WEBVTT

00:00:25.758 --> 00:00:27.378 align:center
Vikas, periksa jika jip sudah sampai.

00:00:28.718 --> 00:00:30.017 align:center
Tidak berbunyi seperti jip.

00:00:30.018 --> 00:00:31.198 align:center
Periksa sahaja.

00:00:31.418 --> 00:00:32.858 align:center
Anda membuat saya bekerja keras.

00:00:34.478 --> 00:00:36.618 align:center
Ia adalah Travera (SUV) seperti
yang saya katakan.

00:00:37.358 --> 00:00:38.878 align:center
Apa yang menghalang dia?

00:00:40.038 --> 00:00:42.838 align:center
Tiada siapa berminat
menyelesaikan kerja tepat pada masanya.

00:00:43.198 --> 00:00:46.518 align:center
Dia hanya perlu memandu di sekitar
kampung, dan hari sudahpun tengah hari.

00:00:55.958 --> 00:00:56.958 align:center
Berhenti.

00:00:58.118 --> 00:00:59.957 align:center
Tinggalkan dadah, Hidup gembira

00:00:59.958 --> 00:01:01.518 align:center
Kadang-kadang pam berhenti bekerja.

00:01:02.998 --> 00:01:04.117 align:center
Saya rasa itu kenderaannya.

00:01:04.118 --> 00:01:05.598 align:center
Ada pembesar suara di atas bumbung.

00:01:07.278 --> 00:01:08.677 align:center
Macam betul.

00:01:08.678 --> 00:01:09.998 align:center
Baik, tuan.

00:01:13.278 --> 00:01:14.757 align:center
Kenapa dia memandu dengan perlahan?

00:01:14.758 --> 00:01:15.998 align:center
Cepatlah.

00:01:16.758 --> 00:01:20.637 align:center
Tiada harapan dalam ketagihan,

00:01:20.638 --> 00:01:24.078 align:center
berhenti minum dan bersemangatlah
dalam kehidupan.

00:01:25.238 --> 00:01:27.678 align:center
Berhenti minum dan bersemangatlah
dalam kehidupan.

00:01:28.758 --> 00:01:30.638 align:center
Adakah pembesar suara berfungsi?

00:01:32.518 --> 00:01:35.798 align:center
Jadi hidupkan ia, dan pergi sekitar
kampung mainkan slogan.

00:01:36.038 --> 00:01:38.318 align:center
Dan edarkan risalah ini
sebelum anda pergi.

00:01:38.618 --> 00:01:39.798 align:center
Teruskan.

00:01:43.358 --> 00:01:44.578 align:center
Bau seperti arak.

00:01:44.858 --> 00:01:46.298 align:center
- Tuan...
- Apa?

00:01:46.558 --> 00:01:48.318 align:center
Bau seperti arak.

00:01:48.558 --> 00:01:49.698 align:center
Apa?

00:01:50.078 --> 00:01:51.558 align:center
- Saya...
- Adakah awak mabuk?

00:01:52.278 --> 00:01:54.797 align:center
Matikan kenderaan. Matikan.

00:01:54.798 --> 00:01:57.377 align:center
Pemandu kempen menghilangkan
ketagihan arak ialah pemabuk.

00:01:57.378 --> 00:01:58.978 align:center
Apakah kegilaan ini?
Matikan kenderaan.

00:01:58.998 --> 00:02:01.557 align:center
Lelaki ini sukar dipercayai.
Dia akan melanggar seseorang.

00:02:01.558 --> 00:02:03.357 align:center
Keluar. Saya kata keluar.

00:02:03.358 --> 00:02:05.158 align:center
Keluar atau saya telefon polis.

00:02:05.398 --> 00:02:06.657 align:center
Matikan kenderaan.

00:02:06.658 --> 00:02:08.077 align:center
Saya kata, matikan kenderaan.

00:02:08.078 --> 00:02:09.677 align:center
- Apa yang kamu lakukan?
- Matikan!

00:02:09.678 --> 00:02:12.438 align:center
- Tunggu sebentar.
- Matikan! Cepat.

00:02:14.718 --> 00:02:16.718 align:center
Keluar. Ayuh.

00:02:17.798 --> 00:02:20.178 align:center
Saya memandu jauh dari Baliya.

00:02:22.358 --> 00:02:23.618 align:center
Ada sesiapa mati?

00:02:28.118 --> 00:02:31.378 align:center
Bagaimana kami boleh tahu siapa yang anda
langgar semasa dalam perjalanan ke sini?

00:02:31.618 --> 00:02:32.778 align:center
Periksa tayar.

00:02:33.018 --> 00:02:35.418 align:center
Jika saya melanggar seseorang,
tayar akan berlumuran darah.

00:02:35.638 --> 00:02:37.157 align:center
- Saya akan periksa.
- Tetapi, tuan...

00:02:37.158 --> 00:02:40.118 align:center
Percayalah.
Saya cukup mahir dalam hal ini.

00:02:47.478 --> 00:02:48.878 align:center
Pandu perlahan.

00:02:49.478 --> 00:02:52.018 align:center
Cukup perlahan untuk memberi
peluang orang lain melarikan diri.

00:02:52.318 --> 00:02:53.538 align:center
Faham.

00:02:54.318 --> 00:02:55.558 align:center
Itu formulanya.

00:02:56.078 --> 00:02:57.958 align:center
Saya fikir hanya saya yang tahu ini.

00:02:58.478 --> 00:02:59.957 align:center
Kita mempunyai banyak persamaan.

00:02:59.958 --> 00:03:01.458 align:center
Jangan cakap perkara mengarut.

00:03:01.458 --> 00:03:03.298 align:center
Pandu keliling kampung dan balik.
Ayuh. Gerak.

00:03:03.998 --> 00:03:05.158 align:center
Pandu perlahan.

00:03:08.438 --> 00:03:09.498 align:center
Ayuh.

00:03:10.278 --> 00:03:11.997 align:center
Arah manakah Phulera?

00:03:11.998 --> 00:03:13.098 align:center
Lihat...

00:03:13.099 --> 00:03:15.477 align:center
Oh, Tuhan. Awak di Phulera.
Awak tidak boleh melakukannya.

00:03:15.478 --> 00:03:17.598 align:center
Tolong turun. Keluar.

00:03:19.278 --> 00:03:22.798 align:center
Dengar, seperti yang saya cakap.
Percayalah. Saya mahir dalam hal ini.

