WEBVTT

00:00:34.434 --> 00:00:36.968 align:center
ใครมายืนกลางถนนน่ะ

00:00:38.432 --> 00:00:39.817 align:center
จอดก่อน! จอดก่อน!

00:00:41.356 --> 00:00:42.676 align:center
- จอดก่อน - เดี๋ยวๆ

00:00:42.756 --> 00:00:44.153 align:center
แก...

00:00:44.233 --> 00:00:46.086 align:center
ขับรถงี่เง่าจริงๆ

00:00:46.423 --> 00:00:47.727 align:center
มาจากหมู่บ้านไหนฮะ

00:00:47.807 --> 00:00:48.984 align:center
จะเอาอะไรกับคนขับ

00:00:49.064 --> 00:00:50.276 align:center
ก็คุณมายืนกลางถนนเอง

00:00:50.356 --> 00:00:52.236 align:center
ฉันไม่ได้ยืนขายขำนะ

00:00:52.411 --> 00:00:54.160 align:center
ฉันมีเรื่องสำคัญ ลงมาก่อนสิ

00:00:54.482 --> 00:00:55.674 align:center
ว่ามา

00:00:55.903 --> 00:01:00.428 align:center
หมู่บ้านเราจะมีงานสวดมนต์ข้ามคืน

00:01:01.545 --> 00:01:03.386 align:center
อ๋อๆ สรรเสริญพระเจ้า

00:01:03.466 --> 00:01:05.263 align:center
ฉันจะไม่ปล่อยไปง่ายๆ หรอกนะ

00:01:05.673 --> 00:01:06.838 align:center
หยิบในกระเป๋าออกมา

00:01:06.958 --> 00:01:08.226 align:center
นี่จะเรี่ยไรเงินเหรอ

00:01:08.346 --> 00:01:09.624 align:center
ใช่

00:01:09.626 --> 00:01:10.728 align:center
โอเค

00:01:11.268 --> 00:01:12.426 align:center
เอานี่ไป

00:01:12.857 --> 00:01:13.906 align:center
นี่มันอะไรกัน

00:01:14.137 --> 00:01:15.212 align:center
เงินไง

00:01:15.213 --> 00:01:16.473 align:center
แค่ 50 รูปีเนี่ยนะ

00:01:16.593 --> 00:01:19.099 align:center
รถคันใหญ่ขนาดนี้
อย่างน้อยก็ต้อง 101 รูปี

00:01:19.299 --> 00:01:20.959 align:center
ร้อยรูปีไม่มากไปเหรอ

00:01:21.039 --> 00:01:22.217 align:center
ได้ยินไหม ลุงประลัด

00:01:22.337 --> 00:01:23.706 align:center
คุณจะบ่นทำไม

00:01:23.826 --> 00:01:25.457 align:center
ไม่ได้จ่ายเองสักหน่อยนี่

00:01:25.582 --> 00:01:27.099 align:center
เงินเจ้าของรถไม่ใช่เหรอ

00:01:27.179 --> 00:01:29.112 align:center
ฉันต้องนับเงินให้เจ้าของนี่

00:01:29.232 --> 00:01:30.322 align:center
นับเงินเหรอ

00:01:30.323 --> 00:01:31.514 align:center
ขอฉันดูหน่อย

00:01:31.634 --> 00:01:33.239 align:center
จากตรงนี้ ฉันเห็น 100 รูปี

00:01:34.104 --> 00:01:35.591 align:center
- นี่ครับ…
- เอามานี่

00:01:35.711 --> 00:01:37.036 align:center
ขอใบอนุโมทนาบัตรด้วย

00:01:37.267 --> 00:01:39.885 align:center
เดี๋ยวเอาใบอนุโมทนาบัตรให้
ที่นี่เราทำทุกอย่างถูกกฎหมาย

00:01:41.205 --> 00:01:42.288 align:center
เอาให้เขาสิ

00:01:42.289 --> 00:01:43.780 align:center
คุณบอกว่าคุณชื่ออะไรนะ

00:01:43.960 --> 00:01:45.248 align:center
ประเจศ มิศระ

00:01:46.031 --> 00:01:48.540 align:center
วอ แหวน หรือ บอ ใบไม้

00:01:48.620 --> 00:01:49.776 align:center
- ว่าไงนะ - ประเจศ

00:01:49.896 --> 00:01:51.024 align:center
ปอ ปลา ตากลมไง

00:01:51.144 --> 00:01:52.310 align:center
- ประเจศ - ปอ ปลา

00:01:52.390 --> 00:01:53.830 align:center
เขาพูดถูกเลย

00:01:54.037 --> 00:01:56.424 align:center
เร็วหน่อยครับ
เราต้องไปที่เมืองบิบิปุระ

00:01:57.230 --> 00:01:58.442 align:center
เอานี่ไป

00:01:58.722 --> 00:02:00.500 align:center
- ขอบคุณมาก -
มาสวดมนต์กันเหรอครับ

00:02:00.580 --> 00:02:02.385 align:center
ใช่ครับ ผมพาคนทั้งคันมาสวดมนต์

00:02:02.565 --> 00:02:04.398 align:center
- งั้นเอามาอีก
1,000 รูปี - ไปกัน

00:02:04.518 --> 00:02:06.042 align:center
ไปเลย ลูกพี่

00:02:08.265 --> 00:02:09.456 align:center
ไปกัน…

00:02:10.164 --> 00:02:11.165 align:center
แล้วเจอกัน

00:02:12.397 --> 00:02:14.644 align:center
ลุงประลัด ได้ตั้ง 100 รูปีแน่ะ

00:02:22.704 --> 00:02:25.032 align:center
คอยดูนะ… เราจะได้ตังค์จากเขาด้วย

00:02:26.155 --> 00:02:27.261 align:center
ปล่อยเขาไปเถอะ

00:02:27.341 --> 00:02:29.130 align:center
จะไปเอาเงินคนขับรถตุ๊กๆ ทำไม

00:02:29.912 --> 00:02:30.973 align:center
ปล่อยเขาไป

00:02:32.222 --> 00:02:34.541 align:center
ผมว่าเขาอาจจะอยากจะบริจาคนะ

00:02:34.710 --> 00:02:35.914 align:center
เขาจะไปไหน

00:02:43.646 --> 00:02:45.231 align:center
เหมือนจะเป็นที่นี่นะ

00:02:45.404 --> 00:02:47.338 align:center
ป้ายมันเขียนว่า ภูเลรา

00:02:48.082 --> 00:02:50.467 align:center
พี่ครับ
ไปภูเลราทางนี้หรือเปล่าครับ

00:02:50.946 --> 00:02:53.249 align:center
ใช่ แต่คุณจะไปไหนล่ะ

00:02:53.684 --> 00:02:55.790 align:center
ผมจะไปหาเพื่อนชื่ออภิเชกครับ

00:02:55.910 --> 00:02:57.735 align:center
เขาทำงานที่สำนักงานสภาหมู่บ้าน

00:02:58.936 --> 00:03:00.616 align:center
เพื่อนของคุณเลขานี่เอง

00:03:01.829 --> 00:03:04.328 align:center
ใช่ครับ ผมเป็นเพื่อนของคุณเลขา

00:03:05.195 --> 00:03:07.082 align:center
ผมชื่อวิกาส ผู้ช่วยสำนักงานครับ

00:03:07.699 --> 00:03:09.613 align:center
คนนั้น ประลัด
ปันเด รองผู้ใหญ่บ้าน

00:03:09.733 --> 00:03:10.993 align:center
สวัสดีครับ

00:03:11.113 --> 00:03:13.419 align:center
อภิเชกชอบเล่าเรื่องพวกคุณให้ฟัง

00:03:13.539 --> 00:03:15.725 align:center
เรื่องผู้ใหญ่บ้านด้วย
ผมรู้หมดเลย

00:03:15.845 --> 00:03:18.559 align:center
- จริงเหรอครับ -
ที่จริงผมมาจากเดลีจะไปโกลกาตา

