WEBVTT

00:00:22.091 --> 00:00:26.284 align:center
น้ำมันมัสตาร์ดใส่ผม
มันเหนียวมาก ผมเลยไม่ใช้

00:00:26.436 --> 00:00:29.093 align:center
ฉันรู้ แต่ใช้แล้วดีต่อเส้นผมนะ

00:00:29.173 --> 00:00:30.223 align:center
ถูกครับ

00:00:30.403 --> 00:00:32.255 align:center
เร็วเข้า จะกินไปถึงเมื่อไหร่

00:00:36.334 --> 00:00:39.503 align:center
เอาน้ำเต้าไปให้ส.ส.แค่อันเดียวเหรอ
เอาไปอีก

00:00:39.642 --> 00:00:41.545 align:center
ถ้าส.ส.อยากจะให้เงินทุน

00:00:41.625 --> 00:00:42.641 align:center
มันก็ไม่จำเป็นหรอก

00:00:42.921 --> 00:00:44.423 align:center
เขาไม่ประทับใจ กับน้ำเต้านี่หรอก

00:00:44.429 --> 00:00:45.834 align:center
คิดดูสิ ชาวภูเลราใช้น้ำเต้า

00:00:45.914 --> 00:00:47.329 align:center
เพื่อซ่อมถนน

00:00:47.779 --> 00:00:49.681 align:center
น้ำเต้าใช้เป็นพิธีเท่านั้นครับ

00:00:49.761 --> 00:00:50.761 align:center
ใช่

00:00:52.304 --> 00:00:54.719 align:center
พาฉันไปด้วย

00:00:56.082 --> 00:00:58.753 align:center
บางทีฉันอาจจะช่วยโน้มน้าวเขาได้

00:00:59.929 --> 00:01:03.492 align:center
เหมือนที่คุณโน้มน้าวปรเมศวร์เหรอ

00:01:08.186 --> 00:01:10.367 align:center
อย่าโกรธเลย

00:01:10.683 --> 00:01:11.928 align:center
ผมรู้จักคุณดี

00:01:12.008 --> 00:01:14.165 align:center
คุณไม่เคยอู้งาน

00:01:14.923 --> 00:01:17.452 align:center
นี่แหละเป็นเวลาที่เราจะใช้กลยุทธ์

00:01:17.879 --> 00:01:20.148 align:center
ผมจะพาคุณไปด้วยเมื่อถึงเวลา

00:01:21.858 --> 00:01:22.965 align:center
ตลกอะไรเหรอ

00:01:27.028 --> 00:01:28.034 align:center
ก็ได้

00:01:29.092 --> 00:01:30.609 align:center
ทำสิ่งที่ควรทำ

00:01:30.990 --> 00:01:33.846 align:center
แต่ห้ามกลับมา จนกว่าจะได้เงินทุน

00:01:35.960 --> 00:01:38.693 align:center
ต้องได้เงินมาทำถนนเท่านั้น

00:01:39.005 --> 00:01:43.648 align:center
ทำให้ภูชานกับเมียของมันดิ้นไปเลย

00:01:46.753 --> 00:01:47.789 align:center
ไปกันเถอะ

00:01:48.613 --> 00:01:50.429 align:center
ใครจะเป็นคนเก็บจาน

00:01:51.237 --> 00:01:54.259 align:center
แค่เรื่องนิดเดียวเอง

00:01:54.793 --> 00:01:56.142 align:center
ไม่งั้นคุณจะเป็นคนดิ้นเอง

00:01:56.222 --> 00:01:58.176 align:center
ไม่เอาน่า ไปกัน

00:01:58.563 --> 00:01:59.563 align:center
สวัสดีครับ

00:02:15.403 --> 00:02:16.586 align:center
คุณเลขา

00:02:19.227 --> 00:02:20.550 align:center
วิกาสไม่ได้อยู่ที่นี่เหรอ

00:02:20.630 --> 00:02:21.796 align:center
ไม่เห็นนะครับ

00:02:22.499 --> 00:02:23.883 align:center
จะไปไหนกันครับ

00:02:23.963 --> 00:02:25.654 align:center
เรากำลังจะไปหาส.ส.

00:02:25.734 --> 00:02:26.999 align:center
ไปด้วยกันสิ

00:02:27.569 --> 00:02:29.822 align:center
ให้ผมไปทำอะไร พวกคุณไปกันเถอะ

00:02:29.902 --> 00:02:31.560 align:center
จะได้รู้จักกันไว้

00:02:31.640 --> 00:02:33.575 align:center
รู้จักคนสำคัญๆ ไว้ก็ดีนะ

00:02:33.655 --> 00:02:35.694 align:center
- ใช่มั้ย -
ผมรู้จักคุณสองคนก็พอแล้วครับ

00:02:36.576 --> 00:02:37.576 align:center
เข้าใจแล้ว

00:02:43.152 --> 00:02:44.979 align:center
ทำไมนานจัง

00:02:45.059 --> 00:02:46.695 align:center
กำลังฉีดน้ำหอมอยู่ครับ

00:02:46.894 --> 00:02:49.379 align:center
จะไปพบส.ส.ทั้งที ต้องฉีดหน่อย

00:02:49.650 --> 00:02:51.632 align:center
มัวแต่ฉีดๆ

00:02:51.776 --> 00:02:54.714 align:center
ระวังนะ ส.ส.เขาอาจจะอยากให้
ลูกสาวมาแต่งงานด้วย

00:02:56.532 --> 00:02:58.369 align:center
จะได้ฉีดน้ำหอมทุกยี่ห้อให้หนำใจ

00:02:58.449 --> 00:02:59.776 align:center
โชคดีนะครับ

00:02:59.856 --> 00:03:01.935 align:center
ให้ฉันลงไหม ถอยได้ใช่ไหม

00:03:02.939 --> 00:03:04.606 align:center
- คุณไม่ไปด้วยเหรอ - ไม่ ไปกันเลย

00:03:04.772 --> 00:03:06.482 align:center
แล้วเจอกัน

00:04:33.665 --> 00:04:34.733 align:center
ฮัลโหล

00:04:36.422 --> 00:04:37.487 align:center
ฮัลโหล

00:04:38.440 --> 00:04:39.440 align:center
รินกิ

00:04:44.054 --> 00:04:45.853 align:center
บอกแล้วไงว่าห้ามโทรมา

00:04:45.933 --> 00:04:47.979 align:center
นี่เอาเบอร์อื่นโทรมาเลยเหรอ

00:04:48.059 --> 00:04:51.516 align:center
แต่คุณก็ยังจำเสียงผมได้

00:04:51.703 --> 00:04:54.416 align:center
ทำไมจะไม่ได้ล่ะ
นายโทรมาตั้งหลายครั้ง

00:04:54.770 --> 00:05:00.247 align:center
รินกิ ผมไปจองแฟลตสามห้องนอน
ที่ฆาเซียพัทมา

