WEBVTT

00:01:05.400 --> 00:01:07.197 align:center
ซ้ายหน่อย ซ้ายหน่อย

00:01:07.755 --> 00:01:10.331 align:center
ช้าๆ ช้าๆ จอด จอด

00:01:10.940 --> 00:01:12.318 align:center
ขนลงเลย

00:01:12.398 --> 00:01:15.373 align:center
ระวังด้วยนะ เดี๋ยวพัง

00:01:15.453 --> 00:01:18.511 align:center
- เขาซุ่มซ่าม -
ใครซุ่มซ่ามเหรอ ทำต่อไปลุง

00:01:19.646 --> 00:01:20.658 align:center
เร็วๆ

00:01:22.696 --> 00:01:24.014 align:center
จัดการให้เรียบร้อย

00:01:29.375 --> 00:01:30.714 align:center
- ผู้ใหญ่ครับ - อ่า

00:01:30.794 --> 00:01:32.670 align:center
- ผมทำเอง - เยี่ยม

00:01:32.750 --> 00:01:34.180 align:center
- เป็นไงบ้างครับ - ดีมาก

00:01:34.260 --> 00:01:37.975 align:center
สะกดถูกไหม

00:01:38.055 --> 00:01:39.425 align:center
- ผมจะทำให้เสร็จ - โอเค

00:01:39.505 --> 00:01:42.880 align:center
เป็นสีแดงทั้งป้าย

00:01:42.960 --> 00:01:46.234 align:center
ใครเขาใส่กรอบกัน

00:01:46.859 --> 00:01:48.826 align:center
- มีร้านมาเปิดใหม่ด้วย - อ่า

00:01:49.433 --> 00:01:50.472 align:center
สวัสดีค่ะคุณลุง

00:01:51.454 --> 00:01:53.846 align:center
สวัสดี

00:01:53.926 --> 00:01:56.520 align:center
- มาถึงเมื่อไหร่ - เพิ่งมาถึงค่ะ

00:01:56.600 --> 00:01:59.538 align:center
มีการสวดมนต์ในหมู่บ้าน
หนูคิดว่าหนูควรมาด้วย

00:01:59.759 --> 00:02:01.761 align:center
เข้าใจแล้ว
ทำไมไม่พาสามีมาด้วยล่ะ

00:02:01.841 --> 00:02:03.708 align:center
ไม่... เขาไปเภนารัสค่ะ

00:02:03.788 --> 00:02:06.276 align:center
ไปตลอด ทำไมไม่ส่งเขา
ไปอยู่เภนารัสซะล่ะ

00:02:06.356 --> 00:02:10.401 align:center
พ่อคะ เรากำลังไปซื้อของ
ที่ตลาดปากอลลี

00:02:10.481 --> 00:02:14.313 align:center
อ้อ ไปเลย ซื้อของที่อยากได้นะ
ขอให้สนุกนะ

00:02:14.393 --> 00:02:15.446 align:center
นี่

00:02:15.526 --> 00:02:17.988 align:center
200 ไม่พอหรอกค่ะ
ซื้อขนมไม่ได้ด้วยซ้ำ

00:02:18.268 --> 00:02:19.837 align:center
ก็ได้ เอาไปอีก 100

00:02:21.590 --> 00:02:23.729 align:center
โอเค ขอคืน 100 รูปี

00:02:23.809 --> 00:02:26.485 align:center
- ทำไมต้อง 100 รูปี -
พ่อต้องใช้ตอนสวดมนต์

00:02:27.668 --> 00:02:30.154 align:center
- นี่ค่ะ - เธอชอบเอาเงินฉันไป

00:02:30.570 --> 00:02:33.052 align:center
ขอให้สนุกนะ กลับมาให้ทันด้วย

00:02:33.132 --> 00:02:35.261 align:center
- ขึ้นเลย - อย่าไปดูหนังนะ

00:02:35.341 --> 00:02:38.953 align:center
- ค่ะๆ - เจอกันตอนเย็นนะ

00:02:39.699 --> 00:02:40.789 align:center
โอเค

00:02:43.625 --> 00:02:45.433 align:center
วิกาส ราชกุมาได้ให้เงินบริจาคไหม

00:02:45.513 --> 00:02:46.539 align:center
ไม่ได้ให้ครับ

00:02:46.619 --> 00:02:48.256 align:center
จอด จอด

00:02:50.388 --> 00:02:52.966 align:center
ราชกุมาเงินบริจาคของคุณอยู่ไหน

00:02:53.728 --> 00:02:56.785 align:center
ลูกชายผมให้ไปแล้ว

00:02:56.865 --> 00:02:58.561 align:center
หนึ่งครอบครัวต้องจ่ายกี่คน

00:02:58.641 --> 00:03:03.110 align:center
ลุงครับ สมาชิกในครอบครัว
ที่มีรายได้ทั้งหมดจะต้องบริจาค

00:03:03.190 --> 00:03:06.069 align:center
ใช่เลย ประลัดบริจาค 2,500

00:03:06.149 --> 00:03:08.526 align:center
ราหุลลูกของเขาบริจาค 2,500

00:03:09.084 --> 00:03:10.092 align:center
ใช่ไหม

00:03:10.172 --> 00:03:13.052 align:center
เขากำลังโอน เดี๋ยวผมเตือนเขาครับ

00:03:13.284 --> 00:03:14.292 align:center
โทรหาเขาสิ

00:03:14.370 --> 00:03:17.305 align:center
ไม่เป็นไร ลูกชายคุณอยู่ในกองทัพ

00:03:17.593 --> 00:03:19.625 align:center
อย่าไปกวนเขาตอนเขาทำงานเลย

00:03:19.705 --> 00:03:22.470 align:center
ไม่ ไม่
ให้ผมโทรเตือนเขาต่อหน้าคุณ

00:03:22.550 --> 00:03:23.638 align:center
ควรมีความโปร่งใส

00:03:23.718 --> 00:03:25.088 align:center
เขาอยู่กะกลางคืน ไม่น่ามีปัญหา

00:03:25.168 --> 00:03:26.921 align:center
- ราหุล - สวัสดีครับพ่อ

00:03:27.091 --> 00:03:28.413 align:center
โอนเงินบริจาคมาสิลูก

00:03:28.493 --> 00:03:29.749 align:center
ผมจะโอนให้ตอนเย็นนะ

00:03:30.119 --> 00:03:32.759 align:center
ผมต้องวางสายแล้ว ผบ.โทรมาครับ
น่าจะงานสำคัญบางอย่าง

00:03:32.839 --> 00:03:35.636 align:center
- โอเคได้ ตั้งใจทำงานนะ - ครับๆ

00:03:35.716 --> 00:03:37.344 align:center
ไม่เป็นไร

00:03:39.349 --> 00:03:40.546 align:center
นี่ครับ

00:03:41.879 --> 00:03:44.103 align:center
ไม่ต้องยืนยันขนาดนั้นหรอก

00:03:44.895 --> 00:03:47.093 align:center
ผมจะส่งใบเสร็จไปให้ที่บ้าน

00:03:47.173 --> 00:03:48.519 align:center
- เรียบร้อย - โอเค

00:03:50.132 --> 00:03:51.924 align:center
พรุ่งนี้เริ่มกี่โมง

00:03:52.102 --> 00:03:55.187 align:center
เริ่มสิบโมงเช้า
ถึงสี่ทุ่ม วันที่สาม

00:03:55.367 --> 00:03:57.631 align:center
แล้วเจอกันพรุ่งนี้
พร้อมกับครอบครัวคุณ

00:03:57.780 --> 00:03:58.955 align:center
ได้สิ

00:04:00.538 --> 00:04:03.418 align:center
ว่าแต่ผู้ใหญ่
คุณบริจาคเท่าไหร่เหรอครับ

00:04:05.253 --> 00:04:06.414 align:center
20,000

00:04:06.687 --> 00:04:08.662 align:center
ว้าว เยี่ยมมาก

00:04:08.742 --> 00:04:09.933 align:center
คุณไม่รู้เหรอ

00:04:10.080 --> 00:04:12.296 align:center
ไม่มีใครบอกผม

00:04:14.915 --> 00:04:17.761 align:center
ยังไงก็เถอะ อย่าป่าวประกาศเลย

00:04:18.327 --> 00:04:19.522 align:center
แล้วเจอกัน

00:04:27.911 --> 00:04:29.161 align:center
เขาพูดมากจริงๆ

00:04:30.115 --> 00:04:31.219 align:center
อะไรเนี่ย

00:04:32.264 --> 00:04:34.310 align:center
แล้วจะให้บริจาคเยอะแบบนั้นไปทำไม

00:04:34.390 --> 00:04:35.765 align:center
ถ้าไม่มีใครรู้

00:04:36.343 --> 00:04:37.418 align:center
วิกาส

00:04:37.498 --> 00:04:39.795 align:center
เรียกประชุมคณะกรรมการ
ประกาศให้พวกเขารู้

