WEBVTT

00:18.306 --> 00:20.385
Awak penunggang yang teruk.

00:20.386 --> 00:24.225
Saya tak tunggang dengan
teruk. Jalan ini yang teruk.

00:24.226 --> 00:26.586
Nampaknya, pengejut
basikal saya rosak.

00:29.306 --> 00:30.945
Adakah saya perlu berjalan kaki?

00:30.946 --> 00:35.746
Tidak. Duduk. Pradhan tak
jalankan tugas dengan betul.

00:35.986 --> 00:39.745
Dia cuma warnakan rambut
dengan inai dan berlagak macam raja.

00:39.746 --> 00:41.265
Dia pakai inai di rambut?

00:41.266 --> 00:44.066
Ya. Awak rasa rambut
dia semula jadi begitu?

00:44.346 --> 00:45.946
Samalah dengan isteri dia.

00:46.426 --> 00:51.465
Dia beritahu Sushma yang kulitnya
cantik tanpa memakai sebarang krim.

00:51.466 --> 00:55.786
Saya tahu segalanya. Dia
pakai krim pencerah di mukanya.

00:56.706 --> 00:58.265
Mereka sekeluarga palsu.

00:58.266 --> 00:59.306
Sememangnya.

01:05.826 --> 01:07.665
Ini bukan laporan biasa, tuan.

01:07.666 --> 01:10.565
Ia pasal mayat yang boleh hidup
semula pada bila-bila masa saja.

01:10.666 --> 01:12.757
Kita semak nanti. Buat
masa ini, asingkan dulu.

01:12.986 --> 01:14.946
- Tuan tertinggal ini.
- Yang mana?

01:15.506 --> 01:17.186
Yang ini pun lama. Asingkan.

01:19.906 --> 01:22.586
Yang ini baru 26 tahun.

01:23.106 --> 01:24.970
Jangan berdebat
dengan saya di pagi hari.

01:26.586 --> 01:29.665
Mereka berikan akaun untuk
susu kepada anak pak ciknya.

01:29.666 --> 01:32.394
Juga, labu air percuma untuk
budak yang datang dari jauh itu.

01:32.546 --> 01:34.866
Kenapa awak belok sini?

01:36.546 --> 01:37.986
Kenapa belok di sini?

01:40.186 --> 01:42.905
Saya nak ke pejabat dan
kembali. Awak pulanglah.

01:42.906 --> 01:45.825
Awak tak benarkan apabila saya
minta. Saya takkan berjalan kaki.

01:45.926 --> 01:47.406
Rumah kita berdekatan sini.

01:49.706 --> 01:51.666
Awak ada urusan apa
di pejabat Panchayat?

01:55.386 --> 01:57.546
En. Setiausaha!

01:59.186 --> 02:00.226
En. Setiausaha?

02:01.906 --> 02:04.116
Pradhanji berjanji dalam
pilihan raya lalu bahawa

02:04.117 --> 02:06.225
dia akan pastikan jalan
utama kampung dibaiki.

02:06.226 --> 02:07.706
Seinci pun belum dibaiki.

02:11.226 --> 02:12.426
Pembaikan dah selesai.

02:12.746 --> 02:14.665
Jalan dari kampung
ke pejabat telah dibina.

02:14.766 --> 02:17.405
Awak dah lihat keadaan jalan
dari pejabat ke jalan utama?

02:17.506 --> 02:19.665
Dengar. Tetapkan tarikh hari ini.

02:19.666 --> 02:21.225
Jika tidak, saya
akan tuang minyak

02:21.226 --> 02:22.925
pada diri saya dan
bakar diri sendiri.

02:23.726 --> 02:24.726
Apa?

02:26.426 --> 02:28.706
Dia melebih-melebih
pasal membakar dirinya.

02:29.386 --> 02:33.625
Fikirlah, En. Setiausaha. Disebabkan
jalan ini, motosikal baharu kami...

02:33.626 --> 02:35.745
- Pengejut.
- Pengejut sudah dua kali patah.

02:35.746 --> 02:41.066
Saya fikir pengejut basikal saya
patah disebabkan berat badan dia.

02:41.666 --> 02:44.345
Tapi ia rosak kerana
jalan yang teruk.

02:44.346 --> 02:46.256
Beritahu saya tarikh
akhir hari ini, tuan.

02:46.346 --> 02:48.665
En. Bhushan, bagaimana
saya nak beri tarikh akhir?

02:48.666 --> 02:49.746
Siapa yang akan beri?

02:49.947 --> 02:52.675
Keputusan bukan di tangan
saya. Tanyalah Pradhanji pasal ini.

02:52.986 --> 02:55.126
Kami tak bercakap
dengan keluarga dia.

03:01.106 --> 03:02.885
Baiklah. Saya akan
bercakap dengannya.

03:02.986 --> 03:04.866
Bercakap saja tidak membantu.

03:05.466 --> 03:08.066
Tetapkan tarikh.

03:08.826 --> 03:10.306
Jom, mak Pintu.

03:13.106 --> 03:14.226
Beritahu kami.

03:22.226 --> 03:25.465
Dia masih ungkit
pasal slogan pail itu?

03:25.466 --> 03:29.826
Dia dah lama tak bercakap dengan
Pradhanji, Prahlad dan saya sejak itu.

