WEBVTT

00:00:18.306 --> 00:00:20.385 align:center
คุณขับรถไม่ได้เรื่องเลย

00:00:20.386 --> 00:00:24.225 align:center
ผมขับดีนะ แต่ถนนมันไม่ดีต่างหาก

00:00:24.226 --> 00:00:26.586 align:center
โช้คมอเตอร์ไซค์จะพังแล้ว

00:00:29.306 --> 00:00:30.945 align:center
ให้ฉันเดินไปดีไหม

00:00:30.946 --> 00:00:35.746 align:center
ไม่เอาๆ นั่งไปเถอะ
ผู้ใหญ่บ้านี่ไม่รู้จักจัดการเลย

00:00:35.986 --> 00:00:39.745 align:center
มัวแต่เอาเฮนน่าย้อมผม
และวางมาดเหมือนราชา

00:00:39.746 --> 00:00:41.265 align:center
เขาใช้เฮนน่าย้อมผมด้วยเหรอ

00:00:41.266 --> 00:00:44.066 align:center
ใช่สิ คุณคิดว่า
นั่นสีผมธรรมชาติของเขาเหรอไง

00:00:44.346 --> 00:00:45.946 align:center
เมียเขาก็ไม่น้อยหน้า

00:00:46.426 --> 00:00:51.465 align:center
เธอบอกสุษมาว่าผิวเธอสวย
แบบไม่ต้องใช้ครีมอะไรเลย

00:00:51.466 --> 00:00:55.786 align:center
คิดว่าฉันไม่รู้เหรอ
ว่าเธอโบกครีมหน้าขาวหนาเป็นนิ้ว

00:00:56.706 --> 00:00:58.265 align:center
ปลอมทั้งครอบครัว

00:00:58.266 --> 00:00:59.306 align:center
จริงๆ

00:01:05.826 --> 00:01:07.665 align:center
เอกสารพวกนี้ไม่ธรรมดาครับ

00:01:07.666 --> 00:01:10.465 align:center
เหมือนคนตายที่สามารถ
กลับมามีชีวิตได้ตลอดเวลา

00:01:10.466 --> 00:01:12.346 align:center
มาดูกัน ปล่อยไว้อย่างนั้นแหละ

00:01:12.986 --> 00:01:14.946 align:center
- นายลืมนี่ไว้
- อะไรครับ

00:01:15.506 --> 00:01:17.186 align:center
อันนี้ก็เก่าเหมือนกัน เก็บไว้

00:01:19.906 --> 00:01:22.586 align:center
แค่ 26 ปีเองนะครับ

00:01:23.106 --> 00:01:24.746 align:center
อย่ามาเถียงแต่เช้า

00:01:26.586 --> 00:01:29.665 align:center
เขาให้บัญชีนมกับลูกชายของลุง

00:01:29.666 --> 00:01:32.266 align:center
ยังให้น้ำเต้ากับคนอื่นๆ อีก

00:01:32.546 --> 00:01:34.866 align:center
คุณเลี้ยวมาทางนี้ทำไม

00:01:36.546 --> 00:01:37.986 align:center
เลี้ยวมาทำไม

00:01:40.186 --> 00:01:42.905 align:center
ผมจะเข้าไปสำนักงาน
คุณกลับบ้านไปเถอะ

00:01:42.906 --> 00:01:45.625 align:center
คุณไม่ปล่อยให้ฉันเดิน
ฉันก็จะไม่ปล่อยให้คุณเดิน

00:01:45.626 --> 00:01:47.106 align:center
บ้านอยู่ใกล้ๆ แค่นี้เอง

00:01:49.706 --> 00:01:51.666 align:center
คุณจะไปทำอะไรที่สภาหมู่บ้าน

00:01:55.386 --> 00:01:57.546 align:center
คุณเลขา!

00:01:59.186 --> 00:02:00.226 align:center
คุณเลขา

00:02:01.906 --> 00:02:04.065 align:center
เลือกตั้งครั้งที่แล้วผู้ใหญ่รับปาก

00:02:04.066 --> 00:02:06.225 align:center
จะสร้างถนนสายหลักของหมู่บ้าน

00:02:06.226 --> 00:02:07.706 align:center
คืบเดียวยังไม่มีเลย

00:02:11.226 --> 00:02:12.426 align:center
สร้างเสร็จไปแล้วนี่

00:02:12.746 --> 00:02:14.465 align:center
ถนนจากหมู่บ้านมาสำนักงานไง

00:02:14.466 --> 00:02:16.905 align:center
คุณเห็นสภาพถนนจาก
สำนักงานไปถนนสายหลักไหม

00:02:16.906 --> 00:02:19.665 align:center
บอกวันมา

00:02:19.666 --> 00:02:21.225 align:center
ไม่งั้นผมจะเทน้ำมัน...

00:02:21.226 --> 00:02:22.825 align:center
เผาตัวเองตรงนี้

00:02:22.826 --> 00:02:23.826 align:center
อะไรนะ

00:02:26.426 --> 00:02:28.706 align:center
เขาพูดเกินจริงไปหน่อยน่ะ

00:02:29.386 --> 00:02:33.625 align:center
คุณเลขาลองคิดดูสิ
ถนนเส้นนี้ทำให้...

00:02:33.626 --> 00:02:35.745 align:center
- โช้ค
- โช้คพังไปสองครั้งแล้ว

00:02:35.746 --> 00:02:41.066 align:center
ผมนึกว่าโช้ครถพังเพราะเธอตัวหนัก

00:02:41.666 --> 00:02:44.345 align:center
แต่ไม่ใช่ มันพังเพราะถนนมันไม่ดี

00:02:44.346 --> 00:02:45.906 align:center
บอกมาครับ จะเริ่มซ่อมวันไหน

00:02:46.346 --> 00:02:48.065 align:center
คุณภูชาน ผมจะบอกคุณได้ยังไง

00:02:48.066 --> 00:02:49.146 align:center
แล้วใครจะบอก

00:02:49.147 --> 00:02:51.346 align:center
ผมไม่ได้รับผิดชอบ
คุณต้องไปถามผู้ใหญ่

00:02:52.986 --> 00:02:55.026 align:center
เราจะไม่คุยกับครอบครัวเขา

00:03:01.106 --> 00:03:02.385 align:center
ก็ได้ ผมจะคุยกับเขาเอง

00:03:02.386 --> 00:03:04.266 align:center
คุยเฉยๆ ไม่ช่วยอะไรหรอก

00:03:05.466 --> 00:03:08.066 align:center
สรุปวันมาเลย

00:03:08.826 --> 00:03:10.306 align:center
กลับกันเถอะ

00:03:13.106 --> 00:03:14.226 align:center
ได้เรื่องแล้วบอกด้วย

00:03:22.226 --> 00:03:25.465 align:center
เขายังพูดถึงสโลแกนหาเสียงอยู่เหรอ

00:03:25.466 --> 00:03:29.826 align:center
เขาไม่คุยกับผู้ใหญ่ กับประลัด
และผมตั้งแต่ตอนนั้น

