WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:01.200 align:center
臉朝下一些

00:00:01.200 --> 00:00:03.280 align:center
再低一些 再低點

00:00:03.280 --> 00:00:04.470 align:center
那太低了

00:00:04.470 --> 00:00:05.820 align:center
微笑

00:00:05.820 --> 00:00:07.380 align:center
繼續微笑，微笑

00:00:07.380 --> 00:00:08.800 align:center
非常好

00:00:08.800 --> 00:00:11.080 align:center
很好 再來一個

00:00:11.080 --> 00:00:12.190 align:center
很好

00:00:12.190 --> 00:00:13.210 align:center
給我看看它的樣子

00:00:13.210 --> 00:00:14.310 align:center
看看

00:00:14.310 --> 00:00:15.530 align:center
第一個更好

00:00:15.530 --> 00:00:17.180 align:center
好的，我會做那個的

00:00:17.180 --> 00:00:18.900 align:center
你在申請銀行職員的工作嗎？

00:00:18.900 --> 00:00:20.380 align:center
這是為了CAT考試

00:00:20.380 --> 00:00:21.540 align:center
MBA的普通考試

00:00:21.540 --> 00:00:23.070 align:center
我懂了…好的

00:00:23.070 --> 00:00:24.250 align:center
你可以在明天上午 11 點領取

00:00:24.250 --> 00:00:25.352 align:center
我不是讓你坐下

00:00:25.352 --> 00:00:26.542 align:center
你想對它做什麼混蛋？

00:00:26.542 --> 00:00:28.702 align:center
我太客氣了
而你卻不明白

00:00:28.702 --> 00:00:29.792 align:center
沒有混蛋，我沒有

00:00:29.792 --> 00:00:30.792 align:center
別虐待我了

00:00:30.792 --> 00:00:32.192 align:center
不要對我指手畫腳

00:00:32.192 --> 00:00:33.652 align:center
如果您想坐著，請坐好

00:00:33.652 --> 00:00:36.442 align:center
我沒有異議 但如果
你想坐，然後正確地做

00:00:36.442 --> 00:00:38.132 align:center
你要教書嗎
我怎麼坐摩托車？

00:00:38.132 --> 00:00:39.622 align:center
- 發生了什麼？
- 來吧，先生

00:00:39.622 --> 00:00:41.112 align:center
這些人坐在
在你的摩托車上

00:00:41.112 --> 00:00:43.662 align:center
我只說自行車的
停在一個單獨的支架上

00:00:43.662 --> 00:00:45.362 align:center
如果你給它太多的重量，
它會傾倒

00:00:45.362 --> 00:00:47.088 align:center
如果你想坐，
首先將自行車停在雙支架上

00:00:47.088 --> 00:00:48.278 align:center
- 他生氣了
- 我懂了…

00:00:48.278 --> 00:00:49.498 align:center
如果我們想坐在
某人的摩托車…

00:00:49.498 --> 00:00:50.678 align:center
…我們必須把它停在
先雙立

00:00:50.678 --> 00:00:52.018 align:center
- 然後不要坐
- 不要坐

00:00:52.018 --> 00:00:53.858 align:center
小聲點，理解

00:00:53.858 --> 00:00:56.038 align:center
你坐在我的自行車上
現在你行為不端

00:00:56.038 --> 00:00:57.208 align:center
你說什麼？

00:00:57.208 --> 00:00:58.408 align:center
你罵我沒禮貌？

00:00:58.408 --> 00:00:59.888 align:center
我還應該怎麼稱呼你？

00:00:59.888 --> 00:01:01.354 align:center
在這裡等著，孩子，給我10分鐘

00:01:01.354 --> 00:01:03.984 align:center
我會告訴你什麼
行為不端的意思。等下

00:01:03.984 --> 00:01:05.704 align:center
你不知道你說了什麼

00:01:05.704 --> 00:01:06.834 align:center
我們應該叫普拉丹先生嗎？

00:01:06.834 --> 00:01:08.644 align:center
穆克什弟兄 這是巴布盧

00:01:08.644 --> 00:01:11.234 align:center
現在派一些男孩去
蘇尼爾的商店

00:01:11.234 --> 00:01:12.714 align:center
立即地

00:01:12.714 --> 00:01:14.124 align:center
只需等待 10 分鐘 我會給你看

00:01:14.124 --> 00:01:16.300 align:center
我為什麼要等10分鐘？
我沒有更好的事情要做嗎？

00:01:16.300 --> 00:01:17.330 align:center