03:31.026 --> 03:33.026
Dia ialah Banrakas
peringkat pertama.

03:34.786 --> 03:36.986
Jangan pedulikan
apa-apa yang dia ujarkan.

03:37.946 --> 03:42.306
Adakah Pradhanji benar-benar
janji yang dia akan baiki jalan itu?

03:47.586 --> 03:49.426
Ya, dia dah berjanji.

03:52.306 --> 03:53.306
Yakah?

05:12.346 --> 05:16.145
Motosikal si dungu itu tak
mempunyai minyak mencukupi

05:16.146 --> 05:18.625
dan dia mengugut untuk bunuh diri

05:18.626 --> 05:21.105
dengan menuang minyak
dan membakar dirinya sendiri.

05:21.106 --> 05:23.525
Bagaimana jika dia bakar
dirinya suatu hari nanti?

05:23.526 --> 05:26.826
Jangan halang jika dia
cuba melakukannya. Biarkan.

05:27.786 --> 05:29.066
Ini bil susu.

05:29.626 --> 05:32.666
Saya tengah tarik kerbau.
Letak dalam poket saya.

05:33.666 --> 05:35.546
Letakkan di sini.

05:38.346 --> 05:39.386
Baiklah.

05:42.106 --> 05:44.666
Dia datang ke pejabat, Pradhanji.

05:45.866 --> 05:51.386
Dia seorang Banrakas. Usah
peduli perkara yang dia cakap.

05:51.906 --> 05:56.066
Vikas juga berpesan begitu.
Tapi kita perlu beri jawapan juga.

05:59.346 --> 06:03.345
Tn. Setiausaha, saya Pradhan
dan bukan perdana menteri.

06:03.346 --> 06:06.266
Jalan itu akan siap
jika saya berkehendak.

06:06.706 --> 06:13.266
Jalan itu satu kilometer panjang
dari pejabat ke jalan utama.

06:13.906 --> 06:17.945
Membaikinya akan menelan
sekitar 30 hingga 35 rupi lak.

06:17.946 --> 06:20.386
Kita tiada wang sebanyak itu.

06:23.226 --> 06:26.865
Saya cadangkan berbincang dengan
MLA. Kita boleh manfaatkan dananya.

06:26.866 --> 06:31.546
Dia sangat tamak. Dia takkan
beri wang dengan mudah.

06:32.746 --> 06:36.026
Kita perlu fikirkan idea untuk
buat dia keluarkan wang.

06:37.426 --> 06:40.265
Itu proses yang
amat memakan masa.

06:40.266 --> 06:42.945
Kita perlu beri jawapan kepada
Bushan sehingga dapat wang.

06:42.946 --> 06:44.506
Dia dah beri tarikh akhir.

06:44.546 --> 06:48.305
Awak seorang pegawai kerajaan.

06:48.306 --> 06:51.745
Awak perlu mula berlatih
untuk beri jawapan manipulatif.

06:51.746 --> 06:54.545
Ini kerana, jika awak
kerja di sektor swasta nanti,

06:54.546 --> 06:56.706
semua ini akan memberi manfaat.

06:57.186 --> 06:58.346
Awak faham?

06:59.386 --> 07:01.745
- Baiklah.
- Tidak. Duduk.

07:01.746 --> 07:04.345
- Apa yang berlaku?
- Duduk. Saya hanya akan datang.

07:04.346 --> 07:06.025
Pradhanji, jangan
bawakan labu air.

07:06.026 --> 07:07.946
Saya dah muak makan labu air.

07:41.386 --> 07:45.946
Saya rasa, kotak tembakau logam
lebih bagus berbanding plastik.

07:46.266 --> 07:51.665
Saya tak beli yang logam
sebab harganya mahal.

07:51.666 --> 07:55.946
Saya pun miskin jadi biarkan.

07:56.266 --> 08:01.146
Jadi, adakah awak dari rumah
Pradhanji, En. Setiausaha?

08:02.946 --> 08:03.946
Ya.

08:04.186 --> 08:07.545
Apa yang saya tanya? Dari
mana lagi awak akan datang?

08:07.546 --> 08:08.865
Awak dah bercakap dengan dia?

08:09.266 --> 08:10.266
Tentang apa?

08:11.786 --> 08:14.666
Ya, saya ada bercakap
dengan dia mengenai jalan itu.

08:15.226 --> 08:17.746
Agak sukar untuk beri
tarikh mutakhir sekarang.

08:18.106 --> 08:21.985
Tapi semuanya dalam proses.
Sebaik saja saya dapat maklumat...

08:21.986 --> 08:23.266
Awak nampak, Vinod?

08:24.066 --> 08:25.086
Apa?

08:25.087 --> 08:28.386
Cara isu itu dimanipulasi dengan
menjawab dalam bahasa Inggeris.

08:29.426 --> 08:31.865
Jalan itu satu
masalah besar, kawan.

08:31.866 --> 08:36.505
Tandas saya perlu dibina.
Mereka tubuhkan dinding

08:36.506 --> 08:39.026
tapi belum baiki jamban
sehingga sekarang.

08:39.626 --> 08:42.505
- Mereka buat sebaliknya dengan Jagmohan.
- Apa?

08:42.506 --> 08:46.465
Mereka dah baiki jamban di
sana tapi belum tubuhkan dinding.

