WEBVTT

00:22.091 --> 00:25.384
Minyak sawi sangat melekit, kakak ipar,
sebab itu saya tidak guna di rambut saya.

00:26.436 --> 00:29.093
Saya tahu, tetapi bagus untuk rambut.

00:29.173 --> 00:30.523
Betul.

00:30.603 --> 00:32.455
Cepat. Berapa lama lagi
awak nak ambil masa?

00:36.334 --> 00:39.503
Bawa sebiji labu air saja
untuk MLA. Bawalah satu lagi.

00:39.642 --> 00:41.545
Jika angin MLA baik
untuk mengeluarkan dana,

00:41.625 --> 00:43.141
dia akan buat juga.

00:43.521 --> 00:45.049
Dia tidak akan kagum
dengan labu air.

00:45.129 --> 00:47.934
Fikirkan tentang penduduk Phulera
yang hantar labu air kepada saya,

00:48.014 --> 00:49.429
mari baiki jalan mereka.

00:49.579 --> 00:51.781
Labu air ini hanya untuk formaliti
sahaja, kakak ipar.

00:52.161 --> 00:53.378
Ya.

00:54.104 --> 00:55.319
Bawalah saya sekali.

00:56.082 --> 00:58.753
Mungkin saya akan dapat meyakinkan dia.

00:59.929 --> 01:03.492
Sama seperti awak meyakinkan
Parmeshwar untuk tanah?

01:08.186 --> 01:10.367
Jangan marah.

01:10.683 --> 01:11.928
Saya tahu perangai awak.

01:12.008 --> 01:14.165
Awak tidak suka sambil lewa.

01:14.923 --> 01:17.452
Ini masa untuk menggunakan taktik.

01:17.879 --> 01:21.048
Apabila tiba masanya untuk berperang,
saya akan bawa awak bersama.

01:21.858 --> 01:22.965
Apa yang kelakar?

01:27.028 --> 01:28.034
Baiklah.

01:29.092 --> 01:30.609
Buat perkara yang sepatutnya.

01:30.990 --> 01:33.846
Tetapi jangan balik sehingga awak
telah mengatur dana untuk jalan itu.

01:35.960 --> 01:38.693
Sebaik sahaja dana untuk
jalan itu diatur,

01:39.005 --> 01:43.648
mesti Bhushan dan
isterinya kecewa.

01:46.753 --> 01:47.789
Mari pergi.

01:48.613 --> 01:50.429
Siapa yang mahu kutip pinggan?

01:51.237 --> 01:54.259
Jangan buat silap besar, boleh?

01:54.793 --> 01:56.142
Jika tidak, anda akan kecewa.

01:56.222 --> 01:58.176
Ayuh. Mari pergi.

01:58.563 --> 02:00.111
Selamat tinggal.

02:15.403 --> 02:16.586
Tuan Setiausaha.

02:19.227 --> 02:20.550
Vikas ada?

02:20.630 --> 02:21.796
Vikas? Tidak.

02:22.499 --> 02:24.223
Adakah awak mahu pergi
ke mana-mana?

02:24.224 --> 02:25.654
Kami akan berjumpa dengan MLA.

02:25.734 --> 02:26.999
Mari ikut.

02:27.569 --> 02:29.822
Tidak, apa yang saya akan buat?
Awak berdua pergilah.

02:29.902 --> 02:31.860
Awak berdua akan mengenali
antara satu sama lain.

02:31.861 --> 02:33.575
Bagus untuk kenal orang penting.

02:33.655 --> 02:35.394
- Ya.
- Saya kenal awak berdua, cukuplah.

02:36.576 --> 02:37.750
Baiklah.

02:43.152 --> 02:44.979
Awak buat apa?

02:45.059 --> 02:46.695
Sedang pakai minyak wangi.

02:46.894 --> 02:49.379
Sebab kita akan bertemu MLA,
saya fikir mungkin saya akan...

02:49.650 --> 02:51.632
Awak dan awak punya...

02:51.776 --> 02:54.714
Berhati-hati, atau MLA mungkin
kahwinkan awak dengan anak perempuannya.

02:56.532 --> 02:58.559
Lepas tu boleh sembur
semua wangian yang awak mahu.

02:58.560 --> 02:59.776
Baiklah. Semoga berjaya.

02:59.856 --> 03:01.935
Patutkah saya turun
atau awak akan menguruskan...

03:02.939 --> 03:04.771
- Awak tidak ikut sekali?
- Tidak, anda pergi.

03:04.772 --> 03:06.482
Jumpa lagi.

04:33.665 --> 04:34.733
Helo.

04:36.422 --> 04:37.487
Helo.

04:38.440 --> 04:39.615
'Rinky.'

04:44.054 --> 04:45.853
Saya dah cakap jangan telefon saya.

04:45.933 --> 04:48.319
Kenapa awak anda terus hubungi
daripada nombor yang berbeza?

04:48.320 --> 04:50.916
'Tetapi awak masih mengenali suara saya.'

04:51.703 --> 04:54.416
Mengapa saya tidak kenal
apabila awak menelefon berkali-kali?

04:54.770 --> 05:00.247
'Rinky, saya sedang menempah
rumah pangsa tiga bilik di Ghaziabad.'

05:00.272 --> 05:01.403
'Rumah di tingkat 12.'

05:01.428 --> 05:02.487
'Menghadap ke timur.'

05:03.329 --> 05:04.457
'Boleh tak?'

05:06.161 --> 05:08.846
Dengar, sudah lama saya berdiam.

05:09.081 --> 05:11.019
Tetapi sekarang saya akan
beritahu ayah saya

05:11.099 --> 05:13.053
dan ayah awak juga.

05:13.120 --> 05:15.092
'Baik. Beritahu mereka.'

05:15.540 --> 05:18.092
'Sekurang-kurangnya mereka
boleh bercakap semula.'

05:20.075 --> 05:23.004
Buat kali terakhir, adakah awak akan
berhenti menghubungi saya atau tidak?