00:03:31.026 --> 00:03:33.026 align:center
เขาเป็นคนของบันรากาส

00:03:34.786 --> 00:03:36.986 align:center
อย่าใส่ใจสิ่งที่เขาพูดเลยครับ

00:03:37.946 --> 00:03:42.306 align:center
แล้วผู้ใหญ่ไปสัญญาเรื่องถนน
ไว้จริงๆ รึเปล่า

00:03:47.586 --> 00:03:49.426 align:center
ใช่ครับ

00:03:52.306 --> 00:03:53.306 align:center
อย่างนั้นเหรอ

00:05:12.346 --> 00:05:16.145 align:center
ไอ้มอเตอร์ไซค์บ้านั่น
แทบไม่มีน้ำมันเลยด้วยซ้ำ

00:05:16.146 --> 00:05:18.625 align:center
มาขู่ว่าจะฆ่าตัวตาย

00:05:18.626 --> 00:05:21.105 align:center
ด้วยการเทน้ำมัน
และจุดไฟเผาตัวเองเนี่ยนะ

00:05:21.106 --> 00:05:23.025 align:center
ผู้ใหญ่ครับ ถ้าเขาทำจริงๆ ล่ะ

00:05:23.026 --> 00:05:26.826 align:center
งั้นก็ไม่ต้องหยุดเขา
ปล่อยให้เขาทำ

00:05:27.786 --> 00:05:29.066 align:center
ค่านมครับ

00:05:29.626 --> 00:05:32.666 align:center
ผมจูงควายอยู่
เอาใส่ไว้ในกระเป๋าให้หน่อย

00:05:33.666 --> 00:05:35.546 align:center
ใส่ตรงนี้

00:05:38.346 --> 00:05:39.386 align:center
โอเค

00:05:42.106 --> 00:05:44.666 align:center
เขามาที่สำนักงานครับ

00:05:45.866 --> 00:05:51.386 align:center
เขาเป็นพวกบันรากาส
อย่าไปสนใจเลย

00:05:51.906 --> 00:05:56.066 align:center
วิกาส ก็พูดแบบนี้
แต่เราต้องให้คำตอบเขาบ้าง

00:05:59.346 --> 00:06:03.345 align:center
คุณเลขา ผมเป็นผู้ใหญ่บ้านนะ
ไม่ใช่นายกฯ

00:06:03.346 --> 00:06:06.266 align:center
จะได้ชี้นิ้วสั่งให้สร้างถนนได้

00:06:06.706 --> 00:06:13.266 align:center
ถนนจากสำนักงานไปจนถึง
ถนนสายหลักยาวหนึ่งกิโล

00:06:13.906 --> 00:06:17.945 align:center
ค่าซ่อมประมาณ สามถึงสามล้านห้ารูปี

00:06:17.946 --> 00:06:20.386 align:center
และเราก็ไม่ได้มีเงินมากขนาดนั้น

00:06:23.226 --> 00:06:26.865 align:center
ผมแนะนำให้ไปคุยกับส.ส.
เราน่าจะได้กองทุนมาช่วย

00:06:26.866 --> 00:06:31.546 align:center
เขาหน้าเลือดจะตาย
เขาไม่ยอมให้เงินง่ายๆ หรอก

00:06:32.746 --> 00:06:36.026 align:center
เราต้องคิดหาวิธี
ที่จะทำให้เขาให้เงินเรา

00:06:37.426 --> 00:06:40.265 align:center
ดูเหมือนขั้นตอนจะใช้
เวลานานมากนะครับ

00:06:40.266 --> 00:06:42.145 align:center
เราจะต้องให้คำตอบบางอย่างกับภูชาน

00:06:42.146 --> 00:06:43.906 align:center
เขาบอกให้เราบอกวันมาเลย

00:06:44.546 --> 00:06:48.305 align:center
คุณเป็นเจ้าหน้าที่ของรัฐ

00:06:48.306 --> 00:06:51.745 align:center
ต้องหัดตอบคำถามแบบมีชั้นเชิง

00:06:51.746 --> 00:06:54.545 align:center
ตอนที่คุณเข้าไปทำงานในเอกชน

00:06:54.546 --> 00:06:56.706 align:center
ทั้งหมดนี้มันจะเป็นประโยชน์กับคุณ

00:06:57.186 --> 00:06:58.346 align:center
เข้าใจไหม

00:06:59.386 --> 00:07:01.745 align:center
- ถ้างั้นก็
- ไม่ นั่งลง

00:07:01.746 --> 00:07:04.345 align:center
- อะไรครับ
- นั่งก่อน เดี๋ยวมา

00:07:04.346 --> 00:07:06.025 align:center
ถ้าจะเข้าไปเอาน้ำเต้า
ไม่ต้องนะครับ

00:07:06.026 --> 00:07:07.946 align:center
ผมกินจนเบื่อแล้ว

00:07:41.386 --> 00:07:45.946 align:center
ผมรู้สึกว่ากล่องยาสูบที่เป็นเหล็ก
ดีกว่ากล่องพลาสติกอีก

00:07:46.266 --> 00:07:51.665 align:center
ผมไม่ซื้อเหล็กครับ มันแพง

00:07:51.666 --> 00:07:55.946 align:center
ผมมันจน ช่างมันเถอะ

00:07:56.266 --> 00:08:01.146 align:center
คุณเลขา มาจากบ้านผู้ใหญ่เหรอ

00:08:02.946 --> 00:08:03.946 align:center
อ่า

00:08:04.186 --> 00:08:07.545 align:center
ผมจะถามทำไมเนี่ย

00:08:07.546 --> 00:08:08.826 align:center
ได้คุยกับเขารึยัง

00:08:09.266 --> 00:08:10.266 align:center
เรื่องอะไรครับ

00:08:11.786 --> 00:08:14.666 align:center
อ๋อ เรื่องถนน ผมคุยให้แล้ว

00:08:15.226 --> 00:08:17.746 align:center
ตอนนี้คงยังบอกไม่ได้ว่าวันไหนครับ

00:08:18.106 --> 00:08:21.985 align:center
ทุกอย่างกำลังดำเนินการ
ทันทีที่ผมได้ข้อมูล...