- 走
- 什麼？

00:01:17.330 --> 00:01:18.440 align:center
我說動

00:01:18.440 --> 00:01:19.540 align:center
上車，維卡斯

00:01:19.540 --> 00:01:21.720 align:center
蘇尼爾弟兄，他什麼時候
明天來取他的照片嗎？

00:01:21.720 --> 00:01:22.720 align:center
11:00

00:01:22.720 --> 00:01:24.720 align:center
明天11：00見兒子，
我會告訴你行為不端

00:01:24.720 --> 00:01:25.744 align:center
現在怎麼了？你怕了嗎

00:01:25.744 --> 00:01:27.382 align:center
我們現在呢？這就是你所有的活力嗎？

00:01:27.382 --> 00:01:29.022 align:center
我們並不害怕

00:01:29.022 --> 00:01:30.342 align:center
- 迷路
- 我說停止濫用

00:01:30.342 --> 00:01:31.522 align:center
滾蛋吧

00:01:31.522 --> 00:01:32.842 align:center
我說，滾蛋吧

00:01:32.842 --> 00:01:33.862 align:center
- 你滾蛋吧
- 滾蛋

00:01:33.862 --> 00:01:35.072 align:center
- 你滾蛋吧
- 滾蛋

00:01:35.072 --> 00:01:36.072 align:center
滾蛋吧

00:01:36.072 --> 00:01:39.022 align:center
來啊，打我，打我

00:01:39.022 --> 00:01:40.872 align:center
- 打我 來
- 維卡斯，我們走吧

00:01:40.872 --> 00:01:42.539 align:center
只需等待 10 分鐘
你為什麼現在跑這些混蛋？

00:01:42.539 --> 00:01:44.079 align:center
- 你滾蛋吧
- 滾蛋

00:01:44.079 --> 00:01:45.100 align:center
你滾蛋

00:01:45.100 --> 00:01:46.386 align:center
明天11：00見，兒子，走著瞧

00:01:46.386 --> 00:01:48.136 align:center
你瘋了嗎，維卡斯？
你為什麼要捲入這些事情？

00:01:48.136 --> 00:01:49.746 align:center
這關於我們的自尊，先生

00:01:49.746 --> 00:01:50.856 align:center
他們在挑釁你

00:01:50.856 --> 00:01:52.956 align:center
我們不要和這些人吵架

00:01:52.956 --> 00:01:55.816 align:center
我們明天11:00去那裡
給他們上一課

00:01:55.816 --> 00:01:57.486 align:center
- 你正在給誰打電話？
- 普拉丹先生

00:01:57.486 --> 00:01:59.070 align:center
你瘋了？我們不要做
事情比他們現在更糟糕

00:01:59.070 --> 00:02:01.710 align:center
他們公開威脅我們，長官
我們必須採取一些行動

00:02:01.710 --> 00:02:03.090 align:center
無需採取任何行動

00:02:03.090 --> 00:02:04.870 align:center
為什麼你的自我如此受傷？

00:02:04.870 --> 00:02:06.740 align:center
- 你是唐嗎？
- 不，我不是唐

00:02:06.740 --> 00:02:08.900 align:center
但我不知道你為什麼這麼害怕？

00:02:08.900 --> 00:02:10.070 align:center
我不害怕

00:02:10.070 --> 00:02:11.200 align:center
那是什麼，先生？

00:02:11.200 --> 00:02:12.380 align:center
考試在即

00:02:12.380 --> 00:02:14.047 align:center
我應該專注於我的學習嗎
或陷入不必要的爭吵

00:02:14.047 --> 00:02:15.047 align:center
我為什麼要承受這種壓力？

00:02:15.047 --> 00:02:16.697 align:center
你不需要承受任何壓力

00:02:16.697 --> 00:02:18.197 align:center
普拉丹先生將處理一切

00:02:18.197 --> 00:02:20.597 align:center
我不想參與
在這些事情中 你不明白嗎？

00:02:20.597 --> 00:02:22.053 align:center
如果你去那裡怎麼辦
明天11：00 。

00:02:22.053 --> 00:02:23.133 align:center
…他們打敗了你？

00:02:23.133 --> 00:02:24.193 align:center
那你會怎麼做？

00:02:24.193 --> 00:02:25.993 align:center
我會想辦法的
我會避開他們

00:02:25.993 --> 00:02:27.353 align:center
事實上，我不會在 11 點鐘去

00:02:27.353 --> 00:02:29.023 align:center
- 我會在 2 點鐘去
- 太好了先生

00:02:29.023 --> 00:02:32.123 align:center
你2點去 更好的
為你的 MBA 做準備 甚至更好

00:02:32.123 --> 00:02:33.453 align:center
但是先生…

00:02:33.453 --> 00:02:35.653 align:center