00:03:23.918 --> 00:03:26.078 align:center
Baiklah. Pergi sekarang.

00:03:26.678 --> 00:03:27.718 align:center
Selepas ini, ambil kiri.

00:03:29.038 --> 00:03:31.318 align:center
"...berhenti minum dan bersemangatlah
dalam kehidupan."

00:03:31.838 --> 00:03:33.238 align:center
Perlahan-lahan.

00:03:33.478 --> 00:03:35.357 align:center
Pandu perlahan.

00:03:35.358 --> 00:03:36.878 align:center
Pandu perlahan, baiklah.

00:03:38.278 --> 00:03:41.038 align:center
Mulakan secepat mungkin...

00:03:41.518 --> 00:03:42.638 align:center
Perlahan-lahan, kawan.

00:03:43.118 --> 00:03:46.158 align:center
[pengumuman tidak jelas]

00:03:47.998 --> 00:03:50.877 align:center
Tiada harapan dalam ketagihan.

00:03:50.878 --> 00:03:52.797 align:center
Adakah dengan cara ini
dia datang dari Balliya?

00:03:52.798 --> 00:03:54.038 align:center
Oh, tidak!

00:03:55.418 --> 00:03:56.456 align:center
Apa yang dia buat?

00:03:57.080 --> 00:03:59.317 align:center
Berhenti minum dan
bersemangatlah dalam kehidupan.

00:03:59.318 --> 00:04:04.958 align:center
[pengumuman tidak jelas]

00:04:07.638 --> 00:04:10.358 align:center
Tuhan. Saya harap dia tidak mati.

00:04:11.518 --> 00:04:12.718 align:center
Adakah dia sudah mati?

00:05:20.358 --> 00:05:21.837 align:center
Helo, Encik Pemandu. Bangun.

00:05:21.838 --> 00:05:25.198 align:center
Percayalah. Percayalah...

00:05:26.718 --> 00:05:29.077 align:center
- Encik. Pemandu, bangun.
- Bangun.

00:05:29.078 --> 00:05:31.117 align:center
Campak sedikit ke mukanya.

00:05:31.118 --> 00:05:32.358 align:center
Bangun.

00:05:32.638 --> 00:05:34.237 align:center
Bangun.

00:05:34.238 --> 00:05:35.797 align:center
Tengok, hujan. Hari hujan.

00:05:35.798 --> 00:05:37.478 align:center
Ayuh, bangun. Bangun.

00:05:38.078 --> 00:05:39.558 align:center
- Bangun.
- Bangun.

00:05:42.198 --> 00:05:43.658 align:center
Bolehkah kita tinggalkan dia di sini?

00:05:43.659 --> 00:05:47.038 align:center
Tidak. Orang yang berkempen menghilangkan
ketagihan sedang mabuk dan memandu.

00:05:47.038 --> 00:05:48.738 align:center
Orang kampung akan menjerit kepada kita.

00:05:49.039 --> 00:05:50.738 align:center
Kita tidak boleh meninggalkan dia di sini.

00:05:52.758 --> 00:05:54.198 align:center
Tolong dia.

00:05:55.358 --> 00:05:56.877 align:center
Tuan, tolong dia.

00:05:56.878 --> 00:05:58.518 align:center
Saya sedang lakukannya.

00:06:00.398 --> 00:06:01.997 align:center
Suruh dia duduk.
Tarik kerusi itu.

00:06:01.998 --> 00:06:03.117 align:center
Tarik kerusi itu.

00:06:03.118 --> 00:06:05.098 align:center
Dapatkan kerusi lain. Letakkan dua kerusi.

00:06:05.278 --> 00:06:06.757 align:center
Pegang dia. Pegang dia.

00:06:06.758 --> 00:06:08.018 align:center
Pegang dia.

00:06:09.678 --> 00:06:10.958 align:center
Cepatlah.

00:06:13.998 --> 00:06:14.998 align:center
Suruh dia duduk.

00:06:18.398 --> 00:06:19.438 align:center
Beri saya kunci.

00:06:30.438 --> 00:06:31.918 align:center
Dimana saya?

00:06:33.718 --> 00:06:34.918 align:center
Adakah saya di rumah?

00:06:37.158 --> 00:06:38.938 align:center
Alkohol adalah perkara yang mengerikan.

00:06:39.798 --> 00:06:41.358 align:center
Tengok keadaan dia.

00:06:41.638 --> 00:06:43.158 align:center
Seseorang harus mengawal...

00:06:43.398 --> 00:06:45.517 align:center
- Bukan ke situ. Duduk.
- Duduk, abang.

00:06:45.518 --> 00:06:46.717 align:center
- Bukan ke situ.
- Malti.

00:06:46.718 --> 00:06:48.158 align:center
- Bukan arah itu.
- Malti.

00:06:49.358 --> 00:06:51.437 align:center
Itu bukan Malti,
itu bilik Tuan Abhishek.

00:06:51.438 --> 00:06:53.037 align:center
Bukan atas katil.

00:06:53.038 --> 00:06:54.038 align:center
Lihatlah ini.

00:06:54.039 --> 00:06:56.628 align:center
Apakah perkara karut ini?
Saya baru sahaja menukar cadar semalam.

00:06:56.629 --> 00:06:58.838 align:center
- Saya sudah pulang, Malti.
- Bangun, abang.

00:07:00.518 --> 00:07:04.158 align:center
- Malti. Malti.
- Tuan, siapakah Malti?

00:07:05.038 --> 00:07:07.078 align:center
Bagaimana saya tahu siapa Malti?

00:07:09.598 --> 00:07:10.958 align:center
Panggil Tuan Pradhan.

00:07:11.998 --> 00:07:13.357 align:center
Jangan kita ganggu dia.

00:07:13.358 --> 00:07:15.458 align:center
Keluarga pengantin lelaki
datang menemui Rinky.

00:07:15.459 --> 00:07:16.758 align:center
Oh, ya.

00:07:17.078 --> 00:07:20.438 align:center
Saya rasa Tuan Pradhan yang mengupah
Travera itu, bukan?

00:07:21.398 --> 00:07:23.877 align:center
Perkara ini penting, untuk
membina imej di hadapan tetamu.

00:07:23.878 --> 00:07:26.138 align:center
Dia sepatutnya mengupah Scorpio
supaya lebih berkesan.

00:07:26.139 --> 00:07:27.437 align:center
Adakah saya salah, tuan?