08:46.466 --> 08:48.345
Dia juga menggunakannya.

08:48.346 --> 08:49.825
Apa yang si lemah itu akan buat?

08:49.826 --> 08:51.906
Begini, En. Bhushan,
kami cuba usahakan.

08:52.146 --> 08:53.625
Okey? Lambat laun ia akan siap.

08:53.626 --> 08:57.786
Itulah masalahnya. Prosesnya
berlaku dengan sangat lambat.

08:59.266 --> 09:01.666
Mengapa saya perlu jawab
jika awak cakap begitu?

09:02.026 --> 09:03.825
Apa yang awak akan kata?

09:03.826 --> 09:06.872
Pradhanji menyumbat mulut awak
dengan labu air untuk buat awak diam.

09:08.786 --> 09:10.385
Apa yang awak cakapkan?

09:10.386 --> 09:12.545
Pradhanji beri saya ini
sebab kami ialah kawan.

09:12.546 --> 09:16.466
Awak pula dah beri dia banyak
kelonggaran disebabkan persahabatan itu.

09:17.426 --> 09:20.666
Adakah awak tahu yang mereka ini
menggali kolam dan menjual lumpur?

09:22.066 --> 09:25.785
Sesiapa pun takkan dapat duit itu.
Kami akan pasang kamera keselamatan.

09:25.786 --> 09:30.066
Pergi jahanam dengan kamera
keselamatan. Apa manfaatnya?

09:30.466 --> 09:34.545
Baiki jalan yang perlu dibaiki. Mereka
nak pasang kamera keselamatan...

09:34.546 --> 09:40.145
Dengar, awak ialah setiausaha kerajaan.
Ikut undang-undang, awak tak boleh bias.

09:40.146 --> 09:43.025
Awak perlu failkan
aduan terhadap Pradhanji.

09:43.026 --> 09:47.306
Malah, awak jadi kawan dia
dan awak buat dengan baik.

09:48.266 --> 09:52.505
Nak tahu, Vinod? Dia bawa pulang
fail ke rumah untuk ambil cap jari dia?

09:52.506 --> 09:55.626
Setiausaha yang sebelum ini
pun bukan jenis yang mengampu.

09:57.346 --> 10:00.306
Biarkanlah dia, kawan.
Dia nampak sedih.

10:00.866 --> 10:03.985
Jadi, saya bukanlah
terlalu menantikannya.

10:03.986 --> 10:07.625
Teruskanlah mengampu
sebanyak mana awak mahu.

10:07.626 --> 10:09.226
Duduklah.

10:09.586 --> 10:13.146
Boleh saya cakap sedikit?
Awak petah berkata-kata.

10:14.026 --> 10:15.586
- Mari kunyah.
- Nah.

10:59.506 --> 11:00.506
Helo?

11:00.826 --> 11:02.666
Ini Siddharth.

11:03.186 --> 11:07.226
Sidhu! Awak dah kembali ke India?

11:07.826 --> 11:09.506
Ya, kawan. Untuk selamanya.

11:09.906 --> 11:11.465
Apa yang berlaku?

11:11.466 --> 11:14.466
Prateek ke AS dan awak
dah kembali. Awak dipecatkah?

11:15.426 --> 11:17.545
Tak, kawan. Mengapa
saya dipecat pula?

11:17.546 --> 11:21.146
Saya tak begitu sukakan AS. Tiada
tempat yang setanding negara kita.

11:21.746 --> 11:26.105
Saya dapat tawaran kerja daripada Gurgaon.
Gajinya lumayan, jadi saya ke sini.

11:26.106 --> 11:27.825
Baguslah, kawan.

11:27.826 --> 11:31.186
Bagaimana dengan
kehidupan awak di Phulera?

11:32.386 --> 11:34.306
Jangan tanya.

11:35.266 --> 11:37.586
Beritahulah saya. Apa masalahnya?

11:38.186 --> 11:41.546
Namanya Bhusan tapi orang
kampung menggelarnya Banrakas.

11:42.546 --> 11:44.586
Apakah maksudnya?

11:44.906 --> 11:48.826
Siapa tahu? Banrakas
bermaksud raksasa hutan.

11:49.986 --> 11:52.826
Pasti maksudnya
ialah syaitan dari hutan.

11:53.946 --> 11:56.185
Dia kelihatan seperti
orang yang merbahaya.

11:56.186 --> 11:58.106
Dia bukannya
merbahaya tapi bodoh.

11:58.346 --> 12:01.185
Dia beritahu orang kampung
yang saya ialah pengampu.

12:01.186 --> 12:02.873
Orang lelaki tak
boleh kerja di sini.

12:02.874 --> 12:04.906
Abaikan orang macam itu.

12:05.546 --> 12:09.186
Ya, itulah rancangan saya.
Kebahagiaan sendiri juga penting, kan?

12:10.666 --> 12:15.706
Fikirkan pasal itu dan jangan
terlalu kerap melawati rumah Pradhan.

12:16.266 --> 12:18.906
Jika tidak, orang akan fikir
yang kamu ialah pengampu.

12:22.346 --> 12:24.725
Biarlah. Banyak perkara
yang berlaku di kampung ini.

12:24.826 --> 12:26.445
Pakej apa yang
awak dapat di India?