00:08:21.986 --> 00:08:23.266 align:center
เห็นไหม วิโนด

00:08:24.066 --> 00:08:25.086 align:center
อะไรครับ

00:08:25.087 --> 00:08:28.686 align:center
เขาเบี่ยงประเด็น
ด้วยการตอบเป็นภาษาอังกฤษ

00:08:29.426 --> 00:08:31.865 align:center
ถนนเป็นเรื่องใหญ่นะครับพี่

00:08:31.866 --> 00:08:36.505 align:center
ผมต้องสร้างส้วม พวกเขามาทำผนัง

00:08:36.506 --> 00:08:39.026 align:center
แต่ยังไม่ได้ซ่อมชักโครกในห้องน้ำเลย

00:08:39.626 --> 00:08:42.505 align:center
- และพวกเขาก็ทำตรงข้ามกับจักโมฮัน
- ยังไงครับ

00:08:42.506 --> 00:08:46.465 align:center
พวกเขาซ่อมชักโครกแต่
พวกเขาไม่ได้ทำผนัง

00:08:46.466 --> 00:08:48.345 align:center
เขาก็ยังต้องใช้มัน

00:08:48.346 --> 00:08:49.625 align:center
น่าสงสาร ทำยังไง

00:08:49.626 --> 00:08:51.906 align:center
ภูชานเรากำลังพยายามอยู่

00:08:52.146 --> 00:08:53.625 align:center
โอเค มันจะค่อยเป็นค่อยไป

00:08:53.626 --> 00:08:57.786 align:center
นั่นแหละปัญหา
ทุกอย่างค่อยเป็นค่อยไปอย่างช้าๆ

00:08:59.266 --> 00:09:01.666 align:center
ผมไม่จำเป็นต้องตอบ
ถ้าคุณจะพูดแบบนี้

00:09:02.026 --> 00:09:03.825 align:center
นายว่าไง

00:09:03.826 --> 00:09:06.866 align:center
ผู้ใหญ่เอาน้ำเต้ายัดปากให้เขาเงียบ

00:09:08.786 --> 00:09:10.385 align:center
พูดว่าไงนะ

00:09:10.386 --> 00:09:12.545 align:center
เขาให้เพราะเรารู้จักกัน

00:09:12.546 --> 00:09:16.466 align:center
และคุณให้เขาทำอะไรก็ได้
เพราะรู้จักกันด้วยไหม

00:09:17.426 --> 00:09:20.666 align:center
นายรู้ไหมว่าคนพวกนี้
กำลังขุดบ่อและขายโคลน

00:09:22.066 --> 00:09:25.785 align:center
เงินนั่นจะไม่เข้ากระเป๋าใครทั้งนั้น
เราจะติดกล้องวงจรปิด

00:09:25.786 --> 00:09:30.066 align:center
กล้องบ้าอะไร กล้องจะทำอะไรได้

00:09:30.466 --> 00:09:34.545 align:center
ซ่อมถนนที่ต้องซ่อมก่อน
เรื่องกล้องค่อยว่ากัน

00:09:34.546 --> 00:09:40.145 align:center
ฟังนะ คุณเป็นคนของรัฐบาล
คุณควรมีความเป็นกลาง

00:09:40.146 --> 00:09:43.025 align:center
คุณควรร้องเรียนผู้ใหญ่บ้าน

00:09:43.026 --> 00:09:47.306 align:center
แต่ไม่ทำ เพราะคุณสนิทกับเขา
แล้วคุณก็กำลังไปได้ดี

00:09:48.266 --> 00:09:52.505 align:center
รู้ไหมวิโนด เขาเอาเอกสาร
ไปให้เธอเซ็นถึงบ้านด้วย

00:09:52.506 --> 00:09:55.626 align:center
เลขาคนก่อนก็ไม่ประจบประแจงแบบนี้

00:09:57.346 --> 00:10:00.306 align:center
ช่างมันเถอะพี่ เขาดูหงุดหงิดนะ

00:10:00.866 --> 00:10:03.985 align:center
ฉันไม่ได้ไปจับลิ้นเขาไว้นี่

00:10:03.986 --> 00:10:07.625 align:center
ไปเลียแข้งเลียขาให้พอใจเลย

00:10:07.626 --> 00:10:09.226 align:center
นั่งเถอะพี่

00:10:09.586 --> 00:10:13.146 align:center
พี่ผมขอพูดอะไรหน่อยได้ไหม
พี่พูดได้ดีจริงๆ

00:10:14.026 --> 00:10:15.586 align:center
- ขอหน่อยครับ
- เอาไปเลย

00:10:59.506 --> 00:11:00.506 align:center
ฮัลโหล

00:11:00.826 --> 00:11:02.666 align:center
ฉันสิทธัตเอง

00:11:03.186 --> 00:11:07.226 align:center
โอ้ สิธู นายกลับมาอินเดียแล้วเหรอ

00:11:07.826 --> 00:11:09.506 align:center
ใช่ ถาวรแล้ว

00:11:09.906 --> 00:11:11.465 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:11:11.466 --> 00:11:14.466 align:center
ปราทีกไปอเมริกาแต่นายดันกลับมา
โดนไล่ออกหรือไง

00:11:15.426 --> 00:11:17.545 align:center
ไม่ ทำไมฉันต้องโดนไล่ออกด้วย

00:11:17.546 --> 00:11:21.146 align:center
ฉันไม่ค่อยชอบอเมริกาเท่าไหร่
ไม่มีที่ไหนเหมือนบ้านเรา

00:11:21.746 --> 00:11:26.105 align:center
ฉันได้รับข้อเสนอจากเกอร์กอน
เงินเดือนดีฉันก็เลยมา

00:11:26.106 --> 00:11:27.825 align:center
เยี่ยมไปเลยเพื่อน

00:11:27.826 --> 00:11:31.186 align:center
ชีวิตที่ภูเลราเป็นไงมั่ง

00:11:32.386 --> 00:11:34.306 align:center
อย่าถามเลย

00:11:35.266 --> 00:11:37.586 align:center
มีปัญหาอะไรเหรอ

00:11:38.186 --> 00:11:41.546 align:center
เขาชื่อภูชาน
แต่ชาวบ้านเรียกเขาว่าบันรากาส

00:11:42.546 --> 00:11:44.586 align:center
เหรอ แปลว่าอะไร

00:11:44.906 --> 00:11:48.826 align:center
ใครจะไปรู้ บันรากาส
อาจหมายถึงสัตว์ประหลาดแห่งป่า

00:11:49.986 --> 00:11:52.826 align:center
น่าจะหมายถึงปีศาจจากป่า

00:11:53.946 --> 00:11:56.185 align:center
ฉันว่าเขาดูอันตรายนะ

00:11:56.186 --> 00:11:58.106 align:center
เขาโง่ต่างหาก

00:11:58.346 --> 00:12:01.185 align:center
เขากระจายข่าวไปทั่ว
ว่าฉันเป็นพวกขี้ประจบ

00:12:01.186 --> 00:12:02.586 align:center
ไม่ได้ทำงานที่นี่ด้วยซ้ำ

00:12:02.826 --> 00:12:04.906 align:center
อย่าไปสนใจคนแบบนั้นเลย

00:12:05.546 --> 00:12:09.186 align:center
ใช่ ตามนั้นแหละ
ความสุขของตัวเองก็สำคัญเหมือนกัน

