WEBVTT

00:01:35.730 --> 00:01:37.290 align:center
Adakah kedai bir di sini?

00:01:37.580 --> 00:01:38.580 align:center
Di sebelah.

00:01:39.520 --> 00:01:42.480 align:center
[percakapan tidak jelas]

00:01:42.500 --> 00:01:47.330 align:center
[lagu dimainkan di radio]

00:01:51.400 --> 00:01:52.800 align:center
Babita.

00:01:53.950 --> 00:01:55.900 align:center
[percakapan tidak jelas]

00:02:04.780 --> 00:02:05.780 align:center
Ada sesiapa di sini?

00:02:11.220 --> 00:02:12.220 align:center
Apa yang kamu mahu?

00:02:12.890 --> 00:02:14.880 align:center
- Boleh saya beli bir?
- Berapa botol?

00:02:15.570 --> 00:02:16.570 align:center
Satu.

00:02:17.200 --> 00:02:19.550 align:center
Kedai akan ditutup selepas pukul 8.

00:02:19.630 --> 00:02:22.430 align:center
Dan tidak akan dibuka untuk sesiapa.

00:02:23.220 --> 00:02:25.380 align:center
Kalau begitu, beri saya
dua. Apa yang kamu ada?

00:02:26.480 --> 00:02:27.480 align:center
Pegang ini.

00:02:33.220 --> 00:02:35.480 align:center
Ini sahaja yang saya ada.

00:02:36.500 --> 00:02:38.400 align:center
- Berapa?
- 320 rupee.

00:02:40.430 --> 00:02:42.026 align:center
Tapi pada label, ia tulis 150 rupee.

00:02:42.050 --> 00:02:44.232 align:center
Tidak bolehkah saya caj 20
rupee untuk pastikan ia sejuk?

00:02:51.210 --> 00:02:54.610 align:center
Dengar, jangan ambil masa terlalu
lama untuk habiskan botol bir pertama.

00:02:55.050 --> 00:02:59.490 align:center
Jika lama sangat nanti botol
yang kedua sudah tidak sejuk.

00:02:59.570 --> 00:03:00.930 align:center
Dan bir panas tidak sedap.

00:03:02.760 --> 00:03:06.860 align:center
[lagu dimainkan di radio]

00:07:24.220 --> 00:07:27.740 align:center
Kamu sentiasa berdoa kepada
Tuhan hanya untuk diri sendiri.

00:07:27.820 --> 00:07:30.400 align:center
Kenapa kamu tidak berdoa untuk saya pula?

00:07:30.480 --> 00:07:33.300 align:center
Beritahu saya apa yang kamu mahu
saya doakan. Saya akan lakukan.

00:07:33.380 --> 00:07:35.440 align:center
Berdoalah apa saja yang kamu mahu.

00:07:35.960 --> 00:07:37.960 align:center
Ini tidak adil.

00:07:38.040 --> 00:07:40.330 align:center
Saya yang kena fikir dan juga berdoa.

00:07:40.410 --> 00:07:43.100 align:center
Tidak perlu bertengkar. Doakan
saja apa yang kamu mahu.

00:07:43.180 --> 00:07:44.250 align:center
Baik.

00:07:46.280 --> 00:07:48.270 align:center
Telefon kamu berbunyi. Jawablah.

00:07:48.350 --> 00:07:51.340 align:center
Biarkan ia terus berbunyi.
Ia sentiasa berbunyi.

00:07:51.670 --> 00:07:54.400 align:center
Yang pertama sekali,
kamu kena doakan saya.

00:07:56.200 --> 00:07:57.360 align:center
Helo.

00:07:58.430 --> 00:08:01.120 align:center
Ya, Tuan Setiausaha.
Adakah kamu tidur nyenyak?

00:08:01.310 --> 00:08:02.580 align:center
Sudah sarapan belum?

00:08:03.470 --> 00:08:05.240 align:center
Apa?

00:08:06.260 --> 00:08:07.310 align:center
Bagaimana ia berlaku?

00:08:08.070 --> 00:08:11.550 align:center
Kamu tunggu di sana.
Saya akan datang sekarang.

00:08:11.630 --> 00:08:13.750 align:center
- Saya dalam perjalanan.
- Apa yang berlaku?

00:08:14.440 --> 00:08:16.770 align:center
Apa gunanya beritahu
kamu apa yang berlaku?

00:08:17.030 --> 00:08:18.360 align:center
Beritahu saya, apa yang berlaku?

00:08:18.440 --> 00:08:19.986 align:center
- Tunggu sebentar.
- Kamu hendak ke mana?

00:08:20.120 --> 00:08:24.520 align:center
Prahlad, datang ke pejabat segera.

00:08:25.240 --> 00:08:27.796 align:center
Kamu boleh buang air besar
kemudian. Datang ke pejabat dulu.

00:08:27.797 --> 00:08:30.710 align:center
Setiap kali saya telefon kamu, sama
ada sedang makan atau buang air besar.

00:08:30.790 --> 00:08:32.710 align:center
Apa yang kamu doa kepada Tuhan?

00:08:35.630 --> 00:08:37.390 align:center
Maafkan saya, Dewi.

00:08:37.630 --> 00:08:39.440 align:center
Tapi ini ialah perkara biasa baginya.

00:08:45.190 --> 00:08:47.360 align:center
Semua data selamat dalam CPU.