00:03:18.639 --> 00:03:20.144 align:center
แต่คิดว่าจะแวะพักสักวัน

00:03:20.264 --> 00:03:21.378 align:center
วันอาทิตย์พอดี

00:03:21.379 --> 00:03:22.939 align:center
เลยว่าจะหาอะไรทำกันครับ

00:03:23.059 --> 00:03:25.243 align:center
ดีเลยๆ นี่สิเพื่อนแท้

00:03:25.363 --> 00:03:27.664 align:center
เดี๋ยวผมโทรบอกคุณอภิเชก
ให้ชงชาให้ครับ

00:03:27.841 --> 00:03:29.116 align:center
ไม่ต้องๆ

00:03:29.170 --> 00:03:30.335 align:center
แน่นะ

00:03:30.336 --> 00:03:31.560 align:center
ผมอยากเซอร์ไพรส์น่ะ

00:03:32.672 --> 00:03:33.679 align:center
เซอร์ไพรส์เขาน่ะ

00:03:34.375 --> 00:03:35.385 align:center
อะไรนะ

00:03:36.145 --> 00:03:37.262 align:center
ไม่เข้าใจเหรอ

00:03:37.403 --> 00:03:39.235 align:center
จู่ๆ เขาก็โผล่มาหน้าคุณอภิเชกไง

00:03:39.315 --> 00:03:41.020 align:center
แล้วพูดว่า "ดูสิ ใครมา"

00:03:41.755 --> 00:03:42.896 align:center
โผล่มาจากด้านหลัง

00:03:43.016 --> 00:03:44.343 align:center
ใช่ครับ โผล่ออกมา

00:03:44.423 --> 00:03:45.855 align:center
คุณมาถูกทางแล้ว ตรงไป

00:03:45.935 --> 00:03:47.188 align:center
ก็จะเจอสำนักงาน

00:03:47.268 --> 00:03:49.315 align:center
โอเค ไว้เจอกันนะครับ

00:03:50.904 --> 00:03:52.428 align:center
อย่าจ่ายเกิน 50 รูปี

00:03:52.902 --> 00:03:54.069 align:center
โอเคครับ

00:03:54.400 --> 00:03:55.957 align:center
ไปกันเถอะ

00:04:04.568 --> 00:04:06.318 align:center
เนี่ย ผมถึงไม่อยากมาทางนี้

00:04:06.398 --> 00:04:07.795 align:center
ไม่รู้ถนนตัดผ่านทุ่งนา

00:04:07.875 --> 00:04:09.090 align:center
หรือทุ่งนาอยู่บนถนน

00:04:09.170 --> 00:04:11.908 align:center
ไม่เอาน่า พวก
หมู่บ้านนี้สนุกดีออก

00:04:11.988 --> 00:04:13.482 align:center
สนุกกับมันหน่อยสิ

00:04:13.602 --> 00:04:14.646 align:center
คุณก็สนุกสิ

00:04:14.647 --> 00:04:15.808 align:center
คิดเพิ่ม 50 รูปีนะ

00:04:15.981 --> 00:04:17.593 align:center
ก็ได้ เดี๋ยวเพิ่มให้ ไปเถอะ

00:04:31.008 --> 00:04:33.356 align:center
นี่ เอาไปๆ

00:04:33.955 --> 00:04:36.602 align:center
- ผมไม่มีเงินทอน - ไม่ต้องทอน

00:04:36.722 --> 00:04:39.006 align:center
- ไม่ต้องทอนเหรอ - ใช่

00:05:00.286 --> 00:05:03.356 align:center
คุณเลขาครับ
ช่วยทำสูติบัตรให้ผมหน่อย

00:05:03.476 --> 00:05:06.626 align:center
เฮ้ย พวก ลมอะไรหอบนายมาถึงนี่

00:05:07.163 --> 00:05:09.291 align:center
ฉันมาเซอร์ไพรส์นายไง

00:05:09.371 --> 00:05:12.429 align:center
ทำไมไม่โทรมาก่อนล่ะ
นี่มันเซอร์ไพรส์อะไรกัน

00:05:12.682 --> 00:05:14.744 align:center
ถ้าโทรมา
ก็ไม่เรียกว่าเซอร์ไพรส์สิ

00:05:14.864 --> 00:05:17.208 align:center
นายซื้อห้องติดถนนใหญ่เลยเหรอ

00:05:17.720 --> 00:05:18.762 align:center
ใช่

00:05:18.842 --> 00:05:20.555 align:center
ที่แอลเอ
ห้องติดถนนใหญ่นี่หายากนะ

00:05:21.455 --> 00:05:23.013 align:center
ทำเอาหลายบริษัทหมดไปเยอะ

00:05:23.281 --> 00:05:26.078 align:center
มันต่างกันเยอะไหมเล่า

00:06:29.727 --> 00:06:30.855 align:center
มาเร็ว

00:06:33.298 --> 00:06:36.278 align:center
โอ้โฮ ที่นี่บรรยากาศดีนะเนี่ย

00:06:37.732 --> 00:06:39.280 align:center
ทำไมนายบ่นตลอดเลยล่ะ

00:06:39.400 --> 00:06:41.195 align:center
ถ้าฉันได้งานที่นี่ฉันก็ทำนะ

00:06:41.315 --> 00:06:43.431 align:center
ไม่นับที่ตัดไฟทั้งคืนนะ
ที่นี่บรรยากาศดีชะมัด

00:06:44.599 --> 00:06:45.670 align:center
พี่…

00:06:45.671 --> 00:06:46.803 align:center
มีอะไรเหรอ

00:06:47.473 --> 00:06:49.012 align:center
ไม่เห็นมีทุ่งเมล็ดมัสตาร์ด

00:06:49.092 --> 00:06:50.850 align:center
มัสตาร์ดไม่ได้โตตลอดทั้งปี

00:06:51.294 --> 00:06:53.368 align:center
มันเป็นพืชฤดูหนาวโตเฉพาะในฤดูหนาว

00:06:54.774 --> 00:06:56.287 align:center
รู้ทุกเรื่องเลยนะ

00:06:56.367 --> 00:06:58.453 align:center
ปลูกต้นอะไรปีไหน

00:06:58.917 --> 00:07:01.359 align:center
กลายเป็นพวกรากหญ้าไปแล้วเหรอเนี่ย

00:07:01.511 --> 00:07:04.339 align:center
เลิกคุยเรื่องไร้สาระเถอะ
ไปล้างหน้าล้างตาก่อน

00:07:04.661 --> 00:07:06.451 align:center
จะใช้มือปั๊มน้ำเหรอ

00:07:06.531 --> 00:07:07.576 align:center
ใช่สิ

00:07:07.577 --> 00:07:09.790 align:center
ฉันจะได้ดื่มน้ำจากปั๊มมือ
หลังจากที่รอมานาน

00:07:11.070 --> 00:07:12.735 align:center
น้ำไม่มีรสหวานเลยนะ

00:07:12.978 --> 00:07:14.461 align:center
ไม่ต้องลำบากหรอก

00:07:14.541 --> 00:07:15.756 align:center
พี่คนนี้จะปั๊มเอง

00:07:15.876 --> 00:07:18.623 align:center
เอาสิ ไปปั๊มเองเลย
ฉันไม่ห้ามหรอก

00:07:18.839 --> 00:07:20.900 align:center
เอาถังไปแทนสิ
จะเติมให้เต็มถังเลย

00:07:21.220 --> 00:07:23.112 align:center
- ฉันอาบน้ำด้วยดีไหม - มาเถอะ

00:07:23.599 --> 00:07:24.618 align:center
จับแน่นๆ นะ

00:07:25.716 --> 00:07:26.841 align:center
ปั๊มเร็วๆ

00:07:31.157 --> 00:07:33.210 align:center
หมู่บ้านนี้ไม่มีก๊อกน้ำเหรอ

00:07:33.730 --> 00:07:35.722 align:center
มีสิ เดี๋ยวปีหน้าจะติด

00:07:36.022 --> 00:07:37.105 align:center
มาเร็วๆ

00:07:37.285 --> 00:07:38.519 align:center
เอามาติดที่นี่อันหนึ่งนะ

00:07:40.560 --> 00:07:42.562 align:center
อยากปั๊มมือไม่ใช่เหรอ
มาเร็วๆ เลย

00:07:59.333 --> 00:08:01.669 align:center
จะจัดงานสวดมนต์ไปทำไม

00:08:01.749 --> 00:08:03.728 align:center
ในเมื่อคุณเอาแต่นอนทั้งวัน

00:08:03.980 --> 00:08:06.087 align:center
ประลัดกับวิกาสออกไปรับเงินบริจาค

00:08:07.896 --> 00:08:09.454 align:center
แล้วจะให้ผมไปทำอะไร

00:08:09.680 --> 00:08:11.023 align:center
คุณจะทำอะไรงั้นเหรอ

00:08:11.873 --> 00:08:13.676 align:center
ก็ออกไปพบปะผู้คนในหมู่บ้านสิ

00:08:15.807 --> 00:08:18.181 align:center
เขาจะได้รู้ว่า
เป็นผู้ใหญ่บ้านก็ซ่อมถนนได้