00:12:10.666 --> 00:12:15.706 align:center
อย่าไปบ้านผู้ใหญ่บ่อยนัก

00:12:16.266 --> 00:12:18.906 align:center
ไม่งั้นคนอื่นจะคิดว่านายขี้ประจบ

00:12:22.346 --> 00:12:24.425 align:center
ช่างมันเถอะ ยังไงคนก็คิดอยู่ดี

00:12:24.426 --> 00:12:26.345 align:center
นายได้เงินที่อินเดียเท่าไหร่

00:12:26.346 --> 00:12:28.785 align:center
ไม่เยอะ ก็แค่พอกินพอใช้

00:12:28.786 --> 00:12:30.545 align:center
ทำไมนายถึงถ่อมตัวจัง

00:12:30.546 --> 00:12:32.705 align:center
นายเพิ่งกลับมาจากอเมริกานะ

00:12:32.706 --> 00:12:35.266 align:center
บอกหน่อย
จะได้รู้สึกมีแรงบันดาลใจ

00:12:36.466 --> 00:12:38.266 align:center
สิบห้าล้าน

00:12:38.546 --> 00:12:39.586 align:center
อะไรนะ เท่าไหร่นะ

00:12:39.986 --> 00:12:42.226 align:center
สิบห้าล้าน

00:12:44.226 --> 00:12:45.546 align:center
เยี่ยมไปเลย

00:12:46.146 --> 00:12:48.706 align:center
อืม แต่น้อยกว่าที่เก่าหน่อย

00:13:11.186 --> 00:13:13.186 align:center
ผมอุ่นชาไว้บนเตา
ดูให้หน่อยนะครับ

00:13:16.066 --> 00:13:17.946 align:center
เมียผมโทรมา

00:13:21.786 --> 00:13:24.346 align:center
ฮัลโหล ว่าไงคูสบู

00:13:24.706 --> 00:13:27.866 align:center
หา ไม่ได้ล้อเล่นใช่ไหม

00:13:28.426 --> 00:13:29.426 align:center
โอเค

00:13:33.666 --> 00:13:36.185 align:center
วิกาสรีบไปเอาลายนิ้วมือ
ของคุณผู้หญิงมาเร็ว

00:13:36.186 --> 00:13:37.826 align:center
ท่านครับผมต้องไปแล้ว

00:13:38.466 --> 00:13:39.785 align:center
ทำไมล่ะ มีอะไร

00:13:39.786 --> 00:13:43.465 align:center
เมื่อคืนเมียผมทำแป้งทอดให้กิน

00:13:43.466 --> 00:13:45.985 align:center
เธอกินไปเยอะมาก
และให้ผมกินด้วย

00:13:45.986 --> 00:13:47.305 align:center
ผมปฏิเสธไปตั้งหลายครั้ง

00:13:47.306 --> 00:13:49.706 align:center
เข้าเรื่องเลยได้ไหม
เกิดอะไรขึ้น

00:13:50.586 --> 00:13:53.186 align:center
เมียผมท้องเสียหนักมาก

00:13:54.146 --> 00:13:55.625 align:center
ร้ายแรงไหม

00:13:55.626 --> 00:14:00.066 align:center
ไม่ครับ ยังไม่ได้ไปหาหมอ
ผมจะเอายาไปให้เธอ

00:14:00.586 --> 00:14:02.306 align:center
งั้นนายจะ...

00:14:02.826 --> 00:14:04.466 align:center
คุณจะทำยังไงกับลายนิ้วมือ

00:14:07.186 --> 00:14:08.426 align:center
คุณไปเอาได้ไหมครับ

00:14:08.706 --> 00:14:10.785 align:center
- โอเค
- ผมไปนะครับ

00:14:10.786 --> 00:14:12.146 align:center
มือถือผมอยู่ไหนนะ

00:14:33.866 --> 00:14:35.146 align:center
รินกิ

00:14:41.066 --> 00:14:44.346 align:center
ผมได้รับโทรศัพท์จากมัลโกปุระ

00:14:46.066 --> 00:14:49.865 align:center
ทั้งครอบครัวอวยพรวันเกิดให้รินกิ

00:14:49.866 --> 00:14:51.146 align:center
- อย่างนั้นเหรอ
- อืม

00:14:52.106 --> 00:14:55.385 align:center
ทำไมคุณไม่ให้ราจีฟ
กับรินกิคุยกันตรงๆ ล่ะ

00:14:55.386 --> 00:14:59.666 align:center
เดี๋ยวค่อยคุย จะรีบไปไหน

00:14:59.986 --> 00:15:03.705 align:center
รินกิ ลูกรีบไหม

00:15:03.706 --> 00:15:07.546 align:center
ทำไมหนูต้องรีบด้วย
หนูไม่ได้รีบร้อนอะไร

00:15:08.506 --> 00:15:14.865 align:center
ก่อนอื่นทั้งสองครอบครัวควรนั่งอยู่
ด้วยกันและทำความเข้าใจซึ่งกันและกัน

00:15:14.866 --> 00:15:17.505 align:center
แล้วค่อยให้ลูกทั้งสองฝ่าย
ทำความรู้จักกัน

00:15:17.506 --> 00:15:21.865 align:center
เยี่ยมไปเลย ทำความรู้จักกันให้หมด
จะได้แก่ตายพอดี

00:15:21.866 --> 00:15:23.466 align:center
เราทั้งคู่จะต้องแก่ตาย

00:15:23.866 --> 00:15:27.586 align:center
มาเถอะ รินกิ
เขาเริ่มแก่แล้ว

00:15:28.706 --> 00:15:30.306 align:center
เอาขนมไปด้วย

00:15:32.386 --> 00:15:36.305 align:center
คุณพูดเรื่องความตาย
แล้วจะไปวัดเนี่ยนะ

00:15:36.306 --> 00:15:39.026 align:center
ไปแล้วขอพรให้ผมด้วย

00:15:43.186 --> 00:15:44.545 align:center
ฮัลโหล

00:15:44.546 --> 00:15:48.585 align:center
ผู้ใหญ่ครับ วันนี้คุณผู้หญิง
จะแวะมาที่สำนักงานไหมครับ

00:15:48.586 --> 00:15:51.786 align:center
เธอเคยเข้าสำนักงานไหมล่ะ
คุณคิดว่าวันนี้เธอจะไปเหรอ

00:15:52.066 --> 00:15:55.226 align:center
เธอต้องมาประทับลายนิ้วมือ
สัญญาสร้างห้องน้ำด่วนครับ

00:15:55.626 --> 00:15:58.265 align:center
ผมต้องส่งเอกสารวันนี้

00:15:58.266 --> 00:16:00.145 align:center
ก็มาที่บ้านสิ

00:16:00.146 --> 00:16:03.105 align:center
มาเอาลายนิ้วมือและดื่มชาด้วย

00:16:03.106 --> 00:16:05.346 align:center
ผมเพิ่งดื่มไปเองครับ

00:16:05.706 --> 00:16:07.506 align:center
- ผมเพิ่งดื่มเอง
- ก็ได้

00:16:07.826 --> 00:16:11.305 align:center
มีวัดนึงอยู่แถวสำนักงาน

00:16:11.306 --> 00:16:13.026 align:center
คุณผู้หญิงของคุณไปที่นั่นแหละ

00:16:13.266 --> 00:16:15.466 align:center
วันนี้เป็นวันเกิดของรินกิ

00:16:16.946 --> 00:16:19.665 align:center
- อ้อ ครับ ครับๆ
- อืม

00:16:19.666 --> 00:16:23.905 align:center
คุณไปที่วัดได้เลย ผมจะโทรบอกเธอเอง

00:16:23.906 --> 00:16:24.906 align:center
แต่...