00:07:27.438 --> 00:07:29.558 align:center
Mari kita uruskan dulu masalah ini.

00:07:29.778 --> 00:07:30.918 align:center
Baik, tuan.

00:07:30.918 --> 00:07:32.958 align:center
Kita boleh bincangkan
perkara lain kemudian.

00:07:33.238 --> 00:07:34.837 align:center
Ya, awak betul.

00:07:34.838 --> 00:07:37.078 align:center
- Bangun.
- Periksa poketnya.

00:07:38.078 --> 00:07:39.398 align:center
Mungkin ada telefon atau sesuatu.

00:07:41.078 --> 00:07:43.038 align:center
- Tinggalkan saya. Tinggalkan saya.
- Bangun.

00:07:45.638 --> 00:07:47.118 align:center
- Ia dikunci, tuan.
- Tunjukkan saya.

00:07:47.438 --> 00:07:49.198 align:center
- Guna kunci corak.
- Tinggalkan saya.

00:07:50.918 --> 00:07:52.357 align:center
Malti...

00:07:52.358 --> 00:07:53.538 align:center
Malti...

00:08:09.678 --> 00:08:12.237 align:center
Berapa banyak lagi solekan
yang awak akan pakai?

00:08:12.238 --> 00:08:15.038 align:center
Mereka datang berjumpa Rinky, bukan awak.

00:08:16.238 --> 00:08:18.118 align:center
Sudah siap. Hanya mengemas rantai.

00:08:18.358 --> 00:08:19.398 align:center
Mak.

00:08:21.438 --> 00:08:22.998 align:center
Bawa pengecas saya juga.

00:08:24.198 --> 00:08:25.318 align:center
Saya sudah buat.

00:08:25.878 --> 00:08:28.078 align:center
Bimbang tentang pengecas.
Ayuh.

00:08:30.878 --> 00:08:32.138 align:center
Mari pergi.

00:08:35.838 --> 00:08:36.957 align:center
Apa yang awak lihat?

00:08:36.958 --> 00:08:39.638 align:center
Awak cantik walaupun dalam usia tua ini.

00:08:40.998 --> 00:08:42.957 align:center
Saya tidak tua. Mari pergi.

00:08:42.958 --> 00:08:45.558 align:center
Tuhan. Lihat dia.

00:08:47.878 --> 00:08:49.398 align:center
Kenapa awak bawa beg besar?

00:08:50.078 --> 00:08:52.198 align:center
Kita hanya berjumpa mereka,
bukan pergi menculik.

00:08:52.598 --> 00:08:54.398 align:center
Betulkan rambut awak dahulu.

00:08:55.238 --> 00:08:56.877 align:center
- Mari pergi.
- Tidak mengapa.

00:08:56.878 --> 00:09:01.637 align:center
Dan... jangan terlalu
formal di hadapan budak itu.

00:09:01.638 --> 00:09:03.118 align:center
Bersahaja sedikit.

00:09:03.758 --> 00:09:07.277 align:center
Tiada sebab awak perlu bersahaja
dengan dia sebelum kahwin.

00:09:07.278 --> 00:09:08.398 align:center
Senyap.

00:09:08.838 --> 00:09:11.718 align:center
Dan bersalam dengan mertua awak
dengan menyentuh kaki mereka.

00:09:12.958 --> 00:09:15.478 align:center
Bagaimana mereka boleh menjadi mertuanya?

00:09:17.518 --> 00:09:19.038 align:center
♪ Papa Rinky... ♪

00:09:19.798 --> 00:09:20.838 align:center
Helo.

00:09:21.358 --> 00:09:22.638 align:center
Ya, Encik Pathak.

00:09:23.758 --> 00:09:26.318 align:center
Restoran Madhuban.

00:09:26.918 --> 00:09:28.998 align:center
Madhuban bermula dengan "Madh". Ya.

00:09:29.478 --> 00:09:32.958 align:center
Saya telah menempah tempat itu lebih awal.

00:09:33.678 --> 00:09:36.838 align:center
Kami akan berada di sana dalam masa sejam.
Ya, satu jam.

00:09:37.358 --> 00:09:38.558 align:center
Kami dalam perjalanan.

00:09:41.398 --> 00:09:44.798 align:center
Awak di dalam kereta sekarang.
Angkat benda itu daripada bahu awak.

00:09:48.558 --> 00:09:49.918 align:center
Jom, Encik Pemandu.

00:09:53.198 --> 00:09:56.398 align:center
Awak tahu... Restoran Madhuban.

00:09:56.918 --> 00:09:57.997 align:center
Pernahkah awak ke sana?

00:09:57.998 --> 00:09:59.118 align:center
Periksa poket belakang.

00:09:59.638 --> 00:10:01.878 align:center
Adakah dia mempunyai dompet?
Beri saya dompet itu.

00:10:04.918 --> 00:10:06.678 align:center
Apa semua ini...

00:10:21.158 --> 00:10:22.798 align:center
Balram Yadav.

00:10:23.518 --> 00:10:24.957 align:center
Lodhipur, Baliya.

00:10:24.958 --> 00:10:26.758 align:center
Lodhipur agak jauh.

00:10:29.878 --> 00:10:32.478 align:center
Dengar Balram Yadav, pemabuk.

00:10:32.758 --> 00:10:35.677 align:center
Bangun.
Lihat, Malti di sini.

00:10:35.678 --> 00:10:38.718 align:center
Malti di sini. Bangun.

00:10:40.238 --> 00:10:41.498 align:center
Tengok itu.

00:10:49.278 --> 00:10:50.558 align:center
Berhenti.

00:10:59.278 --> 00:11:00.478 align:center
Apa yang berlaku di sini?

00:11:00.998 --> 00:11:03.678 align:center
Walau apa pun berlaku,
awak tidak perlu campur tangan sekarang.

00:11:04.918 --> 00:11:07.557 align:center
Baiklah. Tuan Setiausaha akan
uruskannya. Mari pergi.

00:11:07.558 --> 00:11:08.558 align:center
Ayuh.

00:11:23.518 --> 00:11:26.878 align:center
Tuan, ini masalah serius.

00:11:28.478 --> 00:11:30.758 align:center
Kita perlu sedarkan dia semula,
barulah dia akan pergi.

00:11:33.518 --> 00:11:37.158 align:center
Nasihat saya, mari tampar dia sekuat hati,
dan dia akan kembali kepada realiti.

00:11:38.838 --> 00:11:39.838 align:center
Awak telefon siapa?