00:05:00.272 --> 00:05:01.403 align:center
อยู่ชั้น 12

00:05:01.428 --> 00:05:02.487 align:center
หันหน้าไปทางตะวันออก

00:05:03.329 --> 00:05:04.457 align:center
คุณคิดว่าไง

00:05:06.161 --> 00:05:08.846 align:center
ฟังนะ ที่ผ่านมาฉันเงียบ

00:05:09.081 --> 00:05:11.019 align:center
แต่ตอนนี้ฉันจะไปบอกพ่อ

00:05:11.099 --> 00:05:13.053 align:center
และพ่อของนายด้วย

00:05:13.120 --> 00:05:15.092 align:center
ดีครับ บอกพวกเขาเลย

00:05:15.540 --> 00:05:18.092 align:center
อย่างน้อยก็ได้กลับมาคุยกันอีกครั้ง

00:05:20.075 --> 00:05:23.604 align:center
เตือนครั้งสุดท้ายนะ
ห้ามโทรมาหาฉันอีก

00:05:23.791 --> 00:05:24.791 align:center
ไม่

00:06:00.938 --> 00:06:03.175 align:center
ท่านส.ส.มีรถกี่คันกัน

00:06:03.788 --> 00:06:05.858 align:center
เขามีรสนิยม พวกคุณก็รู้

00:06:06.440 --> 00:06:08.034 align:center
มีฟอร์จูนเนอร์ด้วย

00:06:08.219 --> 00:06:12.801 align:center
สกอร์เปียข้างหน้าสองคัน
ข้างหลังอีกสอง จอดเรียงกันเป็นแถวๆ

00:06:13.234 --> 00:06:14.900 align:center
มีรสนิยมจริงๆ

00:06:15.635 --> 00:06:17.243 align:center
- คุณสังเกตอะไรไหม - อะไร

00:06:17.323 --> 00:06:19.195 align:center
เลขทะเบียนคล้ายกันหมดเลย

00:06:21.478 --> 00:06:22.685 align:center
จริงด้วย

00:06:23.055 --> 00:06:25.219 align:center
คนรวยก็แบบนี้

00:06:25.568 --> 00:06:26.605 align:center
ไม่ เอ่อ...

00:06:27.097 --> 00:06:29.314 align:center
คุณดูเบครับ เข้ามาครับ

00:06:29.394 --> 00:06:30.452 align:center
ไปกันเถอะ

00:06:30.532 --> 00:06:32.403 align:center
- พวกเขาเรียกเราเหรอ - อ่า

00:06:32.501 --> 00:06:33.781 align:center
เอาน้ำเต้าให้เขาด้วย

00:06:33.861 --> 00:06:37.399 align:center
เร็วๆ หน่อยครับ
ท่านส.ส.มีเวลาไม่มาก

00:06:37.829 --> 00:06:38.829 align:center
งั้นเหรอ

00:06:40.035 --> 00:06:41.035 align:center
อะไรนะ

00:06:41.503 --> 00:06:42.797 align:center
ฟังนะ

00:06:43.673 --> 00:06:45.345 align:center
ฟังดีๆ

00:06:45.485 --> 00:06:47.603 align:center
หัดเงียบ แล้วฟังก่อน

00:06:48.410 --> 00:06:50.748 align:center
บอกแล้วว่าอย่าเรียกร้องแก๊ส

00:06:50.998 --> 00:06:52.063 align:center
หา

00:06:52.499 --> 00:06:53.499 align:center
อ่า

00:06:53.541 --> 00:06:57.488 align:center
ฉันบอกแล้วว่า ถ้ามัวแต่พูด
อ้อมค้อม งานไม่เดินหรอก

00:06:57.840 --> 00:06:59.846 align:center
คนจะเป็นผู้นำเขาไม่ทำกันหรอก

00:07:00.137 --> 00:07:01.943 align:center
ต้องใช้คนอย่างน้อย 20 คน

00:07:02.295 --> 00:07:03.354 align:center
แค่นี้นะๆ

00:07:04.178 --> 00:07:06.136 align:center
ตอนที่ฉันพูดก็หัดฟังหน่อย

00:07:06.538 --> 00:07:08.745 align:center
ฟังกันบ้าง แค่นี้นะ

00:07:09.824 --> 00:07:10.824 align:center
นั่งลงๆ

00:07:14.848 --> 00:07:16.093 align:center
ลองคิดดูสิ

00:07:16.959 --> 00:07:20.833 align:center
เขาระดมคนมาไม่ได้

00:07:20.913 --> 00:07:22.535 align:center
ยังอยากจะมาเป็นผู้นำ

00:07:22.964 --> 00:07:26.071 align:center
คุณดูเบ คุณมีเรื่องอะไร

00:07:27.309 --> 00:07:28.572 align:center
สวัสดีครับท่านส.ส.

00:07:30.803 --> 00:07:31.847 align:center
นี่มันอะไรกัน

00:07:32.027 --> 00:07:33.834 align:center
มาจากสวนของผมเองครับ ออร์แกนิกมาก

00:07:33.914 --> 00:07:35.757 align:center
สดด้วย ผมเอามาให้คุณ

00:07:35.837 --> 00:07:38.324 align:center
จะยัดเข้าปากผมเหรอยังไง
วางไว้ตรงนั้น

00:07:38.404 --> 00:07:39.999 align:center
อย่าพูดอย่างนั้นเลยครับท่าน

00:07:43.530 --> 00:07:44.620 align:center
เล่ามา

00:07:45.229 --> 00:07:47.477 align:center
- ท่านครับ
ผมกำลังคิดว่า - เดี๋ยวนะ

00:07:48.597 --> 00:07:50.595 align:center
- มีอะไรครับ - เหม็นอะไร

00:07:52.233 --> 00:07:53.417 align:center
ตรงนี้ไม่มีอะไรครับ

00:07:53.497 --> 00:07:55.042 align:center
ถุงเท้าพวกคุณรึเปล่า

00:07:55.122 --> 00:07:58.979 align:center
- น่าจะไม่ใช่ครับ - เหม็นมาก

00:08:00.515 --> 00:08:01.525 align:center
ท่านส.ส.ครับ

00:08:02.093 --> 00:08:04.041 align:center
ผมฉีดน้ำหอมมาครับ

00:08:04.121 --> 00:08:05.304 align:center
น่าจะเป็นกลิ่นนี้

00:08:09.139 --> 00:08:11.650 align:center
อย่าใช้น้ำหอมราคาถูกแบบนี้อีก

00:08:12.598 --> 00:08:14.969 align:center
ต้องมียี่ห้อ เข้าใจนะ

00:08:15.139 --> 00:08:18.972 align:center
- เลิกเบียดได้แล้ว
ไปนั่งตรงนั้น - ไปนั่งตรงนั้นไป

00:08:19.052 --> 00:08:21.089 align:center
- ให้เขานั่งตรงนั้น
- มานั่งตรงนี้

00:08:21.346 --> 00:08:23.958 align:center
เข้าใจหน่อย นั่งให้ถูก

00:08:24.038 --> 00:08:25.454 align:center
ฉีดน้ำหอมเหรอ

00:08:25.534 --> 00:08:27.091 align:center
ท้องผูกมาเหรอไง

00:08:27.977 --> 00:08:30.288 align:center
ทำไมต้องฉีดเยอะขนาดนั้น

00:08:31.946 --> 00:08:32.946 align:center
เล่าต่อเลย

00:08:33.900 --> 00:08:36.883 align:center
ท่านส.ส.ครับ ไม่มีอะไรแอบแฝง

00:08:37.060 --> 00:08:41.053 align:center
ท่านก็รู้สภาพถนนสายหลักของภูเลรา

00:08:41.133 --> 00:08:46.472 align:center
มันมีแต่หลุม ฝุ่น แล้วก็ยังสกปรก

00:08:51.622 --> 00:08:53.748 align:center
ผมฟังอยู่ ฝุ่นแล้วก็ยังสกปรก

00:08:53.828 --> 00:08:57.280 align:center
กระชับลงหน่อย ผมไม่มีเวลา

00:08:57.545 --> 00:09:02.074 align:center
เอิ่ม... วัยรุ่นก็หลบมันไปได้

00:09:02.154 --> 00:09:03.845 align:center
แต่คนแก่ๆ ทำอย่างนั้นไม่ได้

00:09:03.925 --> 00:09:09.061 align:center
ผมคิดว่า ถ้าเราได้เงินบางส่วน
จากกองทุนของท่านส.ส.