00:04:39.975 --> 00:04:41.388 align:center
กระจายเรื่องนี้ให้ทั่วหมู่บ้าน

00:04:42.547 --> 00:04:44.765 align:center
ไปกันเถอะ ไปดูกัน

00:04:46.095 --> 00:04:47.309 align:center
สวัสดีครับ ลุงวินธู

00:04:48.802 --> 00:04:50.339 align:center
นายได้บริจาคเงินรึเปล่า

00:04:50.419 --> 00:04:51.890 align:center
ครับ ผมบริจาคเงิน 500 รูปี

00:04:52.759 --> 00:04:56.754 align:center
เขารับบริจาคจากทุกคนยกเว้นผม

00:04:57.455 --> 00:04:59.501 align:center
อะไรกัน

00:06:16.877 --> 00:06:19.076 align:center
ก็ดีซะอีกที่เขาไม่ได้
รับเงินบริจาคเรา

00:06:19.156 --> 00:06:20.549 align:center
เราประหยัดเงินไป 2,500 รูปี

00:06:20.757 --> 00:06:23.286 align:center
มีอะไรบางอย่าง

00:06:25.212 --> 00:06:26.485 align:center
หมายความว่าไง

00:06:26.660 --> 00:06:29.030 align:center
หมายถึงผู้ใหญ่กับภรรยาของเขา

00:06:29.210 --> 00:06:32.159 align:center
พวกเขาตั้งใจไม่
รับเงินบริจาคจากเรา

00:06:33.326 --> 00:06:35.179 align:center
ถ้าเราไม่บริจาค

00:06:35.259 --> 00:06:37.801 align:center
เราก็ไม่สามารถมีส่วนร่วม
ในการสวดมนต์ได้

00:06:37.881 --> 00:06:39.551 align:center
นั่นคือสิ่งที่ผู้ใหญ่ต้องการ

00:06:39.631 --> 00:06:41.902 align:center
ก็ได้ เราก็จะไม่ไป

00:06:41.982 --> 00:06:44.481 align:center
เราก็ไม่อยากสวดมนต์เหมือนกัน

00:06:45.389 --> 00:06:47.822 align:center
คุณไม่เข้าใจการเมือง

00:06:48.965 --> 00:06:52.191 align:center
ทั้งหมู่บ้านมีส่วนร่วมในการสวดมนต์

00:06:52.384 --> 00:06:53.619 align:center
จะมีคนมากมาย

00:06:53.999 --> 00:06:57.896 align:center
หมายถึงโอกาสที่จะจูงใจ
ให้คนทำตามที่เขาต้องการ

00:06:58.371 --> 00:07:02.995 align:center
จัดงานสวดมนต์เพราะแบบนี้นี่เอง

00:07:04.047 --> 00:07:05.442 align:center
เพราะว่า

00:07:05.903 --> 00:07:09.128 align:center
ผู้ใหญ่ไม่เคยทำอะไร
โดยไม่มีจุดมุ่งหมาย

00:07:10.449 --> 00:07:12.589 align:center
เขากำลังรวมพล

00:07:15.599 --> 00:07:18.280 align:center
คุณเลขา เวลานี้แหละ

00:07:19.015 --> 00:07:20.977 align:center
คุยกับพวกเขาเลย

00:07:21.203 --> 00:07:22.409 align:center
ผู้ใหญ่สวัสดีครับ

00:07:22.489 --> 00:07:23.961 align:center
สวัสดีครับ สวัสดี

00:07:24.141 --> 00:07:25.364 align:center
เชิญเลย

00:07:27.396 --> 00:07:30.286 align:center
ทำไมผมต้องบอกว่า
คุณบริจาคเงิน 20,000

00:07:30.854 --> 00:07:33.234 align:center
นี่ไม่ใช่งานของสำนักงานสภาหมู่บ้าน

00:07:33.314 --> 00:07:34.985 align:center
คุณกำลังทำเรื่องส่วนตัว

00:07:35.065 --> 00:07:36.447 align:center
ให้คุณผู้หญิงพูดดีกว่าครับ

00:07:37.787 --> 00:07:40.546 align:center
ทุกคนมาพร้อมแล้วครับ
มาเริ่มประชุมกันเถอะ

00:07:40.626 --> 00:07:42.377 align:center
กำลังไป เสิร์ฟขนมด้วย

00:07:42.457 --> 00:07:45.244 align:center
เสิร์ฟไปแล้วครับ สองครั้ง

00:07:52.630 --> 00:07:55.983 align:center
การพูดว่าบริจาคเงิน
20,000 มันดูไม่ดี

00:07:57.224 --> 00:08:00.841 align:center
ถ้าคุณเป็นคนพูด
จะดูเหมือนมาจากคนที่เป็นกลาง

00:08:01.651 --> 00:08:03.404 align:center
- ฉันพูดถูกไหม - ใช่ คุณพูดถูก

00:08:09.262 --> 00:08:11.877 align:center
อย่างที่ทุกคนทราบ
การสวดมนต์ข้ามคืนของเราจะเริ่มพรุ่งนี้

00:08:14.437 --> 00:08:16.603 align:center
และชาวบ้านได้ร่วมกัน
บริจาคด้วยความมีน้ำใจ

00:08:17.583 --> 00:08:20.029 align:center
และผมอยากจะขอบคุณทุกคน
สำหรับความร่วมมือ

00:08:26.283 --> 00:08:28.051 align:center
และฉันขอ

00:08:28.477 --> 00:08:31.945 align:center
แจ้งพวกคุณทุกคนในนี้ว่า

00:08:37.315 --> 00:08:39.071 align:center
- คำนั้นคืออะไรนะ - ตื้นตันใจ

00:08:39.151 --> 00:08:41.962 align:center
เรารู้สึกตื้นตันใจอย่างยิ่ง
สำหรับความร่วมมือของพวกคุณ

00:08:43.369 --> 00:08:46.085 align:center
และการประชุมครั้งนี้
เพื่อแสดงความขอบคุณ

00:08:46.862 --> 00:08:49.288 align:center
และในโอกาสนี้คุณผู้หญิงและผู้ใหญ่

00:08:49.968 --> 00:08:52.627 align:center
ได้บริจาคเงิน 20,000 รูปี

00:08:53.333 --> 00:08:54.995 align:center
ปรบมือดังๆ

00:09:03.929 --> 00:09:05.353 align:center
ยอดเยี่ยมเลยผู้ใหญ่

00:09:05.807 --> 00:09:07.740 align:center
บริจาคเงิน 20,000 ในการสวดมนต์

00:09:07.820 --> 00:09:09.290 align:center
เป็นสิ่งที่ดี

00:09:09.445 --> 00:09:12.164 align:center
แต่ทำไมคุณไม่รับบริจาคจากพวกเราล่ะ

00:09:15.193 --> 00:09:17.171 align:center
เงินของเราสกปรกหรือเปล่า

00:09:17.648 --> 00:09:19.130 align:center
ทำไมคุณไม่เอาไป

00:09:19.486 --> 00:09:20.765 align:center
มีอะไรเหรอครับ

00:09:21.045 --> 00:09:23.132 align:center
ทำไมคุณไม่รับเงินจากพวกเขา

00:09:24.143 --> 00:09:25.343 align:center
- ประลัด - ครับ

00:09:25.423 --> 00:09:27.129 align:center
ทำไมคุณไม่รับเงินจากพวกเขา

00:09:27.892 --> 00:09:30.398 align:center
วิกาสผมบอกคุณแล้ว
คุณไม่ได้เก็บพวกเขาเหรอ

00:09:32.950 --> 00:09:34.740 align:center
ผมกำลังจะไปเก็บพอดีครับ

00:09:34.820 --> 00:09:36.575 align:center
คุณให้ตอนนี้ได้เลยถ้ามีเงินสด

00:09:36.655 --> 00:09:38.282 align:center
เอาเลย เอาให้เขาเลย

00:09:38.362 --> 00:09:39.696 align:center
- ให้เลย - พวกเขาอาจจะลืม

00:09:39.776 --> 00:09:40.937 align:center
เอามาให้ผมครับ

00:09:41.017 --> 00:09:42.297 align:center
ไม่เป็นไร ไม่เป็นไร

00:09:42.382 --> 00:09:45.301 align:center
เราคิดว่าแทนที่จะบริจาค
2,500 รูปี

00:09:45.381 --> 00:09:48.797 align:center
เราเป็นเจ้าของธุรกิจเต็นท์เล็กๆ

00:09:49.005 --> 00:09:52.270 align:center
ดังนั้นเราจึงอยากจัดเตรียมเต็นท์

00:09:52.350 --> 00:09:55.982 align:center
เก้าอี้และหลอดไฟให้ฟรีสามวัน

00:10:02.751 --> 00:10:03.882 align:center
เยี่ยมเลย

00:10:04.931 --> 00:10:06.131 align:center
ผู้ใหญ่ครับ

00:10:06.411 --> 00:10:08.839 align:center
ประหยัดเงินไป 30,000

00:10:10.428 --> 00:10:12.780 align:center
แต่เรามีเต็นท์แล้ว

00:10:14.068 --> 00:10:17.021 align:center
วางไม้ไผ่แล้วด้วย
เริ่มติดตั้งไปแล้ว

00:10:17.655 --> 00:10:20.670 align:center
ไม่เป็นไร
แค่จ่ายเงินให้เขาเพิ่มได้ไหม