00:11:40.598 --> 00:11:44.018 align:center
Hanya seorang pakar yang boleh memberitahu
kita bagaimana untuk menyedarkan dia.

00:11:46.398 --> 00:11:47.618 align:center
Ya, Tuan Setiausaha.

00:11:47.718 --> 00:11:50.418 align:center
Prahlad, pemandu kempen
menghilangkan ketagihan sedang mabuk.

00:11:51.298 --> 00:11:52.306 align:center
Dia khayal?

00:11:52.930 --> 00:11:55.078 align:center
Dia terbaring tidak
sedarkan diri di atas katil saya.

00:11:55.478 --> 00:11:56.858 align:center
Apa kita perlu buat sekarang?

00:11:57.078 --> 00:11:59.957 align:center
Apa lagi? Beritahu kami
bagaimana membuatkan dia sedar semula.

00:11:59.958 --> 00:12:04.118 align:center
Tiada apa yang boleh dilakukan.
Beri tamparan kuat.

00:12:04.558 --> 00:12:06.477 align:center
Dan dia akan kembali kepada realiti.

00:12:06.478 --> 00:12:08.877 align:center
Bagaimana dengan penyelesaian
tanpa kekerasan, Prahlad?

00:12:08.878 --> 00:12:10.558 align:center
Saya tidak mahu berkeras.

00:12:11.878 --> 00:12:17.438 align:center
Kemudian, bawa dia ke pam tangan di luar,
dan mandikan dia dengan air sejuk.

00:12:17.838 --> 00:12:19.278 align:center
Atau beri dia makan.

00:12:21.438 --> 00:12:23.597 align:center
Awak tidak datang hari ini?

00:12:23.598 --> 00:12:25.581 align:center
Saya tidak datang hari
ini, Tuan Setiausaha.

00:12:25.605 --> 00:12:27.078 align:center
Rahul naik kereta api hari ini.

00:12:27.878 --> 00:12:30.278 align:center
Saya sedang menyediakan makanan untuknya.

00:12:32.638 --> 00:12:36.238 align:center
Baiklah.
Saya akan memikirkan sesuatu kemudian.

00:12:36.558 --> 00:12:38.278 align:center
- Baiklah.
- Baiklah.

00:12:39.398 --> 00:12:40.638 align:center
Apa masalah, ayah?

00:12:41.118 --> 00:12:43.437 align:center
Ada pemabuk memasuki
pejabat Panchayat.

00:12:43.438 --> 00:12:45.358 align:center
Dia membuat masalah.
Pemabuk tak guna.

00:12:46.558 --> 00:12:48.678 align:center
Patutkah kita bawa dia
ke pam tangan di luar?

00:12:49.198 --> 00:12:51.518 align:center
Membawanya keluar bukan tugas mudah.

00:12:52.118 --> 00:12:53.818 align:center
Kita juga perlu menukar pakaiannya.

00:12:54.398 --> 00:12:57.798 align:center
Saya tidak akan sembarangan memandikan
seorang pemabuk dan menukar pakaiannya.

00:12:58.878 --> 00:13:01.478 align:center
Kemudian kita perlu memberinya makan.

00:13:03.798 --> 00:13:05.558 align:center
Jom periksa apa yang ada di dapur.

00:13:08.478 --> 00:13:10.678 align:center
Ada sedikit lentil.

00:13:12.478 --> 00:13:14.197 align:center
Masak nasi.

00:13:14.198 --> 00:13:15.878 align:center
Kita akan ada nasi dan lentil.

00:13:16.518 --> 00:13:19.258 align:center
Mari tambah papadom dan jeruk juga.
Dia akan dapat makanan lengkap.

00:13:19.838 --> 00:13:22.777 align:center
Mengapa kita tidak memasak
sayur-sayuran dan makanan bergoreng juga?

00:13:22.778 --> 00:13:24.238 align:center
Mengapa kita perlu bekerja keras?

00:13:24.638 --> 00:13:26.138 align:center
Jom masak nasi.

00:13:29.158 --> 00:13:32.318 align:center
Baiklah, tuan. Saya akan membasuh
beras sementara awak membasuh pinggan.

00:13:57.598 --> 00:13:58.918 align:center
Apa yang melewatkan mereka?

00:14:00.638 --> 00:14:03.598 align:center
Tuan, adakah mereka akan tiba lewat?

00:14:04.038 --> 00:14:06.918 align:center
Hidangan pemula, paneer semakin sejuk.

00:14:07.438 --> 00:14:10.078 align:center
Mungkin rasa seperti getah
apabila anda memakannya.

00:14:11.718 --> 00:14:13.957 align:center
Sila panaskan semula.

00:14:13.958 --> 00:14:16.137 align:center
- Mereka mesti dalam perjalanan.
- Ya, sudah tentu.

00:14:16.138 --> 00:14:17.138 align:center
Teruskan.

00:14:19.838 --> 00:14:21.198 align:center
Hubungi mereka.

00:14:27.358 --> 00:14:30.118 align:center
Helo. Encik Pathak.

00:14:30.478 --> 00:14:32.477 align:center
Di manakah anda?

00:14:32.478 --> 00:14:33.717 align:center
Di mana kami?

00:14:33.718 --> 00:14:35.518 align:center
Kami sudah lama tiba dan menunggu anda.

00:14:36.358 --> 00:14:38.757 align:center
Sudah tiba? Di mana?

00:14:38.758 --> 00:14:41.837 align:center
Kami menunggu di sini,
di Restoran Madhuban.

00:14:41.838 --> 00:14:44.677 align:center
Kami juga di Restoran Madhuban.

00:14:44.678 --> 00:14:47.198 align:center
Anda di Restoran Madhuban yang mana?

00:14:48.078 --> 00:14:50.438 align:center
Restoran Madhuban,
kebanggaan Baliya.

00:14:50.998 --> 00:14:52.597 align:center
Helo. Encik Pathak.

00:14:52.598 --> 00:14:55.957 align:center
Kami berada di Restoran Madhuban,
kebanggaan Baliya.

00:14:55.958 --> 00:15:00.278 align:center
Kami Restoran Madhuban,
kebanggaan sebenar Baliya.

00:15:00.518 --> 00:15:03.117 align:center
Berapa banyak Restoran Madhuban
di Baliya?

00:15:03.118 --> 00:15:04.757 align:center
Sebenarnya begini, tuan.