12:26.446 --> 12:28.785
Tak, saya guna apa yang ada saja.

12:28.786 --> 12:30.545
Kenapa awak merendah
diri dengan saya?

12:30.546 --> 12:32.905
Awak pulang dari AS. Awak
pasti dapat pakej lumayan.

12:32.906 --> 12:35.266
Beritahulah saya. Kami
juga akan mendapat inspirasi.

12:36.466 --> 12:38.266
Ya, maksud saya,
satu setengah juta.

12:38.546 --> 12:39.586
Apa? Berapa banyak?

12:39.986 --> 12:42.226
1.5 juta. Satu setengah juta.

12:44.226 --> 12:45.546
Baguslah.

12:46.146 --> 12:48.706
Ya, kali ini kurang
sedikit. Kita lihatlah nanti.

13:11.186 --> 13:13.323
Tuan, saya dah panaskan
teh. Tuan tengokkan, ya?

13:16.066 --> 13:17.946
Isteri saya menelefon.

13:21.786 --> 13:24.346
Helo? Ya, Khushboo?

13:24.706 --> 13:27.866
Yakah? Awak tak bergurau, kan?

13:28.426 --> 13:29.426
Okey.

13:33.666 --> 13:36.285
Vikas, pergi ambil cap jari
puan segera berkenaan hal ini.

13:36.486 --> 13:38.126
Tuan, saya mesti pergi sekarang.

13:38.466 --> 13:39.785
Kenapa? Apa yang terjadi?

13:39.786 --> 13:43.465
Semalam, isteri saya masak
lauk yang amat lazat dengan puri.

13:43.466 --> 13:45.985
Dia makan beberapa puri
lebih dan beri saya makan juga.

13:45.986 --> 13:47.305
Saya menolak banyak kali...

13:47.306 --> 13:49.706
Boleh awak berterus
terang? Apa yang jadi?

13:50.586 --> 13:53.186
Encik, isteri saya sakit perut.

13:54.146 --> 13:55.625
Adakah ia serius?

13:55.626 --> 14:00.066
Tak, dia belum ke klinik. Saya akan
beli ubat dalam perjalanan pulang.

14:00.586 --> 14:02.306
Baik. Awak...

14:02.826 --> 14:04.466
Bagaimana dengan cap jari itu?

14:07.186 --> 14:08.426
Tuan pergi ambil, okey?

14:08.706 --> 14:10.785
- Baik.
- Baiklah, saya pergi dulu.

14:10.786 --> 14:12.146
Mana telefon saya?

14:33.866 --> 14:35.146
Rinki.

14:41.066 --> 14:44.346
Sebenarnya, saya dapat
panggilan daripada Malkopur.

14:46.066 --> 14:49.865
Seluruh keluarga sudah ucap
selamat hari jadi kepada Rinki.

14:49.866 --> 14:51.146
- Yakah?
- Ya.

14:52.106 --> 14:55.385
Kenapa awak tak biar Rajeev dan
Rinki bercakap dengan satu sama lain?

14:55.386 --> 14:59.666
Saya akan lakukannya.
Kenapa awak tergesa-gesa?

14:59.986 --> 15:03.705
Rinki, adakah awak tergesa-gesa?

15:03.706 --> 15:07.546
Mengapa pula saya tergesa-gesa?
Saya tak tergesa-gesa.

15:08.506 --> 15:14.865
Ya. Pertama, kedua-dua keluarga
perlu berbincang dan saling memahami.

15:14.866 --> 15:17.505
Kemudian, si gadis dan si
lelaki akan saling berkenalan.

15:17.506 --> 15:21.865
Bagus. Dalam proses mengenal
satu sama lain, mereka akan menua

15:21.866 --> 15:23.466
dan kita berdua akan mati.

15:23.866 --> 15:27.586
Ayuh, Rinki. Ayah
kamu dah nyanyuk.

15:28.706 --> 15:30.306
Ambil gula-gula.

15:32.386 --> 15:36.305
Awak nak ke kuil dan
bercakap soal mati.

15:36.306 --> 15:39.034
Memandangkan awak nak ke
sana, minta sesuatu untuk saya juga.

15:43.186 --> 15:44.545
Helo.

15:44.546 --> 15:48.585
Pradhanji, adakah puan
akan ke pejabat pada hari ini?

15:48.586 --> 15:51.786
Pernahkah dia pergi ke
pejabat sehingga hari ini?

15:52.066 --> 15:55.226
Tak, saya perlukan cap jarinya
dengan segera untuk kes tandas.

15:55.626 --> 15:58.265
Saya perlu hantar ke
pejabat BDO hari ini.

15:58.266 --> 16:00.145
Mari sajalah ke rumah saya.

16:00.146 --> 16:03.105
Ambil cap jarinya dan minum teh.

16:03.106 --> 16:05.346
Saya baru saja
minum teh, Pradhanji.

16:05.706 --> 16:07.506
- Saya baru habis minum.
- Okey.

16:07.826 --> 16:11.305
Kalau begitu, ada kuil
berdekatan pejabat.

16:11.306 --> 16:13.026
Puan telah pergi ke sana.

16:13.266 --> 16:15.466
Hari ini hari jadi Rinki.

16:16.946 --> 16:19.665
- Baik.
- Ya.