00:08:20.361 --> 00:08:21.796 align:center
อย่างน้อยเขาก็ทำอะไรบ้าง

00:08:22.064 --> 00:08:26.108 align:center
หนุ่มๆ กำลังรวบรวม
เงินบริจาคที่ถนนใหญ่

00:08:26.603 --> 00:08:28.634 align:center
ถ้าพวกเขามาที่หมู่บ้าน ผมค่อยไป

00:08:28.714 --> 00:08:29.749 align:center
อย่าบ่นน่า

00:08:29.945 --> 00:08:32.886 align:center
"อย่าบ่นน่า" ทีนี้ละเก่ง

00:08:38.225 --> 00:08:40.768 align:center
ว่าแต่ เราจะบริจาคเท่าไหร่

00:08:40.992 --> 00:08:42.724 align:center
ชาวนาให้ 500

00:08:43.093 --> 00:08:46.178 align:center
อาชีพอื่นให้ 2,500

00:08:46.469 --> 00:08:48.489 align:center
ส่วนเราจะให้ 10,000

00:08:52.371 --> 00:08:54.436 align:center
ฉันว่าเราควรบริจาค 20,000

00:08:54.480 --> 00:08:56.613 align:center
หา เท่าไหร่นะ

00:08:56.931 --> 00:08:57.997 align:center
สองหมื่น

00:08:57.998 --> 00:08:59.124 align:center
- สองหมื่น - ใช่

00:09:00.440 --> 00:09:01.988 align:center
เธอบอกว่า 20,000

00:09:02.486 --> 00:09:04.582 align:center
คุณไม่เคยใช้เงินกับเรื่องที่จำเป็น

00:09:04.768 --> 00:09:07.177 align:center
แต่เสียเงินไปกับเรื่องไร้สาระ

00:09:07.478 --> 00:09:08.599 align:center
รินกิ

00:09:09.059 --> 00:09:10.208 align:center
ว่าไงพ่อ

00:09:10.328 --> 00:09:11.383 align:center
มานี่หน่อยลูก

00:09:11.653 --> 00:09:12.811 align:center
ค่ะ

00:09:17.614 --> 00:09:18.654 align:center
ว่าไงพ่อ

00:09:18.655 --> 00:09:20.120 align:center
เราบริจาค 20,000 ดีไหม

00:09:26.966 --> 00:09:28.184 align:center
ค่ะพ่อ หนูว่าดี

00:09:28.715 --> 00:09:30.024 align:center
โอเค ตามนั้น

00:09:30.805 --> 00:09:32.660 align:center
ในที่สุดแม่แก
ก็เรียนรู้เรื่องการเมือง

00:09:58.007 --> 00:09:59.238 align:center
เอาวางไว้ตรงนั้นที

00:10:03.921 --> 00:10:06.831 align:center
ฉันเริ่มเบื่อแล้ว
ไปเที่ยวทุ่งนากันเถอะ

00:10:08.105 --> 00:10:10.460 align:center
ร้อนขนาดนี้ จะไปทำอะไรที่ทุ่งนา

00:10:10.540 --> 00:10:12.071 align:center
ชาวนายังไม่ไปตอนนี้เลย

00:10:12.151 --> 00:10:13.732 align:center
จะไปดูอะไรข้างนอก

00:10:15.131 --> 00:10:16.947 align:center
กินมื้อเที่ยงแล้วนอนสักงีบเถอะ

00:10:20.717 --> 00:10:22.651 align:center
เดี๋ยวฉันไปหาฟูกเสริมมาให้

00:10:23.146 --> 00:10:24.884 align:center
เย็นๆ ค่อยไปเอาที่บ้านผู้ใหญ่

00:10:24.964 --> 00:10:27.186 align:center
ทำไมต้องรอถึงเย็นด้วย
ไปเอาตอนนี้เลยสิ

00:10:28.089 --> 00:10:30.124 align:center
เราจะนอนสบายๆ ทั้งคู่ ไปเร็ว

00:10:30.637 --> 00:10:32.573 align:center
ไปกันเถอะพี่ มาเร็ว

00:10:32.653 --> 00:10:35.040 align:center
ไม่เอาฟูก ก็อยากเห็นทุ่งนา

00:10:35.120 --> 00:10:37.362 align:center
- มาเร็วๆ - ไปก็ได้

00:10:49.555 --> 00:10:52.532 align:center
ดูสิ ผู้หญิงกำลังตักน้ำจากบ่อ

00:10:53.735 --> 00:10:55.738 align:center
นายทำอะไรอยู่น่ะ
อย่าถ่ายผู้หญิงสิ

00:10:55.818 --> 00:10:57.322 align:center
เดี๋ยวก็โดนฟาดทั้งคู่หรอก

00:10:57.629 --> 00:10:58.632 align:center
เข้าใจแล้วๆ

00:11:00.847 --> 00:11:04.122 align:center
ถนนพวกนี้อย่างกับเขาวงกตเลย
นายจำทางได้ยังไง

00:11:04.734 --> 00:11:06.511 align:center
ฉันก็เคยงงมาก่อน

00:11:06.723 --> 00:11:08.221 align:center
แต่ตอนนี้จำได้หมดแล้ว

00:11:10.080 --> 00:11:12.014 align:center
จริงเหรอ นับถือใจเลย

00:11:16.794 --> 00:11:18.542 align:center
พวกเขาจ้องเราทำไมเหรอ

00:11:19.127 --> 00:11:20.565 align:center
ไม่ใช่เรา เขาจ้องนาย

00:11:20.645 --> 00:11:21.666 align:center
นายเพิ่งมาใหม่

00:11:21.746 --> 00:11:23.184 align:center
พวกเขามักจะจ้องคนมาใหม่

00:11:23.304 --> 00:11:24.530 align:center
อ๋อ

00:11:35.278 --> 00:11:36.342 align:center
ที่นี่เหรอ

00:11:36.343 --> 00:11:38.126 align:center
ใช่ ที่นี่แหละ

00:11:39.046 --> 00:11:41.211 align:center
ฉันจะเรียกผู้ใหญ่บ้านว่าผู้ใหญ่บ้าน

00:11:41.552 --> 00:11:42.900 align:center
แล้วคุณมันจู เทวีล่ะ

00:11:43.481 --> 00:11:45.552 align:center
ฉันเรียกว่าคุณนาย
เรียกแบบนี้ก็ได้

00:11:46.301 --> 00:11:48.361 align:center
เธอไม่ใช่หัวหน้าฉัน
จะไปเรียกได้ไง

00:11:48.645 --> 00:11:50.107 align:center
อยากเรียกอะไรก็เรียกไป

00:11:51.620 --> 00:11:53.694 align:center
ฉันนึกว่าเธอชื่อสิทธัต

00:11:53.831 --> 00:11:55.599 align:center
ชื่อนามสกุลอะไรนะ

00:11:56.434 --> 00:11:59.087 align:center
ขนาดในสูติบัตรยังเขียนว่า
สิทธัตเลยครับ