05:23.791 --> 05:24.907
'Tidak!'

06:00.938 --> 06:03.175
Berapa banyak kereta
yang dimiliki oleh MLA?

06:03.788 --> 06:05.858
Dia mengembara dengan bergaya, tahu.

06:06.440 --> 06:08.034
Duduk dalam Fortuner sendirian.

06:08.219 --> 06:12.801
Dua Scorpio di hadapan, dua di belakang.
Seluruh pasukan berkuda.

06:13.234 --> 06:14.900
Dia ada gaya.

06:15.635 --> 06:17.243
- Adakah awak perasan sesuatu?
- Apa?

06:17.323 --> 06:19.195
Semua plat nombor adalah serupa.

06:21.478 --> 06:22.685
Betul cakap awak.

06:23.055 --> 06:25.219
Orang kaya dan mereka punya...

06:25.568 --> 06:26.605
Tidak, saya...

06:27.097 --> 06:29.314
Tuan Dubey. Ke sini segera.

06:29.394 --> 06:30.442
Mari pergi.

06:30.443 --> 06:32.203
- Adakah mereka memanggil kita?
- Ya.

06:32.501 --> 06:33.781
Beri labu air kepada dia.

06:33.861 --> 06:36.499
Berjalan laju sedikit.
Tuan MLA tidak mempunyai banyak masa.

06:37.829 --> 06:39.397
Jadi...

06:40.035 --> 06:41.146
Apa?

06:41.503 --> 06:42.797
Kemudian dengar.

06:43.673 --> 06:45.345
Dengarkan saya dengan teliti.

06:45.485 --> 06:48.203
Belajar untuk menjadi pendengar
yang baik melalui telefon.

06:48.410 --> 06:50.748
Saya sudah cakap jangan letak CNG.

06:50.998 --> 06:52.063
Apa?

06:52.499 --> 06:53.540
Ya.

06:53.541 --> 06:56.588
Saya sudah kata yang melengah-lengahkan
masa tidak menyelesaikan kerja.

06:57.840 --> 06:59.846
Bukan itu cara seseorang
menjadi pemimpin.

07:00.137 --> 07:02.243
Anda memerlukan sekurang-kurangnya
20 lelaki.

07:02.295 --> 07:03.354
Sekarang letak telefon.

07:04.178 --> 07:06.537
Belajar untuk menjadi
pendengar yang baik melalui telefon.

07:06.538 --> 07:08.745
Diam apabila saya bercakap.
Letak telefon.

07:09.824 --> 07:11.338
Duduk.

07:14.848 --> 07:16.093
Bayangkan...

07:16.959 --> 07:20.833
...mereka tidak boleh menggerakkan
lelaki di bawah,

07:20.913 --> 07:22.535
dan ingin menjadi pemimpin.

07:22.964 --> 07:26.071
Jadi, Dubey, apa yang
menyebabkan awak ke sini?

07:27.309 --> 07:28.572
Selamat sejahtera, Tuan MLA.

07:29.903 --> 07:31.147
Apakah ini?

07:31.527 --> 07:33.834
Ini daripada ladang saya sendiri,
memang organik.

07:33.914 --> 07:35.757
Segar sepenuhnya.
Saya bawa untuk awak.

07:35.837 --> 07:38.324
Adakah awak mahu masukkan
ke dalam mulut saya? Letak di sana.

07:38.404 --> 07:39.999
Jangan cakap begitu, Tuan.

07:43.530 --> 07:44.620
Jadi, beritahu saya.

07:45.229 --> 07:47.477
- Tuan ML, saya sedang berfikir...
- Tunggu.

07:48.597 --> 07:50.595
- Apa yang berlaku?
- Ada sesuatu berbau busuk.

07:52.233 --> 07:53.417
Tiada apa-apa di sini.

07:53.497 --> 07:55.042
Mungkin, stokin awak?

07:55.122 --> 07:58.979
- Rasanay tidak...
- Ada sesuatu berbau sangat busuk.

08:00.515 --> 08:01.525
Tuan MLA...

08:01.793 --> 08:04.341
...saya menggunakan minyak wangi
kerana saya akan bertemu awak.

08:04.421 --> 08:05.604
Mungkin itu sahaja.

08:09.139 --> 08:11.650
Lain kali, jangan pakai
minyak wangi murah ini.

08:12.598 --> 08:14.969
Dilarang. Baik.

08:15.139 --> 08:18.972
- Berhenti menolak. Duduk di sana.
- Duduk di sana, teruskan.

08:19.052 --> 08:21.089
- Suruh dia duduk di sana.
- Duduk di sini.

08:21.346 --> 08:23.958
Cuba faham.
Duduk dengan betul.

08:24.038 --> 08:25.454
Minyak wangi yang dipakai.

08:25.534 --> 08:27.091
Adakah awak mengalami sembelit?

08:27.977 --> 08:30.588
Kemudian mengapa awak perlu
menyapu minyak wangi yang banyak?

08:31.946 --> 08:33.242
Cakaplah.

08:33.900 --> 08:36.883
Tuan MLA, tiada fakta yang
tersembunyi daripada anda.

08:37.060 --> 08:41.053
Awak tahu keadaan
jalan utama Phulera.

08:41.133 --> 08:46.472
Jalan dipenuhi dengan lubang,
pasir dan kotoran.

08:51.622 --> 08:53.748
Saya sedang mendengar.
Pasir dan kotoran...

08:53.828 --> 08:57.280
Ringkas saja, Dubey.
Saya tidak mempunyai masa.

08:57.545 --> 09:02.074
Anak-anak muda boleh
melompat-lompat di atas jalan,

09:02.154 --> 09:03.845
tetapi orang tua
yang menghadapi masalah.

09:03.925 --> 09:09.140
Jadi saya fikir jika kita boleh dapatkan
sedikit wang daripada dana MLA,

09:09.141 --> 09:11.802
kita boleh memperbaiki jalan itu.

