WEBVTT

00:01:05.400 --> 00:01:07.197 align:center
Di sebelah kiri awak.
Di sebelah kiri awak.

00:01:07.755 --> 00:01:10.331 align:center
Perlahan-lahan. Berhenti.

00:01:10.940 --> 00:01:12.318 align:center
Angkat itu.

00:01:12.398 --> 00:01:15.373 align:center
Berhati-hati dengan itu. Awak
mungkin terlanggar sesuatu.

00:01:15.453 --> 00:01:18.511 align:center
- Dia seorang yang dungu.
- Siapa yang dungu? Teruskan pak cik.

00:01:19.646 --> 00:01:20.646 align:center
Ke sini.

00:01:22.696 --> 00:01:24.014 align:center
Siapkan itu.

00:01:29.375 --> 00:01:30.714 align:center
- Pradhanji.
- Ya.

00:01:30.794 --> 00:01:32.670 align:center
- Lihat, saya telah membuatnya.
- Itu bagus.

00:01:32.750 --> 00:01:34.180 align:center
- Bagaimana rupanya?
- Hebat.

00:01:34.260 --> 00:01:37.975 align:center
Adakah ia dieja dengan betul?

00:01:38.055 --> 00:01:39.425 align:center
- Ia akan disiapkan.
- Baiklah.

00:01:39.505 --> 00:01:42.880 align:center
Keseluruhan sepanduk
berwarna merah.

00:01:42.960 --> 00:01:46.234 align:center
Siapa yang memerlukan
penumpang sekarang?

00:01:46.859 --> 00:01:48.826 align:center
- Kedai baharu kini dibuka.
- Betul.

00:01:49.433 --> 00:01:50.472 align:center
Helo, pak cik.

00:01:51.454 --> 00:01:53.846 align:center
Helo, sayang.

00:01:53.926 --> 00:01:55.920 align:center
- Bila awak sampai?
- Saya baru sahaja sampai.

00:01:56.600 --> 00:02:00.035 align:center
Ada perjumpaan sembahyang di kampung, dan
saya fikir saya perlu menghadirinya juga.

00:02:00.159 --> 00:02:02.417 align:center
Saya faham, dan kenapa awak
tidak bawa suami awak sekali?

00:02:02.541 --> 00:02:04.408 align:center
Tidak, dia telah
pergi ke Benaras.

00:02:04.588 --> 00:02:07.432 align:center
Mengapa awak menghantarnya ke
Benares? Dia sentiasa pergi ke Benares.

00:02:07.456 --> 00:02:10.401 align:center
Papa, kami sedang menuju ke pasar
Fakoli, untuk membeli beberapa barang.

00:02:10.481 --> 00:02:13.313 align:center
Saya faham, pergilah. Belilah apa
yang awak perlukan. Berseronoklah.

00:02:13.893 --> 00:02:15.046 align:center
Nah.

00:02:15.326 --> 00:02:17.888 align:center
200 tidak cukup, pak cik. Ia juga
tidak cukup untuk membeli snek.

00:02:18.268 --> 00:02:19.837 align:center
Baik, ambil 100 lagi.

00:02:21.590 --> 00:02:23.729 align:center
Okey, pulangkan 100 rupee.

00:02:23.809 --> 00:02:24.875 align:center
Mengapa 100 rupee?

00:02:25.059 --> 00:02:26.985 align:center
Saya perlukannya semasa
perjumpaan sembahyang.

00:02:27.668 --> 00:02:29.554 align:center
- Nah.
- Dia sentiasa mengambil duit saya.

00:02:30.570 --> 00:02:33.052 align:center
Pergilah berseronok tetapi
balik semula tepat pada masanya.

00:02:33.132 --> 00:02:35.261 align:center
- Naiklah.
- Jangan pergi menonton filem.

00:02:35.341 --> 00:02:38.953 align:center
- Baiklah, pak cik.
- Jumpa petang nanti.

00:02:39.699 --> 00:02:40.699 align:center
Okey.

00:02:41.125 --> 00:02:42.633 align:center
Vikas, adakah Rajkumar
memberi derma?

00:02:42.813 --> 00:02:43.839 align:center
Tidak, dia tidak.

00:02:44.119 --> 00:02:45.256 align:center
Berhenti. Berhenti.

00:02:45.488 --> 00:02:46.866 align:center
Rajkumar, di manakah derma awak?

00:02:47.228 --> 00:02:48.485 align:center
Anak saya sudah membayarnya.

00:02:48.665 --> 00:02:50.917 align:center
Bagaimana semua ahli akan
membayar untuk satu keluarga?

00:02:52.341 --> 00:02:55.210 align:center
Pak cik, semua ahli keluarga yang
berpendapatan mesti memberi sumbangan.

00:02:55.790 --> 00:02:57.469 align:center
Tepat sekali. Prahlad
menderma 2500.

00:02:57.749 --> 00:02:59.226 align:center
Anaknya Rahul menderma 2500.

00:02:59.484 --> 00:03:00.692 align:center
Adakah dia?

00:03:00.972 --> 00:03:03.852 align:center
Baiklah dia akan mendermanya.
Biar saya ingatkan dia.

00:03:04.184 --> 00:03:05.184 align:center
Telefon dia.

00:03:06.070 --> 00:03:08.105 align:center
Tak apa. Anak awak
dalam pasukan tentera.

00:03:08.493 --> 00:03:10.525 align:center
Jangan ganggu dia
ketika dia sedang bertugas.

00:03:10.805 --> 00:03:13.570 align:center
Tidak, tidak, biar saya telefon dia
di hadapan awak dan ingatkan dia.

00:03:13.750 --> 00:03:14.838 align:center
Perlu ada ketelusan.

00:03:14.918 --> 00:03:17.844 align:center
Bagaimanapun, dia bertugas
pada waktu malam. Tiada masalah.

00:03:17.968 --> 00:03:19.321 align:center
- Rahul.
- Salam, papa.

00:03:19.391 --> 00:03:20.513 align:center
Hantar wang sumbangan, nak.

00:03:20.693 --> 00:03:22.239 align:center
Saya akan hantar
pada awak petang nanti.

00:03:22.419 --> 00:03:24.856 align:center
Saya akan tamatkan panggilan
sekarang. Tuan CO menelefon.

00:03:25.180 --> 00:03:26.559 align:center
Untuk beberapa kerja penting.

00:03:32.839 --> 00:03:35.636 align:center
- Baiklah. Fokus pada kerja, okey.
- Okey.

00:03:35.716 --> 00:03:37.344 align:center
- Selesai.
- Baiklah.

00:03:39.349 --> 00:03:40.546 align:center
Ini dia.

00:03:41.879 --> 00:03:44.103 align:center
Awak tidak perlu
memberikan bukti.

00:03:44.895 --> 00:03:47.093 align:center
Saya akan menghantar
resit ke rumah.

00:03:47.173 --> 00:03:48.519 align:center
Tidak mengapa.

00:03:50.132 --> 00:03:51.924 align:center
Pukul berapakah pemujaan esok?

00:03:52.102 --> 00:03:55.187 align:center
Pemujaan bermula pada pukul 10 esok,
dan berakhir pada hari ke-3 pada pukul 10.

00:03:55.367 --> 00:03:57.631 align:center
Jadi jumpa awak esok dengan
semua ahli keluarga awak.

00:03:57.780 --> 00:03:58.955 align:center
Sudah tentu.

00:04:00.538 --> 00:04:03.418 align:center
Sementara itu, Pradhanji, berapa
banyak derma yang awak berikan?

00:04:05.253 --> 00:04:06.414 align:center
20,000

00:04:06.687 --> 00:04:08.662 align:center
Itu hebat.

00:04:08.742 --> 00:04:09.933 align:center
Awak tak tahu ke?

00:04:10.080 --> 00:04:12.296 align:center
Tidak. Tiada siapa
yang memberitahu saya.

00:04:14.915 --> 00:04:17.761 align:center
Apa pun, jangan
kita bermegah diri.

00:04:18.327 --> 00:04:19.522 align:center
Jumpa nanti.

00:04:20.011 --> 00:04:21.261 align:center
Dia bercakap sangat banyak.

00:04:21.415 --> 00:04:22.519 align:center
Dungu.

00:04:22.664 --> 00:04:24.410 align:center
Apa gunanya memberi
derma yang banyak itu?

00:04:24.990 --> 00:04:26.365 align:center
Tiada siapa yang
tahu mengenainya.

00:04:26.843 --> 00:04:27.843 align:center
Vikas.

