad.

17:32.778 --> 17:34.610
I got food cooked for him
at my place as well.

17:34.640 --> 17:37.399
-Never mind. He'll have this today.
-Okay.

17:41.630 --> 17:45.925
Listen. The tug-of-war between you
and the new secretary is something

17:46.136 --> 17:48.022
-Prahlad should not be a part of.
-Hey.

17:48.264 --> 17:51.393
-No. No way.
-That won't happen. No..

17:52.346 --> 17:53.370
No.

17:54.473 --> 17:55.576
Not at all.

18:01.451 --> 18:03.850
Say such things secretly. Okay?

18:04.569 --> 18:07.589
-Now, get lost. Leave quietly.
-Yes.

18:43.715 --> 18:44.794
Careful.

18:46.281 --> 18:47.374
Mr. Prahlad.

18:48.846 --> 18:50.583
Mr. Prahlad. Get the cot.

18:51.154 --> 18:53.415
Mr. Prahlad.

18:53.879 --> 18:54.899
Get it.

18:55.295 --> 18:57.040
Mr. Prahlad, get up. I got food for you.

19:00.671 --> 19:01.761
Get up.

19:08.035 --> 19:11.845
-Did you get it repaired?
-Of course. It looks first class.

19:12.040 --> 19:13.824
You have put it wrong side front.

19:21.965 --> 19:24.155
If you keep lying on it all day,
the knots will loosen again.

19:35.647 --> 19:37.459
What else can I do?

19:43.062 --> 19:44.108
Tell me.

19:48.622 --> 19:49.676
You may go.

20:01.429 --> 20:02.430
What happened?

20:03.267 --> 20:04.268
Well,

20:04.800 --> 20:06.271
I don't see the bottle.

20:09.064 --> 20:11.747
I mean it's a good thing
to not drink during the day.

20:15.862 --> 20:17.403
Get to the point. What has happened?

20:23.752 --> 20:25.512
Tell me. Are you drunk?

20:25.770 --> 20:26.795
Oh dear.

20:30.434 --> 20:31.842
Speak or else you'll have it.

20:35.722 --> 20:37.482
The new secretary has come to join duty.

20:43.425 --> 20:45.099
He's going to break
the lock of the office.

20:59.534 --> 21:00.618
Let's go.

21:04.932 --> 21:06.621
-Are you drunk?
-Let's go.

21:16.456 --> 21:17.540
Bring that.

21:38.108 --> 21:40.612
Quite a tough lock to break.

21:41.144 --> 21:43.013
Shall I order tea for us?

21:43.702 --> 21:45.829
No, thanks. I am chewing tobacco.

21:46.041 --> 21:47.212
I don't want to spit it out.

22:09.992 --> 22:12.159
Now, this will be explosive.

22:14.240 --> 22:15.593
Order tea for me.

22:16.954 --> 22:20.326
Hey, Butkun. Two cups of strong tea.

22:34.438 --> 22:35.523
Wow.

22:36.260 --> 22:37.684
Don't stop. Please continue.

22:38.944 --> 22:39.976
Continue.

22:47.077 --> 22:49.056
Why did he bring a cot?

22:49.752 --> 22:52.068
Now, this will be a sight to watch.

23:02.132 --> 23:04.870
Why did you stop, pal? Go on. Break it.

23:05.426 --> 23:08.054
It's a strong lock.
You will need some time.

23:10.033 --> 23:12.435
Be careful. Don't break the door.

23:14.092 --> 23:15.266
-Vikas.
-Yes.

23:15.735 --> 23:17.401
While I am having food,

23:18.332 --> 23:21.868
-get a cane. A thick one.
-A cane?

23:24.791 --> 23:25.995
-Okay?
-How long should it be?

23:29.210 --> 23:31.041
-Six... Six feet.

23:31.870 --> 23:33.216
Six feet would be perfect.

23:34.538 --> 23:36.025
Keep it sharp at one end.

23:38.309 --> 23:39.693
-Okay.
-Yes.