00:16:28.706 --> 00:16:31.426 align:center
บันรากาสชอบนั่งอยู่ที่วัด

00:17:46.626 --> 00:17:47.746 align:center
สุขสันต์วันเกิด

00:17:49.106 --> 00:17:50.106 align:center
ค่ะ

00:17:55.146 --> 00:17:56.466 align:center
วันนี้เธออายุ 23 แล้ว

00:17:57.546 --> 00:17:59.705 align:center
คุณผู้หญิงครับ
ผมอยากได้ลายนิ้วมือ

00:17:59.706 --> 00:18:02.026 align:center
ขอฉันสวดมนต์ให้จบก่อน

00:18:02.306 --> 00:18:04.266 align:center
- สวดมนต์กับแม่ไหม
- ค่ะ ค่ะ

00:18:10.586 --> 00:18:15.346 align:center
รถฉันต้องมาพัง เพราะถนนแย่ๆ

00:18:16.746 --> 00:18:19.146 align:center
ไม่เป็นไรครับคุณผู้หญิง
เดี๋ยวผมมาทีหลัง

00:18:20.306 --> 00:18:21.306 align:center
มีอะไรเหรอ

00:18:21.307 --> 00:18:23.906 align:center
ไม่ ไม่มีอะไร ผมลืมล็อกสำนักงานครับ

00:18:24.746 --> 00:18:27.265 align:center
มันเปิดอยู่ ของอาจถูกขโมย

00:18:27.266 --> 00:18:29.105 align:center
งั้นส่งมา วางลง

00:18:29.106 --> 00:18:31.626 align:center
ไม่เป็นไรครับ ไว้ทีหลัง
คุณก็ยุ่งเหมือนกัน

00:18:37.106 --> 00:18:39.106 align:center
อะไร เขาเป็นใคร

00:18:40.986 --> 00:18:42.626 align:center
ไม่มีอะไรครับ ตรงนี้ครับ

00:18:49.386 --> 00:18:51.625 align:center
- คุณเอาให้ผู้ใหญ่ดูแล้วใช่ไหม
- ครับ ครับ

00:18:51.626 --> 00:18:53.626 align:center
ฉันจะได้ไม่ต้องอ่านมัน

00:19:02.106 --> 00:19:03.666 align:center
มีอีกไหม

00:19:08.786 --> 00:19:09.786 align:center
แค่นี้เหรอ

00:19:13.466 --> 00:19:15.345 align:center
มากินข้าวเย็นที่บ้านเรานะ

00:19:15.346 --> 00:19:18.066 align:center
มานะ เราเชิญคนสนิทมาไม่กี่คน

00:19:23.306 --> 00:19:26.906 align:center
ไม่น่าจะได้ไปครับคุณผู้หญิง

00:19:27.186 --> 00:19:29.025 align:center
- ทำไมเหรอ
- ผมต้องทำงาน

00:19:29.026 --> 00:19:30.705 align:center
ผมไปตอนเย็นไม่ได้

00:19:30.706 --> 00:19:32.186 align:center
ลองดูก่อน

00:19:43.866 --> 00:19:44.866 align:center
เป็นอะไรไป

00:19:48.426 --> 00:19:51.906 align:center
เขายุ่งเหรอ เขายุ่งอยู่กับอะไร

00:19:52.186 --> 00:19:55.426 align:center
ฉันจะรู้ได้ยังไง
คุณสนิทกัน คุณก็ถามเขาสิ

00:19:56.906 --> 00:20:00.906 align:center
คุณเชิญเขามากินไม่ได้มาช่วยทำอาหาร
แต่เขาบอกไม่มีเวลาเนี่ยนะ

00:20:01.386 --> 00:20:03.345 align:center
คุณเลขาอยากได้ลายนิ้วมือ

00:20:03.346 --> 00:20:04.906 align:center
เขาขอให้เธอมาที่สำนักงาน

00:20:05.866 --> 00:20:07.826 align:center
ปฏิเสธมาทานข้าวเย็นอีก

00:20:08.386 --> 00:20:10.786 align:center
ถ้าเขาไม่อยากมาที่บ้านฉันล่ะ

00:20:13.986 --> 00:20:16.626 align:center
คุณสองคนยังคุยกันอยู่ใช่ไหมครับ

00:20:42.586 --> 00:20:43.666 align:center
คุณเลขา

00:20:44.346 --> 00:20:46.265 align:center
ถ้ามีบางอย่างในใจ บอกผมมาเลย

00:20:46.266 --> 00:20:49.105 align:center
อย่าเลิกคุยกับผมแบบนี้
ผมไม่ชอบเลย

00:20:49.106 --> 00:20:51.985 align:center
ผมก็คุยอยู่นะ
ผมเลิกคุยตั้งแต่เมื่อไหร่

00:20:51.986 --> 00:20:54.466 align:center
แล้วทำไมคุณไม่มาทานมื้อเย็นล่ะ

00:20:54.986 --> 00:20:58.346 align:center
ผมต้องอ่านควอนตัมให้จบหนึ่งบท

00:20:58.786 --> 00:21:01.065 align:center
ตอนเย็นผมต้องไปที่
ศูนย์พัฒนาชุมชนอีก

00:21:01.066 --> 00:21:04.746 align:center
ถ้าผมไปที่บ้านของคุณ
ผมจะอ่านควอนตัมจบบทได้ยังไง

00:21:05.026 --> 00:21:08.385 align:center
คุณเลขา คุณกับควอนตัมของคุณ

00:21:08.386 --> 00:21:10.825 align:center
ทำเอาผมคิดมาก

00:21:10.826 --> 00:21:14.226 align:center
ผมสงสัยว่าทำอะไรผิดไป
ผมทำร้ายคุณรึเปล่า

00:21:14.506 --> 00:21:16.705 align:center
ที่คุณไม่คุยกับผม

00:21:16.706 --> 00:21:18.786 align:center
พูดอะไรกันผู้ใหญ่

00:21:19.226 --> 00:21:21.266 align:center
งั้น เจอกัน ผมจะไป

00:21:22.026 --> 00:21:23.585 align:center
คุณจะตัดเค้กกี่โมง

00:21:23.586 --> 00:21:26.505 align:center
ไม่ ไม่ เราไม่ตัดเค้กในวันเกิด

00:21:26.506 --> 00:21:27.786 align:center
ใครเขาตัดเค้กกัน

00:21:29.066 --> 00:21:32.225 align:center
ถ้าคุณบอก เราจะตัดเค้ก

00:21:32.226 --> 00:21:34.305 align:center
เราจะตัดทุกอย่างที่คุณต้องการ

00:21:34.306 --> 00:21:36.705 align:center
ทำตามปกติเถอะครับ

00:21:36.706 --> 00:21:41.425 align:center
เราต้องทำอาหารให้เสร็จ
ก่อนที่จะถูกตัดไฟ

00:21:41.426 --> 00:21:44.866 align:center
เจอกันที่บ้านหนึ่งทุ่มตรง
โอเคนะ ไปกันเถอะ