00:04:27.898 --> 00:04:30.395 align:center
Panggil untuk mesyuarat ahli
mukim. Dan buatkan mereka tahu.

00:04:31.075 --> 00:04:32.488 align:center
Sebarkan ke seluruh kampung.

00:04:32.847 --> 00:04:34.465 align:center
Mari pergi. Mari kita lihat.

00:04:34.495 --> 00:04:35.709 align:center
Hello. Pak cik Vindu.

00:04:36.802 --> 00:04:38.495 align:center
Adakah dia mengambil
derma daripada awak?

00:04:38.819 --> 00:04:40.290 align:center
Ya, saya menderma 500 rupee.

00:04:41.659 --> 00:04:44.454 align:center
Dia menerima sumbangan daripada
semua orang, tetapi bukan saya.

00:04:44.555 --> 00:04:45.901 align:center
Apa masalahnya?

00:05:42.077 --> 00:05:43.834 align:center
Adalah satu perkara
yang baik apabila mereka

00:05:44.058 --> 00:05:45.732 align:center
tidak menerima
sumbangan daripada kami.

00:05:46.556 --> 00:05:47.949 align:center
Kami dapat simpan 2500 rupee.

00:05:56.257 --> 00:05:58.186 align:center
Tidak, ini adalah
sesuatu yang lain.

00:05:59.012 --> 00:06:00.012 align:center
Maksudnya?

00:06:12.260 --> 00:06:15.030 align:center
Maksudnya Pradhan dan isterinya,

00:06:29.210 --> 00:06:32.159 align:center
dengan sengaja tidak
mengambil derma daripada kami.

00:06:33.326 --> 00:06:35.179 align:center
Jika kita tidak
memberi sumbangan,

00:06:35.259 --> 00:06:38.457 align:center
jadi kita tidak boleh sama sekali
mengambil bahagian dalam pemujaan itu.

00:06:38.581 --> 00:06:40.251 align:center
Itulah yang Pradhan mahu.

00:06:40.431 --> 00:06:41.802 align:center
Baik. Kita juga
tidak akan pergi.

00:06:41.982 --> 00:06:44.481 align:center
Kita juga tidak akan mati
untuk sajian agama itu.

00:06:45.389 --> 00:06:47.822 align:center
Awak tidak faham
politik di sini.

00:06:48.965 --> 00:06:52.191 align:center
Seluruh kampung akan mengambil
bahagian dalam pemujaan itu.

00:06:52.384 --> 00:06:53.619 align:center
Akan ada orang yang ramai.

00:06:53.999 --> 00:06:55.770 align:center
Orang yang ramai
bermaksud peluang untuk

00:06:55.854 --> 00:06:57.896 align:center
menarik orang lain bagi
memihak kepada mereka.

00:06:58.371 --> 00:07:02.995 align:center
Adakah ini sebabnya
mereka mengatur pemujaan?

00:07:04.047 --> 00:07:05.442 align:center
Sebab apa lagi?

00:07:05.903 --> 00:07:09.128 align:center
Pradhan tidak pernah melakukan
apa-apa tanpa sebarang motif.

00:07:10.449 --> 00:07:12.589 align:center
Dia sedang membina momentum.

00:07:12.699 --> 00:07:14.580 align:center
Tuan Setiausaha,
inilah masa yang sesuai.

00:07:14.715 --> 00:07:16.377 align:center
Bercakap dengan mereka.

00:07:16.403 --> 00:07:17.609 align:center
Helo, Pradhanji.

00:07:22.189 --> 00:07:23.661 align:center
Helo. Helo.

00:07:23.741 --> 00:07:24.741 align:center
Masuklah.

00:07:24.796 --> 00:07:27.686 align:center
Mengapa saya perlukan katakan
yang awak menderma 20,000?

00:07:28.854 --> 00:07:31.034 align:center
Bagaimanapun, ini bukan
tugas pejabat Panchayat.

00:07:32.914 --> 00:07:34.941 align:center
awak melakukannya
dalam kapasiti peribadi awak.

00:07:35.065 --> 00:07:37.220 align:center
Ia adalah lebih baik jika
puan memberitahu mereka.

00:07:37.487 --> 00:07:40.046 align:center
Tuan. Semua orang sudah berada
di sini, mari mulakan mesyuarat.

00:07:40.226 --> 00:07:42.333 align:center
Saya akan datang. Saya
akan datang. Hidangkan snek.

00:07:42.457 --> 00:07:45.244 align:center
Saya sudah lakukan. Dua kali.

00:07:52.630 --> 00:07:55.983 align:center
Mengatakan yang saya menderma
20,000 adalah tidak bagus.

00:07:56.024 --> 00:07:58.451 align:center
Jika awak memberitahu mereka,
Tuan Setiausaha, ia akan nampak

00:07:59.075 --> 00:08:01.539 align:center
seperti datang dari seorang
lelaki yang tidak berat sebelah.

00:08:01.651 --> 00:08:03.404 align:center
- Saya betulkan?
- Ya, awak betul.

00:08:09.262 --> 00:08:13.977 align:center
Seperti yang kalian tahu, pemujaan
selama 72 jam bermula esok.

00:08:14.437 --> 00:08:17.503 align:center
Dan orang kampung telah
bermurah hati untuk menderma.

00:08:17.583 --> 00:08:20.402 align:center
Dan saya ingin berterima kasih kepada
semua orang atas sumbangan kalian.

00:08:26.283 --> 00:08:28.051 align:center
Dan saya minta

00:08:28.477 --> 00:08:35.245 align:center
awak semua untuk memberitahu semua
orang dalam mukim awak, bahawa kami...

00:08:37.315 --> 00:08:39.071 align:center
- Apakah perkataan itu?
- Bersyukur.

00:08:39.151 --> 00:08:42.562 align:center
Kami amat bersyukur
atas sumbangan mereka.

00:08:43.369 --> 00:08:46.685 align:center
Dan perjumpaan ini telah dipanggil
untuk menyatakan rasa syukur kami.

00:08:46.862 --> 00:08:49.888 align:center
Dan pada kesempatan
ini, puan dan Pradhanji

00:08:49.968 --> 00:08:52.627 align:center
mengumumkan untuk menderma
20,000 untuk pemujaan itu.

00:08:53.333 --> 00:08:54.995 align:center
Tepuk tangan kuat-kuat.

00:09:03.929 --> 00:09:05.353 align:center
Hebat, Pradhanji.

00:09:05.807 --> 00:09:07.740 align:center
Awak menderma 20,000
untuk pemujaan itu.

00:09:07.820 --> 00:09:09.290 align:center
Itu satu perkara yang baik.

00:09:09.445 --> 00:09:12.164 align:center
Tetapi mengapa awak tidak
mengambil derma daripada kami?

00:09:15.193 --> 00:09:17.171 align:center
Adakah duit kami kotor?

00:09:17.648 --> 00:09:19.376 align:center
Mengapa awak tidak
mengambil daripada kami?

00:09:19.486 --> 00:09:20.486 align:center
Apa masalahnya?

00:09:20.545 --> 00:09:23.045 align:center
Mengapa awak tidak mengambil
derma daripada mereka, Pradhanji?

00:09:24.143 --> 00:09:25.343 align:center
- Prahlad.
- Ya.

00:09:25.423 --> 00:09:27.469 align:center
Mengapa awak tidak mengambil
derma daripada mereka?

00:09:27.592 --> 00:09:29.962 align:center
Vikas, saya sudah memberitahu
awak tentang perkara ini.

00:09:30.086 --> 00:09:32.141 align:center
Bukankah awak yang
memungut duit daripada mereka?

00:09:32.250 --> 00:09:33.540 align:center
Ya, ya, saya akan pungutnya.

00:09:33.820 --> 00:09:36.131 align:center
Awak boleh membayar sekarang
jika awak mempunyai duit.

00:09:36.355 --> 00:09:37.482 align:center
Pergilah, beri pada mereka.

00:09:37.562 --> 00:09:39.052 align:center
- Pergilah.
- Mereka mungkin terlupa.

00:09:39.376 --> 00:09:40.637 align:center
Berilah.

00:09:40.717 --> 00:09:41.997 align:center
Tidak mengapa. Tidak mengapa.

00:09:42.382 --> 00:09:45.301 align:center
Kami sebaliknya berfikir
untuk menderma 2500 rupee.

00:09:45.381 --> 00:09:48.797 align:center
Kami memiliki perniagaan
menjual khemah kecil.