00:09:09.141 --> 00:09:11.802 align:center
เราจะได้เอามาซ่อมถนน

00:09:15.393 --> 00:09:19.005 align:center
ท่านส.ส.ครับ
ถนนยาวแค่หนึ่งกิโลเมตร

00:09:19.462 --> 00:09:21.842 align:center
เราต้องการเงินแค่สามล้าน

00:09:29.198 --> 00:09:31.453 align:center
แค่สามล้านเหรอ

00:09:33.316 --> 00:09:38.865 align:center
คุณพูดเหมือนมันน้อย

00:09:41.172 --> 00:09:42.702 align:center
แล้วผมจะได้อะไร

00:09:46.721 --> 00:09:48.555 align:center
ท่านบอกมาตรงๆ เลยครับ

00:09:50.734 --> 00:09:53.274 align:center
ผมก็บอกตรงๆ แล้วคุณดูเบ

00:09:54.000 --> 00:09:58.047 align:center
ท่านครับ ท่านอยากได้อะไร
ท่านก็มีทุกอย่าง

00:09:58.127 --> 00:10:04.142 align:center
มีชีวิตที่ดี บ้าน เงิน ไร่นา
ท่านอยากได้อะไรอีกครับ

00:10:04.222 --> 00:10:07.164 align:center
- ผมจะให้ความจงรักภักดีครับ
- ครับ

00:10:08.264 --> 00:10:11.350 align:center
เรื่องแบบนี้
แค่ความจงรักภักดี ไม่พอหรอก

00:10:12.359 --> 00:10:15.414 align:center
ความจงรักภักดีของผู้ใหญ่
หมายถึงทั้งหมู่บ้านเลยครับ

00:10:15.494 --> 00:10:17.696 align:center
- ใช่ครับ -
เราจะสนับสนุนท่านเต็มที่

00:10:18.768 --> 00:10:22.297 align:center
ผมไม่คิดว่าเขาจะมีค่าต่อภูเลราอีก

00:10:23.393 --> 00:10:24.649 align:center
นั่นคือสิ่งที่ผมกำลังจะบอก

00:10:24.729 --> 00:10:25.818 align:center
ท่านกำลังจะพูดอะไร

00:10:25.898 --> 00:10:28.396 align:center
คนที่ตลาดเล่าให้ผมฟัง

00:10:28.403 --> 00:10:30.419 align:center
เรื่องไร้สาระเกี่ยวกับคุณ

00:10:30.499 --> 00:10:31.889 align:center
น่าจะมาจากหมู่บ้านอื่นนะครับ

00:10:31.969 --> 00:10:35.159 align:center
หมู่บ้านอื่นได้ไง
คิดว่าผมไม่รู้เหรอ ว่าใครมาจากไหน

00:10:35.239 --> 00:10:36.894 align:center
- ท่านส.ส.ครับ - นั่นเป็นงานของผม

00:10:37.076 --> 00:10:38.536 align:center
รถยังไม่เต็มครับ

00:10:38.917 --> 00:10:41.989 align:center
ผมบอกให้นายสิงห์เอาคนมาจากฉัตรปุระ

00:10:42.069 --> 00:10:43.476 align:center
แต่เขาไปหาลูกเขยเขาครับ

00:10:44.025 --> 00:10:46.474 align:center
ในรถเลยว่างสองสามที่

00:10:46.554 --> 00:10:47.678 align:center
ออกรถเลยดีไหมครับ

00:10:47.758 --> 00:10:49.954 align:center
งั้นแกก็มาทำงานแทนฉันสิ

00:10:50.034 --> 00:10:51.034 align:center
เข้าใจไหม

00:10:51.746 --> 00:10:53.351 align:center
งานง่ายๆ แค่นี้เอง

00:10:54.791 --> 00:10:56.873 align:center
ผมต้องตัดสินใจเองทุกอย่างเลย

00:10:58.907 --> 00:11:01.204 align:center
มีปัญหาอะไรครับ

00:11:02.944 --> 00:11:04.057 align:center
ท่านส.ส.ครับ

00:11:05.877 --> 00:11:07.095 align:center
บอกผมมาเถอะ

00:11:08.140 --> 00:11:10.077 align:center
คนครบนะ

00:11:10.229 --> 00:11:11.855 align:center
- ทุกคนขึ้นรถ - ใช่ นั่งลง

00:11:11.935 --> 00:11:13.897 align:center
- ขึ้นรถ - ขึ้นรถ

00:11:14.744 --> 00:11:15.901 align:center
ขึ้นรถนี้เหรอครับ

00:11:15.981 --> 00:11:17.752 align:center
อย่าคิดอะไรมากคุณดูเบ ขึ้นรถเลย

00:11:17.815 --> 00:11:18.828 align:center
แต่...

00:11:19.008 --> 00:11:20.284 align:center
ขึ้นไปก่อนเดี๋ยวค่อยคิด

00:11:20.464 --> 00:11:23.021 align:center
จะให้เราไปประท้วงอะไร

00:11:23.073 --> 00:11:25.604 align:center
มีรถไฟด่วนจากเดลีไปมาธูพานี
ผ่านที่ฟากัลลี

00:11:25.684 --> 00:11:26.947 align:center
- ครับ - ใช่มั้ย

00:11:27.027 --> 00:11:28.603 align:center
- แล้วหยุดฟากัลลีรึเปล่า
- ไม่ครับ

00:11:28.609 --> 00:11:29.625 align:center
มันไม่หยุดแวะ

00:11:29.805 --> 00:11:32.010 align:center
- มันควรจะหยุดแวะมั้ย - ควรครับ

00:11:32.090 --> 00:11:34.174 align:center
การประท้วงนี้เพื่อให้รถไฟแวะจอด

00:11:34.617 --> 00:11:35.730 align:center
ขึ้นรถ

00:11:36.372 --> 00:11:37.663 align:center
- เข้าไปข้างใน - เร็วเข้า

00:11:37.696 --> 00:11:40.740 align:center
นี่เป็นส่วนหนึ่งของนโยบาย
การพัฒนาของฟากัลลี

00:11:40.773 --> 00:11:43.576 align:center
พวกคุณเป็นพลเมืองที่มีความรับผิดชอบ

00:11:43.656 --> 00:11:44.940 align:center
ขึ้นรถ ขึ้นรถ

00:11:45.020 --> 00:11:46.108 align:center
ขึ้นรถ

00:11:46.188 --> 00:11:47.431 align:center
อยากได้เครนยกมั้ย

00:11:47.511 --> 00:11:49.756 align:center
ขึ้นรถ ขึ้นรถ

00:11:49.836 --> 00:11:51.323 align:center
ขึ้นรถก่อน ค่อยคุยกัน

00:11:51.699 --> 00:11:52.828 align:center
เข้าไปข้างใน

00:11:53.736 --> 00:11:55.125 align:center
คุณก็มาด้วยสิ

00:11:55.205 --> 00:11:58.352 align:center
ผมไปด้วยแน่นอน ผมจะไปตอนสุดท้าย

00:11:58.485 --> 00:11:59.548 align:center
ไปได้แล้ว

00:11:59.628 --> 00:12:00.985 align:center
แจกน้ำให้ทุกคนด้วย

00:12:01.065 --> 00:12:02.067 align:center
- โอเค - ฉันกำลังไป

00:12:02.247 --> 00:12:03.667 align:center
- ดีมาก - พร้อมนะ

00:12:03.921 --> 00:12:04.924 align:center
ไปกันเลย

00:12:05.004 --> 00:12:07.015 align:center
ทำด้วยความรับผิดชอบ
และทำให้พวกเขายอม

00:12:07.095 --> 00:12:08.398 align:center
พวกคุณคืออนาคตของเรา

00:12:08.584 --> 00:12:11.520 align:center
ไปกันเถอะ นั่งลง
ทำไมยืนเหมือนราวันเลย