00:10:22.340 --> 00:10:24.253 align:center
- ไม่ - ไม่

00:10:24.933 --> 00:10:26.798 align:center
ใช่ เอาแบบนั้นก็ได้

00:10:27.163 --> 00:10:29.538 align:center
เราสามารถบริจาคขนมเพิ่ม
เพื่อให้ประหยัดเงินได้อีก

00:10:31.118 --> 00:10:33.325 align:center
ภูชานคุณใจกว้างมาก

00:10:34.305 --> 00:10:36.763 align:center
เราไม่ได้ใจกว้างเหมือนผู้ใหญ่ครับ

00:10:37.743 --> 00:10:40.663 align:center
แต่มันเป็นสิ่งเล็กๆ
น้อยๆ เพื่อหมู่บ้าน

00:10:56.037 --> 00:10:58.146 align:center
ผู้ใหญ่ครับ
ถ้าเป็นช่วงงานแต่งงาน

00:10:59.882 --> 00:11:01.905 align:center
เก้าอี้หักๆ ซักตัวเขาก็ไม่มีครับ

00:11:03.263 --> 00:11:06.263 align:center
เขาบริจาคของในโกดังของเขา
และเอาความดีความชอบทั้งหมด

00:11:07.820 --> 00:11:11.436 align:center
ตอนนี้ทั้งสามีและภรรยา
จะไปประกาศรอบหมู่บ้านว่า

00:11:11.516 --> 00:11:13.001 align:center
ตัวเองบริจาคไปเท่าไหร่

00:11:13.081 --> 00:11:14.634 align:center
"เงินของเราสกปรกหรือเปล่า"

00:11:20.638 --> 00:11:22.087 align:center
- ฉันมีความคิด - อะไรนะ

00:11:23.577 --> 00:11:25.275 align:center
พรุ่งนี้โทรไปหาส.ส.

00:11:25.777 --> 00:11:30.034 align:center
ให้เขาพูดอะไรเกี่ยวกับการซ่อมถนน

00:11:41.340 --> 00:11:44.979 align:center
เชิญท่านส.ส.เลยครับ
ถ้าคุณต้องการ

00:11:46.962 --> 00:11:48.754 align:center
ผมไม่มีปัญหา

00:11:48.834 --> 00:11:50.748 align:center
ผมคิดว่าจะกลับบ้านอยู่แล้ว

00:11:51.532 --> 00:11:54.713 align:center
จู่ๆ คุณวางแผนจะกลับบ้านได้ยังไง

00:11:55.411 --> 00:11:57.673 align:center
การสวดมนต์น่าจะสามวัน

00:11:57.824 --> 00:11:59.848 align:center
จะไม่มีงานและผมก็ไม่ได้
อ่านหนังสือเหมือนกัน

00:12:00.658 --> 00:12:02.210 align:center
ผมเลยคิดว่าทำไมผมไม่กลับบ้าน

00:12:02.290 --> 00:12:04.491 align:center
ช่วงสองสามเดือนที่ผ่านมา
ผมไม่ได้กลับบ้านเลย

00:12:04.571 --> 00:12:06.118 align:center
คุณว่าไงนะ

00:12:06.249 --> 00:12:10.113 align:center
มันเป็นงานราชการนะ
คุณต้องอยู่ และสวดมนต์ด้วย

00:12:12.883 --> 00:12:15.485 align:center
ไม่เป็นไรครับ
ผมจะสวดมนต์หลังผมกลับมา

00:12:16.179 --> 00:12:17.243 align:center
ไม่เป็นไร

00:12:20.611 --> 00:12:22.224 align:center
พวกคุณควรไปเชิญส.ส.ได้เลย

00:12:22.452 --> 00:12:24.009 align:center
ผมต้องไปตลาดปากอลลี

00:12:24.721 --> 00:12:26.375 align:center
น่าจะพอมีตั๋วของวันพรุ่งนี้

00:12:57.162 --> 00:12:58.527 align:center
เพิ่งตัดมาเลยครับ

00:12:59.254 --> 00:13:02.455 align:center
เห็นว่าคุณชอบขนุน ผมเลยเอามาให้

00:13:09.884 --> 00:13:10.906 align:center
สดดี

00:13:10.986 --> 00:13:13.173 align:center
เพิ่งตัดมาชั่วโมงที่แล้ว

00:13:14.651 --> 00:13:16.308 align:center
เข้าเรื่องเลยคุณดูเบ

00:13:17.911 --> 00:13:19.144 align:center
คุณต้องการอะไร

00:13:27.908 --> 00:13:30.487 align:center
รถไฟออก 11.00 น.

00:13:30.567 --> 00:13:33.669 align:center
แต่คุณไปสถานีบาลียา
11.30 น. ก็ได้

00:13:34.119 --> 00:13:36.616 align:center
รถไฟจะมาสายนิดหน่อย

00:13:50.011 --> 00:13:51.504 align:center
เลขาคะ

00:13:52.215 --> 00:13:53.342 align:center
รินกิ

00:13:55.045 --> 00:13:56.566 align:center
ไปไหนมาคะ

00:13:57.258 --> 00:14:00.648 align:center
ผมจะกลับบ้านพรุ่งนี้
เลยมาซื้อตั๋วครับ

00:14:01.036 --> 00:14:02.068 align:center
อ๋อค่ะ

00:14:02.682 --> 00:14:03.939 align:center
พวกคุณล่ะ

00:14:04.410 --> 00:14:07.832 align:center
จะไปกินซาโมซ่ากันก่อนกลับค่ะ

00:14:08.757 --> 00:14:10.776 align:center
ครับ ผมก็กำลังจะกลับเหมือนกัน

00:14:11.278 --> 00:14:12.430 align:center
ตามสบายครับ

00:14:21.363 --> 00:14:24.076 align:center
ทำไมคุณไม่ไปกินกับเราล่ะ

00:14:25.171 --> 00:14:26.768 align:center
เราจะได้กลับด้วยกัน

00:14:28.353 --> 00:14:30.763 align:center
ซาโมซ่าร้านโมฮันอร่อยมากนะคะ

00:14:31.345 --> 00:14:32.683 align:center
ใช่ไหมรินกิ

00:14:45.489 --> 00:14:48.554 align:center
สามีคุณเป็นอย่างไรบ้าง

00:14:50.964 --> 00:14:52.303 align:center
คเณศเป็นอย่างไรบ้าง

00:14:52.672 --> 00:14:53.858 align:center
เขาสบายดี

00:14:56.174 --> 00:14:58.091 align:center
เขายังใช้เก้าอี้อยู่ไหมหรือว่ามันพังแล้ว

00:15:00.983 --> 00:15:03.165 align:center
มีแค่พนักพิงหลวมนิดหน่อยค่ะ

00:15:08.022 --> 00:15:10.960 align:center
มีการสวดมนต์ในหมู่บ้าน

00:15:11.258 --> 00:15:12.639 align:center
ทำไมคุณไม่ไปหลังจากนั้นล่ะ

00:15:26.831 --> 00:15:28.997 align:center
จะมีคนอย่างน้อย
สี่ถึงห้าร้อยคนในวันพรุ่งนี้เหรอ

00:15:29.156 --> 00:15:31.687 align:center
แน่นอนครับ ทุกคนเชื่อฟังผู้ใหญ่

00:15:31.767 --> 00:15:33.220 align:center
ดูพลังของเขา

00:15:33.414 --> 00:15:34.849 align:center
คนทั้งหมู่บ้านจะอยู่ที่นั่น

00:15:34.917 --> 00:15:36.085 align:center
เต็มไปหมด

00:15:38.125 --> 00:15:39.694 align:center
ก็ได้ แล้วเจอกันพรุ่งนี้

00:15:39.774 --> 00:15:41.025 align:center
ครับ

00:15:41.454 --> 00:15:44.417 align:center
แต่ท่านส.ส.ครับ ผมจะไม่ปล่อย
ให้คุณกลับไปง่ายๆ