00:09:49.005 --> 00:09:52.270 align:center
Jadi kami ingin
menyediakan khemah,

00:09:52.350 --> 00:09:55.982 align:center
kerusi, dan lampu tiub secara
percuma selama tiga hari.

00:10:02.751 --> 00:10:03.882 align:center
Sangat bagus.

00:10:04.231 --> 00:10:05.731 align:center
Pradhanji.

00:10:05.911 --> 00:10:07.739 align:center
Itu dapat menjimatkan 30,000.

00:10:10.428 --> 00:10:11.580 align:center
Tapi, khemah sudah sampai.

00:10:14.068 --> 00:10:17.021 align:center
Buluh sudah ada.
Kerja sudah bermula.

00:10:17.655 --> 00:10:22.170 align:center
Tidak mengapa. Awak hanya membayar
mereka wang pendahuluan, bukan?

00:10:22.340 --> 00:10:24.853 align:center
- Katakan tidak.
- Ya, katakan tidak.

00:10:24.933 --> 00:10:26.798 align:center
Ya, anda boleh buat itu.

00:10:27.163 --> 00:10:31.038 align:center
Kita boleh tambah satu lagi manisan dalam
sajian agama dengan wang yang disimpan.

00:10:31.118 --> 00:10:34.225 align:center
Bhushan, awak sangat pemurah.

00:10:34.305 --> 00:10:37.663 align:center
Kami tidak pemurah
seperti Pradhanji,

00:10:37.743 --> 00:10:40.663 align:center
tetapi ia adalah apa yang boleh
kami lakukan untuk kampung ini.

00:10:56.037 --> 00:10:59.646 align:center
Pradhanji, jika ini
musim perkahwinan,

00:10:59.882 --> 00:11:02.505 align:center
dia tidak akan berikrar untuk
memberi sebuah kerusi yang patah pun.

00:11:03.263 --> 00:11:06.863 align:center
Dia menderma barangan yang bersepah
di gudangnya, dan mengambil semua kredit.

00:11:07.820 --> 00:11:11.436 align:center
Kini kedua-dua suami isteri akan
berjalan keliling kampung, memberitahu

00:11:11.516 --> 00:11:13.001 align:center
berapa banyak yang
mereka dermakan.

00:11:13.081 --> 00:11:14.634 align:center
Adakah duit kita kotor?

00:11:20.638 --> 00:11:22.087 align:center
- Saya ada idea.
- Apa?

00:11:23.577 --> 00:11:25.275 align:center
Hubungi MLA esok.

00:11:25.777 --> 00:11:30.034 align:center
Dan suruh dia mengatakan beberapa
perkara tentang pembaikan jalan.

00:11:41.340 --> 00:11:44.979 align:center
Tidak, tidak, jemput MLA
jika awak mahu, Pradhanji.

00:11:46.962 --> 00:11:48.754 align:center
Tidak, tiada masalah.

00:11:48.834 --> 00:11:50.748 align:center
Saya berfikir untuk
pulang ke rumah.

00:11:51.532 --> 00:11:54.713 align:center
Bagaimanakah awak tiba-tiba
membuat rancangan untuk pulang?

00:11:55.411 --> 00:11:57.673 align:center
Nah, pemujaan akan
berlangsung selama tiga hari.

00:11:57.824 --> 00:12:00.370 align:center
Tidak akan ada sebarang pekerjaan,
saya juga tidak dapat belajar.

00:12:00.658 --> 00:12:03.166 align:center
Jadi saya berfikir mengapa
tidak saya pulang ke rumah sahaja.

00:12:03.290 --> 00:12:06.347 align:center
Tidak dapat melawat mereka dalam
beberapa bulan lepas kerana peperiksaan.

00:12:06.471 --> 00:12:07.718 align:center
Apa yang awak cakap ni?

00:12:07.849 --> 00:12:10.913 align:center
Ia adalah majlis terbuka. Awak mesti
tunggu dan juga menerima sajian agama.

00:12:12.883 --> 00:12:15.756 align:center
Tak apa, puan. Saya akan menerima
sajian agama itu apabila saya kembali.

00:12:16.179 --> 00:12:17.243 align:center
Tidak mengapa.

00:12:20.611 --> 00:12:22.224 align:center
Kalian patut pergi jemput MLA.

00:12:22.452 --> 00:12:24.009 align:center
Saya juga perlu
pergi ke pasar Fakoli.

00:12:24.721 --> 00:12:26.812 align:center
Saya mungkin mendapat
tiket untuk esok daripada ejen.

00:12:57.162 --> 00:12:58.527 align:center
Buah ini baru dipetik.

00:12:59.254 --> 00:13:02.455 align:center
Memandangkan awak suka nangka, saya
fikir saya patut belikan satu untuk awak.

00:13:09.884 --> 00:13:10.906 align:center
Ia segar.

00:13:10.986 --> 00:13:13.173 align:center
Baru dipetik. Hampir
sejam yang lalu.

00:13:14.651 --> 00:13:16.308 align:center
Berterus terang sahaja, Dubey.

00:13:17.911 --> 00:13:19.144 align:center
Apa yang awak mahu?

00:13:27.908 --> 00:13:30.487 align:center
Walaupun tren dijadual
pada pukul 11 pagi,

00:13:30.567 --> 00:13:33.669 align:center
awak boleh sampai ke
stesen Baliya pada jam 11:30.

00:13:34.119 --> 00:13:36.616 align:center
Ia sentiasa agak
ketinggalan dari jadual.

00:13:50.011 --> 00:13:51.504 align:center
Tuan Setiausaha.

00:13:52.215 --> 00:13:53.342 align:center
Rinky.

00:13:55.045 --> 00:13:56.566 align:center
Awak datang daripada mana?

00:13:57.258 --> 00:13:58.911 align:center
Jadi, saya akan pulang
ke rumah esok, sebab

00:13:58.995 --> 00:14:00.648 align:center
itu saya datang untuk
mendapatkan tiket.

00:14:01.036 --> 00:14:02.068 align:center
Oh!

00:14:02.682 --> 00:14:03.682 align:center
Awak semua...

00:14:04.410 --> 00:14:07.832 align:center
Kami juga akan pergi
selepas makan sedikit snek.

00:14:08.757 --> 00:14:10.776 align:center
Baiklah, saya akan pergi
dalam apa jua keadaan.

00:14:11.278 --> 00:14:12.278 align:center
Kalian teruskan.

00:14:21.363 --> 00:14:24.076 align:center
Mengapa awak tidak
menyertai kami juga?

00:14:25.171 --> 00:14:26.768 align:center
Kemudian kita boleh
pergi bersama-sama.

00:14:28.353 --> 00:14:30.763 align:center
Makanan yang Mohan
goreng cukup sedap.

00:14:31.345 --> 00:14:32.683 align:center
Saya betulkan, Rinky?

00:14:45.489 --> 00:14:48.554 align:center
Apa khabar pengantin lelaki...

00:14:50.964 --> 00:14:52.303 align:center
Apa khabar Ganesh?

00:14:52.672 --> 00:14:53.858 align:center
Dia baik.

00:14:56.174 --> 00:14:58.311 align:center
Adakah dia masih mempunyai
kerusi itu atau sudah rosak?

00:15:00.983 --> 00:15:05.265 align:center
Tempat bersandar di belakang sudah
longgar sikit, bahagian lain adalah baik.

00:15:08.022 --> 00:15:10.960 align:center
Ada perjumpaan
pemujaan di kampung.

00:15:11.258 --> 00:15:12.758 align:center
Mengapa awak tidak
pulang selepas itu?

00:15:22.531 --> 00:15:25.832 align:center
Awak maksudkan sekurang-kurangnya empat
hingga lima ratus orang akan hadir esok.

00:15:28.856 --> 00:15:31.087 align:center
Sudah tentu. Semua orang
mendengar kata Pradhanji.

00:15:31.467 --> 00:15:32.920 align:center
Lihat sahaja kuasanya.

00:15:33.014 --> 00:15:34.393 align:center
Seluruh kampung
akan hadir di sana.

00:15:34.417 --> 00:15:35.585 align:center
Akan ramai di sana.

00:15:38.125 --> 00:15:39.694 align:center
Baiklah. Saya akan
jumpa awak esok.

00:15:39.774 --> 00:15:40.774 align:center
Hebat.

00:15:40.854 --> 00:15:43.417 align:center
Tetapi MLA saya tidak akan
melepaskan awak dengan begitu mudah.

00:15:44.376 --> 00:15:46.684 align:center
Awak mesti mengambil
bahagian dalam pemujaan itu juga.

