WEBVTT

00:11.840 --> 00:13.120
مرحبًا، أجل يا أمي.

00:15.160 --> 00:18.280
أجل بالطبع فإنها الساعة الـ11،
لن أبقى جائعًا حتى الـ11.

00:20.720 --> 00:21.920
المعتاد ذاته.

00:23.880 --> 00:28.520
الخبز مع المربى وموزة.

00:30.040 --> 00:31.400
أجل، لقد شربت الحليب.

00:35.960 --> 00:37.080
أجل.

00:40.840 --> 00:43.560
لمَ أكذب عليك؟

00:46.600 --> 00:49.080
كيف تعرفين أنني لا أشتري الحليب يوميًا؟

00:49.200 --> 00:50.280
بالطبع أشتريه.

00:52.400 --> 00:55.360
لكنني شربت الحليب سابقًا
فكيف أرسل لك صورة الآن؟

00:58.880 --> 01:01.760
أجل لقد فعلت يا أمي، أنا مشغول جدًا الآن.

01:01.880 --> 01:03.800
سأرسل لك الصورة غدًا.

01:06.200 --> 01:09.320
يمكنك أن تكذب بسهولة يا سيدي.

01:09.440 --> 01:11.800
ستتعلم ذلك أيضًا
عندما تكون بعيدًا عن الديار، لنذهب.

01:11.920 --> 01:14.680
لا تكن لئيمًا يا سيدي لقد تزوجت حديثًا.

01:17.240 --> 01:18.840
ما هذا؟

01:22.920 --> 01:24.920
ها أنت ذا.

01:25.600 --> 01:27.160
ألديك المفاتيح؟

01:31.080 --> 01:33.320
- أجل سيدي.
- ماذا يا سيدي؟

01:33.440 --> 01:36.880
أخبرني يا سيد "أبيشيك"،
هل أنجزت العمل أم لا؟

01:37.000 --> 01:39.200
لا يا سيدي، سأنجزه اليوم.

01:39.320 --> 01:41.240
أنت تختلق أعذارًا منذ أسبوع.

01:41.360 --> 01:43.360
قاضية المقاطعة تتصل بي كل أسبوع
لتسألني عن المستجدات.

01:43.480 --> 01:44.760
ماذا أقول لها؟

01:45.040 --> 01:48.560
انظر يا سيد "أبيشيك"،
إن لم تنجز المهمة اليوم...

01:48.680 --> 01:50.680
فسنضطر لاتخاذ إجراء تأديبي في حقك اليوم.

01:50.800 --> 01:52.720
- فلتعلم ذلك.
- لا تقلق سيدي، سأنجز العمل اليوم.

01:52.840 --> 01:55.520
لقد وصل الخطاط إلى الموقع
وأنا في الواقع في طريقي إلى...

01:57.400 --> 01:58.760
هيا بنا.

01:58.880 --> 02:00.120
لنستقل الدراجة.

02:00.240 --> 02:02.080
المكان قريب، هيا بنا.

02:10.320 --> 02:14.320
السيد السكرتير،
هل تُحدث هذه الشعارات أي فارق؟

02:14.440 --> 02:16.800
ينجب السكان عدد الأطفال الذي يريدونه.

02:16.920 --> 02:18.120
أليس هذا صحيحًا يا سيدي؟

02:18.240 --> 02:20.160
حسنًا، لقد علقنا الشعارات الآن.

02:20.480 --> 02:22.960
فكما ترى يا سيد "براهلاد"،
إنها أوامر الحكومة.

02:23.080 --> 02:25.080
سواء أكانت تُحدث فارقًا أم لا،
علينا أن نكتبها.

02:25.480 --> 02:27.880
وهذه الأمور تخلق بعض الوعي بين الناس.

02:28.000 --> 02:30.160
كحالك أنت، صحيح؟

02:30.280 --> 02:32.920
هذه موجّهة للمتزوجين حديثًا، أتفهم؟

02:33.040 --> 02:35.200
أنا على وعي تام بهذا منذ اليوم الأول.

02:35.320 --> 02:36.320
لنمض قُدمًا، هذه تبدو جيدة.

02:36.400 --> 02:39.160
علينا نقل واحدة، أتقول إنك واع؟

02:39.280 --> 02:42.040
سأُريك مدى وعيك.

02:42.160 --> 02:43.640
تعالوا، انظروا إلى هنا.

02:45.240 --> 02:47.120
هذا هو المكان...
يمكنكم الحصول على مبتغاكم هنا.

02:47.200 --> 02:48.480
لا ضير في الاستحمام أحيانًا يا "مدهاف".

02:48.560 --> 02:49.560
عمي...