09:15.393 --> 09:19.005
Tuan MLA, jalan hanya
sepanjang satu kilometer sahaja.

09:19.462 --> 09:21.842
Kami hanya memerlukan
tiga juta untuk baikinya.

09:29.198 --> 09:31.453
- Tiga juta?
- Ya.

09:33.316 --> 09:38.865
Awak jadikannya berbunyi
seperti perubahan yang mudah.

09:41.172 --> 09:42.702
Apa yang saya akan
dapat daripadanya?

09:46.721 --> 09:48.555
Awak membuat tuntutan langsung.

09:50.734 --> 09:53.274
Tuntutan dibuat secara langsung,
Encik Dubey.

09:54.000 --> 09:58.047
Tuan MLA, awak tiada kekurangan.
Awak ada segala-galanya,

09:58.127 --> 10:04.142
nasib baik, rumah, wang, ladang.
Apa lagi yang boleh saya beri kepada anda?

10:04.222 --> 10:07.164
- Saya boleh menawarkan kesetiaan saya.
- Ya.

10:08.264 --> 10:11.350
Kesetiaan tidak cukup
untuk membuat jeruk hari ini.

10:12.059 --> 10:15.493
Kesetiaan Pradhanji, bermakna satu
kampung Phulera berikrar kesetiaan mereka.

10:15.494 --> 10:17.696
- Ya.
- Awak mendapat sokongan penuh kami.

10:18.768 --> 10:22.297
Saya tidak fikir dia sangat
bernilai di Phulera lagi.

10:23.393 --> 10:24.649
Itu yang saya beritahu awak.

10:24.729 --> 10:25.808
Apa yang awak cakap ni?

10:25.809 --> 10:28.402
Maksud saya, saya bertemu beberapa
lelaki di pasar beberapa hari.

10:28.403 --> 10:30.719
Mereka cakap perkara yang
tidak masuk akal tentang awak.

10:30.799 --> 10:32.189
Mesti dari kampung lain.

10:32.269 --> 10:35.159
Kampung yang berbeza? Tak mungkin
saya tidak tahu asal kampung orang?

10:35.239 --> 10:36.655
- Tuan MLA...
- Itu kerja saya.

10:37.076 --> 10:38.536
Kenderaan tidak penuh.

10:38.917 --> 10:41.989
Saya beritahu Singh untuk dapatkan
beberapa orang dari Chhatarpura.

10:42.069 --> 10:43.476
Tetapi dia melawat mertuanya.

10:44.025 --> 10:46.474
Jadi ada ruang untuk beberapa
orang di dalam kereta.

10:46.554 --> 10:47.978
Patutkah kita biarkan ia pergi?

10:47.979 --> 10:49.954
Apa kata awak duduk atas riba saya.

10:50.034 --> 10:51.606
Faham.

10:51.746 --> 10:53.351
Tidak boleh buat satu kerja?

10:54.791 --> 10:56.873
Saya perlu terlibat
dalam setiap pekerjaan, Dubey.

10:58.907 --> 11:01.204
Jadi, beritahu saya apa masalahnya?

11:02.944 --> 11:04.057
Tuan MLA.

11:05.877 --> 11:07.095
Tolong beritahu saya.

11:08.140 --> 11:10.077
Adakah semua orang ada di sini?

11:10.229 --> 11:11.855
- Semua orang sudah masuk.
- Ya, duduk.

11:11.935 --> 11:13.897
- Ayuh.
- Ayuh, masuk.

11:14.744 --> 11:15.801
Naik ini.

11:15.802 --> 11:17.552
Jangan banyak fikir, Encik Dubey.
Masuk.

11:17.815 --> 11:18.828
Tetapi...

11:18.829 --> 11:20.484
Mula-mula masuk, kemudian fikir.

11:20.485 --> 11:22.321
Kita tunjuk perasaan tentang apa?

11:23.073 --> 11:25.604
Delhi-Madhubani
Express melintasi Fakoli.

11:25.684 --> 11:26.947
- Ya.
- Bukankah?

11:27.027 --> 11:28.929
- Tetapi adakah ia berhenti di Fakoli?
- Tidak.

11:29.009 --> 11:30.115
Tidak berhenti.

11:30.116 --> 11:32.010
- Adakah ia perlu berhenti atau tidak?
- Pelru.

11:32.090 --> 11:34.174
Jadi demonstrasi ini
adalah untuk perhentian itu.

11:34.617 --> 11:35.730
Ayuh, naik.

11:36.372 --> 11:37.495
- Masuk.
- Mari.

11:37.496 --> 11:40.240
Menjadi sebahagian daripada
pembangunan dewan undangan Fakoli.

11:40.773 --> 11:43.576
Kalian adalah warganegara
yang bertanggungjawab.

11:43.656 --> 11:44.940
Ayuh, masuk.

11:45.020 --> 11:46.108
Masuk.

11:46.188 --> 11:47.731
Adakah saya pesan kren untuk awak

11:47.732 --> 11:49.756
Masuk.

11:49.836 --> 11:51.323
Masuklah nanti kita bincang.

11:51.699 --> 11:52.828
Jom, masuk.

11:53.736 --> 11:55.125
Awak datang juga.

11:55.205 --> 11:58.052
Saya akan datang. Saya pasti akan
datang. Saya akan datang pada akhirnya.

11:58.485 --> 11:59.538
Mula bergerak.

11:59.539 --> 12:01.285
Dan teruskan memberi air
kepada semua orang.

12:01.365 --> 12:02.567
- Baiklah.
- Saya datang.

12:02.568 --> 12:03.767
- Hati-hati.
- Baiklah.

12:03.921 --> 12:05.124
Mari pergi.

12:05.204 --> 12:07.615
Bertindak secara bertanggungjawab
dan buat mereka tunduk.

12:07.695 --> 12:08.998
Awaklah masa depan kami.