00:15:44.876 --> 00:15:46.788 align:center
คุณต้องมีส่วนร่วมในการสวดมนต์

00:15:46.908 --> 00:15:48.964 align:center
- ใช่ - ไม่ใช่เรื่องง่าย

00:15:49.084 --> 00:15:50.810 align:center
เตรียมงานหนักมาก

00:15:52.178 --> 00:15:53.568 align:center
ก็ได้ ผมจะสวดด้วย

00:15:53.752 --> 00:15:55.597 align:center
ดีเลยครับ

00:15:55.775 --> 00:15:57.730 align:center
แต่จำไว้อย่างนึงนะคุณดูเบ

00:15:57.981 --> 00:15:59.025 align:center
บอกผมมาครับ

00:15:59.498 --> 00:16:02.459 align:center
ผมไม่อยากเห็นเลขาบ้าบออยู่แถวนั้น

00:16:07.419 --> 00:16:08.487 align:center
มีอะไร

00:16:10.031 --> 00:16:13.263 align:center
เอ่อ... เลขาจะกลับบ้านพรุ่งนี้

00:16:14.067 --> 00:16:15.574 align:center
ดีแล้วที่เขาไป

00:16:17.608 --> 00:16:21.111 align:center
ไอ้เด็กนั่นพยายามที่จะสอนงานของส.ส.

00:16:22.976 --> 00:16:24.988 align:center
ช่างมันเถอะครับท่าน

00:16:25.108 --> 00:16:26.617 align:center
ตอนนี้เขาอยู่ที่ไหน

00:16:26.697 --> 00:16:28.087 align:center
เขาอยู่ที่สำนักงานครับ

00:16:28.275 --> 00:16:31.645 align:center
ส.ส.ครับ เลขาเขาเป็นคนดี

00:16:31.765 --> 00:16:34.518 align:center
ได้โปรดอย่าว่าเขาเลย ช่างมันเถอะ

00:16:39.083 --> 00:16:40.351 align:center
คุณดูเบ

00:16:41.437 --> 00:16:44.768 align:center
ตอนแรกเลขาโง่ๆ ของคุณ
พยายามสอนงานให้ส.ส.

00:16:49.261 --> 00:16:52.438 align:center
ตอนนี้ผู้ช่วยของคุณกำลังสอนผม

00:16:53.158 --> 00:16:56.065 align:center
ว่าผมควรทำตัวอย่างไร

00:16:59.684 --> 00:17:01.320 align:center
คุณพยายามจะสื่ออะไร

00:17:01.400 --> 00:17:02.851 align:center
สื่อว่าส.ส.

00:17:03.970 --> 00:17:07.000 align:center
ฉันทรคิชอร์ สิงห์
แห่งฟากัลลี เป็นไอ้โง่

00:17:08.089 --> 00:17:09.302 align:center
ไม่ครับ

00:17:09.422 --> 00:17:10.991 align:center
ทำไมเราต้องพูดอะไรแบบนั้น

00:17:11.071 --> 00:17:12.445 align:center
ได้โปรดอย่าหยาบคายเลยครับ

00:17:12.596 --> 00:17:14.053 align:center
นายคิดว่าฉันเป็นไอ้โง่

00:17:14.505 --> 00:17:18.048 align:center
- ท่านครับ ท่านน่าเคารพ
- นายเป็นส.ส.

00:17:18.168 --> 00:17:20.031 align:center
- ไม่ครับ ท่านเป็นส.ส.
- ไม่ นายเป็นส.ส.

00:17:20.051 --> 00:17:21.305 align:center
ท่านเป็นส.ส.

00:17:21.525 --> 00:17:23.435 align:center
ฉันไม่ใช่ส.ส. นายเป็นส.ส.

00:17:23.655 --> 00:17:25.098 align:center
ยกโทษให้ผมด้วย ท่านเป็นส.ส.

00:17:25.218 --> 00:17:26.829 align:center
นายเป็นส.ส.โง่

00:17:26.949 --> 00:17:28.203 align:center
เราผิดไปแล้วครับ

00:17:28.283 --> 00:17:30.254 align:center
นายเป็นส.ส.สารเลว

00:17:30.374 --> 00:17:31.794 align:center
ท่านส.ส.

00:17:36.590 --> 00:17:38.020 align:center
ผมทนมามากพอแล้ว

00:17:38.730 --> 00:17:41.129 align:center
ถ้าคุณพูดจาไม่ดีอีก
คุณจะต้องรับมือกับความโกรธของผม

00:17:55.246 --> 00:17:56.468 align:center
ก็ได้ เราจะกลับแล้ว

00:17:56.548 --> 00:17:58.543 align:center
อายุปานนี้อย่าเลือดร้อนไปหน่อยเลย

00:17:58.623 --> 00:18:02.095 align:center
- เราจะกลับแล้ว เราจะกลับแล้ว
- ไม่ต้องผลัก โอเคนะ

00:18:02.738 --> 00:18:04.364 align:center
- ออกไป - อย่ามาแตะตัวฉัน

00:18:04.444 --> 00:18:07.237 align:center
- เรากำลังกลับ -
อย่ามาแตะตัวฉัน ถอยไป

00:18:07.603 --> 00:18:11.415 align:center
ท่านส.ส. คุณจะมาภูเลรา
หรือไม่มาก็ได้นะ

00:18:11.495 --> 00:18:13.575 align:center
จะให้กองทุนเราหรือไม่ให้ก็ได้

00:18:13.655 --> 00:18:15.050 align:center
แต่ผมจะไม่ยอมให้คุณมาว่า

00:18:15.130 --> 00:18:17.533 align:center
คุณคาดหวังอะไร บทกวีเหรอ

00:18:18.222 --> 00:18:20.439 align:center
ใจไม่ถึงเลย ปิดประตู

00:18:20.519 --> 00:18:22.769 align:center
อย่าเพิ่งพูดถึงเรื่องความกล้าเลย

00:18:22.849 --> 00:18:26.049 align:center
หยุดใช้น้ำหอมกลิ่นเหมือนตด
แล้วค่อยมาคุยกัน

00:18:26.129 --> 00:18:27.274 align:center
ก็ได้ครับ

00:18:27.354 --> 00:18:29.967 align:center
ท่านส.ส. คุณนี่ไม่ยุติธรรมเลย

00:18:30.087 --> 00:18:31.801 align:center
คุณไม่ให้ความสำคัญกับเรา

00:18:31.881 --> 00:18:34.226 align:center
หมู่บ้านภูเลรามีคะแนนเสียง
1,000 เสียง

00:18:34.306 --> 00:18:36.836 align:center
ชาวบ้านไม่สนับสนุนคุณอยู่แล้ว

00:18:36.916 --> 00:18:39.158 align:center
พวกคนชั้นต่ำพยายามจะ
สอนการเมืองให้ฉัน

00:18:39.238 --> 00:18:42.305 align:center
- เขาไม่มีมารยาท -
กลับไปที่หมู่บ้านชั้นต่ำของคุณซะ

00:18:42.385 --> 00:18:44.377 align:center
ยาม ปิดประตู

00:18:44.550 --> 00:18:45.694 align:center
ปิดประตู

00:18:45.874 --> 00:18:48.045 align:center
- เราจะไม่มีวันลืมเรื่องนี้
- พวกคนชั้นต่ำ

00:18:49.425 --> 00:18:51.731 align:center
- กลับไป - หยาบคายทุกครั้ง

00:18:52.711 --> 00:18:54.626 align:center
ทุกคนควรได้รับโอกาส

00:18:54.706 --> 00:18:56.101 align:center
อย่ามาอวดดี

00:18:56.181 --> 00:18:58.099 align:center
เอาขนุนกลับด้วยครับ

00:18:58.179 --> 00:18:59.849 align:center
เอาขนุนผมคืนมา

00:18:59.969 --> 00:19:02.950 align:center
เอาขนุนคุณกลับไป ทาน้ำมันแล้ว
ยัดลงไปตรงไหนก็ได้ที่คุณต้องการ

00:19:03.745 --> 00:19:06.067 align:center
ท่านส.ส. เราจะให้ขนุน
ตอนที่คุณมาขอคะแนนเสียง

00:19:06.855 --> 00:19:08.037 align:center
เข้าใจไหมส.ส.