23:40.945 --> 23:42.032
Hurry up.

23:43.151 --> 23:44.700
Can you get it on the bike?

23:44.885 --> 23:47.693
-I'll keep it horizontal.
-Yes.

24:06.790 --> 24:07.964
What hooliganism is this?

24:09.904 --> 24:11.578
I haven't started it yet.

24:12.321 --> 24:13.573
Why ask for a cane?

24:14.300 --> 24:16.334
You'll learn that soon. Carry on.

24:16.799 --> 24:19.764
Listen. I have the support
of the legislator. That's right.

24:21.501 --> 24:23.582
Where is the support?
I don't see it here.

24:40.623 --> 24:41.701
Carry on.

24:46.809 --> 24:48.984
-Why keep it there? Take it.
-Sure, sir.

24:49.915 --> 24:51.315
Wow.

24:55.784 --> 24:57.834
Do convey my regards.

24:57.864 --> 24:59.093
Sure.

25:01.762 --> 25:04.101
So, all good?

25:09.456 --> 25:10.520
Wow.

25:36.132 --> 25:39.699
Do you see this, Mr. SP?
He was sent by courier today.

25:41.077 --> 25:42.227
Dear.

25:42.806 --> 25:43.823
What do we name him?

25:44.879 --> 25:48.501
Whatever you wish to, dad.
I'll go now, dad.

25:48.642 --> 25:50.535
Do you have a problem
spending time with your father?

25:50.732 --> 25:52.180
Am I eating up your mobile data?

25:52.758 --> 25:54.237
I never said that.

25:55.363 --> 25:56.787
I like it.

25:57.812 --> 25:59.079
I want to learn horse riding.

25:59.197 --> 26:01.468
Sure, you may. Horse riding.

26:01.498 --> 26:02.516
Sir.

26:03.181 --> 26:05.582
Hey. Tell me.

26:06.404 --> 26:07.468
What do we name him?

26:08.398 --> 26:09.814
How can I suggest that, sir?

26:10.643 --> 26:12.552
-Shera.
-No. That's crap.

26:17.621 --> 26:18.699
Yes.

26:19.559 --> 26:21.139
'Hind Ka Sitara'.

26:21.875 --> 26:23.251
How's it? 'Hind Ka Sitara'?

26:27.155 --> 26:30.096
Dad, 'Hind Ka Sitara' is too long.

26:30.527 --> 26:32.647
So, is the horse, dear.

26:35.071 --> 26:37.198
Just Sitara would be fine.

26:37.795 --> 26:38.835
Just Sitara?

26:41.259 --> 26:42.683
Just Sitara.

26:45.132 --> 26:47.189
Sitara Singh.

26:47.932 --> 26:50.224
-Cool.
-Sitara Singh.

26:50.254 --> 26:52.795
-Sitara Singh is good.
It's decided then. -That's perfect.

26:52.825 --> 26:56.471
Hereafter, you will be
called Sitara Singh.

27:04.637 --> 27:06.984
-Very good. Yes?
-Sir.

27:07.263 --> 27:10.909
There's an emergency.
You sent a new secretary to Phulera.

27:11.097 --> 27:12.231
He had called.

27:14.003 --> 27:15.349
What did he say?

27:17.093 --> 27:18.188
Speak up.

27:24.243 --> 27:25.611
Hey. Stop singing.

27:27.763 --> 27:28.991
Stop it!

27:37.589 --> 27:39.819
The council chief is flexing his power.

27:40.116 --> 27:42.519
Hey. I'll teach him a lesson.

27:43.098 --> 27:45.343
Right away. Get the car.

27:45.539 --> 27:48.488
Take as many men along,
go to Phulera and beat everyone up.

27:48.683 --> 27:50.459
Beat them to pulp.

27:50.702 --> 27:52.180
-Understood?
-Sir.

27:52.285 --> 27:54.749
-What is it now?
-He is the father of a martyred soldier.

27:54.843 --> 27:57.730
So, will he sit on my head
and pee in my ear?