…有一種東西叫做自尊

00:02:35.653 --> 00:02:38.983 align:center
從事秘書工作的人
沒有任何自尊

00:02:38.983 --> 00:02:40.293 align:center
請給我的照片

00:02:40.293 --> 00:02:42.003 align:center
那是個好主意

00:02:42.003 --> 00:02:43.683 align:center
只要給我我的照片

00:02:43.683 --> 00:02:45.273 align:center
圖片…

00:02:45.273 --> 00:02:46.583 align:center
什麼？

00:02:46.583 --> 00:02:51.943 align:center
你看，巴布魯和
達布魯來自我的村莊

00:02:51.943 --> 00:02:53.343 align:center
這有什麼區別？

00:02:53.343 --> 00:02:54.853 align:center
哦，確實如此

00:02:54.853 --> 00:02:58.283 align:center
因為他們來自我的村莊
你和他們發生了爭執…

00:02:58.283 --> 00:03:00.393 align:center
…所以這意味著你
也和我發生了爭執

00:03:00.393 --> 00:03:02.063 align:center
這是什麼廢話？

00:03:02.063 --> 00:03:03.133 align:center
你不明白

00:03:03.133 --> 00:03:06.113 align:center
在這場戰鬥中，我站在他們一邊
這就是我要說的

00:03:06.113 --> 00:03:08.953 align:center
既然這關係到我的村子，
我不能成為叛徒

00:03:08.953 --> 00:03:10.543 align:center
這是什麼廢話？
把我的照片給我吧

00:03:10.543 --> 00:03:12.813 align:center
你應該11:00起床，但你沒有…

00:03:12.813 --> 00:03:17.103 align:center
…等等 Bablu 和 達布魯的
命令我不得不刪除照片

00:03:17.103 --> 00:03:18.136 align:center
與你和那些

00:03:18.136 --> 00:03:19.929 align:center
Bablu-達布魯見鬼去吧

00:03:19.929 --> 00:03:22.219 align:center
法考利市場還有其他地方
我會在那裡拍照

00:03:22.219 --> 00:03:23.849 align:center
如你所願

00:03:23.849 --> 00:03:25.349 align:center
聽…

00:03:25.349 --> 00:03:26.869 align:center
你會在市場上，不是嗎？

00:03:26.869 --> 00:03:30.019 align:center
達布魯說我應該
當你到達這裡時通知他們

00:03:30.019 --> 00:03:31.939 align:center
你會留下來嗎
在市場還是離開？

00:03:31.939 --> 00:03:34.579 align:center
聽…告訴我 聽！

00:03:34.579 --> 00:03:36.359 align:center
我猜他在跑

00:03:36.359 --> 00:03:37.889 align:center
你拿到照片了嗎？

00:03:37.889 --> 00:03:39.879 align:center
明天帶上白色床單
來辦公室的時候

00:03:39.879 --> 00:03:41.339 align:center
白色床單有什麼用？

00:03:41.339 --> 00:03:42.459 align:center
作為背景

00:03:42.459 --> 00:03:43.679 align:center
我會拍下我的照片
明天在辦公室

00:03:43.679 --> 00:03:44.899 align:center
在辦公室？

00:03:44.899 --> 00:03:47.599 align:center
那些流氓把我的照片刪了

00:03:47.599 --> 00:03:50.529 align:center
聽聽我的建議，讓我們告訴
普拉丹先生，他會處理一切

00:03:50.529 --> 00:03:53.069 align:center
如果你的血液還沒有沸騰，
那麼你的血液比水還稀薄

00:03:53.069 --> 00:03:54.449 align:center
你好

00:03:54.449 --> 00:03:55.689 align:center
你好

00:03:55.689 --> 00:03:58.269 align:center
混蛋…
跟他說話

00:03:58.269 --> 00:03:59.559 align:center
這是誰？

00:03:59.559 --> 00:04:02.479 align:center
我頭你來了
在 2 點收集您的照片

00:04:02.479 --> 00:04:04.829 align:center
你為什麼要打擾我？
你想要什麼？

00:04:04.829 --> 00:04:07.259 align:center
我們以為我們
告訴你什麼是不當行為

00:04:07.259 --> 00:04:09.009 align:center
你已經做了
你現在還想展示什麼？

00:04:09.009 --> 00:04:10.919 align:center
那不是適當的
示範，混蛋

00:04:10.919 --> 00:04:12.919 align:center
再次來到法考利市場，
我們會正確地向您展示

00:04:12.919 --> 00:04:16.089 align:center
你讓人難以置信 我不是說
任何事情，你都走得太遠了

00:04:16.089 --> 00:04:17.669 align:center