00:08:47.960 --> 00:08:49.390 align:center
Hanya monitor telah dicuri.

00:08:50.400 --> 00:08:52.700 align:center
Ia bukan tentang monitor dicuri.

00:08:52.780 --> 00:08:55.690 align:center
Perkara utamanya, kamu telah
mabuk dan terlupa kunci pintu.

00:08:58.340 --> 00:09:00.050 align:center
Saya sudah minta maaf, Tuan Pradhan.

00:09:00.130 --> 00:09:02.810 align:center
Maaf. Itu hebat. Maaf, huh.

00:09:03.510 --> 00:09:05.690 align:center
Kamu biarkan pejabat
digeledah, kemudian minta maaf.

00:09:06.030 --> 00:09:08.608 align:center
Orang British tidak guna itu
telah ajar kita perkataan "maaf" ini

00:09:08.609 --> 00:09:11.750 align:center
kamu boleh bunuh orang dan
lepaskan diri dengan minta maaf.

00:09:11.830 --> 00:09:13.140 align:center
Maaf!

00:09:13.450 --> 00:09:15.720 align:center
Biarlah, Tuan Pradhan.
Itu cuma satu kesilapan.

00:09:15.800 --> 00:09:18.490 align:center
Ini disebabkan saya tidak
tegas dengan dia. Kesilapan.

00:09:18.570 --> 00:09:20.160 align:center
Hari ini, hilang satu monitor.

00:09:20.240 --> 00:09:22.880 align:center
Esok, beberapa benda
lain pula yang dicuri.

00:09:22.960 --> 00:09:25.360 align:center
Ada begitu banyak dokumen
penting yang disimpan di sini.

00:09:25.440 --> 00:09:27.676 align:center
Tetapi ia tidak akan beri
apa-apa perbezaan kepada kamu.

00:09:27.800 --> 00:09:29.380 align:center
Kamu hanya akan berkata maaf.

00:09:29.610 --> 00:09:32.190 align:center
Dengar sini, saya tidak bertolak
ansur dengan kecuaian ini.

00:09:32.270 --> 00:09:36.830 align:center
Keluar sekarang dan cari bilik
untuk kamu tinggal. Pergi sekarang.

00:09:41.700 --> 00:09:43.866 align:center
Tuan Pradhan, biarlah
dia tinggal di sini.

00:09:43.890 --> 00:09:45.260 align:center
- Dia keseorangan...
- Diam, bodoh!

00:09:45.340 --> 00:09:48.040 align:center
Kamu fikir saya tidak boleh lihat
sama ada dia keseorangan atau tidak.

00:09:48.120 --> 00:09:49.710 align:center
Kamu tidak perlu campur tangan. Faham?

00:09:52.090 --> 00:09:53.520 align:center
Baiklah, Tuan Pradhan.

00:09:54.330 --> 00:09:57.400 align:center
Prahlad, kamu pergi bersamanya
sekarang dan buat laporan.

00:09:57.480 --> 00:10:00.170 align:center
Beri saya masa sebentar.
Saya perlu buang air besar.

00:10:00.250 --> 00:10:02.841 align:center
Pergi sekarang dan selesaikan
apa sahaja dalam perjalanan! Faham!

00:10:05.790 --> 00:10:08.260 align:center
Belok kiri, di sini.

00:10:08.800 --> 00:10:15.130 align:center
[percakapan tidak jelas]

00:10:21.190 --> 00:10:23.646 align:center
- Beritahu saya, siapa yang lakukannya?
- Tuan, ia bukan saya.

00:10:23.670 --> 00:10:26.188 align:center
- Bukankah kamu yang lakukan?
- Tuan, saya tidak lakukan apa-apa.

00:10:26.389 --> 00:10:27.840 align:center
Kalau bukan kamu, siapa?

00:10:27.870 --> 00:10:29.300 align:center
Tuan, pakaian saya akan koyak.

00:10:29.330 --> 00:10:31.288 align:center
Bukan hanya pakaian kamu
sahaja yang akan koyak.

00:10:31.289 --> 00:10:32.780 align:center
Tunggu dan lihat.

00:10:32.800 --> 00:10:34.810 align:center
Atas nama anak kamu,
tolonglah selamatkan saya.

00:10:34.870 --> 00:10:36.970 align:center
Saya tidak ada anak.

00:10:36.990 --> 00:10:39.470 align:center
[percakapan tidak jelas]

00:10:39.590 --> 00:10:41.200 align:center
Beritahu saya siapa yang lakukannya?

00:10:41.720 --> 00:10:43.220 align:center
Apa yang dia telah buat?

00:10:43.300 --> 00:10:45.846 align:center
Mesti dia telah lakukan sesuatu
yang menyalahi undang-undang.

00:10:45.870 --> 00:10:47.270 align:center
Seperti mencuri atau sesuatu.

00:10:49.060 --> 00:10:52.250 align:center
Baik. Jadi komputer kamu telah dicuri.

00:10:53.230 --> 00:10:55.780 align:center
Bukan komputer tapi cuma monitor.

00:10:57.940 --> 00:11:01.450 align:center
Bukan komputer, hanya monitor dicuri.

00:11:02.410 --> 00:11:06.430 align:center
Yang besar atau yang nipis?

00:11:06.510 --> 00:11:09.110 align:center
- Monitor yang nipis.
- Monitor nipis.

00:11:09.540 --> 00:11:11.470 align:center
- Warna?
- Hitam.