27:57.917 --> 27:59.560
No, sir. I am trying to say

27:59.717 --> 28:01.516
let's complain to the DM

28:02.009 --> 28:03.998
that he's not being
allowed to join duty.

28:04.436 --> 28:06.290
Why get involved in trivial matters?

28:06.556 --> 28:07.784
You are a legislator.

28:08.121 --> 28:10.890
-You have to reach court in an hour.
-Oh yes.

28:12.369 --> 28:13.486
We have the hearing today.

28:17.057 --> 28:18.082
I have an idea.

28:18.872 --> 28:20.077
Call the DM up.

28:20.820 --> 28:22.012
I'll talk to him.

28:24.260 --> 28:25.307
Hey!

28:26.278 --> 28:27.317
Hey!

28:28.085 --> 28:29.163
Start singing.

28:29.658 --> 28:30.704
Come on. Start.

28:34.822 --> 28:37.411
-Get him on the line.
-Hello.

28:37.810 --> 28:40.321
Mr. Legislator wants
to talk to you. Hang on.

29:22.616 --> 29:24.728
Here is tea for you.

29:25.291 --> 29:26.582
Bless you, dear.

29:37.739 --> 29:38.822
Hello.

29:39.839 --> 29:42.592
-Who is this?
-Get Mrs. Manju Devi on line.

29:43.382 --> 29:47.060
I will do it eventually.
But who are you?

29:47.090 --> 29:48.366
Who are you?

29:48.576 --> 29:50.602
I am the one you called up.

29:50.876 --> 29:52.918
I am Manju Devi's husband.

29:52.948 --> 29:55.390
-Who are you?
-I am the DM of Ballia.

29:58.279 --> 30:02.597
In the records, why is your number
mentioned against Manju Devi's name?

30:02.933 --> 30:06.195
Manju Devi will give you
clarity on that.

30:07.149 --> 30:09.965
-The DM on the line.
-I see.

30:14.267 --> 30:16.966
-Yes, ma'am. -What hooliganism
is going on at the council office?

30:18.701 --> 30:19.765
What hooliganism?

30:20.133 --> 30:22.808
You'll know only if you
go to the office.

30:24.811 --> 30:28.716
-What happened?
-You and the chief should meet me now.

30:33.136 --> 30:34.231
What happened, mom?

30:35.928 --> 30:37.038
She has called me to the office.

30:57.595 --> 30:58.642
Prahlad!

30:59.738 --> 31:00.769
Prahlad!

31:01.710 --> 31:03.345
-What's going on?
-What happened?

31:04.385 --> 31:05.527
Look here!

31:07.991 --> 31:09.869
I did nothing. I was sleeping.

31:11.640 --> 31:14.402
I did nothing. I was sleeping.

31:16.381 --> 31:18.055
Ma'am, he threatened me.

31:18.548 --> 31:19.706
You tell me what happened.

31:20.112 --> 31:21.520
-You know that...
-Hey!

31:22.592 --> 31:24.790
What nonsense? How did he threaten you?

31:24.820 --> 31:28.013
-He sent him to get...
-Get what?

31:28.216 --> 31:29.656
How did he threaten you?

31:30.360 --> 31:31.432
Is that a threat?

31:40.864 --> 31:43.226
Look. Look at that, ma'am.

31:43.852 --> 31:45.041
Look what he asked for.

31:45.792 --> 31:48.561
Ask him what he was
planning to do to me.

31:55.811 --> 31:59.081
As if he could harm me.

32:00.098 --> 32:01.707
Do you think I am a weakling?

32:03.944 --> 32:06.353
One phone call set him right.

32:06.760 --> 32:08.168
Do you think that I am insignificant?

32:11.305 --> 32:12.494
Don't you know who I am?

32:18.453 --> 32:20.455
I'll deal with you later.

32:24.465 --> 32:25.527
And you.

32:26.241 --> 32:30.058
Don't speak beyond your pay grade.

32:30.966 --> 32:33.626
Got it? I am going to meet the DM.