你能不能打一個
即使我做手指我？

00:04:17.669 --> 00:04:19.439 align:center
注意你的舌頭

00:04:19.439 --> 00:04:23.969 align:center
不然…你會來嗎
到 Fakauli 打我們？

00:04:23.969 --> 00:04:25.049 align:center
好，我會的

00:04:25.049 --> 00:04:27.649 align:center
那就來吧 我們正在等你

00:04:27.649 --> 00:04:30.709 align:center
怎麼了？
沒有勇氣？

00:04:30.709 --> 00:04:32.289 align:center
你他媽害怕嗎？

00:04:32.289 --> 00:04:35.929 align:center
我確實聽到了什麼

00:04:35.929 --> 00:04:37.297 align:center
你覺得多久 你可以隱藏在

00:04:37.297 --> 00:04:38.665 align:center
Phulera 中嗎？

00:04:38.665 --> 00:04:40.425 align:center
總有一天你會擁有
來到法考利市場

00:04:40.425 --> 00:04:41.555 align:center
你以為你是誰？

00:04:41.555 --> 00:04:42.805 align:center
你以為你是誰？

00:04:42.805 --> 00:04:43.925 align:center
告訴我何時何地

00:04:43.925 --> 00:04:44.955 align:center
我懂了…

00:04:44.955 --> 00:04:47.465 align:center
你知道嗎，
來到法考利市場後面

00:04:47.465 --> 00:04:48.955 align:center
3:00,走著瞧

00:04:48.955 --> 00:04:52.245 align:center
我會讓你裸體跳舞，
否則我的名字不是阿布舍克

00:04:52.245 --> 00:04:54.245 align:center
現在你說的太多了

00:04:54.245 --> 00:04:56.125 align:center
來吧，兒子 我們將向您展示

00:04:56.125 --> 00:04:57.155 align:center
迷路

00:04:57.155 --> 00:04:59.155 align:center
是的，我會處理的

00:04:59.155 --> 00:05:02.045 align:center
- 對，普拉拉德
- 確切地 我們不怕任何人

00:05:02.045 --> 00:05:03.685 align:center
我不是告訴你了嗎，先生？

00:05:03.685 --> 00:05:05.385 align:center
我們需要更多的男人嗎？

00:05:05.385 --> 00:05:07.345 align:center
我會隨身攜帶步槍
我們不需要其他人

00:05:07.345 --> 00:05:08.425 align:center
步槍？

00:05:08.425 --> 00:05:10.715 align:center
我們也要拿斧頭嗎？

00:05:10.715 --> 00:05:12.645 align:center
不，步槍會有點太多

00:05:12.645 --> 00:05:15.605 align:center
我們可以選擇別的東西
像皮帶，棍子…

00:05:15.605 --> 00:05:19.025 align:center
你知道什麽，
你有皮夾克嗎？

00:05:19.025 --> 00:05:20.075 align:center
是，我有

00:05:20.075 --> 00:05:23.355 align:center
很好然後穿那個
2:30 來見我

00:05:23.355 --> 00:05:27.335 align:center
皮夾克吸收
大多數毆打

00:05:27.335 --> 00:05:29.875 align:center
我會清理我的步槍

00:05:29.875 --> 00:05:32.695 align:center
普拉丹先生，
我認為幾顆子彈就可以完成這項工作

00:05:32.695 --> 00:05:34.125 align:center
這太多了

00:05:34.125 --> 00:05:36.745 align:center
普拉丹先生，把步槍給我
我會帶著它

00:05:36.745 --> 00:05:38.745 align:center
叫他起來，要花很長時間

00:05:38.745 --> 00:05:40.165 align:center
這兩個在哪裡？

00:05:40.165 --> 00:05:42.405 align:center
不知道 他們就在我們身後

00:05:42.405 --> 00:05:44.955 align:center
他們要么瘋了，要么非常勇敢

00:05:44.955 --> 00:05:47.615 align:center
- 他們一個人出現
- 混蛋

00:05:47.615 --> 00:05:48.765 align:center
讓我們來看看

00:05:48.765 --> 00:05:50.885 align:center
等一下
更多我們的男人來了

00:05:50.885 --> 00:05:52.655 align:center
你為什麼現在打電話給備份？

00:05:52.655 --> 00:05:54.235 align:center
他在打電話給誰？

00:05:54.235 --> 00:05:56.685 align:center
就算他是也無所謂
打電話給蘭博 我們會對付他的

00:05:56.685 --> 00:05:58.455 align:center
是的，讓他給任何人打電話

00:05:58.455 --> 00:06:00.085 align:center
笨蛋