00:15:04.758 --> 00:15:08.397 align:center
Restoran Madhuban yang lain itu
kepunyaan abang tiri pemilik kami.

00:15:08.398 --> 00:15:09.618 align:center
Ini adalah tempat asal.

00:15:09.958 --> 00:15:11.957 align:center
Helo, Encik Pathak.

00:15:11.958 --> 00:15:15.837 align:center
Ini adalah restoran
Madhuban yang asal.

00:15:15.838 --> 00:15:17.117 align:center
Jadi, datang ke sini.

00:15:17.118 --> 00:15:18.717 align:center
Ia hanya satu kilometer
dari lokasi dia.

00:15:18.718 --> 00:15:20.877 align:center
Ia hanya satu kilometer
dari lokasi awak. Datanglah.

00:15:20.878 --> 00:15:22.058 align:center
Dan jalannya juga baik.

00:15:22.358 --> 00:15:25.358 align:center
Jalannya bagus.
Awak akan sampai dalam masa singkat.

00:15:26.198 --> 00:15:29.358 align:center
Paneer yang sejuk semakin sejuk.

00:15:29.598 --> 00:15:32.118 align:center
Cepat, kalau tidak
akan rasa seperti getah.

00:15:32.518 --> 00:15:35.397 align:center
- Apa awak...
- Helo, Encik Pathak.

00:15:35.398 --> 00:15:38.197 align:center
Dengar, Encik Dubey.
Awak datang ke sini.

00:15:38.198 --> 00:15:39.557 align:center
Restoran ini lebih baik.

00:15:39.558 --> 00:15:43.037 align:center
Encik Pathak,
saya menempah tempat ini untuk dua jam.

00:15:43.038 --> 00:15:44.677 align:center
Saya pun dah bayar awal.

00:15:44.678 --> 00:15:47.397 align:center
Awak tidak boleh berkira,
Encik Pradhan.

00:15:47.398 --> 00:15:49.437 align:center
Awak sudah menyimpan banyak
wang untuk mas kahwin.

00:15:49.438 --> 00:15:52.357 align:center
Saya tidak menempah tempat ini
kerana murah, Encik Pathak.

00:15:52.358 --> 00:15:55.197 align:center
Paneer sejuk berharga 275 rupee sepinggan.

00:15:55.198 --> 00:15:56.677 align:center
300 jika termasuk cukai.

00:15:56.678 --> 00:15:58.357 align:center
300 jika termasuk cukai.

00:15:58.358 --> 00:16:02.278 align:center
Awak fikir enam keping
paneer berharga 300 rupee adalah murah?

00:16:02.518 --> 00:16:06.038 align:center
Di sini 350 sepinggan,
tanpa cukai.

00:16:06.438 --> 00:16:08.038 align:center
Datanglah. Kami tunggu.

00:16:08.398 --> 00:16:10.838 align:center
Berkira betul!

00:16:15.998 --> 00:16:17.398 align:center
Apa kata Encik Pathak?

00:16:38.318 --> 00:16:39.598 align:center
Berapa banyak wisel lagi, tuan?

00:16:40.398 --> 00:16:41.878 align:center
Sedikit lagi.

00:16:52.598 --> 00:16:53.718 align:center
Apa masalahnya?

00:16:54.078 --> 00:16:56.037 align:center
Bukankah itu kenderaan pejabat Panchayat?

00:16:56.038 --> 00:16:58.038 align:center
Alihkannya.

00:17:01.038 --> 00:17:02.637 align:center
Ada banyak ruang lagi di sebelah sini.

00:17:02.638 --> 00:17:05.397 align:center
Mengapa saya perlu ke arah itu?
Saya mahu lalu ke arah ini.

00:17:05.398 --> 00:17:07.917 align:center
Ini jalan awam,
bukan harta peribadi Panchayat.

00:17:07.918 --> 00:17:09.178 align:center
Alihkan jip.

00:17:15.158 --> 00:17:16.518 align:center
- Bolehkah awak memandu?
- Tidak.

00:17:23.398 --> 00:17:26.758 align:center
Tolak.

00:17:29.398 --> 00:17:30.918 align:center
Sekali lagi.

00:17:32.038 --> 00:17:36.078 align:center
Satu, dua, tiga...

00:17:38.918 --> 00:17:41.158 align:center
Tolak.

00:17:41.558 --> 00:17:42.998 align:center
Ayuh.

00:17:43.558 --> 00:17:45.957 align:center
Berhenti.

00:17:45.958 --> 00:17:47.278 align:center
Berhenti.

00:17:49.398 --> 00:17:52.718 align:center
Duduk di sini. Pusingkan tayar.

00:17:54.478 --> 00:17:56.158 align:center
Pusing ke kiri.

00:17:56.918 --> 00:17:58.078 align:center
Bagaimana...

00:17:59.118 --> 00:18:00.458 align:center
Bolehkah saya tolak sekarang?

00:18:01.158 --> 00:18:02.718 align:center
Perlahan-lahan.

00:18:12.038 --> 00:18:13.278 align:center
Brek.

00:18:29.478 --> 00:18:33.358 align:center
Tuan, inilah sebabnya
kami panggil dia Banrakas.

00:18:35.438 --> 00:18:38.918 align:center
Pada hari saya tinggalkan kampung
ini nanti, saya akan belasah dia.

00:18:43.878 --> 00:18:45.398 align:center
Bukankah itu berbunyi seperti wisel?

00:18:46.678 --> 00:18:48.638 align:center
Alamak, nasi dah masak.

00:19:02.718 --> 00:19:03.978 align:center
Hangit atau tidak.

00:19:05.198 --> 00:19:06.198 align:center
Sudah hangit sedikit.

00:19:06.718 --> 00:19:08.518 align:center
Lebih daripada sedikit.

00:19:08.998 --> 00:19:12.018 align:center
Saya tidak mahu memasak untuknya lagi.
Berikan dia apa sahaja yang kita ada.

00:19:12.118 --> 00:19:15.117 align:center
Tutup dengan lentil.
Dia mabuk. Dia tidak akan tahu.

00:19:15.118 --> 00:19:17.238 align:center
Dia terlampau mabuk.

00:19:17.838 --> 00:19:19.558 align:center
Dapatkan pinggan. Jom suapkan dia.

00:19:27.838 --> 00:19:30.038 align:center
Kita tidak akan dihina
jika ke sana.

00:19:35.038 --> 00:19:36.518 align:center
Bukan tentang dihina.