00:11:11.550 --> 00:11:12.560 align:center
Tinggi?

00:11:19.380 --> 00:11:20.680 align:center
Saya hanya bergurau.

00:11:22.720 --> 00:11:25.250 align:center
Monitor itu dari syarikat mana?

00:11:27.020 --> 00:11:28.400 align:center
Apakah nama ia?

00:11:28.660 --> 00:11:29.980 align:center
Kamu tak ingat.

00:11:31.050 --> 00:11:33.570 align:center
Tiada siapa yang
ingat. Orang sering lupa.

00:11:33.880 --> 00:11:35.840 align:center
Lagipun ia adalah harta kerajaan.

00:11:37.210 --> 00:11:39.950 align:center
Mari telefon Vikas, dia
boleh beritahu syarikat mana.

00:11:40.030 --> 00:11:43.000 align:center
Tidak perlu, Encik Prahlad.

00:11:43.080 --> 00:11:45.260 align:center
Ini hanyalah formaliti
yang perlu dilakukan.

00:11:46.020 --> 00:11:48.150 align:center
Tidak mungkin kami
dapat carinya sekarang.

00:11:49.820 --> 00:11:52.090 align:center
Kenapa tidak? Kamu akan
jumpa jika kamu carinya.

00:11:54.100 --> 00:11:56.710 align:center
Adakah kamu periksa
padang-padang berdekatan?

00:11:57.250 --> 00:11:59.540 align:center
Kenapa di padang?

00:11:59.620 --> 00:12:01.980 align:center
Baru-baru ini berlaku rompakan.

00:12:02.060 --> 00:12:04.110 align:center
Pencuri itu melarikan barang rompakan.

00:12:04.190 --> 00:12:06.550 align:center
Tetapi beg pakaian itu sangat berat

00:12:06.630 --> 00:12:08.676 align:center
jadi dia tinggalkannya di
padang dan melarikan diri.

00:12:08.677 --> 00:12:10.510 align:center
Tapi monitor tu tak berapa berat.

00:12:10.590 --> 00:12:14.790 align:center
Tidak ada salah jika periksa di padang.

00:12:14.870 --> 00:12:16.520 align:center
Kamu boleh periksanya kemudian.

00:12:17.710 --> 00:12:20.670 align:center
Kenapa kami perlu
mencarinya? Ini tugas kamu.

00:12:22.550 --> 00:12:25.640 align:center
Ya. Itu betul.

00:12:25.720 --> 00:12:27.480 align:center
Ini tugas kami.

00:12:28.710 --> 00:12:34.320 align:center
Tugas kamu pula ialah mabuk
dan biarkan harta kerajaan dicuri.

00:12:34.400 --> 00:12:36.990 align:center
- Apa yang kamu cakap?
- Tuan Setiausaha.

00:12:37.250 --> 00:12:39.876 align:center
Saudara Om Prakash, adakah
sesiapa akan datang untuk menyiasat?

00:12:39.877 --> 00:12:42.000 align:center
Inspektor sedang sibuk
cuba cari lembu jantan.

00:12:42.080 --> 00:12:44.510 align:center
Dia akan melawat pada sebelah petang.

00:12:44.590 --> 00:12:46.120 align:center
Yang itu?

00:12:46.200 --> 00:12:48.156 align:center
- Tuan, tolong jangan pukul saya. Tuan!
- Teruskan.

00:12:48.180 --> 00:12:50.446 align:center
- Tuan! Tolong, tuan...
- Kenapa kamu tidak beritahu dia?

00:12:50.470 --> 00:12:51.780 align:center
Tapi kena sebat di punggung.

00:12:51.860 --> 00:12:52.950 align:center
- Tuan.
- Okey.

00:12:53.030 --> 00:12:54.900 align:center
Baiklah, selamat
tinggal. Jumpa kamu lagi.

00:12:55.550 --> 00:12:56.732 align:center
Kamu pergi dulu, Tuan Prahlad.

00:12:56.770 --> 00:12:59.089 align:center
Saya ada hal untuk diuruskan
di pasar. Saya jumpa kamu nanti.

00:12:59.570 --> 00:13:01.580 align:center
Urusan apa? Kamu nak ke mana?

00:13:02.100 --> 00:13:04.990 align:center
Saya perlu cari bilik
untuk saya sewa di pasar.

00:13:05.070 --> 00:13:08.240 align:center
Tuan Setiausaha, kamu ambil
serius cakap Tuan Pradhan.

00:13:08.320 --> 00:13:09.866 align:center
Lupakan sahaja. Mari pulang ke kampung.

00:13:09.900 --> 00:13:12.206 align:center
Jika dia terus mendesak,
saya akan cari tempat baharu.

00:13:12.207 --> 00:13:14.150 align:center
Tuan Setiausaha, mari pergi. Lupakan ia.

00:13:14.840 --> 00:13:17.080 align:center
Kamu pergilah Tuan
Prahlad. Saya jumpa nanti.

00:13:18.460 --> 00:13:19.890 align:center
Apa yang kamu buat, Tuan Prahlad?

00:13:20.480 --> 00:13:22.358 align:center
Okey, baiklah. Mari
kita pergi bersama-sama.

00:13:22.359 --> 00:13:25.130 align:center
Saya tak akan pergi dan tak
benarkan kamu pergi ke pasar.

00:13:25.210 --> 00:13:27.066 align:center
Kamu akan pulang ke kampung bersama saya.