16:19.666 --> 16:23.905
Awak boleh ke sana dan ambil
cap jari dia. Saya akan hubungi dia.

16:23.906 --> 16:24.906
Tapi...

16:28.706 --> 16:31.426
Kuil ialah tempat
tinggal syaitan.

17:46.626 --> 17:47.746
Selamat hari jadi.

17:49.106 --> 17:50.106
Ya.

17:55.146 --> 17:56.601
Umurnya genap 23 tahun hari ini.

17:57.546 --> 17:59.705
Puan, saya perlukan
cap ibu jari puan.

17:59.706 --> 18:02.026
Biar saya habis berdoa
dahulu. Kemudian, saya beri.

18:02.306 --> 18:04.266
- Adakah kamu berdoa sekali?
- Ya.

18:10.586 --> 18:15.346
Motosikal saya rosak
disebabkan jalan yang teruk itu.

18:16.746 --> 18:19.146
Tak mengapa, puan. Saya
ambil cap jari puan nanti.

18:20.306 --> 18:21.306
Apa yang berlaku?

18:21.307 --> 18:23.906
Tiada apa-apa. Saya terlupa
untuk kunci pejabat, jadi...

18:24.746 --> 18:27.265
ia terbuka. Barang
boleh dicuri, jadi saya...

18:27.266 --> 18:29.156
Nah. Berikan kepada
saya. Biar saya letak.

18:29.157 --> 18:31.626
Tak mengapa, puan. Nanti
sajalah. Puan juga sibuk.

18:37.106 --> 18:39.106
Siapakah itu?

18:40.986 --> 18:43.032
Tiada sesiapa, puan.
Puan boleh letak di sini.

18:49.386 --> 18:51.625
- Awak dah tunjuk kepada Pradhanji, kan?
- Ya...

18:51.626 --> 18:53.626
Saya mengesahkan
tanpa membacanya.

19:02.106 --> 19:03.697
Berapa banyak lagi
yang diperlukan?

19:08.786 --> 19:09.786
Itu sajakah?

19:13.466 --> 19:15.345
Datanglah ke rumah
kami untuk makan malam.

19:15.346 --> 19:18.066
Kami cuma jemput kenalan
rapat. Jemputlah datang.

19:23.306 --> 19:26.906
Agak sukar pada
waktu petang, puan.

19:27.186 --> 19:29.025
- Apa yang berlaku?
- Saya perlu bekerja.

19:29.026 --> 19:30.705
Saya tak boleh
datang waktu petang.

19:30.706 --> 19:32.186
Setidaknya, cubalah dahulu.

19:43.866 --> 19:44.866
Apa yang berlaku?

19:48.426 --> 19:51.906
Dia sibuk? Dia sibuk dengan apa?

19:52.186 --> 19:55.426
Manalah saya tahu. Dia
kawan awak. Tanyalah dia.

19:56.906 --> 20:00.906
Awak jemput dia untuk makan dan
bukan memasak. Katanya, tiada masa.

20:01.386 --> 20:03.345
En. Setiausaha mahu
dapatkan cap jari puan

20:03.346 --> 20:04.906
jadi, dia minta puan ke pejabat.

20:05.866 --> 20:07.826
Kini, dia enggan
datang makan malam.

20:08.386 --> 20:10.786
Bagaimana kalau dia tak
mahu datang ke rumah saya?

20:13.986 --> 20:16.626
Kamu berdua saling bercakap, kan?

20:42.586 --> 20:43.666
En. setiausaha.

20:44.346 --> 20:46.665
Jika ada sesuatu yang awak
pendam, beritahulah saya.

20:46.666 --> 20:49.305
Janganlah tak bercakap dengan
saya begini. Saya tak suka.

20:49.406 --> 20:51.985
Saya bercakap dengan tuan.
Sejak bila saya tak bercakap?

20:51.986 --> 20:54.466
Jadi, kenapa awak tak
datang makan malam?

20:54.986 --> 20:58.346
Saya perlu habiskan satu bab
kuantum. Saya sedang jimatkan masa.

20:58.786 --> 21:01.065
Saya perlu ke pejabat
BDO pada waktu petang.

21:01.066 --> 21:04.746
Jika saya pergi ke rumah tuan,
bagaimana saya nak habiskan Quantum?

21:05.026 --> 21:08.385
Tak habis-habis
dengan Quantum awak.

21:08.386 --> 21:10.825
Awak buat saya risau.

21:10.826 --> 21:14.281
Saya tertanya-tanya kesilapan saya.
Bagaimana saya menyinggung perasaan awak?

21:14.506 --> 21:16.705
Sehingga awak tak
bercakap dengan saya.

21:16.706 --> 21:18.786
Apa yang tuan cakapkan?

21:19.226 --> 21:21.266
Baiklah, saya akan datang.

21:22.026 --> 21:23.585
Pukul berapa tuan
akan potong kek?

21:23.586 --> 21:26.505
Tak, kami tak potong
kek pada hari jadi.

21:26.506 --> 21:27.786
Siapa yang potong kek?

21:29.066 --> 21:32.225
Kalau awak cakap begitu,
kami juga akan potong kek.

21:32.226 --> 21:34.305
Kami akan potong
apa-apa yang awak sebut.