00:19:37.238 --> 00:19:39.758 align:center
Ia tentang pemikiran dan kematangan.

00:19:40.358 --> 00:19:44.598 align:center
Baiklah. Mungkin ini
restoran yang lebih murah.

00:19:45.558 --> 00:19:47.518 align:center
Tetapi saya telah menempah
tempat ini lebih awal.

00:19:48.038 --> 00:19:51.278 align:center
Orang berakal tidak akan menimbulkan
isu tentang perkara remeh ini.

00:19:51.958 --> 00:19:53.878 align:center
Keluarga gila.

00:19:55.438 --> 00:19:57.318 align:center
Mereka memanggil saya kedekut hari ini.

00:19:57.758 --> 00:19:59.598 align:center
Esok mereka akan
memanggil Rinky pula kedekut.

00:19:59.998 --> 00:20:02.978 align:center
Adakah awak mahu kahwinkan anak perempuan
awak dengan keluarga sebegitu?

00:20:05.238 --> 00:20:06.758 align:center
Mereka keluarga pengantin lelaki.

00:20:07.038 --> 00:20:09.698 align:center
Cuba untuk menunjukkan reputasi mereka.
Jadi biarkan mereka.

00:20:10.238 --> 00:20:11.758 align:center
Mengapa kita harus biarkan?

00:20:12.398 --> 00:20:13.898 align:center
Jika kita membiarkan mereka sekarang,

00:20:14.198 --> 00:20:16.438 align:center
siapakah akan menghalang
mereka pada masa hadapan?

00:20:23.118 --> 00:20:25.198 align:center
Jom jumpa mereka.

00:20:26.078 --> 00:20:28.877 align:center
Saya tidak akan menjejakkan kaki
ke Madhuban itu.

00:20:28.878 --> 00:20:31.918 align:center
Awak panggil bajingan itu ke sini
jika mereka mahu berjumpa.

00:20:33.958 --> 00:20:37.237 align:center
Bagaimana jika saya menelefon dan berkata
sesuatu seperti itu?

00:20:37.238 --> 00:20:38.518 align:center
Itulah yang saya harapkan.

00:20:55.238 --> 00:20:57.838 align:center
Helo. Ini ibu Rinky bercakap.

00:20:58.278 --> 00:20:59.518 align:center
Awak sudah sampai?

00:21:00.278 --> 00:21:04.318 align:center
Tidak. Kami akan sangat
gembira jika awak semua boleh ke sini.

00:21:05.278 --> 00:21:07.278 align:center
Kami dah bayar awal.

00:21:07.798 --> 00:21:10.558 align:center
Kali ini, tolong jangan berkata tidak.
Datang sahaja.

00:21:13.598 --> 00:21:15.317 align:center
Tapi cuba faham...

00:21:15.318 --> 00:21:17.198 align:center
Kita tunggu 30 minit.

00:21:26.758 --> 00:21:29.518 align:center
Saya akan memanaskan semula
paneer sejuk sekali lagi.

00:21:33.558 --> 00:21:35.838 align:center
- Dan minuman ringan untuk kami.
- Ya.

00:21:41.878 --> 00:21:44.438 align:center
Hai suami Malti, bangun.

00:21:44.798 --> 00:21:46.398 align:center
Bangun dan makan.

00:21:47.878 --> 00:21:49.118 align:center
Apa yang kita lakukan?

00:21:49.958 --> 00:21:51.638 align:center
- Bangun.
- Tolong saya.

00:21:51.918 --> 00:21:53.138 align:center
A****

00:21:57.398 --> 00:21:58.596 align:center
Dia akan jatuh.

00:21:59.220 --> 00:22:01.038 align:center
Berhati-hati. Tidak,
dia tidak akan jatuh.

00:22:05.838 --> 00:22:07.638 align:center
Begini.

00:22:13.558 --> 00:22:14.918 align:center
Ya.

00:22:15.518 --> 00:22:16.678 align:center
Duduk.

00:22:17.198 --> 00:22:18.518 align:center
Tuhan!

00:22:19.238 --> 00:22:20.638 align:center
Dia terlalu berat, tuan.

00:22:22.638 --> 00:22:24.798 align:center
Di sini. Makan sedikit makanan.

00:22:25.878 --> 00:22:26.958 align:center
Malti...

00:22:27.198 --> 00:22:28.478 align:center
Lantaklah dengan...

00:22:28.938 --> 00:22:30.197 align:center
Sini, makan sedikit.

00:22:30.198 --> 00:22:32.438 align:center
Kenapa awak bersikap
sopan dengan lelaki ini, tuan?

00:22:33.318 --> 00:22:34.837 align:center
A***

00:22:34.838 --> 00:22:37.377 align:center
Saya mendengarnya sekali.
Jangan terus menyalahgunakannya.

00:22:37.378 --> 00:22:39.038 align:center
Biarkan dia. Dia tidak bermaksud begitu.

00:22:39.958 --> 00:22:41.598 align:center
Dia akan jatuhkan makanan.

00:22:51.238 --> 00:22:52.918 align:center
Beri dia air.

00:22:56.158 --> 00:22:57.478 align:center
Apa...

00:23:01.798 --> 00:23:03.638 align:center
Apa yang berlaku, tuan?
Kenapa awak menangis?

00:23:06.678 --> 00:23:12.758 align:center
Malti juga akan menutup
nasi hangit dengan lentil.

00:23:13.638 --> 00:23:15.958 align:center
Ia tidak terlalu hangit.
Anda masih boleh memakannya.

00:23:16.278 --> 00:23:19.478 align:center
- Makanlah.
- Dia juga akan berkata begitu.

00:23:20.838 --> 00:23:23.878 align:center
Makanlah, tuan. Jangan menangis.

00:23:26.198 --> 00:23:27.318 align:center
Makan.

00:23:46.678 --> 00:23:48.878 align:center
Berapakah pendapatan awak dalam sebulan?

00:23:50.358 --> 00:23:51.998 align:center
Apa yang awak katakan?

00:23:52.398 --> 00:23:53.658 align:center
Makan makanan awak.

00:23:53.958 --> 00:23:54.998 align:center
Berapa banyak?

00:23:57.318 --> 00:23:58.838 align:center
20,000. Sekarang makan.

00:24:01.878 --> 00:24:07.998 align:center
Dua jenis orang di
dunia menjadi ketagih alkohol.