00:12:12.424 --> 00:12:14.784 align:center
เราจะรอคุณกลับมา

00:12:14.864 --> 00:12:16.534 align:center
คุณมาด้วยเราจะได้มีกำลังใจ

00:12:17.999 --> 00:12:19.115 align:center
โอเค

00:12:19.295 --> 00:12:20.464 align:center
รับผิดชอบยังไงครับ

00:12:20.544 --> 00:12:22.685 align:center
เราน่าจะเอารถไป

00:12:43.735 --> 00:12:45.777 align:center
อ้าว รินกิ

00:12:46.868 --> 00:12:47.890 align:center
สวัสดีค่ะ

00:12:47.970 --> 00:12:48.970 align:center
สวัสดีครับ

00:12:50.410 --> 00:12:52.009 align:center
คุณอยากได้อะไรรึเปล่า

00:12:54.084 --> 00:12:55.612 align:center
ฉันอยากให้คุณช่วย

00:12:56.254 --> 00:12:57.292 align:center
มีอะไรเหรอ

00:13:03.704 --> 00:13:05.292 align:center
ฉันไม่อยากบอกพ่อ

00:13:05.790 --> 00:13:08.751 align:center
เขาจะต้องโมโหมากๆ

00:13:09.388 --> 00:13:12.095 align:center
เขาดูเป็นคนแปลกๆ นะ

00:13:12.864 --> 00:13:16.196 align:center
ถ้าคุณโทรไปว่าเขา

00:13:17.026 --> 00:13:19.046 align:center
ฉันหมายถึง ฉันทำเองก็ได้

00:13:19.240 --> 00:13:22.983 align:center
แต่มันจะดีกว่าถ้าให้ผู้ชายเป็นคนโทร

00:13:23.967 --> 00:13:24.967 align:center
ผม...

00:13:25.788 --> 00:13:26.834 align:center
ถ้ามีปัญหา...

00:13:26.914 --> 00:13:28.115 align:center
ไม่มีปัญหา

00:13:28.195 --> 00:13:29.918 align:center
ผมทำได้

00:13:30.626 --> 00:13:31.787 align:center
ผมจะโทรให้

00:13:37.629 --> 00:13:38.873 align:center
ดื่มชาสักหน่อยไหม

00:13:40.723 --> 00:13:42.910 align:center
ผมไม่ได้ขอของคุณนะ

00:13:43.397 --> 00:13:45.008 align:center
ผมหมายถึงของผมเอง

00:13:45.135 --> 00:13:48.124 align:center
ชาทำให้ผมสมองโล่ง

00:13:48.656 --> 00:13:51.174 align:center
ผมต้องคิดว่าจะใช้คำพูดยังไงดี

00:13:51.463 --> 00:13:52.750 align:center
ชาน่าจะช่วยได้

00:13:52.830 --> 00:13:55.232 align:center
ผมกำลังจะไปทำให้ตัวเอง
เลยคิดว่า...

00:13:55.312 --> 00:13:57.351 align:center
จะทำให้คุณอีกด้วย

00:13:57.984 --> 00:13:59.021 align:center
โอเคนะ

00:13:59.080 --> 00:14:00.398 align:center
ขอหวานน้อยค่ะ

00:14:00.478 --> 00:14:01.478 align:center
ได้ครับ

00:14:19.804 --> 00:14:21.624 align:center
ไม่มีวี่แววว่ารถไฟจะมาเลย

00:14:21.881 --> 00:14:23.846 align:center
ยังไม่เห็นเลย

00:14:26.178 --> 00:14:27.707 align:center
ผู้ใหญ่กำลังมองหาเราอยู่รึเปล่า

00:14:30.587 --> 00:14:33.029 align:center
เข้ามาเถอะผู้ใหญ่ แดดมันแรงมาก

00:14:35.782 --> 00:14:39.075 align:center
ฉันคิดว่ารถไฟมาช้านะ

00:14:39.331 --> 00:14:40.853 align:center
ฉันจะไปฉี่

00:14:40.992 --> 00:14:42.985 align:center
ไปเถอะครับ แต่รีบๆ หน่อย

00:14:50.968 --> 00:14:52.019 align:center
เขากำลังมา

00:14:54.331 --> 00:14:58.233 align:center
ส.ส.ให้งานโง่ๆ แบบนี้กับฉันได้ไง

00:14:58.313 --> 00:14:59.651 align:center
ดื่มน้ำก่อนครับ

00:15:01.775 --> 00:15:04.806 align:center
ส.ส.เป็นคนแปลกๆ นะครับ

00:15:05.090 --> 00:15:07.131 align:center
สนใจไปทำไม

00:15:07.353 --> 00:15:09.512 align:center
แค่เขาให้เงินทำถนนก็พอ

00:15:09.768 --> 00:15:10.792 align:center
ถูกครับ

00:15:13.987 --> 00:15:14.987 align:center
ฮัลโหล

00:15:15.044 --> 00:15:16.162 align:center
ครับท่านส.ส.

00:15:17.098 --> 00:15:18.598 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดีครับ

00:15:19.511 --> 00:15:20.590 align:center
คุณดูเบเหรอครับ

00:15:20.734 --> 00:15:23.978 align:center
เขายังอยู่ครับ เขาไปฉี่

00:15:24.576 --> 00:15:26.352 align:center
กำลังยืนดื่มน้ำอยู่ใต้ต้นไม้

00:15:26.432 --> 00:15:27.576 align:center
ให้ผมเรียกให้ไหมครับ

00:15:28.212 --> 00:15:29.212 align:center
อะไรนะครับ

00:15:30.071 --> 00:15:33.316 align:center
ครับ รถไฟจะมาแล้ว

00:15:35.150 --> 00:15:36.150 align:center
แต่...

00:15:36.437 --> 00:15:39.018 align:center
ส.ส.ครับ ผมคิดว่า

00:15:39.233 --> 00:15:42.139 align:center
ถ้าเรานอนขวางรางไว้
รถไฟก็จะผ่านไปไม่ได้

00:15:43.347 --> 00:15:44.748 align:center
ครับท่านส.ส.