00:06:00.085 --> 00:06:01.685 align:center
秘書先生

00:06:01.685 --> 00:06:03.505 align:center
- 你好
- 揚聲器，揚聲器

00:06:03.505 --> 00:06:04.595 align:center
你好

00:06:04.595 --> 00:06:05.825 align:center
普拉丹先生，您在哪裡？

00:06:05.825 --> 00:06:07.695 align:center
別擔心，我們在路上

00:06:07.695 --> 00:06:11.125 align:center
自行車爆胎了
所以普拉拉德正在推動它

00:06:11.125 --> 00:06:14.915 align:center
只是輪胎漏氣了，普拉丹先生
這不像你已經用完了汽油

00:06:14.915 --> 00:06:17.845 align:center
秘書先生，
爆胎是由於釘子造成的

00:06:17.845 --> 00:06:20.075 align:center
如果我們現在騎自行車，
它會撕裂管子

00:06:20.075 --> 00:06:24.855 align:center
然後這將成為一件代價高昂的事情
因為我們得換管子

00:06:24.855 --> 00:06:27.005 align:center
普拉丹先生，快來
他們已經在這裡了

00:06:27.005 --> 00:06:28.005 align:center
他們在等我們

00:06:28.005 --> 00:06:30.275 align:center
距離下午三點還有五分鐘

00:06:30.275 --> 00:06:33.435 align:center
我不知道他們這麼準時
他們現在在這裡 很快到來

00:06:33.435 --> 00:06:35.645 align:center
什麼混蛋？

00:06:35.645 --> 00:06:37.995 align:center
如此渴望戰鬥 給我步槍

00:06:37.995 --> 00:06:39.305 align:center
- 上車 上車
- 來了，秘書先生

00:06:39.305 --> 00:06:40.375 align:center
我們會教那些混蛋…

00:06:40.375 --> 00:06:42.175 align:center
是的是的…
他們來了

00:06:42.175 --> 00:06:43.175 align:center
多少時間？

00:06:43.175 --> 00:06:44.175 align:center
他們來了

00:06:44.175 --> 00:06:47.065 align:center
巴布魯兄弟，讓我們打敗
把他們的廢話說出來，然後回家

00:06:47.065 --> 00:06:48.665 align:center
你知道嗎，把你的腰帶給我

00:06:48.665 --> 00:06:51.225 align:center
我的褲子鬆了，用你自己的

00:06:51.225 --> 00:06:52.847 align:center
我的腰帶是用 rexine

00:06:52.847 --> 00:06:54.041 align:center
做的 不會太疼

00:06:54.041 --> 00:06:56.971 align:center
我在這條腰帶上花了一大筆錢
把它給我

00:06:56.971 --> 00:07:00.781 align:center
把你的腰帶給我
你知道我的褲子鬆了

00:07:00.781 --> 00:07:02.311 align:center
趕快

00:07:02.311 --> 00:07:05.571 align:center
混蛋，你有一個小腰 需要
不到一分鐘就可以脫下你的腰帶

00:07:05.571 --> 00:07:08.061 align:center
否則先戴上這條腰帶
你的褲子會掉下來

00:07:08.061 --> 00:07:09.931 align:center
兄弟，等等…

00:07:09.931 --> 00:07:12.051 align:center
打架有一些規則

00:07:12.051 --> 00:07:14.191 align:center
至少讓他們來

00:07:14.191 --> 00:07:15.441 align:center
包圍他們 包圍他們

00:07:15.441 --> 00:07:16.731 align:center
- 兄弟
- 包圍他們

00:07:16.731 --> 00:07:18.711 align:center
- 又有人來了
- 你會讓我裸體跳舞

00:07:18.711 --> 00:07:20.061 align:center
現在我會讓你裸體跳舞

00:07:20.061 --> 00:07:21.181 align:center
你們在幹什麼？

00:07:21.181 --> 00:07:22.481 align:center
把你的衣服脫了

00:07:22.481 --> 00:07:24.291 align:center
我在和你說話嗎？
注意你的舌頭

00:07:24.291 --> 00:07:26.311 align:center
- 我有禮貌
- 我在和他說話 表現出一些禮貌

00:07:26.311 --> 00:07:28.161 align:center
禮儀先生脫掉你的衣服…

00:07:28.161 --> 00:07:31.301 align:center
…否則我會打敗你
用這條腰帶變成紙漿

00:07:31.301 --> 00:07:32.981 align:center
我們的一些人來了
讓他們到這裡

00:07:32.981 --> 00:07:35.601 align:center
兒子…
我們禮貌地向你解釋

00:07:35.601 --> 00:07:37.741 align:center
你只有一種選擇

00:07:37.741 --> 00:07:39.431 align:center
脫掉衣服跳舞

00:07:39.431 --> 00:07:40.611 align:center