00:12:00.194 --> 00:12:01.668 align:center
ในใบเกิดเขียนว่าสิทธัต

00:12:02.838 --> 00:12:04.997 align:center
แล้วพ่อชื่ออะไร

00:12:05.358 --> 00:12:06.426 align:center
มโนรังจัน

00:12:06.427 --> 00:12:07.661 align:center
ให้ตายเถอะ…

00:12:08.005 --> 00:12:09.403 align:center
ชื่อมโนรังจัน กุปตาครับ

00:12:09.546 --> 00:12:10.884 align:center
กุปตา

00:12:11.004 --> 00:12:12.786 align:center
งั้นเธอก็ชื่อคุณกุปตา

00:12:12.866 --> 00:12:14.099 align:center
ใช่ครับ

00:12:14.142 --> 00:12:15.884 align:center
ไว้เจอกันครับ เรามาเอาฟูกเฉยๆ

00:12:16.004 --> 00:12:17.818 align:center
- ไปพักผ่อนเถอะครับ - โอเค

00:12:17.898 --> 00:12:19.615 align:center
ได้ฟูกแล้ว ก็ไปเถอะ

00:12:19.695 --> 00:12:20.898 align:center
นึกว่าจะอยู่ต่อ

00:12:21.018 --> 00:12:22.065 align:center
จะไปกันแล้วเหรอ

00:12:22.306 --> 00:12:23.491 align:center
ฉันชงชาไว้ให้

00:12:23.626 --> 00:12:25.992 align:center
ไม่เป็นไรครับ
เดี๋ยวไปดื่มที่สำนักงาน

00:12:26.072 --> 00:12:27.770 align:center
ถ้าไม่ใช้นมที่เหลือมันจะเสีย

00:12:27.953 --> 00:12:29.883 align:center
ขอบคุณครับ คุณป้า ตามสบายเลยครับ

00:12:30.098 --> 00:12:31.198 align:center
โอเคจ้ะ

00:12:32.707 --> 00:12:35.440 align:center
เฮ้ย ถ่ายรูปฉันกับควายให้หน่อย

00:12:35.712 --> 00:12:36.943 align:center
ไปกันเถอะ

00:12:37.063 --> 00:12:39.182 align:center
แค่รูปเดียวเอง
จะเอาไปโพสต์ลงสตอรี่

00:12:39.644 --> 00:12:41.159 align:center
เชิญๆ ถ่ายรูปได้เลย

00:12:41.443 --> 00:12:43.832 align:center
ไม่ได้มาที่นี่ทุกวัน
ก็ถ่ายรูปไว้หน่อย

00:12:44.034 --> 00:12:45.236 align:center
ไปยืนตรงนั้น

00:12:45.315 --> 00:12:47.658 align:center
แค่รูปเดียว แต่ถ่ายหลายๆ มุมนะ

00:12:49.637 --> 00:12:50.646 align:center
เย่

00:12:51.718 --> 00:12:53.389 align:center
ถ่ายรูปกับควาย

00:12:53.469 --> 00:12:55.136 align:center
อีกรูป เอาท่านี้…

00:12:58.596 --> 00:13:00.914 align:center
ควายตัวนี้นิสัยดีนะ

00:13:02.411 --> 00:13:04.694 align:center
อีกรูป เอาท่าเล่นพิณต่อหน้าควาย

00:13:04.875 --> 00:13:06.725 align:center
ที่เดลีไม่มีควายเหรอ

00:13:07.054 --> 00:13:08.329 align:center
จะมีได้ไงคะ

00:13:19.548 --> 00:13:21.402 align:center
รูปนี้สวยดี โพสต์ลงอินสตาแกรมสิ

00:13:25.721 --> 00:13:27.960 align:center
ตอนบ่ายที่นี่เหมือนเมืองร้างเลย

00:13:28.300 --> 00:13:29.796 align:center
อย่างกับมีเคอร์ฟิว

00:13:29.916 --> 00:13:32.951 align:center
โดนควายเตะมาแล้ว
อยากไปผจญภัยที่ไหนอีกล่ะ

00:13:33.473 --> 00:13:35.541 align:center
หมู่บ้านนี้น่าเบื่อจริงๆ

00:13:35.977 --> 00:13:37.352 align:center
ฉันบอกแล้วไง

00:13:37.644 --> 00:13:39.187 align:center
ว่าไงนะ สิทธัต

00:13:39.267 --> 00:13:40.582 align:center
มาไงน่ะ คุณประลัด

00:13:40.662 --> 00:13:42.677 align:center
คุณไม่ได้อยู่กับคนสนุกๆ

00:13:42.864 --> 00:13:44.251 align:center
แล้วหาว่าภูเลราน่าเบื่อ

00:13:44.371 --> 00:13:45.471 align:center
ผมไม่ได้พูดแบบนั้น

00:13:45.472 --> 00:13:47.628 align:center
คุณก็ไม่ผิดหรอก สิทธัต

00:13:47.748 --> 00:13:48.923 align:center
เรามาแล้ว

00:13:49.003 --> 00:13:50.287 align:center
เราทำอะไรกันดีครับ

00:13:50.367 --> 00:13:51.394 align:center
เราทำอะไรกันดี

00:13:51.694 --> 00:13:53.591 align:center
เราคิดว่าจะดื่มกันตอนเย็น

00:13:53.727 --> 00:13:55.549 align:center
- แต่ตอนนี้…
- ทำไมต้องรอตอนเย็น

00:13:55.669 --> 00:13:57.502 align:center
ใช่ ทำไมต้องรอจนค่ำด้วย

00:13:58.125 --> 00:13:59.173 align:center
ยังหัววันอยู่เลย

00:13:59.174 --> 00:14:00.352 align:center
เบียร์เย็นๆ คุณเลขา

00:14:00.472 --> 00:14:02.250 align:center
ยิ่งเร็วยิ่งดี

00:14:02.610 --> 00:14:04.655 align:center
เราจะได้ดื่มเบียร์เย็นๆ
กันสักขวด

00:14:05.950 --> 00:14:07.197 align:center
จะดื่มที่นี่เหรอ

00:14:07.317 --> 00:14:09.601 align:center
ใครจะไปดื่มที่นี่
เราจะพาคุณไปที่อื่น

00:14:09.721 --> 00:14:10.752 align:center
ที่ไหน

00:14:10.753 --> 00:14:12.975 align:center
เคยดื่มเบียร์ใต้ร่มเงาของต้นไม้ไหม

00:14:14.199 --> 00:14:15.464 align:center
ไม่เคย

00:14:15.705 --> 00:14:16.798 align:center
สุดยอดมาก

00:14:16.990 --> 00:14:18.895 align:center
ผมเคยดื่มเบียร์
บนชายหาดที่กัวตอนบ่ายๆ

00:14:19.142 --> 00:14:20.846 align:center
จะเอาเงินไปดื่มเบียร์ที่กัวทำไม

00:14:21.866 --> 00:14:23.536 align:center
มากับฉัน ภูเลราสนุกกว่าสองเท่า

00:14:23.956 --> 00:14:25.602 align:center
ใช่เลย
มาทำให้ทริปนี้น่าจดจำกันดีกว่า

00:14:26.880 --> 00:14:28.862 align:center
บรรยากาศแบบกัวในทุ่งนาของภูเลรา

00:14:29.051 --> 00:14:31.187 align:center
พาเขาไปดูทุ่งนาหน่อยพวก
เขาหมกมุ่นอยู่กับทุ่งนา

00:14:32.379 --> 00:14:34.208 align:center
โอเค เอาฟูกกับเสื่อไปด้วยนะครับ

00:14:36.088 --> 00:14:37.325 align:center
- เอานี่ไป…
- ไปกันเถอะครับ

00:14:38.273 --> 00:14:39.891 align:center
คุณเลขา ชวนผู้ใหญ่ด้วยดีไหม

00:14:39.971 --> 00:14:41.525 align:center
- ดีครับ โทรเลย - ไปกันเถอะๆ

00:15:01.244 --> 00:15:02.556 align:center
มัวแต่นับเงินบริจาค

00:15:03.825 --> 00:15:05.256 align:center
อย่างแรกนะ แจ้งส.ส.ก่อนว่า

00:15:06.308 --> 00:15:08.997 align:center
จะจัดงานสวดมนต์ เขาจะต้องมาด้วย

00:15:09.139 --> 00:15:10.447 align:center
เดี๋ยวผมจะแจ้งเขา

00:15:17.107 --> 00:15:19.748 align:center
แล้วก็... อย่าไปยุ่งกับเขามาก

00:15:21.024 --> 00:15:23.816 align:center
ยิ่งคุณไปยุ่งกับเขามาก
เขาก็ยิ่งทำให้คุณประสาทเสีย