02:50.640 --> 02:52.760
سيدي الرئيس، كنتُ أفكر في شراء الحليب

02:52.880 --> 02:54.080
ممن أشتريه برأيك؟

02:54.200 --> 02:57.120
لمَ لا تشتريه من السيد الرئيس
فهو لديه الكثير من الأبقار والجواميس.

02:57.240 --> 02:59.560
حسنًا، أتريد حليب بقر أم جاموس؟

02:59.680 --> 03:00.960
لا بأس بكليهما.

03:01.080 --> 03:02.560
عليك شراء حليب الجاموس

03:02.680 --> 03:04.280
فهو أكثر كثافة.

03:04.400 --> 03:05.880
إنه من المدينة.

03:06.000 --> 03:08.200
قد لا يتمكن من هضم الحليب المكثف.

03:08.320 --> 03:11.280
يمكنه دومًا إضافة المياه إليه،
ذلك سيفي بالغرض.

03:11.480 --> 03:13.080
حسنًا إذًا، سأشتري حليب الجاموس.

03:13.200 --> 03:17.200
لديّ 3 أنواع من الجواميس

03:17.320 --> 03:20.080
"مورا" و"سورتي" و"جافرابادي".

03:20.200 --> 03:22.080
- أيها تريد؟
- حليب "سورتي" مناسب.

03:22.200 --> 03:24.360
كنت أشتري حليب جواميس "سورتي" منك،
كان ذلك الحليب لذيذًا.

03:24.480 --> 03:26.240
حليب "جافرابادي" أفضل.

03:26.360 --> 03:27.360
اخرسا.

03:27.440 --> 03:29.120
هو من سيشرب الحليب وليس أنتما.

03:29.240 --> 03:30.920
أتعلم ماذا...؟ أهلاً.

03:31.040 --> 03:32.400
نصيحتي بأن تشتري حليب "مورا".

03:32.520 --> 03:34.560
- حسنًا، فليكن.
- حسنًا، جيد.

03:34.680 --> 03:36.400
إذًا كم تريد؟

03:36.520 --> 03:37.920
نصف ليتر يكفي.

03:38.040 --> 03:40.720
تبًا، من يشتري نصف ليتر من الحليب؟

03:40.840 --> 03:43.000
عليك شراء ليترين من الحليب على الأقل.

03:43.120 --> 03:47.520
اذهب للنادي الرياضي وتمرن
وإلا فلن يزيد وزنك أبدًا.

03:47.640 --> 03:50.080
شكرًا لك، لكن نصف ليتر يكفيني،
كم ثمنه لشهر كامل؟

03:50.200 --> 03:53.880
لمَ سأتقاضى منك ثمن نصف ليتر من الحليب؟

03:54.000 --> 03:55.680
لكن هذا غير مقبول...

03:55.800 --> 03:58.200
لا، لقد قررت ولن أتقاضى ثمنه.

03:58.320 --> 04:00.520
- سيدي الرئيس...
- السيد الرئيس رجل ثري أيها السكرتير.

04:00.640 --> 04:03.080
- أجل، أنت...
- لديه ممتلكات وأبقار وكل ما تريد.

04:03.200 --> 04:05.600
نعم، والدك أورثني إياها، صحيح؟

04:05.720 --> 04:07.160
هراء.

04:10.200 --> 04:11.720
هذه هي اليافطة.

04:12.040 --> 04:13.160
ما هذا؟

04:13.360 --> 04:14.360
أين الخطاط؟

04:14.440 --> 04:15.600
أنا هنا يا سيدي.

04:16.400 --> 04:18.080
كنت أقضي حاجتي.

04:18.320 --> 04:19.400
ما الذي كتبته؟

04:19.640 --> 04:21.920
"طفلان هما بحلاوة حلوى البودينغ...

04:22.040 --> 04:23.960
أما أكثر فقد يكونون مؤلمين كالبواسير."

04:24.400 --> 04:26.280
لم أكتبها من تلقاء نفسي.

04:26.400 --> 04:29.080
لقد خططتُ ما طلب السكرتير مني
كتابته بالضبط.

04:30.520 --> 04:32.440
هذا ما أوعز مكتب التنمية في كتابته.

04:33.400 --> 04:34.400
سيدي الرئيس...

04:35.000 --> 04:37.040
ألا تظن أن هذا مبالغ فيه بعض الشيء
باسم الوعي؟

04:37.160 --> 04:39.320
أي مبالغة؟ تبدو جيدة بالنسبة لي.

04:41.080 --> 04:43.400
ربما مبالغ فيها بعض الشيء لكن لا بأس.