並悄悄離開 理解

00:07:40.611 --> 00:07:41.631 align:center
你是個頭腦發熱的人

00:07:41.631 --> 00:07:43.411 align:center
- 打敗他們
- 你在浪費時間和他們說話

00:07:43.411 --> 00:07:45.531 align:center
- 打敗他們 打敗他們
- 快速刪除它…

00:07:45.531 --> 00:07:47.661 align:center
- 你在幹什麼？
- 這也是一塊布

00:07:47.661 --> 00:07:48.731 align:center
別，別…

00:07:48.731 --> 00:07:50.771 align:center
- 打敗他們
- 現在開始

00:07:50.771 --> 00:07:52.521 align:center
他為什麼靜靜地站著？
開始脫衣服，兒子

00:07:52.521 --> 00:07:53.521 align:center
拿你的衣服

00:07:53.521 --> 00:07:56.351 align:center
當我說我會的時候我不是故意的
讓你裸體跳舞 沒有人這樣做

00:07:56.351 --> 00:08:00.481 align:center
一個人一怒之下說出的話，
但你不需要認真對待它

00:08:00.481 --> 00:08:03.201 align:center
開始脫衣，否則我會
開始敲詐你 把它拿下來

00:08:03.201 --> 00:08:06.101 align:center
- 幫他一把 來吧
- 不，我會自己做

00:08:06.101 --> 00:08:07.821 align:center
看著他，
脫下手錶和皮帶

00:08:07.821 --> 00:08:09.601 align:center
- 別，別，
- 兄弟…

00:08:09.601 --> 00:08:11.231 align:center
我需要單獨告訴你嗎？

00:08:11.231 --> 00:08:14.041 align:center
巴布魯兄弟，
放首歌，跳個舞吧？

00:08:14.041 --> 00:08:15.331 align:center
播放《KajraRe》

00:08:15.331 --> 00:08:16.511 align:center
選的好

00:08:16.511 --> 00:08:18.911 align:center
你的電話一直響個不停

00:08:18.911 --> 00:08:20.281 align:center
是的，普拉丹先生，您在哪裡？

00:08:20.281 --> 00:08:21.741 align:center
我們已經到了

00:08:21.741 --> 00:08:23.421 align:center
在哪裡？我們就在這裡

00:08:23.421 --> 00:08:25.091 align:center
我們站在寺廟旁邊

00:08:25.091 --> 00:08:27.911 align:center
從寺廟右轉
並在後面落地

00:08:27.911 --> 00:08:30.521 align:center
告訴他們左轉，那就是
一條捷徑 告訴他們快點

00:08:30.521 --> 00:08:33.391 align:center
向左走，這是一條捷徑 來
很快，他們讓我跳脫衣舞

00:08:33.391 --> 00:08:35.191 align:center
脫衣舞？
他們為什麼要讓你脫光衣服？

00:08:35.191 --> 00:08:37.161 align:center
- 我不知道 很快到來
- 我們走吧

00:08:37.161 --> 00:08:39.101 align:center
不要脫掉你的衣服

00:08:39.101 --> 00:08:41.701 align:center
- 他們會拍一段視頻並傳播它
- 繼續

00:08:41.701 --> 00:08:43.901 align:center
我們要把它取下來
我們要把它取下來

00:08:43.901 --> 00:08:45.071 align:center
不要說太多

00:08:45.071 --> 00:08:46.901 align:center
你明白了嗎？來吧

00:08:46.901 --> 00:08:49.251 align:center
你們現在逃不掉了

00:08:49.251 --> 00:08:51.541 align:center
穿上它們 穿上你的衣服

00:08:51.541 --> 00:08:53.241 align:center
普拉丹先生，
他們讓我們脫光衣服

00:08:53.241 --> 00:08:55.141 align:center
等待 向後移動

00:08:55.141 --> 00:08:56.311 align:center
向後移動

00:08:56.311 --> 00:08:58.961 align:center
我會射穿你的屁股

00:08:58.961 --> 00:09:01.101 align:center
你現在怕死了嗎？
現在來吧

00:09:01.101 --> 00:09:04.831 align:center
巴布盧弟兄，
我覺得那把槍是假的

00:09:04.831 --> 00:09:06.931 align:center
它沒有螺栓 槍管很窄

00:09:06.931 --> 00:09:08.141 align:center
它只適合拍攝鳥類

00:09:08.141 --> 00:09:10.761 align:center
聽著，綠色T卹，
這是一把真正的槍

00:09:10.761 --> 00:09:11.881 align:center
球綠色 t 卹

00:09:11.881 --> 00:09:13.591 align:center
- 如果是真的，那就開槍
- 是的，射擊

00:09:13.591 --> 00:09:15.231 align:center
- 來拍吧
- 射擊 射擊

00:09:15.231 --> 00:09:16.671 align:center
對，開槍