12:09.184 --> 12:12.120
Teruskan. Duduk.
Kenapa awak berdiri seperti Raavan?

12:12.424 --> 12:13.884
Kami akan menunggu awak.

12:14.864 --> 12:17.134
Kami akan rasa diberi galakan
apabila awak datang juga.

12:17.999 --> 12:19.515
Baik.

12:19.595 --> 12:21.364
Apakah tindakan yang bertanggungjawab?

12:21.665 --> 12:23.585
Kami akan membawa
motosikal kami bersama.

12:43.735 --> 12:44.877
Hai, Rinky?

12:46.868 --> 12:47.880
Helo.

12:47.881 --> 12:49.025
Helo.

12:50.410 --> 12:52.309
Apa yang berlaku?
Adakah awak perlukan sesuatu?

12:54.084 --> 12:55.612
Saya perlukan bantuan awak.

12:56.254 --> 12:57.292
Beritahu saya.

13:03.704 --> 13:05.292
Saya tidak memberitahu papa.

13:05.790 --> 13:08.751
Dia mungkin melampaui batas
kerana marah.

13:09.388 --> 13:12.095
Tapi nampak macam lelaki pelik.

13:12.864 --> 13:16.196
Boleh awak hubungi dia
dan berikan nasihat?

13:17.026 --> 13:19.046
Maksud saya, saya boleh
melakukannya sendiri.

13:19.240 --> 13:21.783
Tetapi ia akan lebih berkesan
jika lelaki yang melakukannya.

13:23.967 --> 13:25.136
Saya...

13:25.788 --> 13:26.834
Jika ada masalah...

13:26.914 --> 13:28.115
Tidak ada masalah.

13:28.195 --> 13:29.918
Saya boleh lakukannya.

13:30.626 --> 13:31.787
Saya akan buat.

13:37.629 --> 13:38.873
Nak minum teh?

13:40.723 --> 13:42.910
Saya tidak ajak awak
untuk berkongsi cawan?

13:43.397 --> 13:45.008
Saya bercakap dengan
diri saya sendiri.

13:45.135 --> 13:47.224
Teh memberi saya idea yang lebih baik.

13:48.656 --> 13:51.462
Saya mesti fikirkan apa yang akan
cakap dengan dia melalui telefon.

13:51.463 --> 13:52.750
Jadi saya fikir teh mungkin...

13:52.830 --> 13:55.311
Saya sedang buat teh untuk diri
saya sendiri, jadi saya fikir...

13:55.312 --> 13:57.651
Saya akan buatkan
cawan lain untuk awak.

13:57.984 --> 13:59.201
Tak mengapa.

13:59.202 --> 14:00.398
Kurang gula.

14:00.478 --> 14:01.712
Baik.

14:19.804 --> 14:21.624
Tak nampak kereta apai.

14:21.881 --> 14:23.846
Tiada tempat untuk dilihat.

14:26.178 --> 14:27.707
Adakah Pradhanji melihat kita?

14:30.587 --> 14:33.029
Mari, Pradhanji.
Matahari terlalu terik.

14:35.782 --> 14:39.075
Saya rasa kereta api nampaknya lambat.

14:39.331 --> 14:40.853
Saya akan pergi kencing.

14:40.992 --> 14:42.985
Pergilah. Tapi cepat.

14:50.968 --> 14:52.019
Dia datang.

14:54.331 --> 14:58.233
MLA memberi saya tugas yang bodoh.

14:58.313 --> 14:59.651
Minum air.

15:01.775 --> 15:04.806
Bukankah MLA seorang yang pelik?

15:05.090 --> 15:07.131
Siapa peduli tentangnya,

15:07.353 --> 15:09.512
asalkan dia mengeluarkan
dana untuk jalan.

15:09.768 --> 15:10.792
Betul.

15:13.987 --> 15:15.043
Helo.

15:15.044 --> 15:16.162
Ya, Tuan MLA.

15:17.098 --> 15:18.598
Semua baik.

15:19.511 --> 15:20.590
Dubey?

15:20.734 --> 15:23.978
Dia ada di sini tadi.
Dia pergi kencing.

15:24.576 --> 15:26.352
Dia berdiri di bawah
pokok itu dan minum air.

15:26.432 --> 15:27.576
Mahu saya memanggilnya?

15:28.212 --> 15:29.698
Apa?

15:30.071 --> 15:32.116
Ya, sudah hampir masa
kereta api tiba.

15:35.150 --> 15:36.301
Tetapi...

15:36.437 --> 15:39.018
Tuan MLA, percayalah.

15:39.233 --> 15:42.139
Kami telah menempuh keseluruhan trek.
Kereta api tidak akan bertolak.

15:43.347 --> 15:44.748
Ya, tuan MLA.

15:46.393 --> 15:47.877
Ya, lintasan turun juga.

15:48.021 --> 15:49.978
Baiklah. Kami akan menurunkannya.

15:50.136 --> 15:51.594
Ayuh.

15:52.274 --> 15:54.063
Semua, tunjukkan sedikit semangat, faham.

15:54.743 --> 15:56.585
Adakah wak mahu berhenti
di Fakoli atau tidak?

15:56.586 --> 15:58.498
- Kami mahu.
- Jadi berteriak kuat dengan saya.

15:58.578 --> 16:00.940
Bagaimana seharusnya
Delhi-Madhubani Express' berhenti?

16:01.020 --> 16:02.497
Seperti hentian Fakoli!

16:02.577 --> 16:04.912
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

16:04.913 --> 16:06.531
Seperti Fakoli berhenti!

16:06.986 --> 16:09.836
- Ayuh, mari melaungkan beberapa slogan.
- Mari.

16:09.991 --> 16:11.032
Baik.

16:11.440 --> 16:13.765
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

16:13.845 --> 16:15.363
Seperti hentian Fakoli!

16:15.443 --> 16:18.011
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

16:18.012 --> 16:19.162
Seperti hentian Fakoli!