21:34.306 --> 21:36.705
Tidak. Mari ikut budaya kita.

21:36.706 --> 21:41.425
Kita ada budaya habiskan makanan
sebelum tenaga elektrik terpadam.

21:41.426 --> 21:44.866
Datang ke rumah kami pada
pukul 7:00 tepat, ya? Ayuh.

21:46.266 --> 21:48.948
Penting sangatkah Quantum
itu? Awak habiskan saja esok pagi.

21:49.626 --> 21:51.986
Jangan buat kerja esok.
Awak habiskan membaca.

21:52.226 --> 21:54.545
En. Setiausaha, saya perasan

21:54.546 --> 21:57.186
yang awak sangat mendalami
kuantum sejak tahun lepas.

21:58.426 --> 22:00.106
Awak terlalu mendalaminya.

22:01.626 --> 22:04.105
- Ingat, pukul 7:00.
- Okey.

22:04.106 --> 22:05.185
Mari pergi.

22:05.186 --> 22:07.805
Bagaimana seseorang boleh
mendalaminya? Perlukah tanya DM?

22:07.806 --> 22:10.106
Awak akan berjumpa
DM untuk teori kuantum?

22:28.826 --> 22:30.325
Salam sejahtera, En. Setiausaha.

22:30.426 --> 22:33.117
- Apa khabar, En. Ram Prasad?
- Khabar baik. Terima kasih.

22:47.186 --> 22:50.265
En. Ram Prasad, saya dah
letak fail ODF di atas meja.

22:50.266 --> 22:52.786
- Maklumkan BDO pada esok pagi.
- Baiklah.

22:53.226 --> 22:57.105
Ya, Vikas? Bagaimana dengan
keadaan isteri awak sekarang?

22:57.106 --> 23:01.505
Keadaannya lebih baik,
tuan. Saya dah beri dia ubat.

23:01.506 --> 23:03.025
Saya menjaga dia.

23:03.026 --> 23:06.306
Okey, dengar, adakah kamu semua
bawa hadiah untuk hari jadi Rinki?

23:06.626 --> 23:08.066
Saya tak bawa apa-apa.

23:08.386 --> 23:10.866
- Prahladji?
- Dia juga tak bawa apa-apa.

23:11.186 --> 23:13.666
Okey, baiklah. Saya
akan fikirkannya.

23:18.386 --> 23:20.426
- Okey, En. Ram Prasad.
- Okey.

23:37.586 --> 23:38.945
Itu kek yang mana?

23:38.946 --> 23:42.026
Kek yang mana? Ia sebiji kek.

23:45.266 --> 23:46.705
Awak tiada kek lain?

23:46.706 --> 23:49.066
Kami tak jual banyak kek, encik.

23:49.306 --> 23:51.905
Kami pesan beberapa kek
saja daripada Baliya sehari-hari.

23:51.906 --> 23:53.265
Ini kek yang terakhir.

23:53.266 --> 23:54.857
Okey, baiklah.
Bungkuskan yang itu.

23:59.826 --> 24:02.165
Di rumah tiada peti sejuk.
Kek ini takkan cair, kan?

24:03.666 --> 24:05.065
Lupakan pasal peti sejuk.

24:05.066 --> 24:08.021
Kek ini sangat keras sehingga ia
tak mencair di bawah panas terik.

24:08.206 --> 24:09.405
Berapa harganya?

24:09.406 --> 24:10.446
150 rupi.

24:10.986 --> 24:13.666
Tuliskan selamat hari
jadi Rinki di atas kek.

24:14.026 --> 24:16.866
Bahan untuk membuat
tulisan sudah habis.

24:18.826 --> 24:20.425
Tapi, kenapa encik nak tulis itu?

24:20.526 --> 24:23.486
Beri saja kek ini kepada
penyambutnya dan ucap selamat hari jadi.

24:23.646 --> 24:25.846
Kek ini bukan untuk
ditulis atau dibaca.

24:25.886 --> 24:27.025
Awak buat keputusan.

24:29.026 --> 24:31.525
Awak yang cakap awak
takkan pergi dan akan jaga jarak.

24:37.926 --> 24:39.965
Apa yang berlaku? Kenapa
awak pergi sekarang?

24:44.066 --> 24:46.606
Pradhanji bertegas sehingga
saya tidak dapat menolak.

24:48.826 --> 24:51.966
Hari ini hari jadi dia. Saya
pergi kali ini dan takkan pergi lagi.

24:53.146 --> 24:55.596
Bagaimana kalau awak jumpa
Brankaras dalam perjalanan?

24:55.597 --> 24:57.626
Apa yang awak akan
buat? Dia akan ejek awak.

24:58.106 --> 24:59.586
Kemudian, awak akan jadi murung.

25:01.066 --> 25:04.466
Saya juga dah ada
penyelesaian untuk itu.

25:07.226 --> 25:09.405
Jika dia ternampak saya,
saya akan beritahu dia

25:09.406 --> 25:12.179
saya ke sana untuk pulangkan
labu air dan bukan hadiri majlis.

25:12.386 --> 25:15.105
Adakah memulangkan
labu air satu alasan?

25:15.106 --> 25:18.946
Drama apakah yang berlaku di Phulera?
Saya perlu ke sana suatu hari nanti.

25:19.746 --> 25:22.226
Jangan datang.
Awak akan jadi gila.