00:15:46.908 --> 00:15:48.964 align:center
- Betul.
- Tidak begitu mudah.

00:15:49.084 --> 00:15:50.810 align:center
Persediaan ketat.

00:15:52.178 --> 00:15:53.568 align:center
Baik, saya akan ambil bahagian.

00:15:53.752 --> 00:15:55.597 align:center
Ia adalah bagus.

00:15:55.775 --> 00:15:57.730 align:center
Tetapi ingat satu
perkara, Dubey.

00:15:57.981 --> 00:15:59.025 align:center
Beritahu saya itu.

00:15:59.498 --> 00:16:02.459 align:center
Saya tidak mahu melihat
setiausaha tidak berguna itu.

00:16:07.419 --> 00:16:08.487 align:center
Apa yang berlsaya?

00:16:10.031 --> 00:16:13.263 align:center
Baiklah... setiausaha akan
pulang ke rumah esok.

00:16:14.067 --> 00:16:15.574 align:center
Baguslah dia pergi.

00:16:17.608 --> 00:16:22.611 align:center
Si bedebah... cuba mengajar
MLA cara melakukan tugasnya.

00:16:22.976 --> 00:16:24.988 align:center
Biarkan dia, tuan MLA.

00:16:25.108 --> 00:16:26.617 align:center
Di mana dia sekarang?

00:16:26.697 --> 00:16:28.087 align:center
Dia berada di pejabat sekarang.

00:16:28.275 --> 00:16:31.645 align:center
Tuan MLA, tuan setiausaha
adalah seorang yang baik.

00:16:31.765 --> 00:16:34.518 align:center
Tolong jangan dera
dia. Biarkan sahaja dia.

00:16:39.083 --> 00:16:40.351 align:center
Dubey,

00:16:41.437 --> 00:16:44.168 align:center
pertama sekali setiausaha dungu
awak, cuba mengajar MLA tugasnya.

00:16:49.261 --> 00:16:53.038 align:center
Dan kini timbalan tidak berguna
ini sedang berleter kepada saya,

00:16:53.158 --> 00:16:56.065 align:center
tentang bagaimana
saya perlu berkelakukan.

00:16:59.684 --> 00:17:01.320 align:center
Apa yang awak cuba
maksudkan di sini?

00:17:01.400 --> 00:17:02.851 align:center
Si MLA itu

00:17:03.970 --> 00:17:07.900 align:center
Chandkishore Singh daripada
Fakoli adalah orang yang dungu.

00:17:08.089 --> 00:17:09.302 align:center
Bukan MLA tuan...

00:17:09.422 --> 00:17:11.947 align:center
Mengapa kami akan mengatakan
apa-apa seperti itu untuk awak?

00:17:11.971 --> 00:17:13.672 align:center
Tetapi tolong jangan
gunakan bahasa kesat.

00:17:13.696 --> 00:17:14.953 align:center
Awak fikir saya tidak berguna.

00:17:15.005 --> 00:17:17.348 align:center
- Tuan MLA, awak adalah dihormati...
- Awak adalah MLA.

00:17:17.768 --> 00:17:19.727 align:center
- Tidak, awak adalah MLA.
- Tidak, awak adalah MLA.

00:17:19.851 --> 00:17:20.851 align:center
Awak adalah MLA.

00:17:20.925 --> 00:17:22.835 align:center
Saya bukan MLA. Awak adalah MLA.

00:17:22.955 --> 00:17:24.137 align:center
Maafkan saya. Awak adalah MLA.

00:17:24.218 --> 00:17:25.829 align:center
Awak adalah MLA
yang tidak berguna.

00:17:25.949 --> 00:17:27.203 align:center
Kami membuat kesilapan.

00:17:27.283 --> 00:17:29.254 align:center
Awak adalah MLA, si bedebah.

00:17:29.374 --> 00:17:30.794 align:center
Tuan MLA.

00:17:36.590 --> 00:17:38.020 align:center
Cukup, saya sudah penat.

00:17:38.730 --> 00:17:42.929 align:center
Jika awak menggunakan bahasa kesat lagi,
maka awak akan menghadapi kemarahan saya.

00:17:55.246 --> 00:17:56.468 align:center
Baik, kami akan pergi.

00:17:56.548 --> 00:17:59.199 align:center
Jangan cuba menjadi terlalu
bersemangat pada usia ini.

00:17:59.223 --> 00:18:01.795 align:center
- Kami akan pergi. Kami akan pergi.
- Berhenti menolak. Okey.

00:18:02.738 --> 00:18:04.364 align:center
- Keluar.
- Jangan sentuh saya!

00:18:04.444 --> 00:18:07.237 align:center
- Kami akan pergi.
- Jangan sentuh saya! Pergi jauh.

00:18:07.603 --> 00:18:11.415 align:center
Tuan MLA, awak boleh memilih
untuk datang ke Phulera atau tidak!

00:18:11.495 --> 00:18:14.031 align:center
Awak boleh memilih untuk memberi
dana untuk jalan itu atau tidak!

00:18:14.150 --> 00:18:16.601 align:center
Tetapi saya tidak akan bertolak
ansur dengan penderaan awak.

00:18:16.730 --> 00:18:18.533 align:center
Apa lagi yang awak
mahukan? Puisi?

00:18:18.722 --> 00:18:20.339 align:center
Jangan berani
melawan dia. Tutup pintu.

00:18:20.419 --> 00:18:22.369 align:center
Tuan MLA, jangan
bercakap tentang keberanian.

00:18:22.549 --> 00:18:24.649 align:center
Berhenti menggunakan
minyak wangi yang berbau

00:18:24.773 --> 00:18:26.905 align:center
seperti kentut, dan kemudian
kita akan berbincang.

00:18:27.029 --> 00:18:28.474 align:center
Saya akan buat
itu. Saya akan buat.

00:18:28.540 --> 00:18:29.653 align:center
Tuan MLA, ini tidak adil.

00:18:29.687 --> 00:18:31.757 align:center
Awak tidak menganggap
yang kami adalah serius.

00:18:31.881 --> 00:18:34.226 align:center
Kampung Phulera
mempunyai 1000 undi.

00:18:34.306 --> 00:18:36.836 align:center
Penduduk kampung tidak
menyokong awak pula.

00:18:36.916 --> 00:18:39.158 align:center
Si miskin cuba untuk
mengajar saya tentang politik.

00:18:39.238 --> 00:18:42.305 align:center
- Dia tidak mempunyai adab untuk bercakap.
- Balik ke kampung awak yang hina itu.

00:18:42.385 --> 00:18:44.377 align:center
Pengawal keselamatan,
tutup pintu pagar.

00:18:44.450 --> 00:18:45.494 align:center
Tutupkan ia.

00:18:45.774 --> 00:18:47.789 align:center
Kami tidak akan melupakan
perkara ini, tuan MLA.

00:18:47.973 --> 00:18:49.045 align:center
Si miskin yang hina.

00:18:49.125 --> 00:18:50.185 align:center
Pergi dari sini...

00:18:50.269 --> 00:18:52.531 align:center
Sentiasa guna bahasa kesat
seperti itu sepanjang masa.

00:18:52.711 --> 00:18:54.626 align:center
Semua orang mendapat
peluang, tuan MLA.

00:18:54.706 --> 00:18:56.101 align:center
Cuba berlagak bijak dengan saya.

00:18:56.181 --> 00:18:58.099 align:center
Minta buah nangka.

00:18:58.179 --> 00:18:59.449 align:center
Kembalikan buah nangka saya.

00:18:59.569 --> 00:19:01.870 align:center
Ambil semula nangka
awak. Sapukan sedikit minyak

00:19:01.994 --> 00:19:04.421 align:center
padanya dan masukkan di
mana-mana tempat yang awak suka.

00:19:04.545 --> 00:19:07.600 align:center
Tuan MLA, kami akan memberi awak nangka
ini apabila awak datang meminta undi.

00:19:07.850 --> 00:19:09.032 align:center
Baiklah, tuan MLA.

00:19:09.270 --> 00:19:10.533 align:center
Sudah, pergi berambus.

00:19:12.304 --> 00:19:14.075 align:center
Kesat sungguh bahasa dia.

00:19:15.914 --> 00:19:17.108 align:center
Berapa jumlah semuanya?

00:19:17.284 --> 00:19:19.782 align:center
3 makanan goreng, 3 cawan teh,
dan 2 makanan goreng dibungkus.

00:19:19.902 --> 00:19:20.902 align:center
56 rupee.