16:19.242 --> 16:21.564
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

16:21.565 --> 16:22.849
Seperti hentian Fakoli!

16:32.789 --> 16:35.035
Bukan yang ini.
Yang ini mempunyai lebih banyak gula.

16:35.036 --> 16:36.311
Ini...
Tunggu sebentar.

16:36.391 --> 16:38.116
Awak akan melecur

16:38.196 --> 16:39.437
Ini dia.

16:54.910 --> 16:55.945
Apakah nombornya?

16:56.025 --> 16:57.589
Dia telefon dari nombor mana?

17:03.573 --> 17:05.145
Yang ini. Di bahagian atas.

17:07.619 --> 17:08.837
12 panggilan tidak dijawab.

17:11.165 --> 17:13.047
Tetapi apa yang anda akan katakan?

17:13.815 --> 17:15.005
Saya telah memikirkannya.

17:15.329 --> 17:17.218
Letakkan pada pembesar suara.

17:17.697 --> 17:18.842
'Helo.'

17:18.932 --> 17:20.424
Rajiv.

17:20.862 --> 17:22.329
'Ya, Rajiv bercakap.'

17:22.409 --> 17:23.655
'Siapa ini?'

17:23.735 --> 17:26.644
Ini adalah Balai Polis Fakoli
yang bertanggungjawab untuk bercakap.

17:26.645 --> 17:28.568
Daerah Baliya, Uttar Pradesh.

17:28.569 --> 17:30.326
Terdapat aduan
gangguan terhadap anda.

17:30.327 --> 17:32.397
Daripada seorang gadis bernama Rinky.

17:32.398 --> 17:34.322
'Tidak, tuan.
Saya tidak mengganggunya.'

17:34.323 --> 17:36.266
'Kami sepatutnya berkahwin.'

17:36.267 --> 17:37.829
Saya faham.

17:46.896 --> 17:49.240
'Kami mempunyai beberapa
perselisihan, itu sahaja.'

17:51.212 --> 17:53.122
Tetapi dia mendakwa
perkahwinan itu dibatalkan.

17:53.523 --> 17:55.709
'Tuan, 32 kualiti kami sepadan, '

17:55.789 --> 17:58.145
'macam mana perkahwinan boleh terbatal.'

17:58.400 --> 18:00.642
Dari apa yang saya dengar tentang awak,

18:00.836 --> 18:03.145
tidak kelihatan seperti
awak mempunyai sebarang kualiti.

18:03.146 --> 18:06.448
Bagaimanakah awak berdua boleh
mempunyai banyak kualiti yang sepadan?

18:06.727 --> 18:08.886
'Tuan, tolong jangan
cakap dengan saya begini.'

18:08.966 --> 18:11.246
Dengar, budak, bukankah
awak dari Ghaziabad?

18:11.435 --> 18:14.250
Awak tahu bahawa Ghaziabad
berada di bawah Polis UP, bukan?

18:14.630 --> 18:17.086
'Dengar, awak tidak boleh
ancam saya begini.'

18:17.485 --> 18:20.270
Sekarang, dengar cakap saya
dengan teliti dan fahami.

18:21.410 --> 18:23.403
Kami sudah cukup
sarat dengan kes.

18:24.311 --> 18:26.589
Saya tidak mahu mendaftar
kes lain dalam senario ini.

18:26.986 --> 18:29.229
Tetapi jika awak tidak berhenti
menjadi seorang Romeo,

18:30.390 --> 18:32.404
dan tidak berhenti
menghubungi gadis itu,

18:33.151 --> 18:35.598
maka saya perlu mendaftar
satu lagi kes .

18:36.651 --> 18:39.045
Dan itu akan membuat saya sangat marah.

18:39.453 --> 18:41.708
Dan saya akan datang terus ke Ghaziabad.

18:42.601 --> 18:45.209
Mula-mula saya akan patahkan
kedua-dua lutut awak.

18:45.980 --> 18:49.894
Apabila kedua-dua lutut awak hancur,
saya akan membawa awak ke...

18:49.974 --> 18:52.537
Awak telah tempah flat baharu, bukan?
Di tingkat 12.

18:53.271 --> 18:56.225
Di Indrapuram.
Saya akan bawa awak ke sana.

18:56.412 --> 18:59.532
Dan saya akan suruh awak memanjat turun
dan naik sekurang-kurangnya lima kali.

19:00.411 --> 19:01.566
Di tangga.

19:01.646 --> 19:04.923
Ini akan menyembuhkan
kesungguhan awak

19:05.003 --> 19:10.506
untuk berkahwin seumur hidup. Faham.

19:12.217 --> 19:14.002
Adakah awak faham, Romeo?

19:14.251 --> 19:15.856
'Ya. Saya faham.'

19:15.936 --> 19:18.956
Kemudian, letak telefon. Sekarang.

19:20.400 --> 19:23.444
'Maaf tuan. Maafkan saya.
Saya tidak akan melakukannya lagi.'

19:24.386 --> 19:25.742
Dia minta maaf.

19:26.583 --> 19:28.790
Saya sudah beri amaran,
dia tidak akan menelefon lagi.

19:30.420 --> 19:31.716
Tidak menjadi masalah.

19:32.120 --> 19:33.454
Jom habiskan teh.

19:43.479 --> 19:46.281
Anda mendapat idea
daripada secawan teh?

19:47.014 --> 19:48.813
Saya terfikirkan ini
semasa menyediakan teh.

19:52.425 --> 19:53.977
Dia tidak akan melakukannya lagi.

19:57.889 --> 19:59.278
Jumpa awak nanti.

19:59.358 --> 20:01.055
Ibu sedang menunggu saya di rumah.

20:01.135 --> 20:03.540
- Dia akan risau.
- Baiklah.

20:04.023 --> 20:05.109
Baik.

20:06.748 --> 20:08.195
Terima kasih.

20:08.575 --> 20:10.077
Tidak menjadi masalah.