00:15:46.393 --> 00:15:47.877 align:center
ครับ ขวางไว้เลย

00:15:48.021 --> 00:15:50.578 align:center
ได้ครับ เราจะหยุดมัน

00:15:51.336 --> 00:15:52.394 align:center
มาเร็ว

00:15:52.474 --> 00:15:54.663 align:center
พวกนายต้องกระตือรือร้นหน่อย
เข้าใจไหม

00:15:54.743 --> 00:15:56.285 align:center
อยากจะให้รถไฟจอดที่ฟากัลลีไหม

00:15:56.365 --> 00:15:58.498 align:center
- ใช่ - งั้นตะโกนดังๆ กับฉัน

00:15:58.578 --> 00:16:00.940 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:16:01.020 --> 00:16:02.497 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:16:02.577 --> 00:16:04.722 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:16:04.802 --> 00:16:06.531 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:16:06.986 --> 00:16:09.836 align:center
- เราไปช่วยตะโกนกันสักหน่อย
- ไปครับ

00:16:09.991 --> 00:16:11.032 align:center
ครับ

00:16:11.440 --> 00:16:13.765 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:16:13.845 --> 00:16:15.363 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:16:15.443 --> 00:16:17.411 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:16:17.491 --> 00:16:19.162 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:16:19.242 --> 00:16:21.224 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:16:21.304 --> 00:16:22.849 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:16:32.789 --> 00:16:34.435 align:center
ไม่ใช่ครับ อันนี้หวานกว่า

00:16:34.515 --> 00:16:36.311 align:center
นี่ครับ แป๊บนึงนะครับ

00:16:36.391 --> 00:16:38.116 align:center
มันร้อนอยู่

00:16:38.196 --> 00:16:39.196 align:center
นี่ครับ

00:16:54.910 --> 00:16:55.945 align:center
เบอร์อะไรครับ

00:16:56.025 --> 00:16:57.589 align:center
เขาโทรมาจากเบอร์ไหน

00:17:03.573 --> 00:17:05.145 align:center
นี่ค่ะ บนสุด

00:17:07.619 --> 00:17:08.837 align:center
สายที่ไม่ได้รับ 12 สาย

00:17:11.165 --> 00:17:13.047 align:center
คุณจะพูดว่าอะไรเหรอคะ

00:17:13.815 --> 00:17:15.005 align:center
ผมคิดมาแล้ว

00:17:19.529 --> 00:17:21.418 align:center
เปิดลำโพงด้วยค่ะ

00:17:29.097 --> 00:17:30.097 align:center
ฮัลโหล

00:17:30.332 --> 00:17:31.332 align:center
ราจีฟเหรอ

00:17:31.362 --> 00:17:32.829 align:center
ราจีฟกำลังพูดอยู่

00:17:32.909 --> 00:17:33.909 align:center
นี่ใครพูด

00:17:33.935 --> 00:17:35.945 align:center
จากสถานีตำรวจฟากัลลี

00:17:36.025 --> 00:17:37.949 align:center
เขตบาลียา รัฐอุตตรประเทศ

00:17:39.153 --> 00:17:40.910 align:center
มีคนร้องเรียนว่าถูกคุกคาม

00:17:40.990 --> 00:17:42.460 align:center
จากผู้หญิงที่ชื่อรินกิ

00:17:42.880 --> 00:17:45.405 align:center
ไม่ ไม่ครับ ผมไม่ได้คุกคามเธอ

00:17:45.561 --> 00:17:47.505 align:center
เราควรจะได้แต่งงานกัน

00:17:47.906 --> 00:17:48.906 align:center
งั้นเหรอ

00:17:49.296 --> 00:17:51.040 align:center
เรามีความต่างกันบางอย่าง
ก็แค่นั้น

00:17:51.212 --> 00:17:53.122 align:center
แต่เธอบอกว่า
การแต่งงานถูกยกเลิกแล้ว

00:17:53.523 --> 00:17:55.709 align:center
ท่านครับ เราเหมาะสมกันทุกอย่าง

00:17:55.789 --> 00:17:58.145 align:center
การแต่งงานจะถูกยกเลิกได้ยังไง

00:17:58.400 --> 00:18:00.642 align:center
จากที่ผมได้ยินเกี่ยวกับคุณมา

00:18:00.836 --> 00:18:03.445 align:center
ฟังดูเหมือน
คุณไม่มีคุณสมบัติอะไรเลยนะ

00:18:03.645 --> 00:18:05.421 align:center
คุณสองคนเหมาะที่จะ
แต่งงานกันได้ยังไง

00:18:05.427 --> 00:18:07.686 align:center
ท่านครับ อย่าพูดกับผมแบบนี้

00:18:07.766 --> 00:18:10.046 align:center
ฟังนะไอ้หนู
นายมาจากฆาเซียพัทใช่ไหม

00:18:10.835 --> 00:18:14.550 align:center
รู้ใช่ไหมว่าฆาเซียพัท
อยู่ภายใต้การปกครองของตำรวจ

00:18:14.630 --> 00:18:17.086 align:center
ฟังนะ คุณมาขู่ผมแบบนี้ไม่ได้

00:18:17.485 --> 00:18:20.270 align:center
งั้นฟังและทำความเข้าใจให้ดี

00:18:21.410 --> 00:18:23.403 align:center
เราเจอคดีแบบนี้มาเยอะแล้ว

00:18:24.311 --> 00:18:27.189 align:center
ผมไม่อยากบันทึกคดีคุณลงไปอีก

00:18:28.186 --> 00:18:30.129 align:center
แต่ถ้าคุณไม่หยุดเป็นพ่อโรมิโออีก

00:18:30.390 --> 00:18:32.404 align:center
และไม่หยุดโทรหาผู้หญิง

00:18:33.151 --> 00:18:35.598 align:center
ผมจะลงบันทึกเป็นคดีใหม่

00:18:36.651 --> 00:18:39.045 align:center
และนั่นจะทำให้ผมโกรธมาก

00:18:39.453 --> 00:18:41.708 align:center
ผมจะตรงไปที่ฆาเซียพัท

00:18:42.601 --> 00:18:45.209 align:center
อย่างแรกผมจะหักหัวเข่าคุณทั้งสองข้าง

00:18:45.980 --> 00:18:49.894 align:center
พอมันแตกละเอียด ผมจะพาคุณไปที่...

00:18:49.974 --> 00:18:52.537 align:center
คุณไปจองแฟลตบนชั้น 12 ไว้ใช่มั้ย

00:18:53.271 --> 00:18:56.225 align:center
ที่อินทรปุรัมใช่มั้ย
ผมจะพาคุณไปที่นั่น

00:18:56.412 --> 00:18:59.532 align:center
และผมจะให้คุณไต่ขึ้นลง
อย่างน้อยห้าครั้ง

00:19:00.411 --> 00:19:01.566 align:center
บนบันได

00:19:01.646 --> 00:19:04.923 align:center
จะได้ลดความกระหายของคุณ

00:19:05.003 --> 00:19:10.506 align:center
จากการแต่งงาน เข้าใจไหม

00:19:12.217 --> 00:19:14.002 align:center
เข้าใจไหม พ่อโรมิโอ

00:19:14.251 --> 00:19:15.856 align:center
ครับ ผมเข้าใจ

00:19:15.936 --> 00:19:18.956 align:center
งั้นก็วางหูซะ ตอนนี้เลย

00:19:20.400 --> 00:19:23.444 align:center
ขอโทษครับ ผมจะไม่ทำอีก

00:19:24.386 --> 00:19:25.742 align:center
เขาบอกว่าเขาขอโทษ

00:19:26.583 --> 00:19:28.490 align:center
ผมเตือนเขาไปแล้ว เขาจะไม่โทรมาอีก

00:19:30.420 --> 00:19:31.420 align:center
ไม่ต้องห่วง

00:19:32.120 --> 00:19:33.454 align:center
ดื่มชาให้หมดแก้วกันเถอะ

00:19:43.479 --> 00:19:46.281 align:center
คุณได้ไอเดียมาจากชาเหรอ

00:19:47.014 --> 00:19:48.813 align:center
ผมคิดได้พอดีตอนต้มชา

00:19:52.425 --> 00:19:53.677 align:center
เขาจะไม่ทำอีก

00:19:57.889 --> 00:19:59.278 align:center
แล้วเจอกันค่ะ

00:19:59.358 --> 00:20:01.055 align:center
แม่รออยู่ที่บ้าน

00:20:01.135 --> 00:20:03.540 align:center
- แม่จะเป็นห่วง - โอเคครับ

00:20:04.023 --> 00:20:05.109 align:center
โอเค

00:20:07.648 --> 00:20:08.695 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:20:08.775 --> 00:20:10.277 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:20:10.747 --> 00:20:12.120 align:center
- แล้วเจอกันค่ะ - ครับ

00:20:12.270 --> 00:20:13.554 align:center
ใช่ ผม...