00:15:24.496 --> 00:15:25.754 align:center
โอเคๆ

00:15:26.669 --> 00:15:27.899 align:center
โอเคๆ

00:15:40.233 --> 00:15:41.463 align:center
ฮัลโหล

00:15:42.056 --> 00:15:43.380 align:center
ว่าไง ประลัด

00:15:44.950 --> 00:15:46.055 align:center
หา

00:15:46.147 --> 00:15:47.332 align:center
ตอนนี้ บ่ายเนี่ยนะ

00:15:49.353 --> 00:15:51.509 align:center
โอเคๆ เดี๋ยวฉันไป

00:15:58.538 --> 00:15:59.563 align:center
นี่คุณ

00:16:00.347 --> 00:16:02.412 align:center
เก็บเงินให้ดีๆ ล่ะ

00:16:02.980 --> 00:16:05.039 align:center
ผมต้องไปที่สำนักงาน

00:16:05.267 --> 00:16:06.331 align:center
มีอะไรเหรอ

00:16:07.137 --> 00:16:08.202 align:center
ไม่มีอะไรหรอก

00:16:08.203 --> 00:16:10.121 align:center
คุณเลขามีนมเหลืออยู่

00:16:12.112 --> 00:16:14.516 align:center
เขาก็เลยชงชาเพิ่ม
แล้วชวนผมไปด้วย

00:16:15.301 --> 00:16:17.577 align:center
เอาเลยจ้ะ ไปดื่มชา
ดื่มนมที่เหลือ จะดื่มอะไรก็ไปเถอะ

00:16:19.797 --> 00:16:21.455 align:center
คุณจะไปด้วยกันก็ได้นะ

00:16:21.535 --> 00:16:22.932 align:center
ฉันมีเรื่องดีๆ ให้ทำ

00:16:23.296 --> 00:16:24.991 align:center
โอเค งั้นก็ทำไปเถอะ

00:16:26.181 --> 00:16:27.754 align:center
- พร้อมนะ - ไปกัน

00:16:29.903 --> 00:16:31.138 align:center
ขับรถดีๆ ล่ะ

00:16:32.320 --> 00:16:33.925 align:center
ปาร์ตี้กันเถอะ

00:16:35.155 --> 00:16:36.178 align:center
ไปกัน

00:16:36.258 --> 00:16:40.134 align:center
จะนั่งเบียดอะไรนักหนา

00:16:51.668 --> 00:16:53.405 align:center
อย่าดันแรงนะครับ เดี๋ยวขวดแตก

00:16:53.485 --> 00:16:56.594 align:center
ฉันไม่ทำขวดแตกหรอกน่า
ใกล้จะถึงแล้ว

00:16:56.822 --> 00:17:00.758 align:center
ปล่อยเขาขี่ไป…

00:17:00.840 --> 00:17:03.080 align:center
มาช่วยกันเตรียม

00:17:11.523 --> 00:17:14.080 align:center
ฉีกซองขนม

00:17:14.359 --> 00:17:15.967 align:center
ให้คุณกุปตาด้วย

00:17:16.047 --> 00:17:17.511 align:center
เบียร์เย็นๆ

00:17:17.591 --> 00:17:18.673 align:center
เอานี่ไป

00:17:19.366 --> 00:17:22.063 align:center
คุณสนุกไหม
เดี๋ยวจะสนุกกว่านี้อีก

00:17:23.331 --> 00:17:25.681 align:center
ดีนะที่เราได้ออกมาที่นี่

00:17:26.400 --> 00:17:29.120 align:center
เมียฉันน่าเบื่อจะตายชัก

00:17:29.861 --> 00:17:30.902 align:center
พี่สะใภ้ว่าอะไร

00:17:30.903 --> 00:17:32.411 align:center
ไม่มีอะไรหรอก

00:17:32.491 --> 00:17:34.473 align:center
เธอแนะนำว่า

00:17:34.832 --> 00:17:38.223 align:center
ให้เชิญส.ส.มางานสวดมนต์วันแรก

00:17:39.897 --> 00:17:41.930 align:center
ทำไมต้องเชิญส.ส.มางานสวดมนต์ครับ

00:17:42.010 --> 00:17:45.150 align:center
เขาจะได้เห็นว่า
ฉันก็รวบรวมชาวบ้านได้

00:17:49.537 --> 00:17:50.735 align:center
เปิดสิ

00:17:54.160 --> 00:17:55.656 align:center
เปิดสิ เป็นอะไรไป

00:17:56.477 --> 00:17:57.776 align:center
ใช้แก้วเปิดเลย

00:17:58.083 --> 00:17:59.150 align:center
เป็นอะไรไป

00:17:59.452 --> 00:18:02.213 align:center
เป็นอะไรไป คุณเลขา

00:18:02.878 --> 00:18:05.350 align:center
เราแค่คิดเอง

00:18:06.892 --> 00:18:08.605 align:center
แล้วทำไมเราต้องเชิญเขาด้วย

00:18:08.763 --> 00:18:10.951 align:center
ทำไมเราต้องก้มหัวให้ไอ้หมอนั่นด้วย

00:18:11.496 --> 00:18:14.185 align:center
การเชิญส.ส.
ไม่ได้แปลว่าเราก้มหัวให้เขา

00:18:14.688 --> 00:18:16.407 align:center
เราชวนเขาเพราะ

00:18:16.527 --> 00:18:18.748 align:center
เราต้องการทุนมาสร้างถนน

00:18:19.520 --> 00:18:22.214 align:center
แล้วฉันจะไม่ยอมก้มหัวให้เขา

00:18:22.334 --> 00:18:24.776 align:center
แต่ตอนนี้ฉันต้องมาก้มหัวให้เขา

00:18:24.856 --> 00:18:26.812 align:center
นั่นไม่ใช่ประเด็นครับ
เขาพูดไม่ดี

00:18:26.892 --> 00:18:27.950 align:center
พวกคุณก็อยู่ตรงนั้น

00:18:28.915 --> 00:18:30.782 align:center
แต่ท่านก็ยังคิดจะชวนเขาอีก

00:18:31.230 --> 00:18:33.017 align:center
นึกถึงสิ่งที่ผมทำเพื่อท่านสิ

00:18:33.480 --> 00:18:35.789 align:center
เจ้าบ่าวตะโกนใส่
ไหนจะผอ.เขต แล้วก็ภูชาน