00:19:21.797 --> 00:19:22.972 align:center
Tunggu, saya akan bayar.

00:19:23.092 --> 00:19:25.365 align:center
Tidak, tidak, saya akan bayar.
Awak berdua tidak berkerja.

00:19:29.326 --> 00:19:32.364 align:center
Maksud saya awak belum lagi,
tetapi awak pasti boleh... nanti.

00:19:33.733 --> 00:19:35.305 align:center
Saya akan ambil ini...

00:19:58.645 --> 00:20:00.121 align:center
- Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

00:20:00.776 --> 00:20:01.776 align:center
Selamat tinggal.

00:20:04.707 --> 00:20:07.103 align:center
Rinky, awak lupa makanan goreng.

00:20:12.265 --> 00:20:13.288 align:center
Baik.

00:20:14.868 --> 00:20:16.073 align:center
Selamat tinggal.

00:20:16.442 --> 00:20:17.442 align:center
Selamat tinggal.

00:20:27.994 --> 00:20:29.196 align:center
Dengar.

00:20:29.793 --> 00:20:32.285 align:center
Adakah awak berdua mempunyai
sesuatu yang sedang berlaku?

00:20:32.409 --> 00:20:33.409 align:center
Dengan dia?

00:20:33.595 --> 00:20:34.959 align:center
Adakah awak gila?

00:20:35.519 --> 00:20:37.664 align:center
Baiklah. Jangan beritahu saya.

00:20:38.121 --> 00:20:39.349 align:center
Awak cakap benda yang mengarut.

00:20:43.826 --> 00:20:46.672 align:center
Lap kerusi. Di sana.

00:20:47.841 --> 00:20:49.178 align:center
Periksa mikrofon.

00:20:50.691 --> 00:20:52.558 align:center
Teruskan mengundur.
Teruskan mengundur.

00:20:52.714 --> 00:20:54.345 align:center
Ya. Teruskan mengundur.

00:20:55.122 --> 00:20:56.754 align:center
Berhenti. Berhenti.

00:20:56.968 --> 00:20:58.085 align:center
Turunkan kesemuanya.

00:20:58.913 --> 00:21:02.903 align:center
Jangan letak sepanduk di situ. Letakkannya
di tempat yang semua orang boleh lihat.

00:21:17.947 --> 00:21:21.834 align:center
Saya faham... sebab itulah
setiausaha kelihatan kecewa.

00:21:23.254 --> 00:21:24.541 align:center
Adakah awak berdua bertemu?

00:21:24.621 --> 00:21:25.856 align:center
Ya, kami berjumpa.

00:21:27.428 --> 00:21:29.247 align:center
Dia sedang membeli tiket
untuk pulang ke rumah.

00:21:32.315 --> 00:21:33.328 align:center
Ambil ini.

00:21:38.931 --> 00:21:42.750 align:center
Dia harus faham bahawa kami juga
tidak senang untuk menjemput MLA.

00:21:42.820 --> 00:21:44.639 align:center
Ya, ibu. Kereta api
bertolak pada pukul 11 esok.

00:21:46.601 --> 00:21:48.290 align:center
Tidak, saya mendapat
tiket yang disahkan.

00:21:48.514 --> 00:21:51.287 align:center
Saya terpaksa membayar lebih tetapi
saya mendapat tiket yang disahkan.

00:21:51.590 --> 00:21:53.594 align:center
Patutnya saya ketuk
nangka ini di kepala dia.

00:21:53.882 --> 00:21:55.036 align:center
Si tidak berguna!

00:21:55.331 --> 00:21:56.710 align:center
Saya akan hubungi awak semula.

00:21:56.830 --> 00:21:58.923 align:center
Tiada apa-apa. Saya
akan hubungi awak semula.

00:22:00.058 --> 00:22:01.293 align:center
Apa yang berlaku, Pradhanji?

00:22:05.273 --> 00:22:06.710 align:center
Kami bertengkar dengan MLA.

00:22:07.030 --> 00:22:08.273 align:center
Apa? Apa yang berlaku?

00:22:08.393 --> 00:22:09.693 align:center
Dia mendera awak lagi.

00:22:09.913 --> 00:22:12.241 align:center
Tetapi kali ini kami memberikan
nya balasan yang sesuai.

00:22:12.565 --> 00:22:16.241 align:center
Saya berleter pada dia, Tuan Setiausaha,
leteran yang dia tidak akan lupa.

00:22:16.321 --> 00:22:19.794 align:center
Saya membalas dendam
untuk kali terakhir dan kali ini.

00:22:20.036 --> 00:22:21.352 align:center
Saya faham...

00:22:21.472 --> 00:22:24.081 align:center
Untuk satu minit saya ingatkan
Pradhanji akan menampar MLA.

00:22:24.161 --> 00:22:26.312 align:center
Dia akan lakukan itu jika
saya tidak menghalangnya.

00:22:26.436 --> 00:22:28.782 align:center
Jika awak telah menamparnya.
Saya juga akan belasah MLA.

00:22:28.962 --> 00:22:30.430 align:center
Semuanya ada hadnya.

00:22:30.958 --> 00:22:33.094 align:center
Malah Lord Krishna memegang
cakera Sudharshannya.

00:22:33.809 --> 00:22:36.793 align:center
Si MLA tidak berguna
itu fikir dia siapa?

00:22:36.973 --> 00:22:39.577 align:center
Dia boleh mendera setiausaha,
Prahlad, dan Vikas, di hadapan saya.

00:22:39.857 --> 00:22:41.471 align:center
Tidakkah saya ada
rasa ingin dihormati?

00:22:41.695 --> 00:22:43.382 align:center
Adakah dia tidak
mempunyai rasa hormat?

00:22:43.902 --> 00:22:45.511 align:center
Dia tidak hormat saya pun.

00:22:45.591 --> 00:22:47.476 align:center
Tidak mengapa. Bawa bertenang.

00:22:47.596 --> 00:22:49.874 align:center
- Dia fikir dia siapa?
- Jangan naikkan BP awak untuknya.

00:22:49.954 --> 00:22:52.178 align:center
- Minum sedikit air.
- Ya, berikan pada saya.

00:22:52.258 --> 00:22:53.258 align:center
Awak akan jatuh sakit.

00:22:53.296 --> 00:22:56.865 align:center
Saya lepaskan
dia pergi, jika tidak,

00:22:57.107 --> 00:22:59.034 align:center
saya sudah akan membunuhnya.

00:22:59.114 --> 00:23:01.943 align:center
- Air.
- Tuangkan ke dalam bekas air.

00:23:02.108 --> 00:23:05.847 align:center
- Jangan rosakkan mood awak.
- Dia rosakkan mood saya.

00:23:07.239 --> 00:23:08.456 align:center
Berikan kepada saya juga.

00:23:16.958 --> 00:23:18.093 align:center
Adakah awak mahu lagi?

00:23:23.611 --> 00:23:24.620 align:center
Tuan Abhishek,

00:23:25.099 --> 00:23:26.778 align:center
awak pulang ke rumah kerana MLA.

00:23:27.568 --> 00:23:29.138 align:center
MLA tidak akan datang lagi.

00:23:29.463 --> 00:23:30.970 align:center
Tolong jangan pergi, tuan.

00:23:31.715 --> 00:23:34.901 align:center
Tidak. Saya telah mendapat
tiket yang disahkan.

00:23:36.189 --> 00:23:37.280 align:center
Tiket sudah disahkan.

00:23:37.400 --> 00:23:38.880 align:center
- Ini dia.
- Berikan kepada saya.

00:23:39.270 --> 00:23:40.270 align:center
Lihat.

00:23:41.649 --> 00:23:42.713 align:center
Saya mendapatnya hari ini.

00:23:44.188 --> 00:23:45.697 align:center
Tiket sudah disahkan.

00:23:45.920 --> 00:23:47.316 align:center
Koyak ini...

00:23:48.306 --> 00:23:49.306 align:center
Apa...

00:23:50.771 --> 00:23:52.713 align:center
Jangan risau, Tuan Setiausaha.

00:23:52.793 --> 00:23:56.092 align:center
Saya akan memberikan awak tiket yang
sah selepas tiga hari untuk AC pertama.

00:23:57.316 --> 00:23:58.943 align:center
Dengan dua botol bir.

00:23:59.063 --> 00:24:00.602 align:center
Tiket yang disahkan.

00:24:02.763 --> 00:24:06.610 align:center
Dan bawa buah nangka ini bersama
awak. Berikan kepada ibu bapa awak.

00:24:06.690 --> 00:24:08.558 align:center
Dan beritahu kami
bagaimana rasanya.