00:24:10.678 --> 00:24:13.838 align:center
Pertama, yang mempunyai pendapatan
lebih daripada diperlukan.

00:24:15.838 --> 00:24:20.118 align:center
Kedua, yang kurang
daripada apa yang diperlukan.

00:24:22.758 --> 00:24:26.558 align:center
Kami berdua termasuk dalam kategori kedua.

00:24:28.278 --> 00:24:29.798 align:center
Apa yang awak katakan?

00:24:30.078 --> 00:24:32.778 align:center
Saya mungkin berpendapatan rendah tetapi
saya bukan ketagih arak.

00:24:33.358 --> 00:24:35.118 align:center
Saya berfikir begitu.

00:24:36.678 --> 00:24:38.078 align:center
Tetapi orang semuanya sama.

00:24:44.758 --> 00:24:48.758 align:center
Apabila awak berkahwin, mempunyai anak,

00:24:50.558 --> 00:24:53.478 align:center
dan awak tidak dapat uruskan
rumah dengan 20,000.

00:24:56.558 --> 00:24:57.838 align:center
Kemudian awak akan ketagih arak.

00:24:59.278 --> 00:25:00.618 align:center
Awak juga akan ketagih arak.

00:25:00.878 --> 00:25:02.738 align:center
Habiskan makanan awak.
Apa yang berlaku?

00:25:04.078 --> 00:25:06.838 align:center
- Makan makanan awak.
- Berhati-hati.

00:25:09.358 --> 00:25:10.518 align:center
Malti.

00:25:11.998 --> 00:25:13.258 align:center
Malti.

00:25:14.718 --> 00:25:17.518 align:center
- Tuan...
- Malti, kembalilah.

00:25:17.838 --> 00:25:19.158 align:center
Malti.

00:25:20.238 --> 00:25:22.077 align:center
Kembalilah, Malti.

00:25:22.078 --> 00:25:23.698 align:center
Tuan, mari kita halau dia dan Maltinya.

00:25:24.918 --> 00:25:26.698 align:center
Saya sudah tidak tahan dengan dramanya.

00:25:26.958 --> 00:25:28.518 align:center
Dia dan Maltinya.

00:25:31.198 --> 00:25:32.278 align:center
Apa nak buat?

00:25:40.558 --> 00:25:41.838 align:center
Biarkan dia tidur.

00:25:42.718 --> 00:25:43.998 align:center
Beri dia beberapa cadar.

00:25:54.198 --> 00:25:57.278 align:center
Adakah bapa dan anak perempuan
gembira sekarang?

00:26:01.398 --> 00:26:03.118 align:center
Apa yang kita tunggu lagi?

00:26:03.718 --> 00:26:04.838 align:center
Bayar bil.

00:26:07.878 --> 00:26:11.118 align:center
Saya fikir kita akan berikan ini kepada
budak itu jika saya suka dia.

00:26:11.598 --> 00:26:14.958 align:center
Apa yang perlu saya lakukan dengan ini?
Awak tentukan sekarang!

00:26:21.238 --> 00:26:23.477 align:center
Anakke, awak pakai ini.

00:26:23.478 --> 00:26:24.758 align:center
Ia untuk lelaki, ayah.

00:26:25.118 --> 00:26:28.318 align:center
Baiklah, tiada siapa memakainya.
Saya akan pakai.

00:26:28.798 --> 00:26:30.918 align:center
Saya berhabis wang untuknya.

00:26:33.758 --> 00:26:34.758 align:center
Mak.

00:26:43.918 --> 00:26:47.437 align:center
Tuan, panaskan semula
paneer sejuk itu,

00:26:47.438 --> 00:26:49.637 align:center
bungkus elok-elok,
dan hantar ke kenderaan saya di luar.

00:26:49.638 --> 00:26:50.838 align:center
Baiklah.

00:27:08.078 --> 00:27:09.118 align:center
Jumpa lagi, tuan.

00:27:10.318 --> 00:27:11.578 align:center
Baiklah.

00:27:14.238 --> 00:27:16.718 align:center
Kalau awak nak, saya boleh
baringkan dia di dalam dewan.

00:27:17.198 --> 00:27:19.558 align:center
Tidak. Dia akan sedar nanti.

00:27:20.598 --> 00:27:21.818 align:center
Baiklah, tuan.

00:27:26.158 --> 00:27:27.998 align:center
Tuan,

00:27:30.838 --> 00:27:32.678 align:center
jangan ambil serius kata-kata dia.

00:27:32.918 --> 00:27:35.038 align:center
Orang mabuk bercakap perkara mengarut.

00:27:38.398 --> 00:27:41.718 align:center
Baiklah, tuan. Jumpa esok, tuan.

00:28:18.078 --> 00:28:19.238 align:center
Tuan.

00:28:23.838 --> 00:28:25.798 align:center
Malti.

00:28:43.878 --> 00:28:49.318 align:center
♪ Ada yang mengamuk,
ada yang menenangkan ♪

00:28:50.478 --> 00:28:55.558 align:center
♪ Tiada siapa yang tahu apa yang tinggal ♪

00:28:56.758 --> 00:29:02.158 align:center
♪ Melayang seperti asap ♪

00:29:03.238 --> 00:29:08.518 align:center
♪ Beberapa mimpi telah
bertukar menjadi abu ♪

00:29:09.758 --> 00:29:12.117 align:center
♪ Suasana sepi ♪

00:29:12.118 --> 00:29:15.398 align:center
♪ Dan melodi jiwa ♪

00:29:16.358 --> 00:29:21.638 align:center
♪ Dan tinggal segenggam abu ♪

00:29:22.758 --> 00:29:24.838 align:center
♪ Apa yang awak dapat... ♪

00:29:25.678 --> 00:29:27.038 align:center
Perlahan-lahan.

00:29:27.958 --> 00:29:30.557 align:center
Apa yang berlaku, Encik Setiausaha?
Dia bangun atau tidak?

00:29:30.558 --> 00:29:31.958 align:center
Belum lagi, dia masih tidur.

00:29:32.838 --> 00:29:34.678 align:center
Dia betul-betul mabuk.

00:29:35.038 --> 00:29:36.957 align:center
Ke mana? Naik kereta api?

00:29:36.958 --> 00:29:39.357 align:center
Ya, saya akan membantunya
naik bas ke Baliya.

00:29:39.358 --> 00:29:41.078 align:center
Dari Baliya dia akan menaiki kereta api.

00:29:41.678 --> 00:29:42.937 align:center
Ucapkan salam, anakku.