00:18:35.869 --> 00:18:36.897 align:center
ภูษัณก็ตะคอกใส่ผม

00:18:38.122 --> 00:18:41.323 align:center
วันก่อนผมสู้กับส.ส.เพื่อท่าน

00:18:42.001 --> 00:18:43.654 align:center
เขาต่อว่าผม

00:18:43.774 --> 00:18:45.548 align:center
แต่ท่านไม่พูดอะไรสักคำ

00:18:45.668 --> 00:18:47.201 align:center
ท่านไม่พูดแม้แต่คำเดียว

00:18:49.254 --> 00:18:51.181 align:center
ท่านกลับไปขอทุนสร้างถนนจากเขาอีก

00:18:57.825 --> 00:19:00.035 align:center
ท่านไม่ใช่เพื่อนที่ดีเลย

00:19:01.502 --> 00:19:02.955 align:center
ใครก็ต้องการเพื่อนที่ดี

00:19:08.025 --> 00:19:09.860 align:center
เพื่อนที่ดีคงพูดแบบท่านไม่ลง

00:19:16.487 --> 00:19:18.627 align:center
- คุณเลขา - ผมจะไปว่าใครได้

00:19:18.747 --> 00:19:21.249 align:center
- เขาไม่พอใจ -
เชิญโทรหาส.ส.เลยครับ

00:19:21.369 --> 00:19:22.857 align:center
สิทธัต คุณไปกับเขาเถอะ

00:19:23.313 --> 00:19:24.881 align:center
- เขาจะไปไหน - คุณเลขา

00:19:25.001 --> 00:19:26.871 align:center
รอก่อน ผมไปด้วยคน

00:19:26.991 --> 00:19:28.028 align:center
คุณอภิเชกครับ

00:19:28.444 --> 00:19:29.645 align:center
คุณเลขา

00:19:30.430 --> 00:19:32.414 align:center
- ช่างมันเถอะๆ
- ไม่เอาน่า ผู้ใหญ่

00:19:32.494 --> 00:19:35.119 align:center
ฉันไปทำอะไรให้ แค่ชวนคุยเฉยๆ

00:19:36.183 --> 00:19:37.457 align:center
สิทธัต คุยกับเขาให้ที

00:19:38.507 --> 00:19:40.594 align:center
- คุณเลขา - ชวนส.ส.มาเลย

00:19:40.714 --> 00:19:42.778 align:center
- โธ่เอ๊ย - ขึ้นมาสิ

00:20:08.737 --> 00:20:09.989 align:center
ท่านครับ ฟูก

00:20:10.690 --> 00:20:12.312 align:center
ผมเอาวางไว้นี่นะ

00:20:15.746 --> 00:20:17.524 align:center
เหลือเบียร์อยู่

00:20:28.005 --> 00:20:30.751 align:center
ผมวางไว้ตรงนี้นะ

00:20:32.899 --> 00:20:34.638 align:center
อยากดื่มก็เอาเลยนะ

00:20:42.351 --> 00:20:43.360 align:center
คุณเลขา

00:20:44.232 --> 00:20:45.432 align:center
คุณเลขา

00:20:46.849 --> 00:20:49.729 align:center
ไม่ต้องรู้สึกแย่หรอก
มันเป็นเรื่องธรรมดา

00:20:54.373 --> 00:20:56.296 align:center
แล้วเจอกันนะ

00:20:58.422 --> 00:21:00.226 align:center
สิทธัต โทษทีนะ

00:21:01.711 --> 00:21:04.289 align:center
สิทธัต ไว้เจอกันนะครับ

00:21:19.360 --> 00:21:22.236 align:center
เราไม่ได้อยากเชิญส.ส.เป็นการส่วนตัว

00:21:22.977 --> 00:21:24.680 align:center
เราอยากให้เขาอนุมัติงบทำถนน

00:21:24.760 --> 00:21:26.589 align:center
คุณเลขาน่าจะเข้าใจบ้างนะ

00:21:27.457 --> 00:21:28.561 align:center
เขาคงรู้สึกแย่มากนะคะ แม่

00:21:29.579 --> 00:21:31.853 align:center
ถ้ามีคนตะโกนใส่เรา
เราคงอยากจะทำให้เขาเจ็บเหมือนกัน

00:21:37.334 --> 00:21:38.506 align:center
ชงชาให้แก้วหนึ่งสิ!

00:21:42.517 --> 00:21:44.391 align:center
คุณไม่ได้ไปดื่มชาที่ออฟฟิศเหรอ

00:21:45.353 --> 00:21:47.389 align:center
ใช่สิ แต่ฉันไม่ได้ดื่มเลย

00:21:47.898 --> 00:21:49.690 align:center
เพราะเราดันทะเลาะกันซะก่อน!

00:21:50.891 --> 00:21:53.991 align:center
ทีนี้ชงชาให้ผมได้หรือยัง
ไม่งั้นก็บอกมาว่าทำไม่ได้!

00:21:54.111 --> 00:21:56.221 align:center
ผมจะได้ไปชงมาดื่มเอง!

00:21:57.552 --> 00:21:59.652 align:center
ไปเลยไป!

00:22:03.873 --> 00:22:05.489 align:center
กระปุกน้ำตาลอยู่ไหน!

00:22:07.876 --> 00:22:09.929 align:center
ใครเอากระทะมาไว้ตรงนี้!

00:22:10.049 --> 00:22:11.725 align:center
ใส่รองเท้าเข้าครัวเนี่ยนะ

00:22:11.845 --> 00:22:13.085 align:center
เอาความโกรธไปลงผิดที่

00:22:22.595 --> 00:22:24.367 align:center
เราไม่มีสิทธิ์พูดเรื่องนี้เหรอ

00:22:26.079 --> 00:22:28.225 align:center
พวกเขาก็คิดว่าตัวเองถูกทั้งคู่

00:22:29.034 --> 00:22:32.807 align:center
ที่คุณอภิเชกโกรธก็มีเหตุผล
แต่ถ้าจะซ่อมถนนก็ต้องให้ส.ส.ช่วย

00:22:32.983 --> 00:22:36.771 align:center
ฉะนั้นผู้ใหญ่บ้านก็ถูกเหมือนกัน

00:22:38.262 --> 00:22:40.605 align:center
เราไม่ควรพูดเรื่องนี้

00:22:41.595 --> 00:22:44.140 align:center
ถ้านายสนับสนุนคนหนึ่ง
อีกคนก็จะรู้สึกแย่

00:22:44.396 --> 00:22:46.068 align:center
อืม ก็เห็นๆ กันอยู่

00:23:03.127 --> 00:23:05.009 align:center
นายจะอารมณ์เสียไปด้วยทำไม

00:23:05.222 --> 00:23:07.362 align:center
ความเครียดในที่ทำงานเป็นเรื่องปกติ

00:23:07.894 --> 00:23:09.471 align:center
ดื่มเบียร์สักสองสามขวดสิ

00:23:09.551 --> 00:23:10.759 align:center
ฉันไม่อยากดื่ม

00:23:10.879 --> 00:23:12.303 align:center
ไปดื่มเถอะ

00:23:12.527 --> 00:23:13.688 align:center
ถ้านายดื่มฉันก็ดื่ม

00:23:20.641 --> 00:23:21.844 align:center
ก็ได้ ฉันจะดื่มด้วย

00:23:21.924 --> 00:23:25.102 align:center
มันต้องแบบนี้สิ
ปล่อยวางกับชีวิตมั่ง

00:23:25.222 --> 00:23:26.784 align:center
ไม่อย่างนั้นเครียดตายนะ

00:23:27.274 --> 00:23:29.915 align:center
ต้องสนุกแน่ๆ
ถ้าเราสามคนได้อยู่ด้วยกัน

00:23:30.035 --> 00:23:31.641 align:center
นาย ฉัน และ…

00:23:33.569 --> 00:23:34.655 align:center
- งู!
- อะไรนะ

00:23:34.735 --> 00:23:35.837 align:center
งู! งู! งู!

00:23:35.917 --> 00:23:37.380 align:center
งูโว้ย!