04:43.520 --> 04:46.960
أجل يا "براهلاد"، لا بأس،
على أي حال من يقرأ كل هذا في القرية؟

04:47.080 --> 04:49.400
حسنًا إن كنتما تعتقدان أن لا بأس بها
فلا بأس.

04:49.520 --> 04:50.960
كنت أُبدي وجهة نظر فحسب.

04:51.080 --> 04:54.200
السيد السكرتير، هل أرسل "بانواري" إليك؟

04:54.320 --> 04:56.800
سيوصل لك نصف ليتر من الحليب
يوميًا عند الـ7 صباحًا.

04:56.920 --> 04:58.480
حسنًا، اذهبوا أنتم وأنا سأكمل الباقي.

04:58.600 --> 04:59.920
حليب جاموس "مورا"، صحيح؟

05:00.040 --> 05:02.080
وأيضًا كم سيكلفني شهريًا؟

05:02.200 --> 05:05.000
ما زلت تتحدث عن المال.

05:05.120 --> 05:07.600
لقد وعدتك، ألم أفعل؟ انس الأمر.

05:07.720 --> 05:09.760
- هيا.
- سأذهب إلى المكتب.

05:10.360 --> 05:13.000
- قلت إن العمل سيستغرق ساعة فقط.
- أجل سيدي.

05:13.120 --> 05:16.160
أنهِه بسرعة، لوّنها جيدًا عند هذا الجانب.

06:49.000 --> 06:51.360
لن يبدو لائقًا بأن أتقاضى منه
ثمن نصف ليتر من الحليب.

06:51.480 --> 06:54.040
بالطبع، لأنك ثري جدًا

06:54.160 --> 06:58.560
و750 روبية شهريًا
لا تُحدث أي فارق بالنسبة لك.

06:58.680 --> 07:00.640
إن كنت تكتنز
بضعة ملايين من الروبيات في مكان ما

07:00.760 --> 07:02.440
أعلمني بذلك أيضًا.

07:02.560 --> 07:04.600
ما هذا الهراء الذي تقولينه؟

07:04.720 --> 07:06.240
ابنتنا كبيرة في السن بما يكفي لتتزوج.

07:06.360 --> 07:07.520
ناولني تلك.

07:07.720 --> 07:10.360
لكنه ليس لديه وقت فراغ لذلك
بسبب تباهيه بثروته.

07:10.680 --> 07:12.080
حسنًا.

07:12.280 --> 07:16.600
نصف ليتر من الحليب يوميًا
سيلغي زفاف ابنتنا.

07:16.920 --> 07:19.360
لا يتعلق الأمر بزفاف "رينكي".

07:19.840 --> 07:23.440
أنت تتمتع بتلك العادة السيئة.

07:24.080 --> 07:27.200
أحيانًا تقدم الخضروات مجانًا
وأحيانًا الحليب.

07:27.320 --> 07:29.800
لمَ لا تقدم له الجاموسة نفسها؟

07:29.920 --> 07:31.200
لماذا ترفعين صوتك؟

07:31.320 --> 07:33.080
سأطلب من السكرتير أن يدفع.

07:33.200 --> 07:34.200
سعيدة؟

07:35.320 --> 07:36.480
ولمَ أكون سعيدة؟

07:36.600 --> 07:39.480
فأنت لا تسدي لي أي معروف.

07:39.800 --> 07:41.680
حسنًا، لن أطلب منه إذًا.

07:46.360 --> 07:47.800
قلت إنني سأطلب منه

07:47.920 --> 07:49.640
لكن لا أستطيع فعل ذلك على الفور

07:49.760 --> 07:53.800
يجب أن أفكر في طريقة ما،
في الذريعة والمكان والزمان.

07:53.920 --> 07:58.400
لا أستطيع أن أذهب إليه ببساطة
وأطلب منه المال.

07:58.520 --> 08:00.400
لقد وعدته.

08:00.520 --> 08:02.920
إذًا أخبره بأنك زعيم

08:03.040 --> 08:05.120
وبأن وعودك واهية، أخبره.

08:05.240 --> 08:06.680
لست من هذا النوع.

08:06.800 --> 08:08.240
إذًا من أي نوع أنت؟

08:08.560 --> 08:09.880
هذا.

08:12.000 --> 08:14.480
أعطتني تلك الأغطية المتسخة.

08:22.960 --> 08:25.200
تعال إلى المكتب بعد يومين وخذ نقودك.

08:25.320 --> 08:26.640
حسنًا سيدي.

08:28.800 --> 08:31.080
ما الذي كتبته يا سيدي السكرتير؟

08:40.120 --> 08:41.240
هذا...

08:41.720 --> 08:44.080
هذه شعارات رسمية.