00:13:27.090 --> 00:13:29.456 align:center
Biarkan saya pergi, Tuan
Prahlad. Biar saya uruskan hal ini.

00:13:29.680 --> 00:13:30.960 align:center
Nanti saya akan sibuk belajar.

00:13:31.040 --> 00:13:32.410 align:center
Beritahu saya, Tuan Setiausaha.

00:13:32.490 --> 00:13:35.136 align:center
Di mana kamu mahu cari tempat
untuk tinggal pada pertengahan bulan?

00:13:35.137 --> 00:13:36.960 align:center
Kamu boleh pindah bulan depan.

00:13:38.840 --> 00:13:40.560 align:center
Mari kita balik kampung.

00:13:40.640 --> 00:13:42.226 align:center
Kamu belum makan apa-apa sejak pagi.

00:13:42.227 --> 00:13:43.630 align:center
Jom kita ke kedai Mohan

00:13:43.710 --> 00:13:46.560 align:center
kita makanan gorengan dan penkek.

00:13:46.640 --> 00:13:48.580 align:center
Baik? Ya.

00:13:48.660 --> 00:13:50.797 align:center
Saya tiada mood untuk makan.
Mari kita terus ke kampung.

00:13:51.550 --> 00:13:52.550 align:center
Ikut suka kamu.

00:13:56.400 --> 00:13:59.660 align:center
Tiada apa-apa yang dicuri
dari meja saya, Khusbu.

00:14:00.350 --> 00:14:02.420 align:center
Tuan Setiausaha perlu bayar denda.

00:14:03.300 --> 00:14:05.200 align:center
Bukan saya yang mabuk dan tertidur.

00:14:11.950 --> 00:14:14.090 align:center
Tuan Setiausaha, kamu tidak perlu risau.

00:14:14.170 --> 00:14:16.946 align:center
Kita perlu lampirkan salinan laporan
polis bersama-sama permohonan

00:14:17.070 --> 00:14:19.086 align:center
dan mereka akan hantar
monitor baharu kepada kita.

00:14:19.110 --> 00:14:20.292 align:center
Berapa lama masa yang diambil?

00:14:20.390 --> 00:14:22.010 align:center
Mungkin setahun. Itu sahaja.

00:14:22.600 --> 00:14:24.680 align:center
Baik. Jangan risau.

00:14:57.180 --> 00:14:59.510 align:center
Dia hendak cari bilik.

00:14:59.590 --> 00:15:00.990 align:center
Pergi cari bilik sendiri saja.

00:15:01.280 --> 00:15:02.460 align:center
Itu bagus.

00:15:02.540 --> 00:15:03.820 align:center
Dia berdarah muda.

00:15:03.900 --> 00:15:05.930 align:center
Ia hanya satu kesilapan. Maafkanlah dia.

00:15:06.010 --> 00:15:08.720 align:center
Ya, kamu berdua berpihak kepadanya.

00:15:09.210 --> 00:15:11.860 align:center
Bukankah kamu juga telah buat
berbagai masalah setelah mabuk?

00:15:14.040 --> 00:15:15.800 align:center
Apa yang saya buat selepas mabuk?

00:15:15.880 --> 00:15:17.900 align:center
- Apa yang saya telah buat?
- Kamu tidak ingat?

00:15:17.980 --> 00:15:20.890 align:center
Di majlis perkahwinan
Vikas, semasa tarian.

00:15:20.970 --> 00:15:22.866 align:center
Kamu tak ingatkah apa
yang kamu telah buat?

00:15:22.890 --> 00:15:23.990 align:center
Apa yang dia lakukan?

00:15:24.070 --> 00:15:25.230 align:center
Apa sahaja yang saya lakukan

00:15:25.310 --> 00:15:28.140 align:center
ia tidak seteruk seperti yang
dilakukan oleh Setiausaha.

00:15:28.220 --> 00:15:30.990 align:center
Dia mabuk setelah minum
dua botol bir. Hilang akal.

00:15:31.070 --> 00:15:33.120 align:center
Ada baiknya jika dia
tidak tinggal di pejabat lagi.

00:15:33.730 --> 00:15:34.870 align:center
Kamu degil.

00:15:35.480 --> 00:15:36.690 align:center
Dan kamu Prahlad,

00:15:36.770 --> 00:15:38.250 align:center
kenapa buang masa kamu?

00:15:38.330 --> 00:15:40.570 align:center
Datang ke sini. Masukkan
gandum ke dalam guni.

00:15:41.440 --> 00:15:43.510 align:center
Tuan Setiausaha tidak
makan apa-apa sejak pagi.

00:15:43.590 --> 00:15:46.227 align:center
Apa yang perlu saya lakukan jika dia
belum makan? Saya perlu suap dia?

00:15:46.600 --> 00:15:48.030 align:center
Belum makan apa-apa sejak pagi.

00:15:48.110 --> 00:15:50.890 align:center
Dengar sini, bawa
gandum ke kilang tepung.

00:15:50.970 --> 00:15:53.060 align:center
Suruh dia kisar jadi
serbuk halus kali ni.

00:15:53.140 --> 00:15:55.010 align:center
Yang sebelum ini, ia terlalu kasar.

00:16:08.210 --> 00:16:10.980 align:center
Saya dengar komputer kamu telah dicuri.

00:16:14.380 --> 00:16:16.880 align:center
Pakcik, bukan komputer.