26:20.106 --> 26:22.265
Jangan cakap pasal
ini sambil makan.

26:22.266 --> 26:24.065
Saya bercakap benar, Pradhanji.

26:24.066 --> 26:26.265
Metrogil ialah ubat yang
bagus untuk cirit-birit.

26:26.266 --> 26:29.065
Makan satu tablet dan
awak akan sembuh.

26:29.066 --> 26:30.905
- Sudahlah.
- Ia ubat yang bagus.

26:30.906 --> 26:33.725
Prahladji, Rahul sepatutnya
datang, kan? Bila dia akan sampai?

26:33.926 --> 26:35.336
Dia akan datang minggu hadapan.

26:35.506 --> 26:37.986
Baguslah. Dia akan bawa
arak dari kantin tentera juga.

26:38.066 --> 26:40.585
Arak? Dia dah berhenti minum
arak sejak anak dia datang.

26:40.786 --> 26:42.905
- Dia sangat sedar.
- Yakah?

26:42.906 --> 26:44.105
Saya dah bersumpah.

26:44.106 --> 26:46.145
Awak arif tentang kesedarannya.

26:46.146 --> 26:48.386
Awak pula jadi apa? Lembu?

26:48.866 --> 26:50.825
Ayuh, semua. Makanan dah sedia.

26:50.826 --> 26:53.626
Ya, kami datang. Dengar...

26:53.986 --> 26:57.785
En. Setiausaha, memandangkan awak
dah bawa kek, saya boleh beri kepadanya.

26:57.786 --> 27:00.745
- Tadi awak cakap...
- Ayuh, bangun.

27:00.746 --> 27:04.066
- Jangan malu. Ayuh.
- Pergi dan berikan padanya.

27:04.586 --> 27:06.185
Beri kepada saya.

27:06.186 --> 27:08.986
Ayuh. Pergilah.

27:13.786 --> 27:17.106
Sekali lagi, selamat hari jadi.

27:20.706 --> 27:22.306
Saya beli dari bazar Pakouli.

27:25.306 --> 27:26.586
Terima kasih banyak.

27:28.426 --> 27:32.106
Saya terlupa
untuk ucap di kuil...

27:34.986 --> 27:35.986
Ya.

27:40.706 --> 27:43.666
Saya akan panggil mereka
untuk datang dan makan.

27:48.066 --> 27:50.066
Kita dah habis minum syerbet.

27:52.426 --> 27:55.185
Kita dah habis minum
syerbet. Masa untuk makan.

27:55.186 --> 27:57.425
Kemudian, kita makan
kheer dan selepas itu...

27:57.426 --> 27:59.586
kita makan kek En. Setiausaha.

28:00.386 --> 28:01.446
Baik.

28:01.447 --> 28:04.586
Kek ini tak terlalu keras. Saya
tak dapat cari kek lain di Pakouli.

28:07.306 --> 28:09.765
Jangan buat begitu. Nanti
terkena minyak dan terbakar.

28:09.966 --> 28:11.905
Buat dengan perlahan.
Biar mak tunjukkkan.

28:12.106 --> 28:14.606
Tiada satu pun yang mengembung.
Buat dengan lebih nipis.

28:16.666 --> 28:19.426
Cepat. Yang di bawah
sudah nak kering.

28:22.746 --> 28:26.985
Sama ada saudara atau orang
asing, ketawalah bersama semua.

28:26.986 --> 28:30.785
Apa sahaja yang disajikan,
rasalah setiap satu hidangan.

28:30.786 --> 28:36.746
Apabila manisan dan kepedasan
disertakan dengan jeruk,

28:37.666 --> 28:41.226
begitulah tertumbuhnya cinta.

28:42.186 --> 28:46.145
Sama seperti gorengan
yang tak sedap tanpa sos,

28:46.146 --> 28:48.846
kebahagiaan yang kecil tidak
bermakna tanpa kesedihan.

28:53.226 --> 28:54.746
Begitulah tertumbuhnya cinta.

29:13.746 --> 29:16.505
Jangan bercakap tentang ini
dan itu, mari berterus terang,

29:17.706 --> 29:19.586
beri saya jawapan
yang jelas dan ringkas.

29:21.186 --> 29:24.525
Jangan beri alasan,
jangan merepek.

29:29.026 --> 29:32.945
Ia bukan tentang
wang atau kekayaan.

29:32.946 --> 29:36.145
Hanya kebahagiaan keakraban ini.

29:36.146 --> 29:39.786
yang mengukuhkan perhubungan.

29:40.106 --> 29:44.025
Begitulah tertumbuhnya cinta.

29:44.026 --> 29:47.865
Menjadikan hubungan lebih kukuh.

29:47.866 --> 29:50.585
Begitulah tertumbuhnya cinta.

29:50.586 --> 29:51.626
Tidak.

29:51.906 --> 29:54.626
Saya baru beritahu
awak dan ia dah sampai.

29:55.666 --> 29:58.193
- Beri kepada dia terlebih dahulu.
- Tak, awak ambillah.

29:58.194 --> 30:02.905
Saya ambil. Saya juga akan
makan sisa makanan esok pagi.

30:02.906 --> 30:04.546
Saya akan makan berterusan.