08:45.040 --> 08:46.080
ما هذا؟

08:47.200 --> 08:49.000
لم أكتبها من تلقاء نفسي

08:49.120 --> 08:51.560
لقد خططتُ ما طلب السكرتير مني
كتابته بالضبط.

08:52.440 --> 08:54.600
ما الذي تقصده بذلك؟

08:54.920 --> 08:56.720
أكثر من طفلين كالبواسير.

08:56.840 --> 08:58.400
"بينتو" هنا كالبواسير!

08:58.520 --> 09:00.360
"(بينتو) كالبواسير

09:00.480 --> 09:02.760
- (بينتو) كالبواسير"
- صمتًا.

09:03.440 --> 09:06.280
أبي، ما معنى كلمة بواسير؟

09:06.400 --> 09:09.440
لا شيء يا بني، تعني حلوى الشوكولاتة.

09:11.520 --> 09:13.360
سيدي السكرتير،
تخلص من هذه الشعارات من فضلك.

09:13.960 --> 09:14.960
تخلص منها.

09:15.400 --> 09:18.280
لا أستطيع، فتلك أوامر رسمية.

09:20.760 --> 09:23.040
حسنًا، راقب إذًا.

09:24.800 --> 09:26.840
"فينود"، يا قوم...

09:26.960 --> 09:28.840
تعالوا لتروا ما يحاول الرئيس فعله.

09:28.960 --> 09:30.120
ما الخطب يا "بوشان"؟

09:30.240 --> 09:31.800
- لديك 4 أولاد، صحيح؟
- أجل صحيح.

09:31.920 --> 09:35.920
- وفقًا لهم، ولداك الـ3 والـ4 كالبواسير.
- ماذا؟

09:36.040 --> 09:39.080
- لستُ من يقول هذا، بل هم.
- "بوشان"، لا تزد الطين بلة.

09:39.200 --> 09:40.640
هذه مجرد نفحة عما سيأتي تاليًا.

09:40.760 --> 09:42.600
اذهب وأخبر السيد الرئيس

09:42.720 --> 09:47.200
بأنه لن يحصل على صوت واحد
من أصوات عائلتي في الانتخابات المقبلة.

09:47.320 --> 09:51.200
لدينا عائلة كبيرة ولكل منا 3 أو 4 أولاد.

09:51.320 --> 09:52.800
حتى أنا لن أصوت لهم.

09:52.920 --> 09:55.400
أبي، حتى أنا لن أصوت لهم.

09:55.520 --> 09:57.640
أنت محق يا بني، لا تصوت لأحد

09:57.760 --> 09:59.800
فقط انتظر حتى تبلغ سن الـ18.

10:07.320 --> 10:09.640
أظن أن الأحوال
ستزيد سوءًا يا سيدي السكرتير.

10:09.760 --> 10:11.640
هل سأحصل على نقودي؟

10:12.000 --> 10:14.000
نظف المكان وغادر فحسب.

10:32.080 --> 10:33.080
- "فيكاس".
- نعم.

10:33.160 --> 10:35.160
أعيدوا طلاء الشعارات.

10:35.640 --> 10:36.640
"فيكاس"...

10:36.760 --> 10:38.960
سيدي الرئيس، لدينا أوامر رسمية
بكتابة تلك الشعارات.

10:39.080 --> 10:41.160
حتى أنا أرزح تحت ضغط كبير.

10:41.280 --> 10:42.280
لكن سيدي...

10:42.360 --> 10:44.800
في الواقع أيها السكرتير
عدد كبير من العوائل في هذه القرية

10:44.920 --> 10:46.040
لديها ما يزيد عن ولدين.

10:46.160 --> 10:48.280
ماذا إن وقفت جميعها ضد السيد الرئيس؟

10:48.400 --> 10:50.200
ماذا عساني أفعل يا سيد "براهلاد"؟

10:50.920 --> 10:53.960
إن لم أتبع الأوامر
فستؤخذ إجراءات تأديبية بحقي.

10:54.080 --> 10:55.640
أي إجراءات؟

10:56.720 --> 10:58.800
من الممكن أن أخسر وظيفتي أيها الرئيس.

11:03.640 --> 11:05.520
ستخسر وظيفتك

11:05.640 --> 11:07.880
لكنني قد أخسر منصبي كزعيم

11:08.000 --> 11:10.200
أيهما أهم؟

11:10.320 --> 11:12.680
وظيفتك أم منصبي؟

11:13.800 --> 11:18.280
سيدي، لا بد أن وظيفته هي الأهم بالنسبة له.

11:27.400 --> 11:28.440
مرحبًا.

11:29.080 --> 11:30.480
أجل يا "غاجيندير"، تكلم.