00:21:46.266 --> 00:21:48.906 align:center
ควอนตัมสำคัญตรงไหน
แค่อ่านตอนเช้า

00:21:49.626 --> 00:21:51.986 align:center
พรุ่งนี้ไม่ต้องทำงาน
แค่อ่านหนังสือก็พอ

00:21:52.226 --> 00:21:54.545 align:center
คุณเลขา ผมรู้นะ

00:21:54.546 --> 00:21:57.186 align:center
คุณติดอยู่ในควอนตัมตั้งแต่ปีที่แล้ว

00:21:58.426 --> 00:22:00.106 align:center
ติดลึกเลยแหละ

00:22:01.626 --> 00:22:04.105 align:center
- อย่าลืมนะ หนึ่งทุ่ม
- ครับ

00:22:04.106 --> 00:22:05.185 align:center
ไปกันเถอะ

00:22:05.186 --> 00:22:07.905 align:center
จะทำยังไงถ้ามีคนติดอยู่ในควอนตัม
ไปถามเจ้าหน้าที่เขตดีไหม

00:22:07.906 --> 00:22:10.706 align:center
คุณจะไปที่เขต
เพื่อถามเรื่องควอนตัมเหรอ

00:22:28.826 --> 00:22:30.025 align:center
สวัสดีครับคุณเลขา

00:22:30.026 --> 00:22:32.226 align:center
- เป็นไงบ้างคุณราม ปราสาท
- สบายดีครับ

00:22:47.186 --> 00:22:50.265 align:center
คุณราม ปราสาทครับ
ผมวางเอกสารไว้บนโต๊ะนะครับ

00:22:50.266 --> 00:22:52.786 align:center
- ตอนเช้าบอกท่านให้หน่อยนะครับ
- ได้เลยครับ

00:22:53.226 --> 00:22:57.105 align:center
ว่าไงวิกาส ภรรยานายเป็นไงบ้าง

00:22:57.106 --> 00:23:01.505 align:center
ดีขึ้นแล้วครับ กินยาไปแล้ว

00:23:01.506 --> 00:23:03.025 align:center
ผมกำลังดูแลเธออยู่

00:23:03.026 --> 00:23:06.306 align:center
พวกนายได้ให้ของขวัญวันเกิดรินกิไหม

00:23:06.626 --> 00:23:08.066 align:center
ผมไม่ได้เอาอะไรไปเลยครับ

00:23:08.386 --> 00:23:10.866 align:center
- ผู้ใหญ่ล่ะ
- ไม่เหมือนกันครับ

00:23:11.186 --> 00:23:13.666 align:center
โอเค ก็ได้ ผมจะหาเอง

00:23:18.386 --> 00:23:20.426 align:center
- ไปละครับคุณราม ปราสาท
- โอเค

00:23:37.586 --> 00:23:38.945 align:center
อันนั้นเค้กอะไรครับ

00:23:38.946 --> 00:23:42.026 align:center
เค้กอะไรเหรอ เค้กก็คือเค้กไง

00:23:45.266 --> 00:23:46.705 align:center
มีเค้กอื่นอีกไหม

00:23:46.706 --> 00:23:49.066 align:center
เราไม่ได้เอาเค้กมาเยอะครับ

00:23:49.306 --> 00:23:51.905 align:center
ทุกวันเราสั่งของจากบาลียามาแค่พอขาย

00:23:51.906 --> 00:23:53.265 align:center
เหลือก้อนสุดท้ายแล้ว

00:23:53.266 --> 00:23:54.666 align:center
โอเค ก็ได้

00:23:59.826 --> 00:24:01.865 align:center
ที่บ้านไม่มีตู้เย็น
มันจะไม่ละลายใช่ไหมครับ

00:24:01.866 --> 00:24:03.265 align:center
ลืมเรื่องตู้เย็นไปได้เลย

00:24:03.266 --> 00:24:05.706 align:center
มันละลายยากมาก
ถ้าคุณไม่ตากแดดเอาไว้

00:24:07.706 --> 00:24:08.905 align:center
ราคาเท่าไหร่ครับ

00:24:08.906 --> 00:24:09.946 align:center
150 รูปี

00:24:10.986 --> 00:24:13.666 align:center
เขียนหน้าเค้กให้ผมด้วย
"สุขสันต์วันเกิด รินกิ"

00:24:14.026 --> 00:24:16.866 align:center
ของที่เราใช้เขียนหมดพอดี

00:24:18.826 --> 00:24:20.025 align:center
คุณจะเขียนไปทำไมล่ะ

00:24:20.026 --> 00:24:22.986 align:center
แค่ให้กับคนที่เป็นวันเกิด
และพูดว่าสุขสันต์วันเกิด

00:24:23.346 --> 00:24:25.546 align:center
นี้ไม่ได้ไว้ให้เขียนกับอ่านครับ

00:24:37.786 --> 00:24:40.425 align:center
นายต้องมีความเด็ดขาดหน่อย

00:24:40.426 --> 00:24:42.825 align:center
นายเป็นคนบอกเองว่า
จะไม่ไป จะรักษาระยะห่าง

00:24:42.826 --> 00:24:44.065 align:center
เกิดอะไรขึ้น ทำไมจะไป

00:24:44.066 --> 00:24:47.506 align:center
ผู้ใหญ่ขอร้องจนฉันปฏิเสธไม่ได้

00:24:48.826 --> 00:24:52.866 align:center
ฉันไปเพราะเป็นวันเกิดของเธอ
แล้วจะไม่ไปอีก

00:24:53.146 --> 00:24:55.545 align:center
ถ้านายเจอบันรากาสระหว่างทาง

00:24:55.546 --> 00:24:57.626 align:center
นายจะทำยังไง
เขาจะแกล้งนายไหม

00:24:58.106 --> 00:24:59.586 align:center
แล้วนายก็จะรู้สึกไม่ดีอีก

00:25:01.066 --> 00:25:04.466 align:center
ฉันก็กำลังหาทางออกเหมือนกัน

00:25:07.226 --> 00:25:08.905 align:center
ถ้าเขาเห็นฉัน
ฉันจะบอกเขาว่า

00:25:08.906 --> 00:25:10.986 align:center
กำลังเอาน้ำเต้าไปคืน
ไม่ได้ไปงานเลี้ยง

00:25:12.386 --> 00:25:15.105 align:center
การคืนน้ำเต้านี่มันยังไง

00:25:15.106 --> 00:25:18.946 align:center
ภูเลรานี่มีเรื่องอะไรกัน
ฉันคงต้องไปเยี่ยมสักวัน

00:25:19.746 --> 00:25:22.226 align:center
อย่ามาเลย ไม่งั้นนายเป็นบ้าแน่

00:26:20.106 --> 00:26:22.265 align:center
อย่าพูดเรื่องพวกนี้ตอนกินสิ

00:26:22.266 --> 00:26:24.065 align:center
ผมพูดความจริงครับ

00:26:24.066 --> 00:26:26.265 align:center
ท้องเสียแล้วกินยาเมโทรกิลนี่ดีจริงๆ

00:26:26.266 --> 00:26:29.065 align:center
แค่เม็ดเดียวก็ดีขึ้นแล้ว

00:26:29.066 --> 00:26:30.905 align:center
- หยุดเดี๋ยวนี้
- ยาดีจริงๆ นะครับ

00:26:30.906 --> 00:26:33.225 align:center
ราหุลจะมาใช่ไหมครับ
เขาจะกลับบ้านตอนไหน