00:19:08.117 --> 00:19:09.680 align:center
ไป กลับไป

00:19:12.304 --> 00:19:14.075 align:center
หยาบคายจริงๆ

00:19:15.914 --> 00:19:17.108 align:center
เท่าไหร่ครับ

00:19:17.284 --> 00:19:19.782 align:center
ซาโมซ่าสาม ชาสาม
ซาโมซ่ากลับบ้านอีกสอง

00:19:19.902 --> 00:19:21.197 align:center
56 รูปี

00:19:21.797 --> 00:19:22.972 align:center
เดี๋ยวฉันจ่ายเอง

00:19:23.092 --> 00:19:25.346 align:center
ไม่ ไม่ ผมจะจ่ายเอง
พวกคุณไม่มีงานทำ

00:19:29.326 --> 00:19:31.764 align:center
ผมหมายถึงยังไม่มี
แต่เดี๋ยวคุณก็มีแน่นอน

00:19:33.733 --> 00:19:35.305 align:center
ผมจะถือนี่ให้

00:19:58.645 --> 00:20:00.121 align:center
- บาย - บาย

00:20:00.776 --> 00:20:01.959 align:center
บาย

00:20:04.707 --> 00:20:07.103 align:center
รินกิคุณลืมซาโมซ่า

00:20:14.065 --> 00:20:15.088 align:center
โอเค

00:20:15.168 --> 00:20:16.373 align:center
บาย

00:20:16.442 --> 00:20:17.702 align:center
บาย

00:20:27.994 --> 00:20:29.196 align:center
นี่

00:20:30.493 --> 00:20:32.137 align:center
เธอสองคนมีอะไรกันรึเปล่า

00:20:32.409 --> 00:20:33.661 align:center
กับเขาเหรอ

00:20:33.795 --> 00:20:35.159 align:center
เธอบ้าไปแล้วเหรอ

00:20:35.519 --> 00:20:37.664 align:center
งั้นเหรอ อย่าบอกนะว่า

00:20:38.121 --> 00:20:39.176 align:center
เธอพูดไปเรื่อย

00:20:43.826 --> 00:20:46.672 align:center
เช็ดเก้าอี้ตรงนั้น

00:20:47.841 --> 00:20:49.178 align:center
เช็กไมค์ด้วย

00:20:50.691 --> 00:20:52.558 align:center
ถอยมาเรื่อยๆ

00:20:52.714 --> 00:20:54.345 align:center
ใช่ๆ อีกๆ

00:20:55.122 --> 00:20:56.754 align:center
พอๆ

00:20:56.968 --> 00:20:58.085 align:center
ขนของลง

00:20:58.913 --> 00:21:01.103 align:center
ห้ามติดป้ายตรงนั้น
เอาไว้ที่อื่นที่มองเห็น

00:21:17.947 --> 00:21:20.034 align:center
หนูรู้แล้ว ทำไมเลขาดูหงอยๆ

00:21:23.254 --> 00:21:24.541 align:center
ไปเจอกันมารึเปล่า

00:21:24.621 --> 00:21:25.856 align:center
ใช่ค่ะ

00:21:27.428 --> 00:21:29.162 align:center
เขากำลังซื้อตั๋วกลับบ้าน

00:21:32.315 --> 00:21:33.328 align:center
นี่ค่ะ

00:21:38.931 --> 00:21:41.250 align:center
เขาควรจะเข้าใจว่าเราก็
ไม่อยาจะเชิญส.ส.เหมือนกัน

00:21:44.520 --> 00:21:46.134 align:center
ครับแม่ รถไฟจะออกตอน
11 โมงพรุ่งนี้

00:21:47.101 --> 00:21:48.434 align:center
ไม่ครับ ผมซื้อตั๋วแล้ว

00:21:48.514 --> 00:21:51.028 align:center
ผมต้องจ่ายเพิ่ม แต่ซื้อแล้ว

00:21:55.190 --> 00:21:57.494 align:center
ฉันน่าจะเอาขนุนตีหัวมัน

00:22:00.082 --> 00:22:01.236 align:center
ไอ้คนพาล

00:22:01.431 --> 00:22:03.010 align:center
เดี๋ยวผมโทรกลับ

00:22:03.130 --> 00:22:05.223 align:center
ไม่มีอะไรหรอก
เดี๋ยวผมโทรกลับครับ

00:22:05.458 --> 00:22:06.693 align:center
เกิดอะไรขึ้นครับผู้ใหญ่

00:22:06.773 --> 00:22:08.210 align:center
เรามีเรื่องกับส.ส.

00:22:08.330 --> 00:22:09.573 align:center
อะไรนะครับ เกิดอะไรขึ้น

00:22:09.693 --> 00:22:10.993 align:center
เขาว่าคุณอีกแล้ว

00:22:11.013 --> 00:22:12.485 align:center
แต่คราวนี้เราให้คำตอบที่สมควรไป

00:22:12.565 --> 00:22:15.341 align:center
ให้ไปเต็มสองหูเลย
เขาคงไม่มีวันลืม

00:22:16.321 --> 00:22:18.894 align:center
เอาคืนครั้งก่อนและครั้งนี้ด้วย

00:22:20.036 --> 00:22:21.352 align:center
ผมเข้าใจแล้ว

00:22:21.472 --> 00:22:24.081 align:center
อยู่ต่ออีกหน่อยผู้ใหญ่คงตบส.ส.แล้ว

00:22:24.161 --> 00:22:25.656 align:center
เขาทำแน่ถ้าผมไม่ห้าม

00:22:25.736 --> 00:22:28.482 align:center
ถ้าคุณตบเขา
ผมก็คงจะทุบเขาเหมือนกัน

00:22:28.562 --> 00:22:30.530 align:center
ทุกอย่างมีขีดจำกัด

00:22:30.958 --> 00:22:33.994 align:center
พระกฤษณะยังใช้กงจักรของพระองค์เลย

00:22:34.409 --> 00:22:37.393 align:center
ส.ส.บ้านั่นคิดว่าตัวเองเป็นใคร

00:22:37.473 --> 00:22:39.377 align:center
มาว่าเลขา ประลัด
และวิกาสต่อหน้าฉันได้

00:22:41.857 --> 00:22:43.782 align:center
ฉันไม่มีความเคารพเหรอ
แล้วเขามีไหม

00:22:43.902 --> 00:22:45.511 align:center
เขาไม่เคารพฉันด้วยซ้ำ

00:22:45.591 --> 00:22:47.476 align:center
ไม่เป็นไรครับ ใจเย็นๆ

00:22:47.596 --> 00:22:49.874 align:center
- เขาคิดว่าเขาเป็นใคร -
เดี๋ยวความดันขึ้นนะครับ

00:22:49.954 --> 00:22:52.178 align:center
- ดื่มน้ำก่อนครับ - เอามา

00:22:52.258 --> 00:22:53.516 align:center
คุณจะป่วยเอา

00:22:53.596 --> 00:22:55.065 align:center
ฉันต้องปล่อยเขาไปไม่อย่างนั้น

00:22:57.107 --> 00:22:58.434 align:center
ฉันคงจะฆ่าเขาไปแล้ว

00:22:59.114 --> 00:23:01.943 align:center
- น้ำครับ - เทลงในแก้ว

00:23:02.108 --> 00:23:04.347 align:center
- อย่าอารมณ์เสียสิครับ
- เขาทำให้ฉันอารมณ์เสีย

00:23:07.239 --> 00:23:08.456 align:center
ขอผมด้วยครับ

00:23:16.958 --> 00:23:18.093 align:center
เอาอีกไหมครับ

00:23:23.611 --> 00:23:24.620 align:center
คุณอภิเชกครับ

00:23:25.099 --> 00:23:26.778 align:center
ที่คุณกำลังจะไปเพราะส.ส.

00:23:27.568 --> 00:23:29.138 align:center
ส.ส.จะไม่มาอีกแล้ว

00:23:29.463 --> 00:23:30.970 align:center
ได้โปรดอย่าไปเลยครับ

00:23:31.715 --> 00:23:34.901 align:center
ไม่ได้ครับ ผมซื้อตั๋วไปแล้ว

00:23:36.189 --> 00:23:37.280 align:center
ซื้อตั๋วไปแล้วเหรอ

00:23:37.400 --> 00:23:38.880 align:center
- นี่ครับ - เอามาให้ผม

00:23:39.270 --> 00:23:40.497 align:center
นี่ครับ

00:23:41.649 --> 00:23:42.713 align:center
ผมเพิ่งได้วันนี้

00:23:44.188 --> 00:23:45.697 align:center
ซื้อตั๋วเรียบร้อยแล้ว

00:23:45.920 --> 00:23:47.316 align:center
ฉีกเลย

00:23:48.306 --> 00:23:49.507 align:center
อะไรกันครับ

00:23:52.571 --> 00:23:54.513 align:center
ไม่ต้องห่วงคุณเลขา

00:23:54.593 --> 00:23:57.114 align:center
คุณจะได้รับตั๋วหลังจากนี้สามวัน
ห้องแอร์ ชั้นหนึ่ง