11:31.360 --> 11:32.360
ما الذي تقوله؟

11:32.560 --> 11:33.560
ماذا...؟

11:34.600 --> 11:37.880
نحن لا ننعت ولدك بالبواسير.

11:38.000 --> 11:39.800
هذا مختلف.

11:39.920 --> 11:42.560
- لماذا...؟
- لمَ لا تفهم القصد؟

11:42.840 --> 11:45.800
لا، لا، ليس كما تعتقد، لا...

11:46.520 --> 11:47.520
أجل.

11:50.360 --> 11:51.920
لدى "غاجيندير" 3 إخوان

11:52.040 --> 11:53.320
أي 4 أصوات

11:53.440 --> 11:55.760
وزوجاتهم أي 8 أصوات من تلك العائلة

11:55.880 --> 11:56.880
ووالد "غاجيندير"

11:56.960 --> 11:59.560
إن بقي حيًا حتى الانتخابات المقبلة
فذلك يعني صوتًا إضافيًا.

11:59.680 --> 12:01.000
لقد خسرت 9 أصوات.

12:02.320 --> 12:06.040
أيها السكرتير، تحدث رجاء إلى رئيس
مكتب التنمية وحاول أن تشرح له الموقف.

12:08.640 --> 12:10.400
حسنًا، سأحاول.

12:12.840 --> 12:16.280
يا إلهي، "براهلاد"، أعد طلاء كل الشعارات

12:16.520 --> 12:18.280
وإلا فلن يكف هؤلاء القوم عن الاتصال.

12:20.120 --> 12:21.960
سيدي الرئيس اتركها كما هي في الوقت الحالي.

12:22.400 --> 12:24.440
لماذا أنت قلق؟

12:24.560 --> 12:26.120
رئيس المكتب سيتفهم الأمر، أليس كذلك؟

12:28.640 --> 12:29.800
ما رأيك؟

12:29.920 --> 12:31.400
ألن يتفهم؟

12:45.160 --> 12:47.760
لمن ستقدمها مجانًا؟

12:47.880 --> 12:50.040
أنت تبالغين، ابتعدي عن طريقي.

12:50.160 --> 12:51.440
انتظر.

12:51.560 --> 12:53.880
هل تحدثت إلى السكرتير بشأن ثمن الحليب؟

12:54.000 --> 12:55.000
سأفعل...

12:55.120 --> 12:57.880
أنت تحولين حياتي إلى جحيم
بسبب 750 روبية.

12:58.000 --> 13:00.080
- هيا ابتعدي عن طريقي.
- لا.

13:00.200 --> 13:03.680
لمَ لا تتبرع بكل ما لدينا،
تبرع بكل شيء فحسب.

13:03.800 --> 13:05.880
يحاول مراعاة مشاعر الآخرين أكثر من اللازم.

13:19.160 --> 13:21.600
سيد "أبيشيك"، قدِم أنت هذه لرئيس المكتب.

13:21.720 --> 13:24.240
فأنا متوتر جدًا.

13:25.360 --> 13:29.200
كلما تحدثت إلى السيد الرئيس
ناولني واحدًا من هذا القرع.

13:29.960 --> 13:31.960
لا يسهل القرع بداية المحادثات.

13:41.400 --> 13:42.480
ما هذا؟

13:44.400 --> 13:45.600
قرع.

13:46.480 --> 13:48.360
حتى أنا أستطيع أن أرى أنه ليس باذنجانًا.

13:49.160 --> 13:53.240
أتظنان حقًا أنكما تستطيعان
إنجاز عملكما بتقديم الخضروات لي؟

13:53.480 --> 13:55.200
تظنان أنني فاسد.

13:55.320 --> 13:57.920
السيد الرئيس لا يسمح لي بكتابتها،
ماذا عساني أفعل؟

13:58.040 --> 13:59.720
حسنًا إذًا، فلماذا أتلقى أنا اللوم؟

14:00.120 --> 14:01.320
إن سألت قاضية المقاطعة

14:01.440 --> 14:04.400
فسأخبرها بأن سكرتير مجلس قرية "فيوليرا"
غير مناسب لأداء الوظيفة.

14:04.520 --> 14:06.240
سيدي، إن كنت تظن
أنني غير قادر على شرح الموقف

14:06.360 --> 14:07.440
فلماذا لا تحاول أن تشرح أنت له؟

14:07.560 --> 14:08.960
ولماذا أفعل ذلك؟

14:09.880 --> 14:11.240
إنه رئيسك، أنت تحدث إليه.

14:11.360 --> 14:14.440
- إنه ليس قريبي.
- وليس أخ زوجتي أيضًا.

14:17.080 --> 14:18.200
سيدي.