00:20:18.004 --> 00:20:20.356 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:20:20.436 --> 00:20:22.078 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:20:22.158 --> 00:20:24.319 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:20:24.399 --> 00:20:26.218 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:20:26.298 --> 00:20:28.371 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:20:28.451 --> 00:20:30.000 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:20:30.152 --> 00:20:33.508 align:center
ไม่เอาน่าลุง กลับบ้าน
อีกเดี๋ยวรถไฟจะมาแล้ว

00:20:33.791 --> 00:20:34.986 align:center
ออกไปจากรางรถไฟซะ

00:20:35.224 --> 00:20:37.454 align:center
ไม่งั้นจะถูกลากไปที่สถานีบาลียา

00:20:37.534 --> 00:20:38.971 align:center
ออกไปจากรางรถไฟซะ

00:20:39.051 --> 00:20:40.051 align:center
ไม่เอาน่า

00:20:40.172 --> 00:20:42.170 align:center
อย่าออกไปจากรางรถไฟนะคุณดูเบ

00:20:42.250 --> 00:20:44.467 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:20:44.547 --> 00:20:46.017 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:20:46.097 --> 00:20:49.218 align:center
ห้ามมีใครยอมแพ้ นั่งต่อไป

00:20:49.298 --> 00:20:51.614 align:center
ไม่ต้องกลัวรัฐบาล

00:20:51.770 --> 00:20:54.083 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:20:54.210 --> 00:20:55.844 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:20:56.027 --> 00:20:58.197 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:20:58.277 --> 00:20:59.814 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:20:59.894 --> 00:21:02.017 align:center
สวัสดีครับท่านส.ส.

00:21:02.349 --> 00:21:03.667 align:center
พวกเขาเอาไม้ไล่ตีเรา

00:21:03.747 --> 00:21:05.587 align:center
ดูเบเขายังอยู่

00:21:05.667 --> 00:21:06.739 align:center
เขาจะคุยกับคุณ

00:21:06.819 --> 00:21:08.544 align:center
- ส.ส.อยากจะคุยด้วย
- ให้ฉันพูดอะไร

00:21:08.624 --> 00:21:10.038 align:center
คุยกับเขา เขาอยากคุยกับคุณ

00:21:10.118 --> 00:21:12.241 align:center
สวัสดีครับท่านส.ส.

00:21:13.797 --> 00:21:16.216 align:center
ผมจะนอนลงบนรางได้ยังไง

00:21:16.398 --> 00:21:18.822 align:center
ผมไม่ยอมตายเพื่อถนนนะครับ

00:21:21.014 --> 00:21:22.014 align:center
ท่านส.ส.

00:21:23.045 --> 00:21:24.322 align:center
ท่านว่ายังไงครับ

00:21:26.452 --> 00:21:27.465 align:center
นอนลง

00:21:27.545 --> 00:21:28.699 align:center
- ทุกคนนอน - นอนลง นอนลง

00:21:28.779 --> 00:21:31.417 align:center
ทุกคนนอนลง

00:21:32.335 --> 00:21:36.264 align:center
นอนลง นอนลง อย่าขยับ

00:21:36.739 --> 00:21:37.806 align:center
อย่าขยับ

00:21:37.886 --> 00:21:39.189 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:21:39.269 --> 00:21:40.739 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:21:41.743 --> 00:21:44.628 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:21:44.708 --> 00:21:45.998 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:21:46.078 --> 00:21:47.943 align:center
เราจะไม่ขยับ

00:21:48.123 --> 00:21:51.363 align:center
เราจะไม่ไปไหนจนกว่าจะได้
ตามคำเรียกร้องของเรา

00:21:51.443 --> 00:21:52.522 align:center
เราจะไม่ขยับไปไหน

00:21:52.602 --> 00:21:55.519 align:center
- รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง
- จอดที่ฟากัลลี

00:21:55.599 --> 00:21:57.061 align:center
เราจะไม่ไปไหน

00:21:57.141 --> 00:21:58.141 align:center
ลุก

00:21:58.176 --> 00:22:01.763 align:center
เราจะไม่ไปไหนจนกว่าจะได้
ตามคำเรียกร้องของเรา

00:22:01.843 --> 00:22:02.870 align:center
เราจะไม่ไปไหน

00:22:02.950 --> 00:22:04.772 align:center
ทำตามข้อเรียกร้องของเรา

00:22:04.775 --> 00:22:05.986 align:center
เราจะไม่ไปไหน

00:22:06.131 --> 00:22:07.169 align:center
เราจะไม่ไปไหน

00:22:10.326 --> 00:22:12.135 align:center
พาพวกเขาไป

00:22:12.215 --> 00:22:15.110 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:22:15.190 --> 00:22:16.874 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:22:16.954 --> 00:22:19.385 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:22:19.465 --> 00:22:20.994 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:22:21.074 --> 00:22:23.875 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:22:23.955 --> 00:22:25.328 align:center
จอดที่ฟากัลลี

00:22:25.484 --> 00:22:28.943 align:center
รถไฟด่วนเดลีมาธูพานีจะต้อง

00:22:30.383 --> 00:22:32.687 align:center
พวกคุณไม่ได้จับคนที่คุณควรจะจับ

00:22:33.337 --> 00:22:34.701 align:center
นี่จับผู้ใหญ่บ้านนะ

00:22:34.781 --> 00:22:37.544 align:center
เราต้องพาพวกคุณไปเดินพาเหรด
วันรัฐธรรมนูญไหม

00:22:37.710 --> 00:22:39.599 align:center
ขึ้นไป เร็วๆ

00:22:39.820 --> 00:22:41.383 align:center
ฉุตถันหนีครับ

00:22:42.041 --> 00:22:43.041 align:center
ใช่

00:22:44.269 --> 00:22:45.950 align:center
ฉุตถันหนีไปแล้วครับ

00:22:46.030 --> 00:22:47.278 align:center
เขานี่มันร้ายจริงๆ

00:22:47.358 --> 00:22:48.945 align:center
เดี๋ยวฉันจะเอาคืน

00:22:49.025 --> 00:22:50.350 align:center
เราติดกับโดยไม่จำเป็น

00:22:51.860 --> 00:22:53.936 align:center
[เสียงพูดไม่ชัดเจน]

00:23:07.665 --> 00:23:08.665 align:center
เขารับสายรึเปล่า

00:23:12.940 --> 00:23:14.744 align:center
ของลุงประลัดก็ปิดเครื่องค่ะ

00:23:16.277 --> 00:23:18.303 align:center
ทุกคนไปไหนกัน

00:23:20.908 --> 00:23:22.756 align:center
เอาโทรศัพท์มาให้แม่

00:23:25.961 --> 00:23:29.481 align:center
แล้วค่าใช้จ่ายของนายในโกลกาตาล่ะ

00:23:29.902 --> 00:23:32.354 align:center
บริษัทจะจ่ายให้ทั้งหมด

00:23:33.035 --> 00:23:35.155 align:center
ได้โรงแรมสี่ดาวตลอด

00:23:35.431 --> 00:23:37.258 align:center
ไม่เคยได้น้อยกว่านี้เลย

00:23:37.789 --> 00:23:39.754 align:center
เมื่อไหร่ฉันจะเป็นแบบนายบ้าง สิธู

00:23:39.834 --> 00:23:42.765 align:center
ก็แค่ของนอกกาย อย่าไปสนใจเลย

00:23:42.938 --> 00:23:46.121 align:center
ความสนุกที่นายมี
ดีกว่าโรงแรมห้าดาวซะอีก