00:24:09.954 --> 00:24:12.525 align:center
Helo. Helo. Ujian
mikrofon. Ujian mikrofon.

00:24:13.513 --> 00:24:16.886 align:center
Helo. Helo. Ujian
mikrofon. Ujian mikrofon.

00:24:18.252 --> 00:24:22.668 align:center
Bhushan yang berdarah
itu cuba menarik perhatian.

00:24:22.748 --> 00:24:26.721 align:center
Helo. Helo. Ujian
mikrofon. Ujian mikrofon.

00:24:28.320 --> 00:24:29.320 align:center
salam...

00:24:30.581 --> 00:24:32.112 align:center
Biarlah ia, Pradhanji.

00:24:32.329 --> 00:24:33.694 align:center
Kami akan uruskan itu.

00:24:33.774 --> 00:24:36.990 align:center
Biarkan dia melakukan apa yang dia
mahu, kita cuba untuk mnecipta suasana.

00:24:37.124 --> 00:24:40.301 align:center
Bagaimanakah awak akan ingin
mencipta suasana? Pasang khemah di sini?

00:24:40.325 --> 00:24:42.401 align:center
Tuan... adakah bir masih
berbaki atau sudah habis?

00:24:42.648 --> 00:24:43.877 align:center
Pada waktu siang?

00:24:44.047 --> 00:24:45.425 align:center
Jadi kenapa?

00:24:45.595 --> 00:24:47.590 align:center
Pradhanji, kita boleh
dapatkan satu botol.

00:24:47.670 --> 00:24:50.307 align:center
- Awak hanya perlukan peluang.
- Ia ada di sini untuk sekian lamanya.

00:24:51.374 --> 00:24:52.637 align:center
Jom habiskan.

00:24:53.421 --> 00:24:55.296 align:center
Saya nampak... jom tengok.

00:24:55.416 --> 00:24:57.377 align:center
Ia agak hangat,
tetapi tidak mengapa.

00:24:57.538 --> 00:24:59.996 align:center
- Banyak ini tidak mengapa.
- Mari kita minum.

00:25:00.716 --> 00:25:03.403 align:center
Ada satu botol yang lebih.

00:25:03.691 --> 00:25:05.267 align:center
Itu adalah bahagian Siddhu.

00:25:05.387 --> 00:25:06.505 align:center
- Siddhu.
- Ya.

00:25:06.625 --> 00:25:09.088 align:center
- Siapa Siddhu?
- Siddharth, kawan saya.

00:25:09.508 --> 00:25:10.884 align:center
Encik Gupta.

00:25:11.661 --> 00:25:13.279 align:center
Encik Gupta.

00:25:13.359 --> 00:25:14.909 align:center
Bagaimana Encik
Gupta akan minum ini?

00:25:23.599 --> 00:25:26.330 align:center
Lihat, semua orang ada
di sini. Dengan bir awak.

00:25:26.410 --> 00:25:28.278 align:center
Encik Gupta. Ya.

00:25:28.992 --> 00:25:31.728 align:center
Ingat pada kami, Siddharth, atau
adakah awak telah melupakan saya?

00:25:31.752 --> 00:25:33.017 align:center
Saya tidak ingat awak.

00:25:33.802 --> 00:25:34.860 align:center
Lihat...

00:25:34.980 --> 00:25:37.219 align:center
Saya tidak boleh
minum bir di pejabat.

00:25:37.339 --> 00:25:39.572 align:center
Mari bersorak
dengan kopi. Bersorak.

00:25:39.867 --> 00:25:42.837 align:center
Kini awak akan menikmati
kopi, tunggu dan loihat.

00:25:44.565 --> 00:25:45.572 align:center
Mari lakukan.

00:25:46.372 --> 00:25:48.492 align:center
Sorakan kepada kami untuk
berurusan dengan Bhushan.

00:25:48.616 --> 00:25:50.034 align:center
Kami akan berurusan
dengan MLA juga.

00:25:50.217 --> 00:25:52.528 align:center
Sudah tentu, kami akan
berurusan dengan semua orang.

00:25:52.652 --> 00:25:53.652 align:center
Nah.

00:25:54.103 --> 00:25:55.264 align:center
Perlahan-lahan...

00:25:55.469 --> 00:25:58.049 align:center
- Menakjubkan.
- Telefon awak berdering.

00:25:58.395 --> 00:25:59.802 align:center
Siapa yang menelefon
pada jam ini?

00:26:04.309 --> 00:26:06.726 align:center
Datang daripada nombor yang
tidak dikenali. Ini mesti Rahul.

00:26:07.250 --> 00:26:09.978 align:center
- Siapa lagi yang akan menghubungi saya?
- Angkatnya dan awak akan tahu.

00:26:10.123 --> 00:26:11.123 align:center
Encik Gupta.

00:26:11.294 --> 00:26:12.294 align:center
Bersorak.

00:26:12.359 --> 00:26:14.674 align:center
Sangat nikmat.

00:26:17.342 --> 00:26:19.107 align:center
Ya, ini papa Rahul Pandey.

00:26:28.061 --> 00:26:29.087 align:center
Apa yang berlsaya?

00:26:30.773 --> 00:26:31.905 align:center
Pak cik Prahlad.

00:26:33.979 --> 00:26:35.310 align:center
Pak cik Prahlad!

00:26:35.484 --> 00:26:37.906 align:center
- Apa yang berlaku?
- Apa yang berlaku?

00:27:09.965 --> 00:27:10.965 align:center
Tuan...

00:27:13.955 --> 00:27:15.900 align:center
Ayuh tanya di pejabat Panchayat.

00:27:16.200 --> 00:27:17.997 align:center
Ya, ayuh pergi.

00:27:34.018 --> 00:27:35.697 align:center
Nampak seperti masih muda.

00:27:38.675 --> 00:27:41.160 align:center
Mayat tidak akan
tiba untuk dua jam lagi.

00:27:41.472 --> 00:27:42.854 align:center
Kalian boleh tunggu di sini.

00:27:42.934 --> 00:27:43.934 align:center
Ya.

00:27:44.329 --> 00:27:45.583 align:center
Letakkan kamera ke bawah.

00:27:55.071 --> 00:27:56.167 align:center
Jadi...

00:27:57.720 --> 00:27:59.448 align:center
di manakah pembakaran
mayat akan dilakukan?

00:28:01.688 --> 00:28:02.966 align:center
Di belakang sana.

00:28:30.939 --> 00:28:32.829 align:center
MLA merancang untuk
masuk ke kampung!

00:28:33.998 --> 00:28:36.371 align:center
Jangan biarkan dia
melintasi pejabat Panchayat!

00:28:43.949 --> 00:28:45.540 align:center
Bolehkah saya
mengatakan sesuatu, tuan?

00:28:46.385 --> 00:28:50.280 align:center
Malah saya sentiasa bermimpi untuk
menyertai pejabat apabila saya dewasa.

00:28:50.991 --> 00:28:53.946 align:center
Tetapi tidak pernah dapat mengumpul
keberanian untuk memberitahu ibu saya.

00:28:54.655 --> 00:28:55.914 align:center
Saya adalah anak tunggal.

00:28:56.493 --> 00:28:57.523 align:center
Saya faham...

00:28:58.326 --> 00:29:00.396 align:center
Kebanyakan askar tentera
adalah dari kampung.

00:29:03.762 --> 00:29:05.350 align:center
Di mana lagi awak
akan mencari lelaki

00:29:05.374 --> 00:29:08.065 align:center
yang akan mempertaruhkan nyawa
mereka untuk tiga puluh ribu rupee?

00:29:08.103 --> 00:29:10.172 align:center
Ia bukan setakat
mengenai gaji tuan.

00:29:10.910 --> 00:29:13.910 align:center
Memberikan nyawa awak untuk negara
adalah perasaan yang berbeza sama sekali.

00:29:13.950 --> 00:29:16.388 align:center
Ya. Semua itu baik tetapi...

00:29:16.468 --> 00:29:18.590 align:center
Hidup... Martir Rahul Pandey.

00:29:18.670 --> 00:29:23.376 align:center
Ini Rahul Pandey,
yang telah mati syahid.

00:29:24.729 --> 00:29:26.779 align:center
Hidup... Martir Rahul Pandey.

00:29:26.859 --> 00:29:29.443 align:center
Apabila bapanya
keluar dari masyarakat,

00:29:30.943 --> 00:29:32.488 align:center
dia akan diberi penghormatan.