00:09:16.671 --> 00:09:18.161 align:center
- 射擊
- 射擊

00:09:18.161 --> 00:09:19.801 align:center
我會讓你們兩個拿走
脫掉你的內衣

00:09:19.801 --> 00:09:21.261 align:center
兄弟…

00:09:21.261 --> 00:09:22.421 align:center
巴布盧是誰？

00:09:22.421 --> 00:09:23.941 align:center
- 我是巴布盧
- 你是巴布盧

00:09:23.941 --> 00:09:26.161 align:center
- 你父親叫什麼名字？
- 賈格莫漢

00:09:26.161 --> 00:09:27.161 align:center
還有哪個村？

00:09:27.161 --> 00:09:28.441 align:center
為什麼？你想製作我的

00:09:28.441 --> 00:09:29.621 align:center
Aadhar 卡嗎？

00:09:29.621 --> 00:09:33.411 align:center
沒有兒子，我會教
你一記耳光

00:09:33.411 --> 00:09:34.411 align:center
老人有一個死亡的願望

00:09:34.411 --> 00:09:38.571 align:center
大叔別惹
這個年齡的小男孩

00:09:38.571 --> 00:09:40.841 align:center
不然我也打你

00:09:40.841 --> 00:09:42.611 align:center
理解
移到一邊

00:09:42.611 --> 00:09:44.981 align:center
大叔嘮叨了很久

00:09:44.981 --> 00:09:46.301 align:center
你在看什麼？

00:09:46.301 --> 00:09:48.041 align:center
- 幫助叔叔站起來
- 是的，他的葬禮時間到了

00:09:48.041 --> 00:09:49.191 align:center
你盯著什麼？

00:09:49.191 --> 00:09:50.931 align:center
你甚至不能指望我們

00:09:50.931 --> 00:09:52.931 align:center
- 他是蘭博，不是嗎？
- 真的！

00:09:52.931 --> 00:09:54.591 align:center
你盯著什麼？

00:09:54.591 --> 00:09:56.481 align:center
看著他…

00:09:56.481 --> 00:09:58.901 align:center
還有假槍…

00:09:58.901 --> 00:10:01.181 align:center
他真是個混蛋

00:10:01.181 --> 00:10:02.741 align:center
- 嘿！
- 後退

00:10:02.741 --> 00:10:04.501 align:center
我會告訴你如何
用假槍殺人

00:10:04.501 --> 00:10:06.121 align:center
他會死的

00:10:06.121 --> 00:10:08.171 align:center
- 流氓！
- 打他，打他

00:10:08.171 --> 00:10:10.421 align:center
把你的腰帶拿出來，巴布魯兄弟
你他媽在做什麼？

00:10:10.421 --> 00:10:11.691 align:center
他瘋了

00:10:11.691 --> 00:10:14.121 align:center
來吧，把你的腰帶拿出來
把它拿出來

00:10:14.121 --> 00:10:15.461 align:center
來啊

00:10:15.461 --> 00:10:16.501 align:center
打他 打他

00:10:16.501 --> 00:10:17.801 align:center
你去

00:10:17.801 --> 00:10:19.701 align:center
嘿，別打

00:10:19.701 --> 00:10:21.101 align:center
有人拯救巴布魯兄弟

00:10:21.101 --> 00:10:23.171 align:center
你瘋了嗎？
他已經失去理智了

00:10:23.171 --> 00:10:25.761 align:center
- 我會打你
- 跑…！

00:10:25.761 --> 00:10:27.981 align:center
跑！企圖欺負我們

00:10:27.981 --> 00:10:29.541 align:center
企圖欺負我們

00:10:29.541 --> 00:10:31.541 align:center
- 試圖欺負我們
- 跑！

00:10:31.541 --> 00:10:33.511 align:center
後面那個人 抓住他

00:10:33.511 --> 00:10:35.041 align:center
你會用磚頭打我

00:10:35.041 --> 00:10:36.101 align:center
在那裡等著

00:10:36.101 --> 00:10:37.531 align:center
過來，過來

00:10:37.531 --> 00:10:39.121 align:center
打他們！

00:10:39.121 --> 00:10:41.231 align:center
- 我會用皮帶打你
- 停止！

00:10:41.231 --> 00:10:42.601 align:center
你瘋了？

00:10:42.601 --> 00:10:43.762 align:center
我會死的

00:10:43.762 --> 00:10:45.467 align:center
別再從這里大喊大叫了，去幫助他

00:10:45.467 --> 00:10:47.357 align:center
- 他過得很好
- 聽著，聽著

00:10:47.357 --> 00:10:50.407 align:center