32:33.861 --> 32:36.341
Whatever issue it is,
I shall resolve it.

33:01.418 --> 33:03.694
A war is raging on
to stop your transfer.

33:20.828 --> 33:22.658
'Mr. Secretary'

33:24.942 --> 33:27.216
A war is raging on
to stop your transfer.

34:42.012 --> 34:43.913
'Collector Office'

34:46.800 --> 34:48.270
You took long.

34:49.123 --> 34:50.461
Why didn't you go to the meeting?

34:51.200 --> 34:53.282
The DM doesn't want to see me.

34:53.312 --> 34:55.189
Things will be ruined if I meet her.

35:05.759 --> 35:06.829
Ma'am.

35:08.622 --> 35:10.695
Yes, a mistake has been made.

35:13.170 --> 35:14.735
But you must consider the fact

35:16.057 --> 35:19.397
that the legislator got the secretary
transferred for no reason.

35:20.743 --> 35:24.656
Ma'am, my answer is the same
as I gave you 15 days ago.

35:25.368 --> 35:26.534
I can't help it.

35:28.208 --> 35:30.093
The legislator is an insolent man

35:30.123 --> 35:32.017
and I don't want to
mess with him. That's it.

35:43.805 --> 35:44.814
Mr. Prahlad.

35:45.534 --> 35:47.224
You are a martyr's father.

35:47.638 --> 35:49.242
This doesn't suit you.

35:50.329 --> 35:51.368
Ma'am.

35:52.301 --> 35:53.748
It doesn't matter to me.

35:55.746 --> 35:57.678
If the secretary sent
by the legislator joins duty,

35:58.108 --> 35:59.798
his limbs will break.

36:01.488 --> 36:03.936
I don't care if I get jailed for it.

36:06.930 --> 36:08.877
Besides, there is nothing
left in life for me.

36:12.585 --> 36:13.962
An hour ago,

36:14.416 --> 36:16.031
the legislator had called up.

36:16.610 --> 36:17.759
He said

36:18.417 --> 36:20.333
that before he returns from court,

36:20.630 --> 36:22.383
the new secretary should join duty.

36:22.852 --> 36:25.613
Otherwise, he will make
a complaint to the CM office.

36:25.931 --> 36:28.646
He may complain to the PM office.
It doesn't matter.

36:29.201 --> 36:30.781
The joining won't happen.

36:33.856 --> 36:34.857
That's it.

36:36.685 --> 36:37.686
Prahlad.

36:39.532 --> 36:42.622
The secretary had to go
in a few months anyway.

36:43.091 --> 36:45.321
So, let him go after a few months.

36:47.028 --> 36:48.373
Nobody goes early.

36:52.574 --> 36:53.974
Nobody.

37:06.892 --> 37:09.440
Ma'am, we too have a job.

37:09.988 --> 37:12.350
We have bigger problems to handle.

37:13.969 --> 37:16.527
Just to stop a secretary's transfer,

37:16.856 --> 37:19.463
creating unrest till Lucknow

37:20.191 --> 37:22.373
doesn't appear to be a wise move.

37:24.055 --> 37:26.691
Sorry, but I don't
want to get involved in it.

37:28.621 --> 37:29.701
Also,

37:30.475 --> 37:31.883
take care of him.

37:35.795 --> 37:38.139
-Okay. Goodbye.
-Goodbye.

37:45.104 --> 37:46.661
'Collector Office'

38:04.909 --> 38:05.964
What did she say?

38:08.977 --> 38:11.617
We need to go and facilitate
the joining of the new secretary.

38:11.647 --> 38:13.612
-Sister-in-law.
-Prahlad.

38:14.246 --> 38:17.030
This is the end of the matter.

38:21.322 --> 38:23.379
Take me to the village council office.

38:32.013 --> 38:34.743
'District, Ballia, UP'

39:08.969 --> 39:11.722
-Vikas. Get the office key.
-Yes.

39:12.379 --> 39:14.932
-Go. Okay.
-Get the key.