00:29:34.186 --> 00:29:35.385 align:center
Yang banyak sangat.

00:29:37.108 --> 00:29:39.061 align:center
Tetapi berapa lama
dia akan tinggal di luar?

00:29:39.141 --> 00:29:42.115 align:center
Hidup... Anak lelaki
Phulera, Rahul Pandey!

00:29:42.382 --> 00:29:44.766 align:center
Dia akan terpaksa pulang
ke rumah juga akhirnya.

00:29:46.127 --> 00:29:48.423 align:center
Dia kehilangan
seorang ahli keluarga.

00:29:50.820 --> 00:29:52.259 align:center
Dan selamanya.

00:29:53.070 --> 00:29:56.313 align:center
Saya mendengar bahawa isterinya
meninggal dunia tidak lama dulu.

00:29:57.519 --> 00:29:59.321 align:center
Dia adalah anak
lelaki tunggalnya.

00:29:59.667 --> 00:30:02.912 align:center
Ya. Semoga Tuhan memberkati
beliau dengan kekuatan.

00:30:03.511 --> 00:30:06.818 align:center
Hidup... Martir Rahul Pandey.

00:30:06.898 --> 00:30:09.905 align:center
Hidup... Martir Rahul Pandey.

00:30:09.985 --> 00:30:12.123 align:center
Hidup India!

00:30:12.203 --> 00:30:14.344 align:center
Hidup India!

00:30:14.464 --> 00:30:17.259 align:center
Vande Mataram!

00:30:20.701 --> 00:30:23.801 align:center
Hidup... Anak lelaki
Phulera, Rahul Pandey!

00:30:23.881 --> 00:30:26.848 align:center
Hidup... Martir Rahul Pandey.

00:30:26.928 --> 00:30:29.968 align:center
Hidup... Martir Rahul Pandey.

00:30:30.048 --> 00:30:32.166 align:center
Hidup India!

00:30:32.246 --> 00:30:34.314 align:center
Hidup India!

00:30:34.394 --> 00:30:36.731 align:center
Hidup India!

00:30:37.208 --> 00:30:40.484 align:center
Hidup... Anak lelaki
Phulera, Rahul Pandey!

00:30:40.564 --> 00:30:43.938 align:center
Hidup... Anak lelaki
Phulera, Rahul Pandey!

00:30:44.018 --> 00:30:46.742 align:center
Hidup... Berani Rahul Pandey!

00:30:46.822 --> 00:30:48.370 align:center
Vande Mataram!

00:30:48.450 --> 00:30:51.257 align:center
Vande Mataram!

00:30:51.443 --> 00:30:53.609 align:center
Hidup...

00:30:53.689 --> 00:30:55.351 align:center
Semua orang pergi
halang jalannya.

00:30:55.431 --> 00:30:57.939 align:center
Jangan biarkan mereka
bergerak seinci ke hadapan. Pergi.

00:30:58.063 --> 00:31:00.089 align:center
Beberapa hari yang lalu
mereka mendera Prahlad.

00:31:00.569 --> 00:31:02.388 align:center
Dan kini mereka datang
dengan mata yang berair.

00:31:02.988 --> 00:31:04.898 align:center
Kami tidak akan membiarkan
awak pergi lebih jauh.

00:31:05.630 --> 00:31:07.113 align:center
Tahan mereka.

00:31:07.702 --> 00:31:10.145 align:center
Apa masalahnya, puan?
Mengapa awak menghalang jalan?

00:31:10.457 --> 00:31:12.156 align:center
Pergi balik.

00:31:12.536 --> 00:31:14.169 align:center
Pusing. Pergi dari sini.

00:31:14.549 --> 00:31:16.071 align:center
- Pusingkan kenderaan.
- Pusing apa?

00:31:16.251 --> 00:31:19.227 align:center
- Tuan MLA ada di dalam kenderaan.
- Biarkan dia duduk di dalam sana.

00:31:19.451 --> 00:31:20.944 align:center
Puan, apa masalahnya?
Biar kami lalu.

00:31:22.609 --> 00:31:24.612 align:center
Untuk apa, tuan MLA?

00:31:24.692 --> 00:31:25.944 align:center
Datang lebih dekat.

00:31:26.128 --> 00:31:28.174 align:center
Beritahu saya apa yang awak
akan lakukan di luar sana?

00:31:28.348 --> 00:31:29.770 align:center
Sabar. Apa maksud awak?

00:31:30.501 --> 00:31:32.911 align:center
Seorang budak lelaki dari
perhimpunan saya telah mati syahid.

00:31:33.074 --> 00:31:35.337 align:center
Saya mempunyai hak untuk
memberikan penghormatan saya.

00:31:35.461 --> 00:31:37.091 align:center
Awak tiada hak.
Tiada sama sekali.

00:31:37.764 --> 00:31:39.183 align:center
Siapakah wanita ini?

00:31:39.263 --> 00:31:41.746 align:center
Dia adalah Pradhan di
kampung yang kotor ini.

00:31:44.462 --> 00:31:49.036 align:center
Dan Rahul adalah anak kepada
timbalan kampung yang kotor ini.

00:31:55.037 --> 00:31:57.632 align:center
Saya mempunyai sebab untuk
tidak memberi dana untuk jalan itu.

00:31:58.401 --> 00:31:59.780 align:center
Terdapat kekurangan dana.

00:32:01.022 --> 00:32:03.204 align:center
Saya perlu berfikir dua kali
sebelum membelanjakannya.

00:32:03.649 --> 00:32:06.226 align:center
Semua jalan itu mungkin
memerlukan dana, tuan MLA,

00:32:07.187 --> 00:32:11.285 align:center
tetapi seseorang itu tidak memerlukan
banyak untuk berkelsayaan baik.

00:32:13.525 --> 00:32:15.197 align:center
Awak lelaki jahat.

00:32:16.578 --> 00:32:18.807 align:center
Di mana lagi awak dapatkan
orang ramai dan mikrofon?

00:32:20.517 --> 00:32:22.772 align:center
Awak mungkin MLA, tetapi
melihat pada kelakuan awak,

00:32:22.896 --> 00:32:24.935 align:center
awak tidak akan menjadinya
untuk waktu yang lama.

00:32:25.115 --> 00:32:26.484 align:center
Seseorang akan menjatuhkan awak.

00:32:27.770 --> 00:32:30.086 align:center
Hidup India!

00:32:30.166 --> 00:32:32.213 align:center
Hidup India!

00:32:32.293 --> 00:32:33.698 align:center
Vande Mataram!

00:32:33.778 --> 00:32:35.297 align:center
Vande Mataram!

00:32:35.850 --> 00:32:37.881 align:center
Apa yang awak tengok? Keluarlah!

00:32:38.220 --> 00:32:41.726 align:center
Hidup... Anak lelaki
Phulera, Rahul Pandey!

00:32:45.546 --> 00:32:46.702 align:center
Mari pergi.

00:33:09.118 --> 00:33:11.723 align:center
Semuanya kerana
setiausaha bedebah itu.

00:33:15.759 --> 00:33:16.972 align:center
Chotan.

00:33:18.154 --> 00:33:19.449 align:center
Pindahkan lelaki itu.

00:33:19.636 --> 00:33:20.694 align:center
Segera.

00:33:21.057 --> 00:33:23.773 align:center
- Rahul Pandey.
- Hidup...

00:33:24.641 --> 00:33:27.017 align:center
Vande Mataram!

00:33:27.097 --> 00:33:30.163 align:center
Vande Mataram!

00:33:30.681 --> 00:33:33.463 align:center
Awak datang semula.
Beri laluan kepada lori.

00:33:33.543 --> 00:33:35.051 align:center
Bergerak ke belakang.

00:33:35.303 --> 00:33:37.524 align:center
Bergerak ke belakang.

00:33:38.197 --> 00:33:41.368 align:center
Biarkan wanita
bergerak ke hadapan.

00:33:41.999 --> 00:33:43.345 align:center
Jalan.

00:33:46.065 --> 00:33:48.844 align:center
Hidup India!

00:33:49.053 --> 00:33:53.599 align:center
Hidup India!

00:33:54.003 --> 00:33:56.277 align:center
- Rahul Pandey.
- Hidup...

00:33:56.357 --> 00:33:58.038 align:center
- Rahul Pandey.
- Hidup...

00:33:58.118 --> 00:33:59.939 align:center
- Rahul Pandey.
- Hidup...

00:34:00.019 --> 00:34:02.496 align:center
Hidup India!

00:34:06.602 --> 00:34:09.449 align:center
Skuad, perhatian!