00:16:16.960 --> 00:16:18.850 align:center
- Hanya monitor.
- Apa?

00:16:18.930 --> 00:16:20.690 align:center
- Monitor.
- Apa itu?

00:16:20.980 --> 00:16:23.280 align:center
Mari ke luar. Saya akan
terangkan kepada kamu. Jom.

00:16:23.570 --> 00:16:26.110 align:center
Terdapat CPU dan monitor

00:16:26.280 --> 00:16:28.350 align:center
dan yang terkecil dipanggil tetikus.

00:16:28.540 --> 00:16:31.160 align:center
Semuanya perlu disambungkan bersama.

00:16:32.040 --> 00:16:33.760 align:center
Begitulah caranya.

00:16:34.880 --> 00:16:39.550 align:center
[percakapan tidak jelas]

00:16:41.410 --> 00:16:45.220 align:center
Tuan Abhishek. Inspektor ada di sini.

00:17:01.600 --> 00:17:04.600 align:center
Manju Devi. Abhishek Tripathi.

00:17:08.090 --> 00:17:09.510 align:center
Jadi Encik Tripathi

00:17:10.030 --> 00:17:13.070 align:center
berapa botol bir yang kamu
minum sampai terlupa kunci pintu?

00:17:14.740 --> 00:17:16.040 align:center
Dua botol.

00:17:17.680 --> 00:17:19.910 align:center
Kapasiti kamu rendah.

00:17:23.000 --> 00:17:24.450 align:center
Di mana kamu minum?

00:17:25.030 --> 00:17:26.550 align:center
Di luar sini.

00:17:27.820 --> 00:17:28.980 align:center
Di sini?

00:17:29.390 --> 00:17:31.090 align:center
Kenapa kamu minum di sini?

00:17:31.620 --> 00:17:34.700 align:center
Suasananya menyenangkan
jadi saya minum di sini.

00:17:34.780 --> 00:17:37.950 align:center
Kamu sepatutnya
panjat di atas tangki air.

00:17:38.930 --> 00:17:40.690 align:center
Suasana di sana jauh lebih baik.

00:17:41.000 --> 00:17:44.960 align:center
Dia bekerja di sini selama empat
bulan tapi tidak pernah naik ke sana.

00:17:45.890 --> 00:17:47.190 align:center
Kenapa?

00:17:49.180 --> 00:17:51.820 align:center
Ia terlalu tinggi. Tidak
selesa untuk saya.

00:17:54.210 --> 00:17:58.440 align:center
Tapi kampung kelihatan
lebih menarik dari atas tangki.

00:17:58.520 --> 00:18:00.340 align:center
Sangat cantik.

00:18:00.420 --> 00:18:02.376 align:center
Malah jika kamu lihat
kampung kami dari atas tangki

00:18:02.400 --> 00:18:03.996 align:center
kamu akan jatuh cinta dengan kampung ini.

00:18:04.020 --> 00:18:05.020 align:center
Dengar itu.

00:18:05.070 --> 00:18:06.510 align:center
Kamu akan jatuh cinta.

00:18:06.670 --> 00:18:08.810 align:center
Kamu sepatutnya naik ke
atas tangki dan minum bir kamu.

00:18:08.960 --> 00:18:11.696 align:center
Baiklah, tuan. Lain kali saya akan
naik ke atas tangki dan minum bir.

00:18:11.720 --> 00:18:12.850 align:center
Adakah apa-apa lagi soalan?

00:18:16.470 --> 00:18:18.152 align:center
Apa yang kamu makan
sebagai makanan ringan?

00:18:19.540 --> 00:18:20.880 align:center
Bebaji kentang.

00:18:20.960 --> 00:18:24.330 align:center
Adakah kamu taburkan
bawang besar dan cili atasnya?

00:18:40.270 --> 00:18:41.830 align:center
Yang besar atau yang nipis?

00:18:42.730 --> 00:18:43.940 align:center
Yang nipis.

00:18:51.350 --> 00:18:52.550 align:center
Ke tepi.

00:19:01.810 --> 00:19:03.140 align:center
Adakah ini bilik kamu?

00:19:03.840 --> 00:19:05.230 align:center
Ya.

00:19:06.090 --> 00:19:07.220 align:center
Pegang ini.

00:19:19.220 --> 00:19:22.090 align:center
Jadi kamu juga ada kasut berwarna hitam?

00:19:29.250 --> 00:19:31.040 align:center
Kamu juga beli seterika baru?

00:19:32.620 --> 00:19:33.830 align:center
Ya.

00:19:33.910 --> 00:19:35.310 align:center
Hebat.

00:19:45.040 --> 00:19:49.520 align:center
Logical Reasoning for CAT.

00:19:49.780 --> 00:19:51.060 align:center
CAT.

00:19:51.510 --> 00:19:54.190 align:center
Ya, kerana saya belajar untuk MBA juga.

00:19:59.220 --> 00:20:03.100 align:center
Jadi kamu mahu lebih
banyak wang dalam hidup.

00:20:03.800 --> 00:20:05.170 align:center
Semua orang begitu.

00:20:05.590 --> 00:20:08.500 align:center
Ya, semua orang begitu.

00:20:10.530 --> 00:20:13.960 align:center
Adakah kamu minum bir setiap hari?

00:20:14.660 --> 00:20:15.660 align:center
Tidak.