20:10.747 --> 20:12.120
- Jumpa lagi.
- Baiklah.

20:12.270 --> 20:13.554
Ya, saya...

20:18.004 --> 20:20.356
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

20:20.436 --> 20:22.078
Seperti hentian Fakoli!

20:22.158 --> 20:24.619
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

20:24.699 --> 20:26.518
Seperti hentian Fakoli!

20:26.598 --> 20:28.971
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

20:29.051 --> 20:30.600
Seperti hentian Fakoli!

20:30.752 --> 20:33.508
Jom, pakcik. Pulang ke rumah.
Kereta api akan sampai bila-bila masa.

20:33.791 --> 20:34.986
Keluar dari landasan.

20:35.224 --> 20:37.454
Jika tidak, awak akan
diseret ke stesen Baliya.

20:37.534 --> 20:38.971
Keluar dari landasan.

20:39.051 --> 20:40.273
Ayuh.

20:40.472 --> 20:42.470
Jangan keluar dari landasan, Dubey.

20:42.550 --> 20:45.067
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

20:45.147 --> 20:46.617
Seperti hentian Fakoli!

20:46.997 --> 20:49.218
Tiada siapa yang akan berganjak.
Kekal duduk di trek.

20:49.298 --> 20:50.714
Jangan takut dengan kerajaan.

20:50.870 --> 20:53.483
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

20:54.210 --> 20:55.844
Seperti hentian Fakoli!

20:56.027 --> 20:58.497
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

20:58.577 --> 21:00.114
Seperti hentian Fakoli!

21:00.194 --> 21:02.317
Helo.
Ya, tuan MLA.

21:02.349 --> 21:04.267
Mereka telah mengenakan
lathi kepada kami.

21:04.347 --> 21:06.187
Dubey.
Dia ada di sini.

21:06.267 --> 21:07.339
Cakap dengan dia.

21:07.419 --> 21:10.044
- Tuan MLA mahu bercakap dengan awak.
- Apa yang saya nak cakap?

21:10.124 --> 21:12.138
Cakap dengan dia.
Dia mahu bercakap dengan awak.

21:12.218 --> 21:13.741
Helo. Ya, tuan MLA.

21:13.797 --> 21:15.916
Bagaimanakah saya boleh
berbaring di atas trek?

21:16.398 --> 21:18.522
Saya tidak akan serahkan
hidup saya untuk jalan raya.

21:21.014 --> 21:22.200
Tuan MLA.

21:23.045 --> 21:24.322
Apa kata tuan MLA?

21:24.652 --> 21:25.765
Baring.

21:27.345 --> 21:28.699
- Semua orang baring.
- Baring.

21:28.779 --> 21:30.817
Semua orang baring.

21:30.835 --> 21:33.864
Baring.
Jangan berganjak.

21:34.039 --> 21:35.206
Jangan berganjak, semua.

21:36.486 --> 21:38.889
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

21:39.269 --> 21:40.739
Seperti hentian Fakoli!

21:41.743 --> 21:44.628
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

21:44.708 --> 21:45.998
Seperti hentian Fakoli!

21:46.078 --> 21:47.943
Kami tidak akan berganjak.

21:48.123 --> 21:51.363
Kami tidak akan bergerak sehingga
permintaan kami tidak dipenuhi.

21:51.443 --> 21:52.522
Kami tidak akan berganjak.

21:52.602 --> 21:55.519
- Bagaimana kereta api harus berhenti?
- Seperti hentian Fakoli!

21:55.599 --> 21:57.061
Kami tidak akan berganjak.

21:57.141 --> 21:58.396
Bergerak.

21:58.476 --> 22:01.163
Kami tidak akan bergerak sehingga
permintaan kami tidak dipenuhi.

22:01.243 --> 22:02.370
Kami tidak akan berganjak.

22:02.750 --> 22:04.572
Penuhi permintaan kami!

22:04.775 --> 22:05.986
Kami tidak akan berganjak.

22:06.131 --> 22:07.469
Kami tidak akan berganjak.

22:10.326 --> 22:12.135
Bawa mereka bersama. Ayuh.

22:12.215 --> 22:15.110
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

22:15.190 --> 22:16.874
Seperti hentian Fakoli!

22:16.954 --> 22:19.385
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

22:19.465 --> 22:20.994
Seperti hentian Fakoli!

22:21.074 --> 22:23.875
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

22:23.955 --> 22:25.328
Seperti hentian Fakoli!

22:25.484 --> 22:28.943
Bagaimana seharusnya Delhi-Madhubani
Express' berhenti?

22:30.383 --> 22:32.687
Kalian tidak menangkap
orang yang sepatutnya.

22:33.337 --> 22:34.701
Awak telah menangkap Pradhanji.

22:34.781 --> 22:37.544
Kami perlu mengarak awak pada 26 Januari.

22:37.710 --> 22:39.599
Masuk. Ayuh.
Cepat.

22:39.820 --> 22:41.383
Chuttan melarikan diri.

22:42.041 --> 22:43.240
Ya.

22:44.269 --> 22:45.950
Chuttan itu melarikan diri, Pradhanji.

22:46.030 --> 22:47.278
Dia sangat kejam.

22:47.358 --> 22:49.845
Saya akan tunjukkan kepadanya
apabila saya mendapat peluang.

22:49.925 --> 22:51.250
Kami terperangkap tanpa sengaja.

22:51.860 --> 22:53.336
[perbualan tidak jelas]

23:06.165 --> 23:07.406
Adakah dia jawab?

23:12.940 --> 23:14.744
Telefon pakcik Prahlad
pun dimatikan.

23:16.277 --> 23:18.303
Tuhan, di mana semua orang?

23:20.908 --> 23:22.756
Berikan kepada saya.
Beri saya telefon.

23:25.961 --> 23:29.481
Dan bagaimana pula dengan
perbelanjaan anda di Kolkata.