39:22.637 --> 39:23.740
Where are you from?

39:24.549 --> 39:25.612
Salkanpur.

39:26.293 --> 39:27.372
Are you married?

39:28.210 --> 39:29.217
Yes.

39:29.962 --> 39:31.182
Where does your family stay?

39:32.285 --> 39:33.341
Paikauli Bazaar.

39:36.504 --> 39:39.476
Okay. Let's get your joining done.

39:42.191 --> 39:45.234
But if you create any
hindrance in the work...

39:45.633 --> 39:47.284
Why would I do that?

39:48.536 --> 39:50.624
Ma'am, stop threatening me.

39:53.104 --> 39:56.813
You must have realised by now
that I know people in high places.

39:57.415 --> 39:59.558
I have the legislator's support.

40:00.442 --> 40:02.492
You must have sensed it
at the DM office.

40:03.008 --> 40:04.236
You are coming from there.

40:13.043 --> 40:14.779
Hey.

40:17.744 --> 40:19.120
Do this. Tell the legislator

40:19.214 --> 40:20.951
-to stop supporting you.
-Why?

40:21.178 --> 40:22.289
I am going to break your bones.

40:22.319 --> 40:25.269
-Hey. I will file a case against you.
-Don't do that.

40:25.299 --> 40:26.716
Careful.

40:26.746 --> 40:28.011
Hey.

40:28.041 --> 40:29.763
Hold him.

40:29.865 --> 40:33.518
-Don't do that.
-Catch hold of him.

40:33.729 --> 40:35.606
-Take this.
-Hey.

40:35.636 --> 40:38.540
-Don't do that.
-Hey.

40:38.570 --> 40:41.859
-Prahlad.
-Prahlad, don't.

40:42.179 --> 40:44.941
-The DM is calling.
-Ma'am is calling.

40:44.971 --> 40:48.696
-I'll tell everything to her.
-Shut him up.

40:48.726 --> 40:51.634
-Why would you? We will do it.
-Shut up.

40:51.664 --> 40:52.667
Keep quiet.

40:56.242 --> 40:57.265
Hello.

40:58.111 --> 40:59.136
Yes, ma'am.

41:00.371 --> 41:02.476
Nothing. Everything is going well.

41:03.665 --> 41:05.542
There is no noise.

41:05.753 --> 41:07.474
Prahlad is operating a hand pump.

41:08.061 --> 41:10.724
No, he hasn't joined as yet.

41:10.920 --> 41:12.375
But we'll get it done.

41:12.742 --> 41:14.487
Everything is going on peacefully.

41:15.942 --> 41:16.951
Okay.

41:18.124 --> 41:19.193
Okay.

41:20.530 --> 41:21.594
Yes.

41:23.425 --> 41:24.434
Which case?

41:25.936 --> 41:27.014
What?

41:28.596 --> 41:30.019
Disgusting!

41:31.090 --> 41:32.138
Oh.

41:32.850 --> 41:34.031
Hey.

41:36.277 --> 41:38.686
Sure, ma'am. Okay.

41:38.968 --> 41:40.117
Jai Hind.

41:41.388 --> 41:42.413
-What case?
-What is it?

41:42.726 --> 41:44.869
The legislator had gone
to the court for a hearing.

41:45.073 --> 41:47.333
He was convicted in the case.

41:49.008 --> 41:52.966
-I see. -Ma'am said that now
the legislator is gone.

41:53.232 --> 41:54.349
And the secretary's transfer?

41:54.882 --> 41:56.658
Ma'am said she'll get it stopped.

41:56.830 --> 41:59.224
-What about him?
-Do whatever you want to.

41:59.388 --> 42:02.486
In which case was the legislator
convicted?

42:04.358 --> 42:07.518
If you are so concerned,
go and ask him. Get lost.

42:07.548 --> 42:09.601
-Get lost.
-Go now!

42:10.076 --> 42:11.421
Get lost.

42:12.566 --> 42:14.428
He has been blabbering since morning.