00:23:57.316 --> 00:23:58.943 align:center
กับเบียร์สองขวด

00:23:59.063 --> 00:24:00.602 align:center
คุณได้ตั๋วแล้ว

00:24:02.763 --> 00:24:04.810 align:center
เอาขนุนนี่ไปด้วย
เอาไปให้พ่อแม่คุณ

00:24:06.690 --> 00:24:08.558 align:center
บอกเราหน่อยว่ารสชาติเป็นอย่างไร

00:24:09.954 --> 00:24:12.525 align:center
ฮัลโหล เทส เทส

00:24:13.513 --> 00:24:15.686 align:center
ฮัลโหล เทส เทส

00:24:18.252 --> 00:24:20.568 align:center
ไอ้ภูชานบ้ากำลังดึงความสนใจ

00:24:22.748 --> 00:24:24.621 align:center
ฮัลโหล เทส เทส

00:24:28.320 --> 00:24:29.499 align:center
ฮัลโหล

00:24:30.581 --> 00:24:32.112 align:center
ช่างมันครับผู้ใหญ่

00:24:32.329 --> 00:24:33.694 align:center
เราจะจัดการเขา

00:24:33.774 --> 00:24:36.990 align:center
เขาอยากทำอะไรก็ให้เขาทำ
เราจะปรับอารมณ์หน่อย

00:24:37.224 --> 00:24:39.745 align:center
คุณจะปรับอารมณ์ยังไง
ตั้งเต็นท์ที่นี่เหรอ

00:24:39.825 --> 00:24:42.201 align:center
เบียร์ยังเหลืออยู่ไหมครับ
หรือว่าหมดแล้ว

00:24:42.348 --> 00:24:43.877 align:center
ตอนกลางวันนี่เหรอ

00:24:44.047 --> 00:24:45.425 align:center
แล้วไงครับ

00:24:45.595 --> 00:24:47.590 align:center
ผู้ใหญ่ครับขอขวดเดียวก็พอ

00:24:47.670 --> 00:24:50.307 align:center
- นายแค่หาโอกาส -
มันกองอยู่แถวนี้มาสักพักแล้ว

00:24:51.374 --> 00:24:52.637 align:center
มาดื่มกัน

00:24:53.421 --> 00:24:55.296 align:center
เข้าใจแล้ว มาดูกัน

00:24:55.416 --> 00:24:57.377 align:center
อุ่นไปหน่อยแต่ก็โอเค

00:24:57.538 --> 00:24:59.996 align:center
- แค่นี้ก็โอเคแล้ว
- ไปดื่มกันเถอะ

00:25:00.716 --> 00:25:03.403 align:center
เหลือขวดนึง

00:25:03.691 --> 00:25:05.267 align:center
ของสิธูครับ

00:25:05.387 --> 00:25:06.505 align:center
- สิธูเหรอ - ครับ

00:25:06.625 --> 00:25:09.088 align:center
- สิธูเป็นใคร -
สิทธัต เพื่อนผมครับ

00:25:09.508 --> 00:25:10.884 align:center
คุณคุปตาไงครับ

00:25:11.661 --> 00:25:13.279 align:center
อ้อ คุณคุปตา

00:25:13.359 --> 00:25:14.909 align:center
คุณคุปตาจะดื่มนี่ได้ยังไง

00:25:23.599 --> 00:25:26.330 align:center
ดู
ทุกคนอยู่ที่นี่กับเบียร์ของนาย

00:25:26.410 --> 00:25:28.278 align:center
คุณกุปตา

00:25:28.992 --> 00:25:31.172 align:center
จำเราได้ไหมคุณสิทธัต
ลืมเราไปแล้วเหรอ

00:25:31.252 --> 00:25:32.817 align:center
ผมจำคุณไม่ได้

00:25:33.802 --> 00:25:34.860 align:center
เห็นไหม

00:25:34.980 --> 00:25:37.219 align:center
ผมดื่มเบียร์ที่ทำงานไม่ได้

00:25:37.339 --> 00:25:39.572 align:center
มาดื่มกาแฟกัน เอ้า ชน

00:25:39.867 --> 00:25:42.837 align:center
คุณจะเมากาแฟเอานะ คอยดู

00:25:44.565 --> 00:25:45.572 align:center
เอาล่ะนะ

00:25:46.372 --> 00:25:48.096 align:center
ชนเพื่อจัดการกับภูชาน

00:25:48.216 --> 00:25:50.634 align:center
จัดการส.ส.ด้วย

00:25:50.817 --> 00:25:52.772 align:center
แน่นอนเราจะจัดการกับทุกคน

00:25:52.852 --> 00:25:53.989 align:center
เอ้า ดื่ม

00:25:56.503 --> 00:25:57.664 align:center
ใจเย็นๆ

00:25:59.169 --> 00:26:01.749 align:center
- สุดยอด - เสียงมือถือคุณดัง

00:26:02.995 --> 00:26:05.302 align:center
ใครโทรมาตอนนี้

00:26:05.509 --> 00:26:07.170 align:center
จากหมายเลขที่ไม่รู้จัก
คงเป็นราหุล

00:26:07.250 --> 00:26:09.828 align:center
- ใครโทรมา - รับสิ เดี๋ยวก็รู้

00:26:10.123 --> 00:26:11.387 align:center
คุณคุปตา

00:26:11.494 --> 00:26:12.726 align:center
ชน

00:26:12.859 --> 00:26:14.274 align:center
มาสนุกกัน

00:26:17.342 --> 00:26:19.107 align:center
ครับผมเป็นพ่อของราหุล ปันเด

00:26:28.061 --> 00:26:29.087 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:26:30.773 --> 00:26:31.905 align:center
คุณประลัด

00:26:33.979 --> 00:26:35.310 align:center
คุณประลัด

00:26:35.484 --> 00:26:37.906 align:center
- มีอะไร - เกิดอะไรขึ้น

00:27:09.965 --> 00:27:11.115 align:center
คุณครับ

00:27:13.955 --> 00:27:15.900 align:center
ลองไปถามที่สำนักงานสภาหมู่บ้านไหม

00:27:16.200 --> 00:27:17.997 align:center
ใช่ ไปกันเถอะ

00:27:34.018 --> 00:27:35.697 align:center
ดูเด็กอยู่เลยนะครับ

00:27:38.675 --> 00:27:40.560 align:center
อีกสองชั่วโมงศพจะมา

00:27:41.472 --> 00:27:42.854 align:center
พวกคุณรอที่นี่ก็ได้

00:27:42.934 --> 00:27:44.041 align:center
ครับ

00:27:44.329 --> 00:27:45.583 align:center
วางกล้องลง

00:27:55.071 --> 00:27:56.167 align:center
คุณครับ

00:27:57.720 --> 00:27:59.282 align:center
จะมีการเผาศพที่ไหนครับ

00:28:01.688 --> 00:28:02.966 align:center
ข้างหลังครับ

00:28:30.939 --> 00:28:32.829 align:center
ส.ส.กำลังวางแผนเข้ามาในหมู่บ้าน

00:28:33.998 --> 00:28:36.371 align:center
อย่าปล่อยให้เขาผ่านสำนักงานไปได้

00:28:43.949 --> 00:28:45.172 align:center
ผมขอพูดอะไรหน่อยได้ไหมครับ

00:28:46.385 --> 00:28:48.180 align:center
แม้ว่าผมฝันอยากทำงานที่สำนักงานตอนโต

00:28:50.991 --> 00:28:52.589 align:center
แต่ผมไม่เคยกล้าที่จะบอกแม่เลย

00:28:54.655 --> 00:28:55.914 align:center
ผมเป็นลูกคนเดียว

00:28:56.493 --> 00:28:57.523 align:center
ฉันเข้าใจ

00:28:58.326 --> 00:28:59.996 align:center
ทหารในกองทัพส่วนใหญ่มาจากหมู่บ้าน

00:29:03.762 --> 00:29:04.994 align:center
คุณจะหาที่ไหนได้อีก

00:29:05.074 --> 00:29:06.832 align:center
ใครจะเสี่ยงชีวิตเพื่อเงินสามหมื่นรูปี

00:29:08.103 --> 00:29:10.172 align:center
มันไม่ใช่แค่เรื่องเงินเดือนนะครับ

00:29:10.910 --> 00:29:13.504 align:center
การสละชีวิตเพื่อประเทศชาติ
มันเป็นความรู้สึกที่ต่างกัน

00:29:13.950 --> 00:29:16.088 align:center
ใช่ ทุกอย่างเหมือนจะดีแต่...