00:34:10.250 --> 00:34:13.017 align:center
Skuad, belok kanan!

00:34:17.903 --> 00:34:20.304 align:center
Skuad, bertenang!

00:35:28.671 --> 00:35:30.476 align:center
- Rahul Pandey.
- Hidup...

00:35:30.556 --> 00:35:32.693 align:center
- Rahul Pandey.
- Hidup...

00:35:32.773 --> 00:35:35.085 align:center
- Rahul Pandey.
- Hidup...

00:35:35.165 --> 00:35:37.192 align:center
- Rahul Pandey.
- Hidup...

00:35:37.272 --> 00:35:39.661 align:center
- Rahul Pandey.
- Hidup...

00:35:39.741 --> 00:35:41.789 align:center
Hidup India!

00:35:43.002 --> 00:35:46.609 align:center
Skuad, belok kanan.

00:35:56.305 --> 00:35:59.560 align:center
Skuad, belok kiri.

00:36:41.849 --> 00:36:45.692 align:center
♪ Why did the autumn set in?

00:36:45.772 --> 00:36:48.442 align:center
♪ The condition of my
heart, like a dried up twig

00:36:53.322 --> 00:36:57.102 align:center
♪ Feels hollow inside

00:36:57.297 --> 00:37:03.378 align:center
- ♪ Feels hollow inside
♪ -Skuad, tarik picu!

00:37:04.493 --> 00:37:08.710 align:center
♪ Feels hollow inside ♪

00:37:09.028 --> 00:37:10.648 align:center
Kedudukan Tembakan.

00:37:37.745 --> 00:37:38.897 align:center
Tembak.

00:37:40.468 --> 00:37:43.249 align:center
Kedudukan Tembakan. Tempak!

00:37:44.609 --> 00:37:46.929 align:center
Skuad tarik picu!

00:37:47.009 --> 00:37:48.468 align:center
Kedudukan Tembakan.

00:37:48.548 --> 00:37:49.908 align:center
Tembak.

00:37:50.566 --> 00:37:53.960 align:center
♪ Such is the condition
of your bowl og jaggery

00:37:57.940 --> 00:38:02.041 align:center
♪ Feels hollow inside

00:38:02.121 --> 00:38:04.992 align:center
♪ Feels hollow inside ♪

00:38:05.072 --> 00:38:07.066 align:center
Penduduk kampung Phulera,

00:38:07.146 --> 00:38:11.063 align:center
memberikan melepaskan yang penuh
beremosi kepada martir Rahul Pandey.

00:38:11.370 --> 00:38:16.561 align:center
Rahul Pandey meninggalkan
bapanya Prahlad Pandey,

00:38:16.641 --> 00:38:19.752 align:center
yang juga timbalan
kampung Phulera ini.

00:38:19.916 --> 00:38:24.041 align:center
Martir Rahul Pandey bertugas di
Kashmir untuk masa yang lama,

00:38:24.121 --> 00:38:28.541 align:center
jadi ayahnya sudah biasa
tinggal di kampung seorang diri.

00:38:28.997 --> 00:38:34.955 align:center
Tetapi kesunyian ini akan
menjadi seperti malam dan siang.

00:38:35.401 --> 00:38:37.749 align:center
Seluruh dunia akan
berada di sana untuk

00:38:37.833 --> 00:38:40.672 align:center
menghiburkannya, tetapi
bukan ahli keluarganya.

00:38:44.579 --> 00:38:47.379 align:center
♪ Everyone's
here yet I feel lonely

00:38:52.195 --> 00:38:54.657 align:center
♪ Even the breeze
of wind scares me

00:39:00.133 --> 00:39:06.169 align:center
♪ I feel overwhelmed...

00:39:07.603 --> 00:39:10.890 align:center
♪ I feel overwhelmed, but
not a drop falls from my eyes

00:39:15.170 --> 00:39:21.868 align:center
♪ My heart burns
like the midnight oil

00:39:37.033 --> 00:39:40.795 align:center
♪ Feels hollow inside

00:39:40.875 --> 00:39:44.495 align:center
♪ Feels hollow inside

00:39:44.575 --> 00:39:48.860 align:center
♪ Feels hollow inside

00:39:48.940 --> 00:39:50.126 align:center
Prahlad.

00:39:50.206 --> 00:39:56.146 align:center
♪ Feels hollow inside ♪

00:39:56.956 --> 00:39:57.956 align:center
Prahlad.

00:40:02.824 --> 00:40:03.859 align:center
Prahlad.

00:40:05.650 --> 00:40:07.252 align:center
Prahlad, anak saya.

00:40:24.253 --> 00:40:26.481 align:center
Prahlad, awak telah duduk
bersendirian selama tiga hari.

00:40:28.529 --> 00:40:29.553 align:center
Cukuplah itu. Mari.

00:40:30.350 --> 00:40:31.350 align:center
Mari sini.

00:40:33.465 --> 00:40:35.404 align:center
Mari sini. Mari sini.

00:40:37.393 --> 00:40:39.262 align:center
Vikas, kunci rumah itu.

00:41:27.956 --> 00:41:28.956 align:center
Prahlad.

00:41:31.060 --> 00:41:32.083 align:center
Makan...

00:41:34.112 --> 00:41:35.158 align:center
Makanlah.

00:41:36.332 --> 00:41:41.392 align:center
Pradhanji, saya rasa
betul-betul keseorangan.

00:41:45.747 --> 00:41:48.889 align:center
Ibu dan ayah saya telah
lama meninggal dunia.

00:41:48.969 --> 00:41:50.613 align:center
Isteri saya juga
meninggal dunia.

00:41:50.855 --> 00:41:53.442 align:center
Sekarang anak saya
juga sudah meninggal.

00:41:54.006 --> 00:41:56.979 align:center
- Saya berasa sangat sunyi.
- Tidak...

00:41:57.152 --> 00:41:59.338 align:center
Tuhan tidak berlaku
adil kepada saya.

00:41:59.418 --> 00:42:01.810 align:center
- Awak tidak bersendirian.
- Sangat tidak adil.

00:42:02.779 --> 00:42:04.134 align:center
Awak tidak keseorangan.

00:42:06.920 --> 00:42:08.247 align:center
Saya di sini.

00:42:08.683 --> 00:42:11.025 align:center
Vikas ada di sini.
Kami keluarga awak.

00:42:11.105 --> 00:42:13.093 align:center
Setiausaha ada di sini.

00:42:13.173 --> 00:42:15.077 align:center
Kami semua di sini.
Kami di sini untuk awak.

00:42:18.798 --> 00:42:20.892 align:center
Awak tidak keseorangan, nak.

00:42:23.381 --> 00:42:24.891 align:center
Awak tidak keseorangan.

00:42:26.280 --> 00:42:27.283 align:center
Jangan menangis...

00:42:29.892 --> 00:42:31.843 align:center
Jangan macam ni nak.

00:42:35.084 --> 00:42:36.312 align:center
Saya ingin tamatkan segalanya.

00:42:38.193 --> 00:42:42.298 align:center
Apa yang akan saya
lsayakan sekarang?

00:42:42.378 --> 00:42:44.024 align:center
Anak saya sudah mati.

00:42:44.816 --> 00:42:46.450 align:center
Pak cik Prahlad.

00:42:49.367 --> 00:42:51.413 align:center
Anak saya sudah mati.

00:42:51.493 --> 00:42:54.668 align:center
Anak saya sudah tiada.

00:44:31.010 --> 00:44:34.026 align:center
Pradhanji.

00:44:36.771 --> 00:44:38.230 align:center
- Helo.
- Helo.

00:44:38.392 --> 00:44:40.055 align:center
Ada surat untuk
pejabat Panchayat.

00:44:40.288 --> 00:44:41.879 align:center
Saya pergi ke pejabat
tetapi ia berkunci.

00:44:41.939 --> 00:44:44.099 align:center
Saya fikir saya akan
memberikannya kepada awak terus.

00:44:44.514 --> 00:44:46.728 align:center
Saya rasa setiausaha
sedang menjalankan tugas.

00:44:46.808 --> 00:44:47.808 align:center
Saya faham.

00:44:49.592 --> 00:44:51.811 align:center
- Saya faham. Selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

00:45:06.853 --> 00:45:08.069 align:center
Apa itu?

00:45:09.712 --> 00:45:11.161 align:center
Beritahu saya apa itu?

00:45:14.890 --> 00:45:17.434 align:center
Arahan pertukaran
tuan Setiausaha.
lamat tinggal.