00:23:47.013 --> 00:23:49.462 align:center
เอาเลยเพื่อน แซวความจนฉันให้พอ

00:23:50.452 --> 00:23:52.361 align:center
ฉันชื่นชมผลงานนาย

00:23:54.362 --> 00:23:56.756 align:center
แล้วจะโทรกลับนะ
น่าจะมีคนโทรมาเรื่องงาน

00:23:56.836 --> 00:23:57.953 align:center
โอเค ได้ บาย

00:23:58.528 --> 00:24:01.143 align:center
รับใช้ประเทศเพื่อน
ฉันภูมิใจในตัวนาย

00:24:01.606 --> 00:24:02.606 align:center
โอเค บาย

00:24:04.955 --> 00:24:06.070 align:center
ครับคุณผู้หญิง

00:24:08.089 --> 00:24:10.158 align:center
ตอนนี้พวกเขาน่าจะกลับมาได้แล้ว

00:24:11.317 --> 00:24:12.827 align:center
มือถือพวกเขาปิดหมดเลยเหรอ

00:24:14.079 --> 00:24:15.523 align:center
ครับ ครับ

00:24:15.729 --> 00:24:18.234 align:center
ครับ ผมจะตามให้

00:24:18.963 --> 00:24:19.963 align:center
ครับ

00:24:29.971 --> 00:24:31.006 align:center
สารวัตรครับ

00:24:33.492 --> 00:24:34.571 align:center
สารวัตรครับ

00:24:36.166 --> 00:24:37.364 align:center
เขาเป็นผู้ใหญ่บ้านนะครับ

00:24:37.444 --> 00:24:39.138 align:center
ผมจะโกหกไปทำไม

00:24:39.897 --> 00:24:41.008 align:center
ก็จริง

00:24:41.861 --> 00:24:43.057 align:center
ส่วนผมเป็นนายกรัฐมนตรี

00:24:43.137 --> 00:24:44.707 align:center
ผมเป็นรัฐมนตรีว่าการกระทรวงมหาดไทย

00:25:09.623 --> 00:25:12.660 align:center
สารวัตร คุณยึดมือถือของเราไป

00:25:12.875 --> 00:25:16.217 align:center
ลองโทรหาสถานีตำรวจฟากัลลี
จากมือถือของเรา

00:25:16.297 --> 00:25:20.080 align:center
เจ้าหน้าที่อาวุโสคุณศันเช
ยาทัพ จะบอกคุณว่าเราเป็นใคร

00:25:22.717 --> 00:25:23.717 align:center
ผู้ใหญ่ครับ

00:25:24.362 --> 00:25:25.695 align:center
คุณเลขา

00:25:25.720 --> 00:25:27.048 align:center
เกิดอะไรขึ้นครับผู้ใหญ่

00:25:27.060 --> 00:25:29.204 align:center
ที่เขาเรียก ได้ยินไหม

00:25:30.400 --> 00:25:31.639 align:center
เขาคือผู้ใหญ่บ้านจริงๆ เหรอ

00:25:31.651 --> 00:25:32.795 align:center
คุณหมายความว่ายังไง

00:25:33.506 --> 00:25:35.217 align:center
เขาเป็นผู้ใหญ่บ้าน
เขาเป็นรองผู้ใหญ่

00:25:35.223 --> 00:25:36.333 align:center
ส่วนเขาเป็นผู้ช่วย

00:25:36.689 --> 00:25:37.976 align:center
ส่วนผมเป็นเลขา

00:25:38.405 --> 00:25:39.858 align:center
คุณคิดว่าผมล้อเล่นเหรอ

00:25:41.711 --> 00:25:42.711 align:center
ผมเข้าใจละ

00:25:42.732 --> 00:25:44.679 align:center
ท่านรัฐมนตรี
สั่งชากับขนมให้เราด้วย

00:25:45.932 --> 00:25:47.911 align:center
ครั้งหน้าถ้าพวกคุณไปนอนขวางรางอีก

00:25:47.991 --> 00:25:50.097 align:center
ตอนที่ไม่มีตำรวจ

00:25:50.177 --> 00:25:51.487 align:center
จะไม่มีใครช่วยหยุดคุณ

00:25:51.567 --> 00:25:52.567 align:center
ไปได้

00:25:56.181 --> 00:25:59.177 align:center
ใครบอกคุณว่าเราอยู่ที่นี่

00:26:00.177 --> 00:26:02.764 align:center
ยามที่ประตูบ้านส.ส.บอกมาครับ

00:26:02.844 --> 00:26:04.473 align:center
ส.ส.เขาร้าย

00:26:04.553 --> 00:26:06.105 align:center
เขาไม่ได้คิดจะพาเราออกไปเลย

00:26:10.215 --> 00:26:11.405 align:center
รถอยู่ไหนกันครับ

00:26:32.428 --> 00:26:34.342 align:center
ลงรถ เอาเงินให้เขา

00:26:37.160 --> 00:26:38.184 align:center
ไปกันเถอะ

00:26:43.308 --> 00:26:44.664 align:center
ส.ส.ครับ

00:26:45.245 --> 00:26:46.255 align:center
เรียกส.ส.ให้หน่อย

00:26:46.335 --> 00:26:48.476 align:center
รอก่อน เดี๋ยวเรียกให้

00:26:50.225 --> 00:26:52.716 align:center
ผู้ใหญ่ครับ พวกเราติดคุกมาแล้วนะ

00:26:52.796 --> 00:26:55.168 align:center
บอกให้เขาให้เงินทุนเรา

00:26:55.306 --> 00:26:58.030 align:center
แน่นอน เขาต้องเห็นด้วย

00:26:58.548 --> 00:27:01.281 align:center
เราผ่านอะไรมาเยอะ เขาต้องตอบตกลง

00:27:01.361 --> 00:27:03.246 align:center
ไปกันเถอะ ไปเอารถกัน

00:27:03.564 --> 00:27:05.280 align:center
เขามาแล้ว

00:27:05.840 --> 00:27:07.286 align:center
ผมคิดว่าเขากำลังจะออกไปไหน

00:27:07.366 --> 00:27:08.448 align:center
ส.ส.ครับ

00:27:10.919 --> 00:27:12.950 align:center
พวกคุณมาทำอะไรที่นี่

00:27:13.447 --> 00:27:15.263 align:center
คุณควรจะอยู่ที่สถานีตำรวจ

00:27:15.435 --> 00:27:17.328 align:center
ทำไมล่ะ เราควรออกมาเร็วๆ

00:27:18.724 --> 00:27:22.964 align:center
ทำไมถึงรีบออกมา

00:27:23.785 --> 00:27:25.756 align:center
ดูนี่สิ ขบวนของผมพร้อมแล้ว

00:27:25.836 --> 00:27:28.656 align:center
ผมคิดว่าจะเข้าไปรับคุณ
ด้วยความภาคภูมิใจ

00:27:28.884 --> 00:27:31.451 align:center
ถ่ายรูปกับคุณในฐานะผู้นำ

00:27:31.531 --> 00:27:33.262 align:center
- และคุณด้วย - ครับ

00:27:33.637 --> 00:27:36.356 align:center
ในหัวคุณมีอะไร

00:27:36.542 --> 00:27:38.431 align:center
ทำไมไม่ใช้สมองล่ะ

00:27:39.275 --> 00:27:40.991 align:center
คุณทำลายแผนของผม

00:27:41.538 --> 00:27:43.192 align:center
เราจะกลับไปอีกครับ มันไม่ใช่...