23:29.902 --> 23:32.354
Syarikat akan membayar semua perbelanjaan.

23:33.035 --> 23:34.855
Ia sentiasa hotel 4 bintang.

23:35.431 --> 23:37.558
Saya tidak berpuas hati
dengan apa-apa yang kurang.

23:37.789 --> 23:39.754
Tuhan, Siddhu, bila saya akan dapat ini?

23:39.834 --> 23:42.765
Semua ini adalah perkara materialistik.
Jangan beri perhatian kepada itu.

23:42.938 --> 23:46.121
Keseronokan yang anda alami
lebih baik daripada hotel 5 bintang.

23:47.013 --> 23:49.462
Teruskan, kawan, ejek kemiskinan saya.

23:50.452 --> 23:52.361
Saya mengagumi karya awak.

23:54.362 --> 23:56.756
Saya akan hubungi awak semula, kawan.
Ada panggilan pejabat.

23:56.836 --> 23:57.953
Baiklah. Selamat tinggal.

23:58.528 --> 24:00.843
Berkhidmat kepada negara, kawan.
Bangga dengan awak.

24:01.606 --> 24:02.820
Baiklah.

24:04.955 --> 24:06.070
Ya, puan.

24:08.089 --> 24:10.158
Tidak, mereka sepatutnya
sudah kembali sekarang.

24:11.317 --> 24:12.827
Semua telefon mereka dimatikan?

24:14.079 --> 24:15.523
Baiklah.

24:15.729 --> 24:17.334
Okay, puan. Saya akan memeriksanya.

24:18.963 --> 24:20.151
Baiklah.

24:29.971 --> 24:31.006
Tuan Inspektor.

24:33.492 --> 24:34.571
Tuan Inspektor.

24:34.666 --> 24:36.464
Dia benar-benar dari kampung Pradhan.

24:37.444 --> 24:39.138
Mengapa saya berbohong kepada awak?

24:39.897 --> 24:41.008
Tepat sekali.

24:41.861 --> 24:43.357
Dan saya adalah Perdana Menteri.

24:43.437 --> 24:45.007
Dan saya adalah Menteri Dalam Negeri.

25:09.623 --> 25:12.660
Inspektor, awak telah merampas
telefon kami.

25:12.875 --> 25:16.217
Hubungi Stesen Polis Fakoli
dari telefon kami.

25:16.297 --> 25:19.180
Pegawai kanan awak Sanjay Yadav
akan memberitahu awak siapa dia.

25:22.717 --> 25:23.931
Pradhanji.

25:24.362 --> 25:25.695
Tuan Setiausaha.

25:25.720 --> 25:27.048
Apa yang berlaku, Pradhanji?

25:27.060 --> 25:29.204
Awak dengar apa dia panggil saya?

25:29.500 --> 25:31.339
Adakah dia benar-benar
dari kampung Pradhan?

25:31.351 --> 25:32.495
Apa maksud awak?

25:32.606 --> 25:35.598
Dia adalah dari kampung Pradhan
di Phulera, dia adalah pembantu Pradhan.

25:35.623 --> 25:36.733
Dia pembantu.

25:36.989 --> 25:38.276
Dan saya adalah Setiausaha.

25:38.405 --> 25:39.858
Adakah awak fikir saya bergurau?

25:39.911 --> 25:41.452
Saya faham.

25:41.532 --> 25:42.680
Tuan menteri, pesan

25:43.604 --> 25:44.679
teh dan makanan ringan.

25:45.932 --> 25:47.911
Lain kali awak mahu berbaring di landasan,

25:47.991 --> 25:50.097
lakukannya semasa ketiadaan Polis.

25:50.177 --> 25:51.487
Tiada siapa akan melarang awak.

25:51.567 --> 25:52.860
Jumpa lagi.

25:56.181 --> 25:59.177
Tuan Setiausaha.
Siapa beritahu awak kami ada di sini?

26:00.177 --> 26:02.764
Pihak keselamatan di pagar
MLA memberitahu kami.

26:02.844 --> 26:04.473
Kenapa dengan MLA itu?

26:04.553 --> 26:06.405
Dia tidak datang pun
untuk membawa kami keluar.

26:10.215 --> 26:11.405
Di mana motosikal awak?

26:32.428 --> 26:34.342
Turun.
Beri dia wang.

26:37.160 --> 26:38.184
Mari pergi.

26:43.308 --> 26:44.664
Tuan MLA.

26:45.245 --> 26:46.255
Panggil Tuan MLA.

26:46.335 --> 26:48.476
Tunggu. Dia datang.

26:50.225 --> 26:52.716
Pradhanji, kami telah pun
dipenjarakan sekarang.

26:52.796 --> 26:55.168
Beritahu tuan MLA untuk
mengeluarkan dana untuk jalan itu.

26:55.306 --> 26:58.030
Dia mungkin akan setuju.

26:58.548 --> 27:01.281
Kami telah melalui begitu banyak perkara.
Dia mesti setuju.

27:01.361 --> 27:03.246
Mari pergi.
Mari ambil motosikal kita..

27:03.564 --> 27:04.680
Itu dia datang.

27:04.940 --> 27:06.686
Saya rasa dia ingin pergi ke suatu tempat.

27:07.366 --> 27:08.448
Tuan MLA.

27:10.919 --> 27:12.950
Apa yang awak lakukan di sini?

27:13.447 --> 27:15.263
Awak sepatutnya berada di balai polis.

27:15.435 --> 27:17.328
Kenapa?
Kami tidak patut keluar secepat ini?

27:18.724 --> 27:22.964
Kenapa tergesa-gesa keluar?

27:23.785 --> 27:25.756
Tengok.
Pasukan berkuda saya sudah bersedia.

27:25.836 --> 27:28.656
Saya fikir saya akan pergi dan
menerima awak dengan bangga.

27:28.884 --> 27:31.451
Ambil beberapa gambar.
Menyinar sebagai pemimpin.