00:26:33.226 --> 00:26:34.426 align:center
จะมาอาทิตย์หน้า

00:26:34.706 --> 00:26:37.386 align:center
ให้เขาเอาเหล้าที่กองทัพมาด้วย

00:26:37.666 --> 00:26:40.785 align:center
เหล้าอะไรล่ะครับ
ตั้งแต่มีลูกเขาก็เลิกเหล้าแล้ว

00:26:40.786 --> 00:26:42.905 align:center
- เขาไม่แตะเหล้าอีกเลย
- งั้นเหรอ

00:26:42.906 --> 00:26:44.105 align:center
ผมสาบาน

00:26:44.106 --> 00:26:46.145 align:center
คุณรู้ดีว่าตอนเมาเขาเป็นยังไง

00:26:46.146 --> 00:26:48.386 align:center
กลายเป็นอะไรนะ กระทิงเหรอ

00:26:48.866 --> 00:26:50.825 align:center
ทุกคน อาหารพร้อมแล้วค่ะ

00:26:50.826 --> 00:26:53.626 align:center
เดี๋ยวเราเข้าไป
เดี๋ยวก่อนลูก

00:26:53.986 --> 00:26:57.785 align:center
คุณเลขา เอาเค้กมาให้เธอเลย

00:26:57.786 --> 00:27:00.745 align:center
- คุณเพิ่งพูดเอง
- ไม่เอาน่า ลุกขึ้น

00:27:00.746 --> 00:27:04.066 align:center
- ไม่ต้องอาย
- เอาไปให้เธอ

00:27:04.586 --> 00:27:06.185 align:center
ส่งมา

00:27:06.186 --> 00:27:08.986 align:center
ไปเลย

00:27:13.786 --> 00:27:17.106 align:center
นี่ครับ สุขสันต์วันเกิดอีกครั้งครับ

00:27:20.706 --> 00:27:22.306 align:center
ผมซื้อมาจากตลาดปากอลลี

00:27:25.306 --> 00:27:26.586 align:center
ขอบคุณครั้งที่สองค่ะ

00:27:28.426 --> 00:27:32.106 align:center
ครั้งแรกฉันลืมพูดที่วัดค่ะ

00:27:34.986 --> 00:27:35.986 align:center
จริงด้วย

00:27:40.706 --> 00:27:43.666 align:center
ผมจะให้พวกเขากินด้วย

00:27:48.066 --> 00:27:50.066 align:center
กินน้ำหมดแล้ว

00:27:52.426 --> 00:27:55.185 align:center
กินน้ำหมดแล้ว กินข้าวต่อ

00:27:55.186 --> 00:27:57.425 align:center
เรามีพุดดิ้งด้วยนะ
และหลังจากนั้นมี...

00:27:57.426 --> 00:27:59.586 align:center
เค้กของคุณเลขา

00:28:00.386 --> 00:28:01.446 align:center
ใช่เลย

00:28:01.447 --> 00:28:04.886 align:center
แข็งหน่อยนะครับ ผมหาเจ้าอื่นไม่ได้

00:28:07.306 --> 00:28:09.465 align:center
อย่าทำอย่างนั้น เดี๋ยวโดนน้ำมันลวก

00:28:09.466 --> 00:28:10.905 align:center
ช้าหน่อย ฉันจะทำให้ดู

00:28:10.906 --> 00:28:13.266 align:center
ไม่ต้องให้พอง ขอแบนกว่านี้

00:28:16.666 --> 00:28:19.426 align:center
เร็วเข้า อันที่อยู่ด้านล่างมันแห้งแล้ว

00:28:22.746 --> 00:28:26.985 align:center
♪ ไม่ว่าจะเป็นญาติหรือคนแปลกหน้า
ก็หัวเราะด้วยกัน ♪

00:28:26.986 --> 00:28:30.785 align:center
♪ ไม่ว่าจะเสิร์ฟอะไร
ก็กินทุกอย่าง ♪

00:28:30.786 --> 00:28:36.746 align:center
♪ เมื่อขนมหวานและเครื่องดื่มเย็นๆ
มาพร้อมกับผักดอง ♪

00:28:37.666 --> 00:28:41.226 align:center
♪ ความรักเติบโตได้เพราะแบบนี้ ♪

00:28:42.186 --> 00:28:46.145 align:center
♪ เช่นเดียวกับมันฝรั่งทอด
รสชาติจะไม่ดีถ้าไม่มีซอส ♪

00:28:46.146 --> 00:28:52.946 align:center
♪ ความสุขเล็กๆ จะไม่ค่า
ถ้าไม่มีความเศร้า ♪

00:28:53.226 --> 00:28:56.346 align:center
♪ ความรักเติบโตได้เพราะแบบนี้ ♪

00:29:13.746 --> 00:29:17.705 align:center
♪ เลิกพูดถึงเรื่องอื่น
เลิกทะเลาะกันได้แล้ว ♪

00:29:17.706 --> 00:29:20.786 align:center
♪ ขอคำตอบที่ธรรมดา
และเรียบง่ายกับฉันหน่อย ♪

00:29:21.186 --> 00:29:27.825 align:center
♪ อย่าแก้ตัว อย่าพูดเรื่องไร้สาระ ♪

00:29:29.026 --> 00:29:32.945 align:center
♪ มันไม่ได้เกี่ยวกับเงิน
หรือความมั่งคั่ง ♪

00:29:32.946 --> 00:29:36.145 align:center
♪ เพียงแค่ความสุขของความสนิทนี้ ♪

00:29:36.146 --> 00:29:39.786 align:center
♪ นี่คือสิ่งที่ช่วยให้
ความสัมพันธ์แนบแน่น ♪

00:29:40.106 --> 00:29:44.025 align:center
♪ ความรักเติบโตได้เพราะแบบนี้ ♪

00:29:44.026 --> 00:29:47.865 align:center
♪ นี่คือสิ่งที่ช่วยให้
ความสัมพันธ์แนบแน่น ♪

00:29:47.866 --> 00:29:50.585 align:center
♪ ความรักเติบโตได้เพราะแบบนี้ ♪

00:29:50.586 --> 00:29:51.626 align:center
ไม่ ไม่

00:29:51.906 --> 00:29:54.626 align:center
ผมเพิ่งบอกคุณเอง
มาแล้ว

00:29:55.666 --> 00:29:57.906 align:center
- เอาไปให้เขาก่อน
- ไม่ คุณเอาก่อนเลย

00:29:58.146 --> 00:30:02.905 align:center
ผมต้องกินเค้ก
ต้องกินของที่เหลือตอนเช้าด้วย

00:30:02.906 --> 00:30:04.546 align:center
ผมต้องกินต่ออีก

00:30:15.706 --> 00:30:18.186 align:center
เหมือนจะไม่อร่อยแล้วนะครับ

00:30:18.506 --> 00:30:21.305 align:center
มันไม่ใช่ไม่อร่อย มันนิ่มมากๆ

00:30:21.306 --> 00:30:22.905 align:center
ไม่ต้องเคี้ยวเลย

00:30:22.906 --> 00:30:25.385 align:center
ไหลลงคอเลย
ลองกินดู

00:30:25.386 --> 00:30:26.586 align:center
ละลายในปากเลย

00:30:30.426 --> 00:30:31.906 align:center
อะไรอยู่ในกระเป๋าครับ

00:30:35.146 --> 00:30:36.426 align:center
ไม่มีอะไร แค่...