我會打你
你怎麼敢打普拉丹先生？

00:10:50.407 --> 00:10:51.967 align:center
- 我要打嗎？
- 巴布魯，打他

00:10:51.967 --> 00:10:53.367 align:center
- 我要打嗎？
- 別，別，別打我

00:10:53.367 --> 00:10:55.227 align:center
- 試圖欺負我們
- 別別別…

00:10:55.227 --> 00:10:57.327 align:center
- 試圖欺負我們
- 別別別…

00:10:57.327 --> 00:10:58.757 align:center
你怎麼敢打？

00:10:58.757 --> 00:11:00.117 align:center
你怎麼敢打普拉丹先生？

00:11:00.117 --> 00:11:02.187 align:center
對不起，這是一個錯誤 處理他

00:11:02.187 --> 00:11:04.737 align:center
去他媽的CAT，我會打破他的….

00:11:04.737 --> 00:11:07.407 align:center
別，別…停下來！

00:11:07.407 --> 00:11:09.257 align:center
- 放開我
- 你會殺了他

00:11:09.257 --> 00:11:11.097 align:center
- 你會讓我們失業的
- 放開他

00:11:11.097 --> 00:11:13.267 align:center
- 你會讓我們失業的
- 離開他

00:11:13.267 --> 00:11:15.307 align:center
不要讓他走 他是一種動物

00:11:15.307 --> 00:11:17.367 align:center
你說誰是動物？

00:11:17.367 --> 00:11:20.437 align:center
- 你稱誰為動物？
- 從這裡走

00:11:20.437 --> 00:11:22.247 align:center
- 讓他們去吧
- 這些男孩沒有未來，先生

00:11:22.247 --> 00:11:23.397 align:center
讓他們去吧

00:11:23.397 --> 00:11:24.437 align:center
他弄丟了

00:11:24.437 --> 00:11:25.877 align:center
迷路

00:11:25.877 --> 00:11:27.647 align:center
離開他

00:11:27.647 --> 00:11:29.147 align:center
帶上你的眼鏡

00:11:29.147 --> 00:11:32.777 align:center
我們告訴過你不要坐在自行車上！
這傷害了他的自尊心

00:11:32.777 --> 00:11:33.787 align:center
它停在一個單獨的支架上

00:11:33.787 --> 00:11:35.147 align:center
如果你跌倒了，
你會斷牙的

00:11:35.147 --> 00:11:37.647 align:center
你認為我是個混蛋
以前從來沒有騎過自行車

00:11:37.647 --> 00:11:39.747 align:center
- 我怎麼會摔倒？
- 怎麼會？我會告訴你怎麼做

00:11:39.747 --> 00:11:41.817 align:center
我會展示這個混蛋
他怎麼會摔倒

00:11:41.817 --> 00:11:43.787 align:center
- 隨它去
- 我會告訴你怎麼做

00:11:43.787 --> 00:11:46.537 align:center
- 不，讓我給他看
- 你會折斷骨頭

00:11:46.537 --> 00:11:48.417 align:center
他是個瘋子

00:11:48.417 --> 00:11:50.147 align:center
完整的動物

00:11:50.147 --> 00:11:53.137 align:center
之前迷路的人
他站起來 來吧

00:11:53.137 --> 00:11:54.137 align:center
迷路

00:11:54.137 --> 00:11:56.387 align:center
假槍！

00:11:56.387 --> 00:11:57.607 align:center
混蛋…

00:11:57.607 --> 00:12:00.227 align:center
額頭上滲出的紅色是什麼？

00:12:00.227 --> 00:12:02.277 align:center
你說你會在別的地方拍照

00:12:02.277 --> 00:12:03.867 align:center
我的意思是你來這裡是件好事

00:12:03.867 --> 00:12:05.637 align:center
這也是你的店

00:12:05.637 --> 00:12:07.207 align:center
向下看

00:12:07.207 --> 00:12:09.257 align:center
我的意思是沒有壓力

00:12:09.257 --> 00:12:11.467 align:center
想看的可以往下看
否則，沒關係

00:12:11.467 --> 00:12:12.887 align:center
怎麼了？
你怎麽這麽做作

00:12:12.887 --> 00:12:14.997 align:center
沒有，沒什麽

00:12:14.997 --> 00:12:17.737 align:center
請原諒我刪除了你的照片

00:12:17.737 --> 00:12:18.967 align:center
好吧，現在給我拍照

00:12:18.967 --> 00:12:20.297 align:center
首先，原諒我

00:12:20.297 --> 00:12:22.567 align:center
- 來吧…
- 不，我在給我拍照

00:12:22.567 --> 00:12:23.747 align:center
我在按快門