30:15.706 --> 30:18.186
Ini langsung tiada rasa.

30:18.506 --> 30:21.305
Ia bukan tiada rasa.
Ia sangat lembut.

30:21.306 --> 30:22.905
Awak tak perlu kunyah.

30:22.906 --> 30:25.485
Ia akan terus masuk ke
kerongkong. Makanlah dan saksikan.

30:25.486 --> 30:26.586
Ia mencair.

30:30.426 --> 30:31.906
Apa yang ada dalam beg awak?

30:35.146 --> 30:36.426
Tiada apa-apa. Ia cuma...

30:38.306 --> 30:39.786
Adakah ia labu air?

30:40.626 --> 30:41.906
Labu air?

30:42.266 --> 30:43.505
En. Setiausaha,

30:43.506 --> 30:47.066
kenapa awak bawa labu
air pada tengah malam?

31:06.786 --> 31:11.506
Saya dah cakap, Bhushan
ialah Banrakas peringkat pertama.

31:11.786 --> 31:13.666
Jangan peduli apa
yang dia katakan.

31:14.146 --> 31:15.545
Setiausaha sebelum ini

31:15.546 --> 31:18.025
pernah memprovokasi
dia dan Pradhanji juga.

31:18.026 --> 31:19.746
Dia lelaki yang teruk.

31:19.986 --> 31:21.466
Inilah yang dia lakukan.

31:22.306 --> 31:26.026
Lihatlah, dia pasti akan buat isterinya
bertanding untuk pilihan raya seterusnya.

31:26.706 --> 31:28.666
Sebab itulah dia
timbulkan drama ini.

31:29.386 --> 31:31.185
Dia tak risau pasal jalan itu.

31:31.186 --> 31:34.985
Dia akan mati disebabkan cemburu jika
kita baiki jalan itu secara tak sengaja.

31:34.986 --> 31:35.986
Tepat sekali.

31:37.706 --> 31:40.826
- Okey, Pradhanji. Kami pergi dulu.
- Okey.

31:44.866 --> 31:46.625
Mudah saja, Pradhanji.

31:46.626 --> 31:48.725
Saya tak suka apabila
orang kata saya pengampu.

31:48.726 --> 31:52.065
- Awak rasa awak mengampu saya?
- Tidak.

31:52.066 --> 31:55.386
Saya pun tak rasa begitu. Jika
awak mengampu, saya pasti tahu.

31:55.986 --> 31:59.785
Begini, En. Setiausaha, kita
berdua tahu kebenarannya.

31:59.786 --> 32:02.546
Apa yang akan berbeza
dengan kata-kata si tak guna itu?

32:13.226 --> 32:15.026
Saya jadi terlalu memikirkannya.

32:38.506 --> 32:40.266
Wah, En. Setiausaha.

32:40.706 --> 32:44.146
Awak ke sini lagi? Baguslah.

32:45.506 --> 32:46.506
Apa?

32:48.786 --> 32:49.826
Apa yang bagus?

32:50.946 --> 32:52.225
Apa masalah awak?

32:52.226 --> 32:54.866
Tidak, saya tiada masalah.

32:56.226 --> 32:58.026
Awak buat apa?

32:58.906 --> 33:00.361
Adakah saya minta awak berhenti?

33:01.506 --> 33:03.279
Jadi, mengapa awak
berhenti dan ketawa?

33:06.186 --> 33:08.306
Boleh saya cakap
sesuatu, En. Setiausaha?

33:09.426 --> 33:14.706
Pradhanji takkan selamanya jadi
Pradhan. Sesiapa saja boleh menang esok.

33:15.346 --> 33:19.826
Tapi, fikirlah sebelum bercakap jika
perlu bekerja di pejabat yang sama.

33:21.386 --> 33:24.826
Jadi, awak juga faham, En.
Bhushan. Ada dua perkara.

33:25.506 --> 33:28.985
Pertama, saya takkan berada di
sini sehingga pilihan raya. Okey?

33:28.986 --> 33:31.865
Juga, sepanjang saya di sini,
saya akan hidup sesuka hati saya.

33:31.866 --> 33:34.725
Sesiapa yang baik dengan saya,
saya akan baik dengan mereka.

33:34.826 --> 33:37.565
Sesiapa yang berkelakuan jahat,
saya akan lakukan yang sama.

33:37.666 --> 33:39.303
Tempohnya hanya
sepuluh ke 12 bulan.

33:39.486 --> 33:42.885
Meskipun saya terpaksa tinggal di
kampung ini dan isteri awak jadi Pradhan,

33:42.986 --> 33:45.746
saya langsung tak
peduli. Awak faham?

33:57.306 --> 33:58.346
Berambus dari sini.

33:58.786 --> 34:00.506
Yang keduanya?

34:01.306 --> 34:04.026
Yang kedua, jika boleh,
jangan cakap dengan saya lagi.

34:04.466 --> 34:05.506
Apa yang berlaku?

34:08.466 --> 34:09.786
Hei, Bhushan?

34:14.026 --> 34:15.526
Apa yang berlaku, En. Setiausaha?

34:16.506 --> 34:18.026
Adakah dia cakap sesuatu lagi?

34:18.946 --> 34:20.266
Ya.

34:21.466 --> 34:22.626
Dia takkan ulanginya.
tu lagi?