42:14.458 --> 42:15.984
Legislator's support.

42:16.860 --> 42:19.043
-What is happening?
-What?

42:20.832 --> 42:23.898
He is being driven away.

42:24.767 --> 42:26.629
Such hooliganism.

42:27.200 --> 42:28.303
Get lost!

42:28.952 --> 42:30.180
-Get lost!
-Now!

42:31.050 --> 42:33.350
This is hooliganism.

42:34.101 --> 42:35.681
But what exactly happened?

42:36.002 --> 42:38.380
Go straight. If you turn around,
I'll kick you.

42:39.162 --> 42:41.074
I think the transfer has been stopped.

42:44.656 --> 42:45.994
-He's gone.
-Yes.

42:46.941 --> 42:49.225
Yes. He's gone.

43:12.968 --> 43:15.300
Mr. Secretary,
your transfer order is cancelled.

43:19.054 --> 43:21.049
Mr. Secretary,
your transfer order is cancelled.

43:28.838 --> 43:30.488
Sir, collect the change.

44:17.072 --> 44:18.465
-Hello.
-Hello.

44:20.780 --> 44:23.346
-How did the transfer get cancelled?
-It just happened.

44:27.234 --> 44:29.893
-What happened? Are you not happy?
-No. I am happy.

44:30.535 --> 44:33.633
Rinky, breakfast is ready.
Come downstairs.

44:34.360 --> 44:36.519
Yes, mom. Coming.

44:36.917 --> 44:38.317
Raveena has called.

44:40.320 --> 44:42.753
What happened?
How did the transfer stop?

44:43.324 --> 44:46.609
The legislator
got jailed in a court case.

44:47.153 --> 44:48.186
What?

44:48.820 --> 44:52.011
-How?
-We prayed for it and it happened.

44:52.567 --> 44:53.787
Prayed?

44:54.757 --> 44:55.836
What was the case about?

44:56.556 --> 44:57.667
It's a strange case.

44:59.106 --> 45:01.664
That is obvious. He is a strange man.

45:02.744 --> 45:03.769
But what is it?

45:04.785 --> 45:07.672
If you are so eager to know,
come to Phulera.

45:07.904 --> 45:08.968
You'll learn it.

45:10.031 --> 45:12.346
Okay. I'll call Vikas
and collect the details.

45:12.393 --> 45:15.531
-No. I'll tell you.
-Okay. Go ahead.

45:17.174 --> 45:20.315
The legislator was convicted
in a case of murder.

45:20.948 --> 45:22.005
Murder?

45:23.491 --> 45:25.055
Whose murder?

45:25.650 --> 45:27.410
He murdered his neighbour's dog.

45:30.410 --> 45:32.499
-He murdered a dog.
-Really.

45:33.038 --> 45:35.213
The dog would always bark

45:35.487 --> 45:37.247
at the legislator.

45:37.787 --> 45:39.680
So, he murdered the dog over that?

45:39.986 --> 45:42.403
Yes. The legislator was short-tempered.

45:42.521 --> 45:45.697
He kidnapped the dog
and got it murdered.

45:45.955 --> 45:47.590
How many years will he be gone for?

45:48.294 --> 45:49.772
Two years maybe.

45:50.645 --> 45:52.742
That's quite less for such a crime.

45:53.274 --> 45:56.200
But the dog's dead body
hasn't been recovered yet.

45:56.966 --> 46:00.338
People also say that
he killed the dog and ate it.

46:01.612 --> 46:02.910
He is savage.

46:04.733 --> 46:07.714
That's right. How could someone do this?

46:09.740 --> 46:11.359
Is the new secretary gone?

46:13.269 --> 46:14.810
Your transfer has been stopped.

46:16.679 --> 46:19.425
That's great.
What else is going on there?

46:19.691 --> 46:21.981
Everything is good. You tell me.

46:22.490 --> 46:25.243
-How are you?
-Everything is good here.

46:26.292 --> 46:27.817
When are you coming to Phulera?
d here.