00:20:15.740 --> 00:20:19.220 align:center
Jangan malu. Saya tidak
akan beritahu ayah kamu.

00:20:20.480 --> 00:20:23.480 align:center
Saya telah kerja empat bulan yang lalu.
Semalam ialah kali pertama saya minum.

00:20:32.110 --> 00:20:33.110 align:center
Apa yang berlaku?

00:20:33.480 --> 00:20:34.520 align:center
Mana Tuan Pradhan?

00:20:36.770 --> 00:20:41.450 align:center
Saya pernah mabuk sekali hingga
terlupa tutup pintu rumah saya.

00:20:41.530 --> 00:20:43.000 align:center
Hanya sekali?

00:20:43.290 --> 00:20:45.846 align:center
Maksud saya ini adalah perkara
biasa apabila seseorang itu mabuk.

00:20:45.870 --> 00:20:47.640 align:center
Ia berlaku apabila kamu terlalu mabuk.

00:20:47.730 --> 00:20:50.448 align:center
Tapi ia tidak sepatutnya berlaku
apabila kamu hanya minum dua botol.

00:20:50.449 --> 00:20:52.410 align:center
Dia mempunyai kapasiti yang rendah.

00:20:53.250 --> 00:20:54.870 align:center
Ataupun dia minum semasa perut kosong.

00:20:56.060 --> 00:20:59.440 align:center
Tapi bagaimana dia boleh
mabuk dengan hanya dua botol bir?

00:21:00.830 --> 00:21:02.420 align:center
Sukar untuk difahami.

00:21:05.420 --> 00:21:08.900 align:center
Bagaimanapun, saya percaya dia.

00:21:13.720 --> 00:21:15.902 align:center
Tuan Setiausaha lakukan
semua langkahnya dengan betul.

00:21:18.970 --> 00:21:20.250 align:center
Apa maksud kamu?

00:21:23.380 --> 00:21:25.850 align:center
Maksud saya alkohol juga boleh

00:21:27.250 --> 00:21:30.210 align:center
jadi sebab untuk biarkan
pintu tidak berkunci.

00:21:33.820 --> 00:21:35.110 align:center
Jaga urusan kamu sendiri.

00:21:37.930 --> 00:21:41.100 align:center
Tuan, kenapa setiausaha mencuri komputer?

00:21:41.570 --> 00:21:43.650 align:center
Kenapa orang mencuri?

00:21:45.090 --> 00:21:46.480 align:center
Wang.

00:21:46.810 --> 00:21:48.190 align:center
Kenapa dia perlukan wang?

00:21:48.360 --> 00:21:50.430 align:center
Gajinya 20,000. Dia juga ada motosikal.

00:21:50.510 --> 00:21:54.040 align:center
Maksud saya, dia ada wang, pekerjaan

00:21:55.380 --> 00:21:57.320 align:center
tapi kenapa dia belajar untuk MBA?

00:22:01.810 --> 00:22:03.870 align:center
Dia bercita-cita tinggi.

00:22:05.390 --> 00:22:07.810 align:center
Tuan Pradhan, kamu tidak
mahu berkata apa-apa?

00:22:09.600 --> 00:22:11.930 align:center
Fikirkanlah sendiri, Tuan Pradhan.

00:22:12.190 --> 00:22:15.060 align:center
Seorang lelaki yang tidak
minum arak selama empat bulan.

00:22:16.190 --> 00:22:19.630 align:center
Komputer itu dicuri pada malam
yang sama apabila dia mabuk.

00:22:22.040 --> 00:22:23.820 align:center
Bukankah itu cerita yang mengarut?

00:22:24.290 --> 00:22:27.760 align:center
Maksud saya, dia mabuk
dan terlupa kunci pintu.

00:22:27.840 --> 00:22:29.170 align:center
Sesiapa sahaja akan percayainya.

00:22:29.250 --> 00:22:31.510 align:center
Inspektor, apa yang kamu katakan ini?

00:22:31.820 --> 00:22:33.540 align:center
Baik, kamu beritahu saya.

00:22:33.700 --> 00:22:36.960 align:center
Kenapa dia mabuk pada malam kecurian itu?

00:22:37.040 --> 00:22:38.460 align:center
Saya tidak tahu sebabnya.

00:22:38.640 --> 00:22:40.090 align:center
Cuba beritahu saya.

00:22:44.510 --> 00:22:47.690 align:center
Mari kita tanya lelaki yang
mabuk itu kenapa dia mabuk.

00:22:59.640 --> 00:23:02.210 align:center
Apa yang kamu maksudkan dengan
mengapa? Kerana saya mahu mabuk.

00:23:04.120 --> 00:23:06.220 align:center
Kenapa tidak mabuk dalam
empat bulan yang lalu?

00:23:07.570 --> 00:23:09.500 align:center
Kenapa semalam?

00:23:10.300 --> 00:23:12.180 align:center
Tunggu sebentar. Apa yang kamu maksudkan?

00:23:12.810 --> 00:23:17.440 align:center
Tuan setiausaha, inspektor kata
kamu yang bantu curi komputer.

00:23:17.860 --> 00:23:21.200 align:center
Alkohol hanyalah sebagai
alasan untuk biarkan ia dicuri.

00:23:21.350 --> 00:23:23.060 align:center
Adakah kamu gila?

00:23:26.090 --> 00:23:28.880 align:center
Kenapa kamu minum arak semalam?

00:23:30.720 --> 00:23:32.790 align:center
Kerana saya bersedih.