00:27:43.272 --> 00:27:45.689 align:center
นี่เป็นการแข่งคริกเก็ตเหรอ
มันย้อนได้ไหม

00:27:46.858 --> 00:27:48.553 align:center
กลับเข้าไปอีก

00:27:51.566 --> 00:27:54.444 align:center
มันเป็นแผนที่จะพาคุณออกมา
ใครพาคุณออกมา

00:27:54.992 --> 00:27:59.204 align:center
- เลขาผมเองครับ - ผมเองครับ

00:28:04.040 --> 00:28:05.071 align:center
- เขาเป็นใคร - ครับ

00:28:05.934 --> 00:28:07.603 align:center
ผมเป็นเลขาสภาหมู่บ้านภูเลราครับ

00:28:07.683 --> 00:28:08.751 align:center
เลขา

00:28:08.931 --> 00:28:10.000 align:center
เลขา

00:28:10.066 --> 00:28:11.692 align:center
คุณเป็นเลขาเหรอ

00:28:12.149 --> 00:28:13.158 align:center
ครับ

00:28:13.608 --> 00:28:15.463 align:center
คุณน่าจะเป็นทนายนะ

00:28:19.033 --> 00:28:20.530 align:center
ถ้านั่นเป็นแผนของคุณ

00:28:20.560 --> 00:28:22.148 align:center
คุณควรบอกผู้ใหญ่ให้รู้ก่อน

00:28:22.389 --> 00:28:24.977 align:center
- จะได้ไม่มีความสับสน - ฟัง...

00:28:26.006 --> 00:28:27.695 align:center
คุณกำลังสอนผมเหรอ

00:28:28.560 --> 00:28:31.484 align:center
จะมาสอนฉันทรคิชอร์
สิงห์คนนี้เหรอ ว่าต้องทำยังไง

00:28:31.791 --> 00:28:33.676 align:center
เลขาจองหอง

00:28:35.428 --> 00:28:37.240 align:center
อย่ามาสอนเรื่องการเมืองให้ผม

00:28:37.833 --> 00:28:38.833 align:center
ไม่ครับท่าน

00:28:39.143 --> 00:28:43.814 align:center
บ้าจริง ที่ผมยังเก็บพวกคุณไว้

00:28:44.160 --> 00:28:47.599 align:center
และลดเสียงลงด้วย

00:28:48.795 --> 00:28:50.331 align:center
อย่าล้ำเส้น

00:28:50.608 --> 00:28:53.202 align:center
- ช่างมันเถอะครับ -
คุณอยากให้ผมจัดการคุณใช่ไหม

00:28:54.608 --> 00:28:55.809 align:center
พาเขาออกไปคุณดูเบ

00:28:55.889 --> 00:28:57.220 align:center
ผมจะปราณีเขาเพื่อคุณ

00:28:57.300 --> 00:28:59.337 align:center
ไม่อย่างนั้นผมคงจะ
แขวนเขาเอาไว้ที่ต้นไม้

00:29:00.732 --> 00:29:03.888 align:center
ก็ได้ ผมจะพาเขาออกไป
แต่ให้เงินทุนทำถนนเราด้วย

00:29:06.100 --> 00:29:07.241 align:center
มานี่สิ

00:29:08.322 --> 00:29:10.553 align:center
คุณดูเบ นักการเมืองต้องการอะไร

00:29:10.774 --> 00:29:14.212 align:center
เขาต้องการคนเยอะๆ
มีไมค์อยู่ในมือ เข้าใจไหม

00:29:14.371 --> 00:29:20.131 align:center
ไปที่หมู่บ้านของคุณ
ไปรวบรวมคน และเอาไมค์มาให้ผม

00:29:21.123 --> 00:29:23.360 align:center
- ก่อนที่ผมจะลงทุนกับคุณ - โอเค

00:29:23.440 --> 00:29:26.580 align:center
ผมควรจะรู้ว่าคุณมีค่าพอที่จะลงทุน

00:29:26.660 --> 00:29:29.133 align:center
- ทำงานเพื่อตัวเอง - คุณพูดถูก

00:29:29.213 --> 00:29:31.044 align:center
- มันไม่ใช่ของกล้วยๆ - ใช่

00:29:32.768 --> 00:29:34.418 align:center
- กลับไปได้ - และคุณ...

00:29:34.851 --> 00:29:36.375 align:center
จดชื่อเขาไว้

00:29:36.455 --> 00:29:37.662 align:center
จดชื่อเขาไว้

00:29:38.271 --> 00:29:40.170 align:center
- เลขาเหรอ - กลับได้

00:29:40.250 --> 00:29:42.677 align:center
และเอาน้ำเต้าบนโต๊ะกลับไปด้วย

00:29:43.179 --> 00:29:45.862 align:center
แม้แต่ควายของผมยังไม่กินน้ำเต้าเลย

00:29:46.394 --> 00:29:47.445 align:center
ออกไปได้

00:30:23.110 --> 00:30:26.480 align:center
บอกเลขาด้วยว่าอย่าจริงจัง
กับคำพูดส.ส.เลย

00:30:30.696 --> 00:30:31.951 align:center
ผมบอกแล้ว

00:30:34.835 --> 00:30:36.402 align:center
ส.ส.อยากได้อะไร

00:30:37.820 --> 00:30:41.742 align:center
เขาต้องการที่จะดูว่าผม
สามารถรวบรวมคนได้ไหม

00:30:47.202 --> 00:30:49.492 align:center
แม่คะ ขอมือถือหน่อย

00:30:50.073 --> 00:30:51.083 align:center
อยู่ที่หน้าต่าง

00:30:58.541 --> 00:31:01.454 align:center
เรียกคนในหมู่บ้านมาสวดมนต์ข้ามคืน

00:31:01.779 --> 00:31:02.927 align:center
น่าจะรวมคนได้มากพอ

00:31:44.373 --> 00:31:45.473 align:center
ฮัลโหล

00:31:46.158 --> 00:31:47.189 align:center
ฮัลโหล

00:31:48.525 --> 00:31:49.687 align:center
รินกินะคะ

00:31:51.223 --> 00:31:52.223 align:center
รินกิหรอ

00:31:53.581 --> 00:31:55.546 align:center
มีอะไรครับ
คนนั้นโทรมาอีกแล้วเหรอครับ

00:31:56.411 --> 00:31:59.081 align:center
ไม่ เขาไม่ได้โทรมา

00:32:01.330 --> 00:32:04.304 align:center
พ่อเล่าให้ฟังว่า
เกิดอะไรขึ้นที่บ้านส.ส.

00:32:08.585 --> 00:32:11.639 align:center
อ่า ครับ

00:32:15.292 --> 00:32:16.876 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดีไหมคะ

00:32:18.558 --> 00:32:21.256 align:center
อ่าๆ ไม่เป็นไรครับ

00:32:24.805 --> 00:32:25.932 align:center
โอเคค่ะ

00:32:29.468 --> 00:32:30.478 align:center
ครับ