14:19.240 --> 14:23.600
سيدي، القرويون يعترضون على مصطلح "بواسير"

14:23.720 --> 14:25.000
لذا أيمكننا استخدام مصطلح آخر؟

14:25.120 --> 14:26.680
كيف تقول هكذا؟

14:27.160 --> 14:28.240
كيف عساني أغيره؟

14:28.360 --> 14:30.960
لقد وضعنا ذلك المصطلح عن عمد
حتى يشعر الناس بالإهانة

14:31.360 --> 14:33.080
أنتما لا تفهمان الأمر.

14:34.440 --> 14:36.520
- سيد "تيواري".
- أجل سيدي.

14:41.880 --> 14:43.120
اسمعا.

14:43.880 --> 14:47.480
القاضية قلقة
بشأن التزايد السكاني في بلادنا

14:47.960 --> 14:49.440
لذا هي تؤمن بأن...

14:49.560 --> 14:50.960
طفلين هما بحلاوة حلوى البودينغ...

14:51.080 --> 14:52.520
أما أكثر فقد يكونون مؤلمين كالبواسير.

14:52.800 --> 14:55.280
هذا الشعار سيلامس قلوب الناس

14:55.400 --> 14:57.640
لذا اذهب واشرح الأمر للرئيس

14:57.760 --> 14:59.800
وأعد كتابة الشعارات مجددًا.

15:01.200 --> 15:05.360
وإلا فإن القاضية ستحاسبني
إلى جانبكم جميعًا.

15:05.600 --> 15:07.560
وماذا إن لم يوافق الرئيس؟

15:07.680 --> 15:09.320
إذًا فستحاسبه هو أيضًا.

15:10.960 --> 15:12.520
فهو ليس مختلفًا عنا، صحيح؟

15:18.680 --> 15:19.880
لا أدري.

15:20.760 --> 15:21.840
ارحلا.

15:28.320 --> 15:29.360
اتركها.

16:01.360 --> 16:03.160
سيدي الرئيس، لنُعد كتابة الشعارات

16:03.280 --> 16:05.000
وإلا فقاضية المقاطعة ستعاقبنا كلينا.

16:07.960 --> 16:11.480
ستتخذ القاضية إجراءً تأديبيًا بحقينا.

16:19.800 --> 16:21.640
قل شيئاً يا سيدي الرئيس.

16:22.520 --> 16:24.720
اذهب وادرس.

16:35.560 --> 16:38.720
أعد كتابتها إذًا، ما المعضلة في ذلك؟

16:40.800 --> 16:42.720
ستخسرين الانتخابات المقبلة.

16:42.840 --> 16:44.720
وماذا إن خسرتها؟

16:44.840 --> 16:49.400
أولئك القوم الذين يفتعلون مشكلة من الشعار

16:49.520 --> 16:53.080
اطلب منهم أن يذهبوا ويسألوا زوجاتهم

16:53.200 --> 16:57.240
ما الذي يتطلبه إنجاب
أكثر من طفلين وتربيتهم.

16:58.400 --> 17:01.400
حسنًا، أوافقهم الرأي
بأن مصطلح "بواسير" غير لائق

17:01.520 --> 17:03.280
لكن الشعار على حق.

17:03.400 --> 17:05.480
أعلم ذلك، لا تحاولي أن تكوني الحكيمة هنا.

17:05.760 --> 17:07.440
إذًا لماذا لا تسمح لهم بكتابة الشعار؟

17:07.560 --> 17:08.720
افعل الصواب.

17:08.840 --> 17:12.280
المرء لا يفوز بالانتخابات أبدًا
بفعل الصواب فحسب.

17:12.400 --> 17:14.080
أنت لا تفقهين شيئاً عن السياسة.

17:14.200 --> 17:15.400
لماذا لا تعترف

17:15.520 --> 17:18.840
بأنك لا تملك الشجاعة لاتخاذ القرار الصعب؟

17:19.200 --> 17:21.200
تعال، استرح.

17:22.400 --> 17:24.320
لا تتفوهي بالهراء.

17:25.680 --> 17:28.840
أنت لا تفقهين شيئاً وتثرثرين فحسب.

17:30.360 --> 17:33.160
لن تطلب ثمن الحليب من السكرتير

17:33.280 --> 17:34.840
حتى لا يشعر بالإهانة

17:35.320 --> 17:37.880
ورغم أن الشعار محق لن توافق على كتابته

17:38.000 --> 17:40.080
حتى لا يشعر القرويون بالإهانة.

17:40.680 --> 17:44.960
إن كنت خائفًا جدًا فافعل أمرًا واحدًا

17:45.080 --> 17:46.560
انظر إليّ.

17:46.680 --> 17:50.560
اكتب اسمي تحت الشعار، أنا من قاله.