00:30:38.306 --> 00:30:39.786 align:center
น้ำเต้าเหรอครับ

00:30:40.626 --> 00:30:41.906 align:center
น้ำเต้าเหรอ

00:30:42.266 --> 00:30:43.505 align:center
คุณเลขา

00:30:43.506 --> 00:30:47.066 align:center
พกน้ำเต้าไว้ในกระเป๋า
ตอนดึกๆ แบบนี้ทำไม

00:31:06.786 --> 00:31:11.506 align:center
ภูชานเป็นคนของบันรากาส

00:31:11.786 --> 00:31:13.666 align:center
อย่าไปสนใจที่เขาพูดเลย

00:31:14.146 --> 00:31:15.545 align:center
เลขาคนที่แล้ว

00:31:15.546 --> 00:31:18.025 align:center
เขาเคยถูกยุยงให้ต่อต้านผู้ใหญ่ด้วย

00:31:18.026 --> 00:31:19.746 align:center
เขาเป็นคนน่ากลัว

00:31:19.986 --> 00:31:21.466 align:center
เขาเป็นคนแบบนี้แหละ

00:31:22.306 --> 00:31:26.026 align:center
คุณจะได้เห็นภรรยาเขาลงสมัคร
เลือกตั้งครั้งต่อไปอย่างแน่นอน

00:31:26.706 --> 00:31:28.706 align:center
เข้าใจรึยังว่าทำไมเขาถึง
ทำเรื่องดราม่าแบบนี้

00:31:29.386 --> 00:31:31.185 align:center
เขาไม่ได้กังวลเรื่องถนนหรอก

00:31:31.186 --> 00:31:34.985 align:center
ถ้าเราทำถนน เขาจะตาย
เพราะความอิจฉา เดี๋ยวคุณก็รู้

00:31:34.986 --> 00:31:35.986 align:center
ใช่เลย

00:31:37.706 --> 00:31:40.826 align:center
- ผู้ใหญ่ กลับแล้วนะครับ
- ครับๆ

00:31:44.866 --> 00:31:46.625 align:center
ไม่มีอะไรเลยครับ

00:31:46.626 --> 00:31:48.625 align:center
ผมไม่ชอบเวลาใครพูดว่าผมขี้ประจบ

00:31:48.626 --> 00:31:52.065 align:center
- คุณคิดว่าคุณประจบผมไหมล่ะ
- ไม่ครับ

00:31:52.066 --> 00:31:55.386 align:center
ผมก็ไม่รู้สึกแบบนั้นเหมือนกัน
และถ้าคุณทำผมต้องรู้

00:31:55.986 --> 00:31:59.785 align:center
ฟังนะคุณเลขา
เราต่างก็รู้ว่าความจริงคืออะไร

00:31:59.786 --> 00:32:02.546 align:center
พวกคนเลวนั่นพูดอะไรไม่สำคัญหรอก

00:32:13.226 --> 00:32:15.026 align:center
ผมคิดมากเกินไป

00:32:38.506 --> 00:32:40.266 align:center
ว้าว คุณเลขา

00:32:40.706 --> 00:32:44.146 align:center
มาที่นี่อีกแล้วเหรอ ดีเลย

00:32:45.506 --> 00:32:46.506 align:center
อะไรนะ

00:32:48.786 --> 00:32:49.826 align:center
ดียังไง

00:32:50.946 --> 00:32:52.225 align:center
คุณมีปัญหาอะไร

00:32:52.226 --> 00:32:54.866 align:center
ไม่ๆ ผมไม่มีปัญหาอะไรหรอก

00:32:56.226 --> 00:32:58.026 align:center
คุณคิดจะทำอะไร

00:32:58.906 --> 00:33:00.146 align:center
ผมบอกให้หยุดเหรอ

00:33:01.506 --> 00:33:03.266 align:center
ทำไมถึงหยุดและหัวเราะ

00:33:06.186 --> 00:33:08.306 align:center
ผมขอพูดอะไรหน่อยได้ไหม

00:33:09.426 --> 00:33:14.706 align:center
ผู้ใหญ่ไม่ได้เป็นผู้ใหญ่บ้าน
ตลอดไปหรอก ใครๆ ก็เป็นได้

00:33:15.346 --> 00:33:19.826 align:center
คุณต้องคิดก่อนที่จะพูด
เพราะคุณต้องทำงานอยู่ที่เดิม

00:33:21.386 --> 00:33:24.826 align:center
งั้นคุณก็คงเข้าใจแล้ว
มีอยู่สองอย่าง

00:33:25.506 --> 00:33:28.985 align:center
อย่างแรก ผมจะไม่อยู่ที่นี่
จนถึงเลือกตั้ง เข้าใจนะ

00:33:28.986 --> 00:33:30.665 align:center
ผมจะทำอะไรก็ได้ที่อยากทำ

00:33:30.666 --> 00:33:33.025 align:center
คนที่ทำดีมา
ผมก็จะทำดีกลับ

00:33:33.026 --> 00:33:35.065 align:center
คนที่ทำไม่ดีมา
ผมก็จะทำไม่ดีกลับด้วย

00:33:35.066 --> 00:33:36.612 align:center
ก็แค่เกมในช่วงเวลา 10 ถึง 12 เดือน

00:33:36.986 --> 00:33:40.985 align:center
ถ้าผมจะต้องอยู่หมู่บ้านนี้ต่อ
และภรรยาของคุณมาเป็นผู้ใหญ่

00:33:40.986 --> 00:33:43.746 align:center
ถึงตอนนั้นผมก็ไม่สนหรอก
คุณเข้าใจไหมเนี่ย

00:33:57.306 --> 00:33:58.346 align:center
ไปให้พ้นจากที่นี่

00:33:58.786 --> 00:34:00.506 align:center
อย่างที่สองคืออะไร

00:34:01.306 --> 00:34:04.026 align:center
อย่างที่สองคือ
ถ้าเป็นไปได้เลิกพูดกับผมได้แล้ว

00:34:04.466 --> 00:34:05.506 align:center
เกิดอะไรขึ้น

00:34:08.466 --> 00:34:09.786 align:center
ภูชานเหรอ

00:34:14.026 --> 00:34:15.266 align:center
เกิดอะไรขึ้น คุณเลขา

00:34:16.506 --> 00:34:18.026 align:center
เขาพูดอะไรอีกหรือเปล่า

00:34:18.946 --> 00:34:20.266 align:center
เขาพูดว่า