00:23:33.270 --> 00:23:34.520 align:center
Kenapa kamu bersedih?

00:23:35.040 --> 00:23:37.910 align:center
Apa yang dimaksudkan dengan
mengapa? Kenapa orang bersedih?

00:23:38.090 --> 00:23:39.460 align:center
Saya bersedih, itu sahaja.

00:23:42.930 --> 00:23:43.930 align:center
Bangun.

00:23:50.300 --> 00:23:53.080 align:center
Lihat Tuan Pradhan, tiada jawapan.

00:23:53.850 --> 00:23:55.230 align:center
Dia tiada jawapan.

00:23:56.530 --> 00:23:58.890 align:center
Ini disebabkan rasa bersalah.

00:23:58.970 --> 00:24:02.200 align:center
Saya bersedih kerana lakukan
rutin yang sama setiap hari.

00:24:03.240 --> 00:24:05.740 align:center
Bangun pagi, bekerja sepanjang
hari, belajar waktu malam.

00:24:06.170 --> 00:24:09.080 align:center
Penduduk merungut sepanjang hari,
ditambah masalah elektrik waktu malam.

00:24:09.750 --> 00:24:10.900 align:center
Saya bosan.

00:24:11.690 --> 00:24:13.030 align:center
Dan semalam ialah malam Jumaat.

00:24:13.110 --> 00:24:14.330 align:center
Jadi apa?

00:24:14.730 --> 00:24:16.676 align:center
Setiap hari keenam
dalam seminggu ialah...

00:24:16.700 --> 00:24:19.586 align:center
Ia dipanggil hujung minggu. Orang
ramai berpesta pada hujung minggu.

00:24:19.610 --> 00:24:21.440 align:center
Dan apa yang saya
lakukan? Kupas labu air.

00:24:21.460 --> 00:24:24.216 align:center
Tidak ada seorang lelaki pun untuk
saya berbual selepas waktu kerja.

00:24:24.217 --> 00:24:25.910 align:center
Semua orang tidur pukul 7.

00:24:27.160 --> 00:24:29.226 align:center
Tuan Pradhan sibuk dengan
kehidupan peribadinya.

00:24:29.250 --> 00:24:30.978 align:center
Lelaki ini ada kehidupan
sosialnya sendiri.

00:24:31.050 --> 00:24:33.326 align:center
Dia baru berkahwin. Jadi saya
nak bercakap dengan siapa?

00:24:33.350 --> 00:24:35.032 align:center
Berapa lama saya
boleh bercakap di telefon?

00:24:35.060 --> 00:24:38.370 align:center
Saya tiada kawan, tiada
keluarga. Tiada kehidupan sosial.

00:24:39.990 --> 00:24:42.672 align:center
Apa yang boleh dilakukan oleh
lelaki sepi selain daripada minum arak?

00:24:46.550 --> 00:24:49.096 align:center
Saya berasa tiada hubungan dengan
kampung ini. Amat menyedihkan.

00:24:51.990 --> 00:24:54.081 align:center
Saya berada dalam perasaan
yang tidak baik. Dan mabuk.

00:24:54.410 --> 00:24:56.538 align:center
Jadi kamu mahu tangkap
saya? Teruskan. Tangkap saya.

00:24:56.539 --> 00:24:58.790 align:center
Di mana kamu mahu gari?
Teruskan. Tangkap saya.

00:24:59.740 --> 00:25:01.513 align:center
Tangkap saya. Masukkan
saya ke dalam penjara.

00:25:01.900 --> 00:25:04.355 align:center
Sekurang-kurangnya ada sesuatu
yang menarik dalam hidup saya.

00:25:08.360 --> 00:25:11.440 align:center
Tuan Pradhan, dia menipu.

00:25:12.410 --> 00:25:13.560 align:center
Kamu sebut sahaja.

00:25:13.930 --> 00:25:17.780 align:center
Saya akan bawa dia ke Balai Polis
dan beri pelajaran yang sewajarnya.

00:25:17.860 --> 00:25:22.060 align:center
Inspektor, dia boleh jadi seorang
yang cuai tapi bukan pencuri.

00:25:24.700 --> 00:25:27.520 align:center
Saya kenal orangnya apabila
saya melihatnya. Sekarang pergilah.

00:25:53.900 --> 00:25:55.620 align:center
Apa yang kamu renung? Mari pergi.

00:26:46.350 --> 00:26:48.310 align:center
Helo. Vikas.

00:26:50.450 --> 00:26:52.940 align:center
Periksa sama ada Setiausaha
sudah makan atau belum?

00:26:53.510 --> 00:26:54.810 align:center
Baik tuan.

00:27:06.740 --> 00:27:08.430 align:center
Apa yang dia kata?

00:27:08.660 --> 00:27:10.700 align:center
- Dia kata dia tak ada mood.
- Apa?

00:27:11.190 --> 00:27:12.670 align:center
Dia cakap dia tak ada mood.

00:27:17.120 --> 00:27:18.893 align:center
Bolehkah saya buat
beberapa keping roti lagi?

00:27:35.130 --> 00:27:36.390 align:center
Tuan Pradhan.

00:27:36.570 --> 00:27:43.130 align:center
Beritahu saya adakah hari Sabtu
dianggap sebagai hujung minggu atau tidak?

00:27:46.390 --> 00:27:47.680 align:center
Beritahu saya.