00:23:37.460 --> 00:23:39.408 align:center
- งูมาจากไหน -
มันอยู่บนถังเบียร์

00:23:39.488 --> 00:23:41.446 align:center
- งูมาจากไหน - ฉันไม่รู้

00:23:43.680 --> 00:23:45.179 align:center
ปิดประตูสิ เดี๋ยวมันตามมา

00:23:45.259 --> 00:23:46.310 align:center
เดี๋ยวตามเรามา

00:23:49.220 --> 00:23:50.292 align:center
งูอะไร

00:23:50.955 --> 00:23:51.970 align:center
พวกท้องถิ่นมั้ง

00:23:52.195 --> 00:23:53.368 align:center
งูท้องถิ่น

00:23:53.661 --> 00:23:54.693 align:center
พี่…

00:23:54.694 --> 00:23:55.970 align:center
ยังดีมีโทรศัพท์ฉัน

00:23:56.440 --> 00:23:58.218 align:center
โทรหา… โทรหาใครมาช่วยสิ

00:23:59.882 --> 00:24:01.505 align:center
กลืนไม่เข้าคายไม่ออกจริงๆ

00:24:03.147 --> 00:24:04.162 align:center
ให้ตายเถอะ

00:24:05.129 --> 00:24:06.978 align:center
มีอะไรอีกน่ะ คุณเลขา

00:24:07.808 --> 00:24:09.055 align:center
ฮัลโหล

00:24:09.117 --> 00:24:10.187 align:center
ครับ คุณเลขา

00:24:10.665 --> 00:24:12.975 align:center
มีงูอยู่ในสำนักงานครับ คุณประลัด

00:24:13.364 --> 00:24:14.870 align:center
หา! งูเหรอ

00:24:15.695 --> 00:24:17.324 align:center
แกหั่นหนาไป

00:24:17.444 --> 00:24:19.198 align:center
หั่นให้บางลงอีก

00:24:25.650 --> 00:24:26.661 align:center
ว่าไง ประลัด

00:24:32.487 --> 00:24:33.671 align:center
เข้าใจแล้ว

00:24:42.700 --> 00:24:44.814 align:center
หายไปไหนแล้ว
เมื่อกี้อยู่ใกล้ๆ ถัง

00:24:45.230 --> 00:24:47.615 align:center
หวังว่ามันจะไม่เข้าไปในห้องฉันนะ

00:24:48.041 --> 00:24:49.600 align:center
หรืออาจจะอยู่ตรงห้องโถง

00:24:52.837 --> 00:24:55.442 align:center
คุณเลขา ทำอะไรลับๆ ล่อๆ

00:24:57.202 --> 00:24:58.640 align:center
เรามาแล้ว

00:24:59.075 --> 00:25:00.103 align:center
ค่อยๆ นะ

00:25:00.104 --> 00:25:01.227 align:center
จอด

00:25:01.593 --> 00:25:02.778 align:center
ไปเร็ว

00:25:03.357 --> 00:25:04.430 align:center
พันธุ์อะไรเหรอครับ

00:25:05.658 --> 00:25:06.682 align:center
บอกหน่อย

00:25:06.683 --> 00:25:08.617 align:center
งูอะไรครับ

00:25:14.476 --> 00:25:17.223 align:center
ผมก็ไม่รู้ว่าพันธุ์ไหน
งูเหลือมมั้ง เขาเห็นน่ะ

00:25:17.343 --> 00:25:18.460 align:center
ผมเห็น…

00:25:18.461 --> 00:25:19.507 align:center
งูเหลือมเหรอ

00:25:19.508 --> 00:25:20.752 align:center
ให้ตายเถอะ

00:25:20.832 --> 00:25:23.190 align:center
คือมันดูเหมือนลายที่เขาพิมพ์กัน

00:25:23.310 --> 00:25:24.457 align:center
อาจจะเป็นลูกมัน

00:25:24.577 --> 00:25:26.333 align:center
ใช่ครับ มันไม่ได้ตัวใหญ่มาก

00:25:27.247 --> 00:25:29.174 align:center
หน้าต่างเปิดอยู่ เข้าทางนั้นแน่ๆ

00:25:29.254 --> 00:25:30.937 align:center
งูเหลือมจะลอดหน้าต่างได้ยังไง

00:25:31.017 --> 00:25:32.550 align:center
ผมไม่รู้ว่ามันเข้ามายังไง

00:25:32.670 --> 00:25:35.107 align:center
ไม่สำคัญหรอกว่ามันเข้ามาได้ยังไง
เราต้องเอามันออกมา

00:25:35.127 --> 00:25:36.200 align:center
สองคนนั้นมานี่

00:25:36.770 --> 00:25:37.855 align:center
ถือนี่ไว้…

00:25:37.980 --> 00:25:39.364 align:center
เราจะตามคุณไปด้วย

00:25:44.901 --> 00:25:46.275 align:center
โอเค เรารอข้างนอกก็ได้

00:25:46.395 --> 00:25:47.502 align:center
พวกคุณไปดูเลย

00:25:49.043 --> 00:25:50.533 align:center
- มานี่ - ครับ ตามไปครับ

00:25:50.653 --> 00:25:52.652 align:center
มันขดตัวอยู่บนขวดเบียร์

00:25:52.732 --> 00:25:54.441 align:center
เบียร์… มันเย็นน่ะ

00:25:55.337 --> 00:25:56.509 align:center
มาเร็ว

00:25:56.827 --> 00:25:59.110 align:center
อย่าไปกลัวสิ เร็วเข้า

00:25:59.817 --> 00:26:00.868 align:center
มานี่สิ

00:26:01.353 --> 00:26:04.386 align:center
วิกาส เข้ามาข้างในสิ

00:26:04.506 --> 00:26:07.016 align:center
ไปดูในห้องของคุณเลขา

00:26:07.136 --> 00:26:09.493 align:center
ประลัด มาดูตรงนี้

00:26:10.391 --> 00:26:11.647 align:center
ดูให้ทั่วๆ นะ

00:26:11.767 --> 00:26:12.950 align:center
แล้วท่านล่ะครับ

00:26:12.960 --> 00:26:14.565 align:center
ฉันจะไปดูที่ห้องโถง

00:26:15.940 --> 00:26:17.112 align:center
ตรงนั้น…

00:26:17.964 --> 00:26:19.739 align:center
มันอยู่ตรงนั้น ระวังด้วยนะ

00:26:55.278 --> 00:26:57.057 align:center
พวกเขากล้าเนอะ

00:26:57.768 --> 00:26:59.605 align:center
ชาวบ้านคุ้นเคยกับการเห็นงู

00:27:05.494 --> 00:27:06.978 align:center
งู! งู!

00:27:07.999 --> 00:27:09.268 align:center
อยู่ไหน

00:27:10.668 --> 00:27:11.876 align:center
มันอยู่ตรงไหน

00:27:12.653 --> 00:27:14.445 align:center
- มันอยู่ไหน - อยู่ไหน

00:27:14.936 --> 00:27:16.688 align:center
- อยู่ไหน - มันอยู่ไหน

00:27:17.493 --> 00:27:18.937 align:center
มันอยู่ตรงไหน

00:27:19.143 --> 00:27:20.378 align:center
มันอยู่ตรงไหน

00:27:21.485 --> 00:27:22.723 align:center
บนโต๊ะครับ

00:27:22.843 --> 00:27:23.954 align:center
โต๊ะไหน

00:27:24.853 --> 00:27:26.452 align:center
ในห้องคุณอภิเชกครับ

00:27:29.644 --> 00:27:31.812 align:center
เข็มขัดของสิทธัตวางอยู่บนโต๊ะ

00:27:31.892 --> 00:27:33.342 align:center
เห็นเข็มขัดหรือเปล่า

00:27:37.722 --> 00:27:40.424 align:center
ก็ว่าอยู่ ทำไมหัวงูถึงเป็นเหล็ก

00:27:40.663 --> 00:27:41.784 align:center
ให้ตายเถอะ

00:27:43.472 --> 00:27:45.189 align:center
ซื่อบื้อจริงๆ เลย

00:27:45.309 --> 00:27:47.119 align:center
ก็ฉันบอกว่าเหมือนงูเหลือม

00:27:47.239 --> 00:27:48.809 align:center
แล้วเข็มขัดมันเหมือนตรงไหน

00:27:49.142 --> 00:27:51.445 align:center
คืองี้ครับ คุณเลขา
บางทีงูมันก็เลื้อยตามอีกตัวมา

00:27:54.865 --> 00:27:56.156 align:center
งูอีกตัวเหรอ

00:27:56.276 --> 00:27:57.354 align:center
ไม่มีหรอก

00:27:57.474 --> 00:27:58.938 align:center
ดูให้ดีๆ สิ

00:27:59.018 --> 00:28:00.121 align:center
เขาไม่รู้จะไปไหน

00:28:00.201 --> 00:28:01.975 align:center
ลงมา!

00:28:02.119 --> 00:28:03.549 align:center
ทำเสียเรื่องหมด

00:28:38.220 --> 00:28:39.508 align:center
อุ่นหมดแล้วสิ

00:28:44.443 --> 00:28:45.872 align:center
ที่นี่ร้อนมากเลย

00:28:46.657 --> 00:28:48.215 align:center
จะโทษงูก็ไม่ได้

00:28:48.590 --> 00:28:50.765 align:center
มันเห็นน้ำแข็งในถังเลยดำลงไป

00:28:50.942 --> 00:28:52.778 align:center
ฉันว่ามันไปแล้วมั้ง

00:28:52.898 --> 00:28:54.463 align:center
ไม่งั้นเราคงเห็นมันแล้ว

00:28:54.543 --> 00:28:56.130 align:center
ถ้ามันกลับมาตอนกลางคืนล่ะ

00:28:56.210 --> 00:29:00.497 align:center
ไม่มีทาง
งูและแมงป่องไม่ชอบอยู่ใกล้คน

00:29:00.863 --> 00:29:02.344 align:center
พวกเราจะไปแล้วนะ

00:29:02.464 --> 00:29:04.008 align:center
พวกคุณทำตามโปรแกรมต่อเลย

00:29:04.306 --> 00:29:06.869 align:center
ปิดประตูกับหน้าต่างทุกบานนะ
เพื่อความปลอดภัย