27:31.531 --> 27:33.262
- Dan awak juga.
- Ya.

27:33.637 --> 27:36.356
Adakah fikiran awak dipenuhi
dengan nitrogen?

27:36.542 --> 27:38.431
Mengapa awak tidak menggunakan otak awak?

27:39.275 --> 27:40.991
Awak rosakkan rancangan saya.

27:41.238 --> 27:43.192
Kami akan kembali lagi,
Tuan MLA tuan, ia bukan...

27:43.272 --> 27:45.689
Adakah ini perlawanan kriket?
Adakah ini ulangan?

27:46.858 --> 27:48.553
Masuk penjara semula.

27:51.566 --> 27:54.444
Rancangan siapa untuk mengeluarkan awak?
Lelaki berbakat manakah itu?

27:54.992 --> 27:59.204
- Encik Setiausaha. Dia orangnya.
- Saya orangnya.

28:04.040 --> 28:05.071
- Siapa dia?
- Tuan.

28:05.934 --> 28:07.603
Setiausaha Panchayat, Phulera.

28:07.683 --> 28:08.851
Tuan Setiausaha.

28:08.931 --> 28:10.200
Tuan Setiausaha.

28:10.366 --> 28:11.392
Awak Setiausaha?

28:12.149 --> 28:13.158
Ya.

28:13.608 --> 28:15.463
Awak sepatutnya menjadi seorang peguam.

28:19.033 --> 28:20.530
Jika itu rancangan awak, Tuan MLA,

28:20.560 --> 28:22.748
awak sepatutnya memaklumkan
Pradhanji lebih awal.

28:22.989 --> 28:25.577
- Maka tidak akan ada kekeliruan.
- Dengar...

28:26.006 --> 28:27.995
Adakah awak akan memberi syarahan
kepada MLA?

28:28.560 --> 28:31.484
Adakah awak akan ajar Chandrakishore Singh
apa yang perlu dilakukan?

28:31.791 --> 28:33.676
Setiausaha tak guna.

28:35.428 --> 28:37.240
Cuba ajar saya politik.

28:37.833 --> 28:39.070
Tidak tuan.

28:39.143 --> 28:43.814
Tak guna. Saya membawa lelaki
seperti awak dalam poket saya.

28:44.160 --> 28:47.599
Dan rendahkan suara anda, faham.

28:48.795 --> 28:50.331
Kekal dalam had anda.

28:50.608 --> 28:53.202
- Biarlah.
- Awak mahu saya tunjuk tempat awak?

28:54.608 --> 28:55.809
Bawak dia pergi, Dubey.

28:55.889 --> 28:57.820
Saya biarkan dia
kerana menghormati awak.

28:57.900 --> 29:00.837
Jika tidak, saya akan menggantung dia
secara terbalik pada pokok itu.

29:01.032 --> 29:04.188
Baiklah. Saya akan bawa dia pergi.
Hanya keluarkan dana untuk jalan itu.

29:06.100 --> 29:07.241
Mari sini.

29:08.322 --> 29:10.553
Lihat, Dubey,
apa yang seorang ahli politik perlukan?

29:10.774 --> 29:14.212
Dia memerlukan orang ramai,
mikrofon di tangan, faham?

29:14.371 --> 29:20.131
Pergi ke kampung anda, kumpulkan
orang ramai, dan berikan saya mikrofon.

29:21.123 --> 29:23.360
- Sebelum saya melabur dalam awak.
- Baiklah.

29:23.440 --> 29:26.580
Saya sepatutnya tahu sama ada awak
berbaloi untuk melabur atau tidak.

29:26.660 --> 29:29.133
- Kerja membuktikan dirinya sendiri.
- Awak betul.

29:29.213 --> 29:31.044
- Ini bukan perkara remeh.
- Betul.

29:32.768 --> 29:34.418
- Pergi.
- Dan awak.

29:34.851 --> 29:36.375
Tulis nama dia.

29:36.455 --> 29:37.662
Catat namanya.

29:38.271 --> 29:40.170
- Setiausaha...
- Pergi sekarang.

29:40.250 --> 29:42.677
Dan ambil labu air
yang anda letak di atas meja.

29:43.179 --> 29:45.862
Kerbau saya pun tidak
makan labu air.

29:46.394 --> 29:47.445
Pergi.

30:23.110 --> 30:26.480
Tolong beritahu setiausaha
jangan ambil serius tentang MLA.

30:30.696 --> 30:31.951
Saya telah lakukan.

30:34.835 --> 30:36.402
Apa yang MLA mahukan?

30:37.820 --> 30:41.742
Dia mahu melihat sama ada saya
dapat mengumpulkan orang ramai atau tidak.

30:47.202 --> 30:49.492
Ibu, berikan saya telefon anda.

30:50.073 --> 30:51.083
Ia berada di tingkap.

30:58.541 --> 31:00.554
Buat perjumpaan untuk solat 72 waktu
di kampung.

31:01.779 --> 31:03.227
Itu akan mengumpulkan
ramai orang.

31:44.373 --> 31:45.473
Helo.

31:46.158 --> 31:47.189
Helo.

31:47.625 --> 31:48.787
Ini Rinky.

31:51.223 --> 31:52.750
Rinky.

31:53.581 --> 31:55.546
Apa yang berlaku?
Adakah budak itu menelefon lagi?

31:56.411 --> 31:59.081
Tidak, dia tidak telefon.

32:01.330 --> 32:04.304
Ayah memberitahu saya perkara
yang berlaku di tempat MLA.

32:08.585 --> 32:11.639
Ya, ia adalah...

32:15.292 --> 32:16.876
Adakah semuanya dalam keadaan baik?

32:18.558 --> 32:21.256
Ya, tidak mengapa.

32:24.805 --> 32:25.932
Baik.

32:29.468 --> 32:30.478
Baiklah.

33:10.075 --> 33:12.107
[jangan terlalu tertekan]
aan baik?