00:29:42.938 --> 00:29:45.018 align:center
Jumpa lagi, abang Abhishek.
Selamat tinggal.

00:29:45.598 --> 00:29:47.618 align:center
- Baiklah, selamat tinggal.
- Selamat tinggal.

00:29:52.438 --> 00:29:54.437 align:center
Makan ikut masa.

00:29:54.438 --> 00:29:56.578 align:center
Awak juga mesti makan tepat
pada waktunya, ayah.

00:30:03.398 --> 00:30:08.758 align:center
♪ Ambil sedikit nafas ♪

00:30:09.918 --> 00:30:15.038 align:center
♪ Tersenyum apabila bersedih ♪

00:30:16.558 --> 00:30:20.558 align:center
♪ Kelihatan unik ♪

00:30:22.798 --> 00:30:27.638 align:center
♪ Hidup kelihatan sedikit unik ♪

00:30:29.278 --> 00:30:34.558 align:center
♪ Menyambut dan memanggil saya ♪

00:30:35.758 --> 00:30:41.198 align:center
♪ Pergi ke mana sahaja ia membawa saya ♪

00:30:42.278 --> 00:30:47.558 align:center
♪ Ada yang mengamuk,
ada yang menenangkan ♪

00:30:48.758 --> 00:30:54.698 align:center
♪ Tiada siapa yang tahu apa yang tinggal ♪

00:31:13.198 --> 00:31:17.278 align:center
Tuan Pradhan, paneer sejuk panas.

00:31:21.358 --> 00:31:23.678 align:center
Tuan Pradhan, biarkan ia pergi.

00:31:24.278 --> 00:31:26.797 align:center
Awak akan menemui lelaki
yang lebih baik untuk Rinky.

00:31:26.798 --> 00:31:28.877 align:center
Betul. Ada ramai lagi lelaki di dunia ini.

00:31:28.878 --> 00:31:30.677 align:center
Yang terbaik.

00:31:30.678 --> 00:31:31.918 align:center
Apa yang...

00:31:37.838 --> 00:31:38.918 align:center
Bagaimanapun...

00:31:40.598 --> 00:31:42.638 align:center
Apa sahaja yang berlaku,
itulah yang sebaiknya.

00:31:43.518 --> 00:31:45.958 align:center
Ya, Tuan Pradhan.
Apa yang berlaku, itulah yang sebaiknya.

00:31:47.278 --> 00:31:49.878 align:center
Jadi beritahu saya, tuan.

00:31:50.518 --> 00:31:53.798 align:center
Apa yang baiknya
bertemu pemandu mabuk itu?

00:31:55.158 --> 00:31:57.238 align:center
Kita boleh minum bir bersama-sama.

00:31:57.718 --> 00:31:59.318 align:center
Betul sekali.

00:31:59.758 --> 00:32:02.038 align:center
Saya memang akan minum hari ini.

00:32:02.318 --> 00:32:03.997 align:center
Sudah lima belas hari tidak minum.

00:32:03.998 --> 00:32:06.478 align:center
Mulut awak besar juga.

00:32:08.958 --> 00:32:10.118 align:center
Awak tahu, Tuan Pradhan,

00:32:11.558 --> 00:32:15.118 align:center
pemandu mabuk itu
membuatkan Tuan Abhishek risau.

00:32:15.638 --> 00:32:19.138 align:center
Dia kata, awak akan menjadi
pemabuk seperti saya pada masa hadapan.

00:32:20.438 --> 00:32:21.578 align:center
Lihat.

00:32:22.918 --> 00:32:24.598 align:center
Saya sebenarnya tertekan seketika.

00:32:25.278 --> 00:32:27.678 align:center
Dia segera mula membaca bukunya.

00:32:31.478 --> 00:32:34.158 align:center
Dan sekarang dia minum bersama kita.

00:32:43.478 --> 00:32:44.678 align:center
Tuan Setiausaha,

00:32:46.118 --> 00:32:48.698 align:center
kadangkala tekanan itu
penting dalam kehidupan.

00:32:50.238 --> 00:32:51.418 align:center
Faham.

00:32:57.358 --> 00:32:59.078 align:center
Lihat, dia sudah bangun.

00:33:01.758 --> 00:33:03.078 align:center
Adakah dia mencuci tangan?

00:33:04.278 --> 00:33:07.078 align:center
Ya, dia makan dengan tangan tadi.
Mungkin dia sedang mencucinya.

00:33:07.998 --> 00:33:09.238 align:center
Dia sudah sedar.

00:33:14.038 --> 00:33:15.798 align:center
Dia tidak boleh berjalan dengan betul,

00:33:16.478 --> 00:33:18.438 align:center
Saya tertanya-tanya bagaimana
dia mahu memandu.

00:33:22.118 --> 00:33:24.718 align:center
Saya harap dia tidak terlanggar orang
semasa dalam perjalanan.

00:33:47.038 --> 00:33:48.798 align:center
Dia membelok dengan betul.

00:33:49.598 --> 00:33:51.238 align:center
Harap dia tidak datang ke arah ini.

00:33:55.558 --> 00:33:57.478 align:center
Maafkan kelakuan saya.

00:33:58.598 --> 00:34:00.038 align:center
Kadang-kadang ia berlaku.

00:34:08.278 --> 00:34:10.758 align:center
Berubah menjadi lelaki budiman
setelah sedar diri.

00:34:12.998 --> 00:34:16.957 align:center
Ketagihan memusnahkan lelaki terbaik.

00:34:16.958 --> 00:34:18.118 align:center
Faham.

00:34:19.638 --> 00:34:22.398 align:center
Jangan risau, Tuan Setiausaha.
Anda tidak akan bertukar menjadi dia.

00:34:22.838 --> 00:34:25.078 align:center
Tiada siapa boleh meramalkan perkara ini.

00:34:30.718 --> 00:34:32.718 align:center
Kita akan minum secara
terkawal mulai hari ini.

00:34:39.318 --> 00:34:42.478 align:center
Tuan Pradhan memandikan saya.

00:34:44.998 --> 00:34:46.477 align:center
Disebabkan apa yang dia cakap.

00:34:46.478 --> 00:34:48.958 align:center
Kita akan minum secara terkawal.

00:34:50.478 --> 00:34:53.318 align:center
Isterinya bernama Malti.

00:34:53.598 --> 00:34:55.238 align:center
Gembiranya...
ama Malti.