00:29:06.949 --> 00:29:10.225 align:center
- โอเคครับ -
คืนนี้ฉันต้องนอนที่นี่เหรอ

00:29:12.108 --> 00:29:14.390 align:center
ตอนเช้าฉันก็โดนควายเตะมาแล้ว

00:29:14.510 --> 00:29:16.355 align:center
ฉันไม่อยากโดนงูกัดอีก

00:29:16.916 --> 00:29:18.485 align:center
ฉันผจญภัยมากพอแล้ว

00:29:18.565 --> 00:29:20.906 align:center
ไม่มีอะไรหรอก เชื่อฉันสิ

00:29:21.114 --> 00:29:23.892 align:center
พวกคุณไปนอนบ้านฉันไหมล่ะ

00:29:23.972 --> 00:29:25.672 align:center
จะได้กินข้าวแล้วก็นอนที่นู่น

00:29:25.792 --> 00:29:27.169 align:center
ไม่เป็นไรเลยครับ

00:29:27.249 --> 00:29:29.450 align:center
มาเถอะ เรามีที่ว่างเหลือเฟือ

00:29:30.151 --> 00:29:32.312 align:center
แล้วก็ไปเอาฟูกมาด้วย

00:29:32.432 --> 00:29:33.460 align:center
เยี่ยมไปเลยครับ

00:29:33.580 --> 00:29:35.789 align:center
มาเร็ว ผู้ใหญ่บ้านแกรวยน่ะ

00:29:35.869 --> 00:29:37.532 align:center
บ้านใหญ่จะได้ใช้ประโยชน์บ้าง

00:29:37.741 --> 00:29:38.950 align:center
ราตรีสวัสดิ์ครับ

00:29:39.070 --> 00:29:40.648 align:center
เงินเยอะแต่มีแค่ฟูกเดียว

00:29:40.806 --> 00:29:42.278 align:center
เรานอนที่นี่ก็ได้

00:29:42.358 --> 00:29:44.557 align:center
แล้วถ้างูกลับมาล่ะ

00:29:44.637 --> 00:29:45.805 align:center
ไม่มาหรอก

00:29:45.885 --> 00:29:47.419 align:center
ช่วงนี้ฉันดวงตก

00:29:47.737 --> 00:29:48.982 align:center
ไปเอาฟูกมาสิ

00:29:52.862 --> 00:29:54.341 align:center
- ไปกัน - ไม่มีอะไรหรอก

00:29:55.966 --> 00:29:58.551 align:center
ถ้ามีคนอยู่ที่นี่ งูก็จะไม่มา

00:30:03.951 --> 00:30:08.663 align:center
คุณเลขา คุณน่าจะนอนที่ระเบียง

00:30:08.743 --> 00:30:11.076 align:center
ไม่เป็นไรครับ
แค่คืนเดียวนอนข้างนอกก็ได้

00:30:11.196 --> 00:30:13.368 align:center
โอเค ตามใจเลย

00:30:13.513 --> 00:30:15.551 align:center
ผู้ใหญ่บ้านครับ แค่นี้ก็ดีแล้ว

00:30:15.671 --> 00:30:17.324 align:center
ก็ใช่ แต่…

00:30:18.146 --> 00:30:19.549 align:center
มีอะไรเหรอ

00:30:19.863 --> 00:30:22.197 align:center
ควายยังพอไหว แต่งูไม่เอานะครับ

00:30:22.277 --> 00:30:23.937 align:center
ที่นี่ไม่มีงูหรอก

00:30:24.627 --> 00:30:26.603 align:center
เดี๋ยวฉันจะไปเอาน้ำมาให้

00:30:27.625 --> 00:30:28.967 align:center
- ผู้ใหญ่ครับ…
- ว่าไง

00:30:30.827 --> 00:30:34.405 align:center
ท่านคิดจะเชิญส.ส.มาใช่ไหมครับ

00:30:34.525 --> 00:30:35.768 align:center
งั้นเชิญเขามาเลยครับ

00:30:35.981 --> 00:30:38.017 align:center
ผมไม่มีปัญหากับเขา

00:30:38.394 --> 00:30:39.411 align:center
อืม…

00:30:40.680 --> 00:30:41.709 align:center
ค่อยว่ากัน

00:30:42.602 --> 00:30:44.809 align:center
ต่อให้เราโทรไป เขาก็ไม่มาหรอก

00:30:48.140 --> 00:30:49.140 align:center
อืม…

00:30:49.160 --> 00:30:50.171 align:center
โอ๊ย ไม่นะ

00:30:50.695 --> 00:30:53.585 align:center
ไม่เป็นไรนะ
เดี๋ยวฉันจุดตะเกียงให้

00:30:54.334 --> 00:30:57.404 align:center
รินกิ จุดตะเกียงนี้ให้หน่อย

00:31:03.807 --> 00:31:05.048 align:center
นายจะนอนข้างในรึเปล่า

00:31:05.128 --> 00:31:06.268 align:center
ฉันคิดว่า…

00:31:07.788 --> 00:31:09.068 align:center
เอาสิ

00:31:16.433 --> 00:31:17.838 align:center
ฟ้าใสอะไรขนาดนี้

00:31:27.691 --> 00:31:31.037 align:center
อันที่จริง ฉันอยากนอนข้างนอกนั่น

00:31:31.362 --> 00:31:34.449 align:center
ไม่รู้ว่าฉันจะได้นอน
ใต้ท้องฟ้าใสอีกเมื่อไหร่

00:31:35.096 --> 00:31:36.144 align:center
มาสิ

00:31:36.384 --> 00:31:37.638 align:center
ครั้งนี้นอนได้แล้วนะ

00:31:38.407 --> 00:31:40.131 align:center
เลิกกวนประสาทฉันได้แล้ว

00:31:40.435 --> 00:31:41.750 align:center
ขอบคุณนะ

00:31:48.726 --> 00:31:50.265 align:center
กลางคืนหนาวแน่

00:32:10.000 --> 00:32:11.704 align:center
ขนาดโคมไฟก็ยังสว่างสดใส

00:32:14.532 --> 00:32:17.381 align:center
ว่าแต่
คุณรู้หรือยังว่ามันคืองูอะไร

00:32:18.266 --> 00:32:19.677 align:center
พวกงูเหลือมมั้ง

00:32:20.093 --> 00:32:21.817 align:center
งูเหลือมจะเข้าไปได้ยังไง

00:32:22.927 --> 00:32:25.455 align:center
ไม่รู้สิครับ
แต่ก็ดีที่มันออกไปแล้ว

00:32:27.587 --> 00:32:28.590 align:center
ดีแล้วค่ะ

00:32:30.893 --> 00:32:32.944 align:center
โอเค นอนเถอะค่ะ

00:32:33.604 --> 00:32:34.978 align:center
ครับ ขอตัวนอนก่อนนะ

00:32:35.737 --> 00:32:37.323 align:center
- ฝันดีค่ะ - ฝันดีครับ

00:32:50.574 --> 00:32:51.848 align:center
อะไร

00:32:52.796 --> 00:32:54.700 align:center
เปล่า ไม่มีอะไร

00:32:56.284 --> 00:32:57.440 align:center
นอนได้แล้ว

00:33:02.288 --> 00:33:03.659 align:center
ตั้งใจอ่านหนังสือนะ

00:33:05.164 --> 00:33:07.318 align:center
อีกแค่ห้าเดือนก็จะสอบแล้ว

00:33:07.438 --> 00:33:09.001 align:center
จะได้ออกไปจากหมู่บ้านนี้

00:33:11.243 --> 00:33:13.631 align:center
อืม ฉันก็ตั้งใจอ่านอยู่

00:33:15.182 --> 00:33:16.769 align:center
หวังว่าครั้งนี้จะผ่านนะ

00:33:20.136 --> 00:33:21.846 align:center
ตอนเช้ารถไฟออกกี่โมง

00:33:22.146 --> 00:33:23.227 align:center
เจ็ดโมงครึ่ง

00:33:25.301 --> 00:33:27.545 align:center
อยู่เที่ยวต่ออีกสองสามวันสิ