00:29:16.468 --> 00:29:18.590 align:center
แด่ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อชาติ
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:29:18.670 --> 00:29:21.876 align:center
ต้องพลีชีพเหมือนราหุล ปันเด

00:29:24.729 --> 00:29:26.779 align:center
แด่ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อชาติ
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:29:26.859 --> 00:29:29.443 align:center
เมื่อพ่อของเขาปรากฏตัว

00:29:30.943 --> 00:29:32.488 align:center
เขาจะได้รับความเคารพ

00:29:34.186 --> 00:29:35.385 align:center
เยอะเลย

00:29:37.108 --> 00:29:39.061 align:center
แต่จะอยู่อีกนานแค่ไหน

00:29:39.141 --> 00:29:42.115 align:center
แด่เด็กชายแห่งภูเลรา
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:29:42.382 --> 00:29:44.766 align:center
ในที่สุดเขาจะต้องกลับมาที่บ้าน

00:29:46.127 --> 00:29:48.423 align:center
เขาสูญเสียสมาชิกในครอบครัว

00:29:50.820 --> 00:29:52.259 align:center
และตลอดไป

00:29:53.070 --> 00:29:56.313 align:center
ผมได้ยินมาว่าภรรยาของเขาเสียไปนานแล้ว

00:29:57.519 --> 00:29:59.321 align:center
เขาเป็นลูกชายคนเดียว

00:29:59.667 --> 00:30:02.012 align:center
ขอพระเจ้าอวยพรให้เขาแข็งแรง

00:30:03.511 --> 00:30:05.918 align:center
แด่ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อชาติ
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:30:06.898 --> 00:30:09.305 align:center
แด่ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อชาติ
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:30:09.985 --> 00:30:12.123 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:30:12.203 --> 00:30:14.344 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:30:14.464 --> 00:30:17.259 align:center
ขอยกย่อง

00:30:20.701 --> 00:30:23.801 align:center
แด่เด็กชายแห่งภูเลรา
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:30:23.881 --> 00:30:26.848 align:center
แด่ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อชาติ
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:30:26.928 --> 00:30:29.368 align:center
แด่ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อชาติ
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:30:30.048 --> 00:30:32.166 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:30:32.246 --> 00:30:34.314 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:30:34.394 --> 00:30:36.731 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:30:37.208 --> 00:30:39.884 align:center
แด่ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อชาติ
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:30:40.564 --> 00:30:43.338 align:center
แด่ผู้ยอมสละชีวิตเพื่อชาติ
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:30:44.018 --> 00:30:46.742 align:center
แด่ผู้กล้าหาญ
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:30:46.822 --> 00:30:48.370 align:center
ขอยกย่อง

00:30:48.450 --> 00:30:50.057 align:center
ขอยกย่อง

00:30:51.443 --> 00:30:52.709 align:center
จงเจริญ

00:30:53.689 --> 00:30:55.351 align:center
ทุกคนขวางทางเขาไว้

00:30:55.431 --> 00:30:57.483 align:center
อย่าปล่อยให้ผ่านไปได้
แม้แต่คืบเดียว มาเร็ว

00:30:57.563 --> 00:30:59.589 align:center
ไม่กี่วันที่แล้วพวกเขาต่อว่าประลัด

00:31:00.569 --> 00:31:02.329 align:center
วันนี้มาน้ำตาคลอ

00:31:02.988 --> 00:31:04.870 align:center
เราจะไม่ปล่อยให้เข้าไป

00:31:05.630 --> 00:31:07.113 align:center
หยุดพวกเขา

00:31:09.302 --> 00:31:11.745 align:center
มีอะไรกัน มาขวางรถทำไม

00:31:12.057 --> 00:31:13.756 align:center
กลับไป

00:31:13.836 --> 00:31:15.469 align:center
กลับรถ ไปซะ

00:31:15.549 --> 00:31:16.771 align:center
- เลี้ยวรถกลับไป - กลับเหรอ

00:31:16.851 --> 00:31:18.571 align:center
- ส.ส.อยู่ในรถ - ปล่อยเขาอยู่ไป

00:31:18.951 --> 00:31:20.644 align:center
มีอะไรกันเหรอ ให้เราผ่านไป

00:31:22.609 --> 00:31:24.012 align:center
มาทำไมคะท่านส.ส.

00:31:24.692 --> 00:31:26.568 align:center
- เข้ามาใกล้ๆ สิ - คุณจะทำอะไร

00:31:27.548 --> 00:31:28.870 align:center
คุณหมายความว่ายังไง

00:31:30.501 --> 00:31:32.031 align:center
เด็กผู้ชายจากกองทัพผมได้พลีชีพ

00:31:33.174 --> 00:31:35.081 align:center
ผมมีสิทธิ์ที่จะไปให้ความเคารพ

00:31:35.161 --> 00:31:37.391 align:center
ไม่ ไม่เด็ดขาด

00:31:37.764 --> 00:31:39.183 align:center
ผู้หญิงคนนี้เป็นใคร

00:31:39.263 --> 00:31:41.746 align:center
เธอเป็นผู้ใหญ่ของหมู่บ้านสกปรกแห่งนี้

00:31:44.462 --> 00:31:46.336 align:center
ราหุลเป็นลูกชายของรองผู้ใหญ่บ้าน

00:31:55.037 --> 00:31:57.032 align:center
ผมมีเหตุผลที่จะไม่ปล่อยเงินทุนทำถนน

00:31:58.401 --> 00:31:59.780 align:center
มันขาดทุน

00:32:01.022 --> 00:32:03.113 align:center
ผมต้องทบทวนอีกครั้ง

00:32:03.649 --> 00:32:06.226 align:center
ถนนอาจต้องใช้เงินท่านส.ส.

00:32:07.187 --> 00:32:11.285 align:center
แต่ความประพฤติที่ดีไม่ต้องใช้

00:32:13.525 --> 00:32:15.197 align:center
คุณมันเป็นคนน่ารังเกียจ

00:32:16.578 --> 00:32:18.807 align:center
คุณจะไปหากลุ่มคนและไมค์ที่ไหนอีก

00:32:20.517 --> 00:32:23.235 align:center
คุณเป็นส.ส.ก็จริง แต่ดูจาก
พฤติกรรมแล้ว คงจะอยู่ได้ไม่นาน

00:32:24.815 --> 00:32:26.484 align:center
ใครบางคนจะโค่นล้มคุณ

00:32:27.770 --> 00:32:30.086 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:32:30.166 --> 00:32:32.213 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:32:32.293 --> 00:32:33.698 align:center
ขอสรรเสริญ

00:32:33.778 --> 00:32:35.297 align:center
ขอสรรเสริญ

00:32:35.850 --> 00:32:37.881 align:center
มองหาอะไร ออกไป

00:32:38.220 --> 00:32:41.726 align:center
แด่เด็กชายแห่งภูเลรา
ราหุล ปันเด จงเจริญ

00:32:45.546 --> 00:32:46.702 align:center
ไปกันเถอะ

00:33:09.118 --> 00:33:11.723 align:center
ทั้งหมดเป็นเพราะเลขาเฮงซวยคนนั้น

00:33:15.759 --> 00:33:16.972 align:center
โชตัน

00:33:18.154 --> 00:33:19.449 align:center
ย้ายมันออกไป

00:33:19.636 --> 00:33:20.694 align:center
ได้เลยครับ

00:33:21.057 --> 00:33:23.773 align:center
- ราหุล ปันเด - จงเจริญ

00:33:24.641 --> 00:33:27.017 align:center
ขอยกย่อง

00:33:27.097 --> 00:33:30.163 align:center
ขอยกย่อง

00:33:30.681 --> 00:33:33.463 align:center
คุณไปด้านหลัง ให้รถไปก่อน

00:33:33.543 --> 00:33:35.051 align:center
ถอยไป

00:33:35.303 --> 00:33:37.524 align:center
ถอยไป

00:33:38.197 --> 00:33:40.468 align:center
ให้ผู้หญิงมาข้างหน้า

00:33:41.999 --> 00:33:43.345 align:center
มาเลยๆ

00:33:46.065 --> 00:33:48.844 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:33:49.053 --> 00:33:51.499 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:33:54.003 --> 00:33:56.277 align:center
- ราหุล ปันเด - จงเจริญ

00:33:56.357 --> 00:33:58.038 align:center
- ราหุล ปันเด - จงเจริญ

00:33:58.118 --> 00:33:59.939 align:center
- ราหุล ปันเด - จงเจริญ

00:34:00.019 --> 00:34:02.496 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:34:06.602 --> 00:34:08.549 align:center
แถวตรง