17:51.200 --> 17:54.800
وسأتحدث إلى السكرتير بشأن ثمن الحليب.

17:55.440 --> 17:57.960
لا يمكنك حتى التفوه بما هو صواب

17:58.080 --> 17:59.800
وتريد أن تكون الزعيم.

18:30.440 --> 18:33.680
الإجراء التأديبي قد يعني الإيقاف عن العمل.

18:34.520 --> 18:35.960
ما المدة؟

18:36.160 --> 18:38.040
كيف لي أن أعلم؟

18:38.120 --> 18:39.920
سأعلم عندما يتم إيقافي.

18:40.000 --> 18:42.320
لماذا لا تتحقق من سياسة مجلس القرية
للموارد البشرية؟ فقد تكون...

18:42.400 --> 18:43.400
انتظر لحظة.

18:44.000 --> 18:46.000
مرحبًا..."أبيشيك".

18:47.360 --> 18:48.360
نعم سيدي.

18:48.440 --> 18:50.680
افعل أمرًا أيها السكرتير.

18:50.800 --> 18:54.040
ادعُ لاجتماع لجميع أعضاء لجان الأحياء
صباح الغد.

19:06.040 --> 19:11.080
اسمعوا، فلتذهبوا جميعًا
وتخبروا السكان في أحيائكم

19:11.200 --> 19:13.280
بأننا جميعًا ندعم الشعار

19:13.400 --> 19:16.240
"طفلان هما بحلاوة حلوى البودينغ...

19:16.360 --> 19:20.120
أما أكثر فقد يكونون مؤلمين كالبواسير."

19:20.880 --> 19:23.520
ونحن ندعم هذا الشعار لأنه محق تمامًا.

19:24.560 --> 19:25.760
سيدي الرئيس

19:26.000 --> 19:27.880
هل تتخذ هذا القرار بسبب ضغط القاضية عليك؟

19:28.000 --> 19:30.200
لا، هذا قراري الشخصي.

19:30.840 --> 19:34.200
لكن سيدي
قد يسبب ذلك مشكلة في الانتخابات المقبلة.

19:34.320 --> 19:35.840
لا يهمني.

19:35.960 --> 19:39.320
ليس لك فحسب إنما لنا أيضًا.

19:39.440 --> 19:40.880
أجل، قد يسبب ذلك مشكلة لنا أيضًا.

19:41.000 --> 19:46.280
اسمعوا، إن سأل أحدهم
فيمكنكم القول إنه قراري

19:46.400 --> 19:48.360
وإنكم لا تستطيعون فعل شيء حياله.

19:48.480 --> 19:49.480
لا بأس إذًا.

19:49.560 --> 19:51.600
لا بأس يا سيدي الرئيس.

19:51.720 --> 19:52.720
كما تأمر.

19:52.800 --> 19:55.440
اسمعوا، يمكنكم القول إنه قرارنا

19:55.560 --> 19:57.760
الرئيس ونائبه.

19:57.880 --> 19:59.320
لماذا تحشر نفسك؟

19:59.560 --> 20:01.720
مطلقًا يا سيدي الرئيس،
الأمر يتعلق بالسياسة.

20:01.840 --> 20:03.120
ماذا إن خسرت أنت وفزتُ أنا؟

20:03.240 --> 20:05.480
- حينها لن يكون الأمر ممتعًا على الإطلاق.
- يا لك من وغد.

20:07.080 --> 20:09.480
سيدي، أنا أساندك أيضًا.

20:10.720 --> 20:12.680
لم أُنتخب

20:13.280 --> 20:14.680
لكنني أساند السيد الرئيس أيضًا.

20:14.960 --> 20:15.960
حسنًا.

20:16.040 --> 20:20.000
لن يتحمل أي منكم مسؤولية هذا الضغط.

20:20.120 --> 20:21.800
حسنًا سيدي، كما تقول.

20:23.520 --> 20:25.000
حسنًا، لنذهب إذًا.

20:25.640 --> 20:28.720
مهلاً، اجلسوا، اجلسوا.

20:29.280 --> 20:32.680
السيد السكرتير، بشأن ذلك الأمر
الذي شرحته لي البارحة

20:32.800 --> 20:33.800
عن علبة السجائر.

20:33.880 --> 20:35.240
- أجل، صحيح.
- اشرح ذلك أيضًا.

20:35.360 --> 20:39.800
اجلس، لا داعي للوقوف،
دائمًا ما تتلهف للوقوف.

20:39.920 --> 20:41.400
اسمعوا.

20:41.520 --> 20:45.600
إن اعترض الناس بينما تشرحون لهم الأمر
ولم يتفهموا إطلاقًا

20:45.720 --> 20:47.480
فيمكنكم بكل تأكيد إعطاؤهم هذا المثال.