00:27:52.710 --> 00:27:55.520 align:center
Kita tidak pernah guna sudu untuk makan.

00:27:57.220 --> 00:27:59.400 align:center
Saya boleh minum bir
dengan satu teguk saja.

00:27:59.910 --> 00:28:01.440 align:center
Hanya satu teguk, satu bir penuh!

00:28:01.520 --> 00:28:04.600 align:center
Tuan Abhishek, boleh
saya katakan sesuatu?

00:28:05.980 --> 00:28:08.940 align:center
Kami telah buat kumpulan WhatsApp.

00:28:09.020 --> 00:28:14.430 align:center
Bila-bila kita mahu
minum, kita cuma kata hai.

00:28:14.720 --> 00:28:17.640 align:center
Saya berfikir untuk tambah
kamu dalam kumpulan ini.

00:28:17.720 --> 00:28:19.270 align:center
Dan bila-bila masa kamu mahu...

00:28:19.350 --> 00:28:21.090 align:center
Adakah kamu tahu apa maksud "hai"?

00:28:21.170 --> 00:28:22.270 align:center
Hai

00:28:22.810 --> 00:28:24.450 align:center
-Hai -Datang segera.

00:28:25.950 --> 00:28:27.080 align:center
Ambil lagi.

00:28:27.330 --> 00:28:32.390 align:center
Tuan Setiausaha, saya tersinggung
dengan apa yang kamu katakan.

00:28:33.070 --> 00:28:34.130 align:center
Apa?

00:28:34.131 --> 00:28:38.680 align:center
Bagaimana kamu boleh katakan
kamu tiada keluarga atau rakan di sini?

00:28:38.810 --> 00:28:41.410 align:center
Apa yang kamu fikir tentang
mereka? Lelaki besar ini dan dia.

00:28:41.490 --> 00:28:43.760 align:center
Adakah kamu tak anggap
kami sebagai kawan?

00:28:43.840 --> 00:28:45.410 align:center
Bukan sebab itu, Tuan Pradhan.

00:28:45.490 --> 00:28:47.910 align:center
- Jadi kenapa?
- Kamu fikir kami bukan keluarga kamu.

00:28:48.830 --> 00:28:52.190 align:center
Saya telah periksa harga monitor.
Yang terbaik berharga 5,000 rupee.

00:28:52.270 --> 00:28:53.520 align:center
Saya akan pesan satu untuk kita.

00:28:54.010 --> 00:28:55.783 align:center
Kenapa hanya kamu
seorang yang akan bayarnya?

00:28:55.840 --> 00:28:57.510 align:center
- Kami akan bayar juga.
- Tidak perlu.

00:28:57.590 --> 00:28:59.772 align:center
Sudah tentu, kita semua akan
kongsi 1,000 rupee seorang.

00:29:00.480 --> 00:29:03.640 align:center
Tapi jumlahnya hanya 4,000 rupee.

00:29:03.900 --> 00:29:07.430 align:center
Tidak apa. Saya akan tunjukkan
kamu cara jadikannya 5,000.

00:29:07.750 --> 00:29:10.166 align:center
- Tunjukkan kepada kami. Bagaimana?
- Boleh saya tunjuk?

00:29:10.190 --> 00:29:12.400 align:center
Beritahu ibu Rinky untuk bayar 1,000.

00:29:13.780 --> 00:29:15.300 align:center
Dia juga Pradhan.

00:29:15.380 --> 00:29:18.060 align:center
Idea bernas. Tengok dia ketawa.

00:29:19.060 --> 00:29:21.110 align:center
Beri saya popadom.

00:29:21.460 --> 00:29:24.830 align:center
Dengar, tak perlu cari tempat lain.

00:29:24.980 --> 00:29:26.660 align:center
Kamu boleh tinggal di sini.

00:29:26.740 --> 00:29:29.138 align:center
Tiada siapa yang akan bertanya
selagi saya berada di sini.

00:29:29.139 --> 00:29:31.160 align:center
Lihat, itu lebih baik.

00:29:31.240 --> 00:29:34.160 align:center
Lihat, mari ambil swafoto sama-sama.

00:29:34.450 --> 00:29:35.870 align:center
- Swafoto.
- Ambil swafoto.

00:29:35.950 --> 00:29:38.460 align:center
Pegang botol kamu. Kita ambil
gambar swafoto yang bagus.

00:29:38.540 --> 00:29:39.690 align:center
Kamu ambil satu.

00:29:41.930 --> 00:29:43.200 align:center
Kamu juga pegang satu.

00:29:43.280 --> 00:29:45.910 align:center
Kamu semua minum. Saya
tidak pernah minum yang ini.

00:29:46.570 --> 00:29:50.510 align:center
Saya tidak minum bir.
Saya tidak pernah minum bir.

00:29:50.590 --> 00:29:54.970 align:center
Mereka bertiga sedang minum dan
saya hanyalah lelaki yang ambil swafoto.

00:29:55.110 --> 00:29:56.350 align:center
Lihat.

00:29:57.170 --> 00:29:58.970 align:center
Senyum.

00:29:59.140 --> 00:30:01.100 align:center
Kata swafoto.

00:30:01.610 --> 00:30:04.270 align:center
Sebut dengan kuat, swafoto!

00:31:40.410 --> 00:31:43.900 align:center
Saya ingat ini ialah televisyen. Maaf.
nyalah lelaki yang ambil swafoto.