00:34:10.250 --> 00:34:12.117 align:center
ขวาหัน

00:34:17.903 --> 00:34:19.704 align:center
ตามระเบียบพัก

00:35:28.671 --> 00:35:30.476 align:center
- ราหุล ปันเด - จงเจริญ

00:35:30.556 --> 00:35:31.793 align:center
- ราหุล ปันเด - จงเจริญ

00:35:32.773 --> 00:35:34.485 align:center
- ราหุล ปันเด - จงเจริญ

00:35:35.165 --> 00:35:36.592 align:center
- ราหุล ปันเด - จงเจริญ

00:35:37.272 --> 00:35:39.061 align:center
- ราหุล ปันเด - จงเจริญ

00:35:39.741 --> 00:35:41.189 align:center
อินเดียจงเจริญ

00:35:43.002 --> 00:35:44.809 align:center
ขวาหัน

00:35:56.305 --> 00:35:58.960 align:center
ซ้ายหัน

00:36:41.849 --> 00:36:44.492 align:center
♪ ทำไมถึงต้องมีฤดูใบไม้ร่วง ♪

00:36:45.772 --> 00:36:48.742 align:center
♪ สภาพหัวใจของฉัน
เหมือนกิ่งไม้แห้ง ♪

00:36:53.322 --> 00:36:56.202 align:center
♪ รู้สึกว่างเปล่า ♪

00:36:57.297 --> 00:37:00.378 align:center
♪ รู้สึกว่างเปล่า ♪ บรรจุกระสุน

00:37:04.493 --> 00:37:07.210 align:center
♪ รู้สึกว่างเปล่า ♪

00:37:09.028 --> 00:37:10.648 align:center
เตรียมยิง

00:37:37.745 --> 00:37:38.897 align:center
ยิง

00:37:40.468 --> 00:37:43.249 align:center
เตรียมยิง ยิง

00:37:44.609 --> 00:37:46.929 align:center
บรรจุกระสุน

00:37:47.009 --> 00:37:48.468 align:center
เตรียมยิง

00:37:48.548 --> 00:37:49.908 align:center
ยิง

00:37:50.566 --> 00:37:53.360 align:center
♪ เหมือนสภาพของชามน้ำตาลโตนด ♪

00:37:57.940 --> 00:38:02.041 align:center
♪ รู้สึกว่างเปล่า ♪

00:38:02.121 --> 00:38:04.992 align:center
♪ รู้สึกว่างเปล่า ♪

00:38:05.072 --> 00:38:07.066 align:center
ชาวบ้านในหมู่บ้านภูเลรา

00:38:07.146 --> 00:38:11.063 align:center
มาไว้อาลัยราหุล ปันเด ผู้เสียสละ

00:38:11.370 --> 00:38:15.061 align:center
ราหุล ปันเดอยู่กับ
พ่อของเขาประลัด ปันเด

00:38:16.641 --> 00:38:19.752 align:center
รองผู้ใหญ่บ้านแห่งหมู่บ้านภูเลรา

00:38:19.916 --> 00:38:21.941 align:center
ราหุล
ปันเดถูกส่งตัวไปที่แคชเมียร์เป็นเวลานาน

00:38:24.121 --> 00:38:26.441 align:center
พ่อของเขาอาศัยอยู่คนเดียว

00:38:28.997 --> 00:38:32.255 align:center
แต่ความเหงานี้ต่างกันโดยสิ้นเชิง

00:38:35.401 --> 00:38:38.272 align:center
ไม่ใช่แค่ครอบครัว
แต่ทั้งโลกจะปลอบโยนเขา

00:38:44.579 --> 00:38:46.979 align:center
♪ ทุกคนอยู่ที่นี่
แต่ฉันรู้สึกเหงา ♪

00:38:52.195 --> 00:38:53.457 align:center
♪ แม้แต่สายลมก็ทำให้ฉันกลัว ♪

00:39:00.133 --> 00:39:03.469 align:center
♪ ฉันรู้สึกแบกรับไม่ไหว ♪

00:39:07.603 --> 00:39:10.290 align:center
♪ ฉันรู้สึกแบกรับไม่ไหว
แต่ไม่มีน้ำตาสักหยด ♪

00:39:15.170 --> 00:39:18.268 align:center
♪ ใจฉันแผดเผากลางดึก ♪

00:39:37.033 --> 00:39:39.895 align:center
♪ รู้สึกว่างเปล่า ♪

00:39:40.875 --> 00:39:43.295 align:center
♪ รู้สึกว่างเปล่า ♪

00:39:44.575 --> 00:39:46.760 align:center
♪ รู้สึกว่างเปล่า ♪

00:39:48.940 --> 00:39:50.126 align:center
ประลัด

00:39:50.206 --> 00:39:52.246 align:center
♪ รู้สึกว่างเปล่า ♪

00:39:56.956 --> 00:39:58.209 align:center
ประลัด

00:40:02.824 --> 00:40:03.859 align:center
ประลัด

00:40:05.650 --> 00:40:07.252 align:center
ประลัด

00:40:24.253 --> 00:40:26.089 align:center
คุณอยู่คนเดียวมาสามวันแล้ว

00:40:28.529 --> 00:40:29.553 align:center
พอได้แล้วครับ มาเถอะ

00:40:30.350 --> 00:40:31.580 align:center
ออกมาเถอะ

00:40:33.465 --> 00:40:35.404 align:center
มาเถอะ

00:40:37.393 --> 00:40:39.262 align:center
วิกาส ปิดประตู

00:41:27.956 --> 00:41:29.101 align:center
ประลัด

00:41:31.060 --> 00:41:32.083 align:center
กินสิ

00:41:34.112 --> 00:41:35.158 align:center
ไม่เอาน่า

00:41:36.332 --> 00:41:38.992 align:center
ผู้ใหญ่ครับผมรู้สึกเหงาจริงๆ

00:41:45.747 --> 00:41:47.989 align:center
แม่และพ่อของผมตายไปนานแล้ว

00:41:48.969 --> 00:41:50.613 align:center
ภรรยาผมก็ตายเหมือนกัน

00:41:50.855 --> 00:41:52.242 align:center
ตอนนี้ลูกชายผมตาย

00:41:54.006 --> 00:41:55.779 align:center
- ผมรู้สึกเหงามากๆ - ไม่หรอก

00:41:57.152 --> 00:41:59.338 align:center
พระเจ้าไม่ยุติธรรมกับผม

00:41:59.418 --> 00:42:01.810 align:center
- นายไม่ได้อยู่คนเดียวหรอก
- ไม่ยุติธรรม

00:42:02.779 --> 00:42:04.134 align:center
นายไม่ได้อยู่คนเดียว

00:42:06.920 --> 00:42:08.247 align:center
ฉันอยู่นี่

00:42:08.683 --> 00:42:11.025 align:center
วิกาสอยู่นี่
เราเป็นครอบครัวของนาย

00:42:11.105 --> 00:42:13.093 align:center
เลขาอยู่นี่

00:42:13.173 --> 00:42:15.077 align:center
เราทุกคนอยู่ที่นี่เพื่อนาย

00:42:18.798 --> 00:42:20.892 align:center
นายไม่ได้อยู่คนเดียว

00:42:23.381 --> 00:42:24.891 align:center
นายไม่ได้อยู่คนเดียว

00:42:26.280 --> 00:42:27.283 align:center
อย่าร้องไห้นะ

00:42:29.892 --> 00:42:31.843 align:center
อย่าทำแบบนี้สิ

00:42:35.084 --> 00:42:36.120 align:center
ทุกอย่างจบแล้ว

00:42:38.193 --> 00:42:39.898 align:center
ผมจะทำยังไงต่อไปดี

00:42:42.378 --> 00:42:44.024 align:center
ลูกผมตายแล้ว

00:42:44.816 --> 00:42:46.450 align:center
คุณประลัด

00:42:49.367 --> 00:42:51.413 align:center
ลูกผมตายแล้ว

00:42:51.493 --> 00:42:53.468 align:center
ผมไม่มีลูกแล้ว

00:44:31.010 --> 00:44:32.826 align:center
ผู้ใหญ่ครับ

00:44:36.771 --> 00:44:38.230 align:center
- สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ

00:44:38.392 --> 00:44:40.055 align:center
มีจดหมายของสำนักงานสภาหมู่บ้าน

00:44:40.288 --> 00:44:41.859 align:center
ผมไปที่สำนักงานแต่มันล็อกอยู่

00:44:41.939 --> 00:44:44.099 align:center
ผมคิดว่าน่าจะเอามาให้คุณโดยตรง

00:44:44.514 --> 00:44:46.728 align:center
ฉันคิดว่าเลขาน่าจะออกไปทำธุระ

00:44:46.808 --> 00:44:48.072 align:center
อ่อ ครับ

00:44:49.592 --> 00:44:51.811 align:center
- สวัสดีครับ - สวัสดีค่ะ

00:45:06.853 --> 00:45:08.069 align:center
มันคืออะไร

00:45:09.712 --> 00:45:11.161 align:center
บอกแม่มา