20:47.600 --> 20:50.920
تمامًا كرسالة التحذير على علبة السجائر

20:51.040 --> 20:53.840
كُتبت هذه الشعارات بنفس الطريقة
كي تشعروا بالسوء

20:54.200 --> 20:56.360
حتى تصل الرسالة الصحيحة للمواطنين.

20:56.480 --> 20:57.760
هل فهمتم جميعًا؟

20:57.880 --> 21:01.800
اشرحوا الأمر تمامًا كما شرحه السكرتير لكم.

21:01.920 --> 21:03.560
- لقد فهمنا.
- حسنًا؟

21:03.680 --> 21:06.520
كلمة بكلمة تمامًا كما قال.

21:06.640 --> 21:08.840
- حسنًا.
- أجل، فهمنا.

21:08.960 --> 21:11.360
يا "فيكاس"، أعد كتابة الشعارات.

21:11.480 --> 21:12.480
حسنًا.

21:12.560 --> 21:14.720
حسنًا إذًا، فلنذهب.

21:14.840 --> 21:16.440
أجل، افعل ذلك.

21:19.720 --> 21:22.400
أيها السكرتير، لا بد أنك سعيد جدًا.

21:22.520 --> 21:24.520
لقد حصلت على ما أردته.

21:25.600 --> 21:28.680
هذا غير صحيح، قرار الرئيس صائب تمامًا.

21:28.800 --> 21:31.040
انس الأمر، لم يعد ذلك مهمًا.

21:31.160 --> 21:34.400
فعل الصواب وضع مراكزنا على المحك.

21:35.320 --> 21:36.320
أليس هذا صحيحًا؟

21:40.200 --> 21:42.360
- رئيس مكتب التنمية يتصل.
- شغّل مكبر الصوت.

21:42.640 --> 21:43.720
شغّل مكبر الصوت.

21:44.880 --> 21:46.480
أجل سيدي، لقد وافق الرئيس.

21:46.600 --> 21:48.720
تهانيّ.

21:48.840 --> 21:51.360
موافقة الرئيس خبر رائع.

21:51.720 --> 21:57.680
بالمناسبة يا سيد "أبيشيك"،
لم يعد ذلك الشعار إلزاميًا.

21:58.480 --> 22:01.160
لماذا؟ ماذا حدث؟

22:01.480 --> 22:03.160
لا شيء مميز.

22:03.720 --> 22:06.480
لقد وصلتنا أخبار بأن هناك رجلاً
من قرية مجاورة ولديه 6 أولاد

22:06.600 --> 22:11.360
قرأ الشعار وغضب جدًا
لدرجة أنه أحرق مكتب مجلس القرية.

22:11.480 --> 22:14.160
لذا افعلوا ما ترونه صوابًا.

22:16.520 --> 22:17.640
مرحبًا...

22:18.800 --> 22:20.240
ماذا نفعل يا سيدي الرئيس؟ هل نوقفهم؟

22:20.360 --> 22:21.640
بالطبع، يجب أن نوقفهم.

22:21.760 --> 22:23.720
سيدي الرئيس،
ماذا إن أحرقوا هذا المكتب أيضًا؟

22:23.840 --> 22:25.760
أنا أنام هنا لوحدي.

22:26.000 --> 22:27.320
اتصل بهم، اتصل بـ"فيكاس".

22:27.440 --> 22:29.600
لقد قلت للتو إننا اتخذنا القرار الصائب.

22:29.800 --> 22:31.840
إن كان القرار صائبًا فلمَ أنت خائف؟

22:31.960 --> 22:34.920
سيدي الرئيس، أنت متحمس جدًا،
فكر بطريقة عملية.

22:35.040 --> 22:36.760
لن يقترب أحد من المكتب.

22:36.880 --> 22:39.440
ما يريدون فعله
فليفعلوه لي في الانتخابات المقبلة.

22:40.400 --> 22:41.400
لكن...

22:41.480 --> 22:43.880
وعليك أن تدفع 750 روبية شهريًا ثمن الحليب.

22:44.160 --> 22:45.160
ماذا؟

22:46.640 --> 22:47.840
750 روبية.

22:47.960 --> 22:50.520
إنه جاموس "مورا"، يجب أن يتغذى.

22:52.520 --> 22:57.160
الغريب هو أنني أشعر
وكأنني مثل "ساردار باتل" من الداخل.

22:57.680 --> 22:59.800
هل تعرف "ساردار باتل"؟

23:00.440 --> 23:02.000
رجل "الهند" الحديدي.

23:02.160 --> 23:06.040
لم يتردد قط
في اتخاذ أصعب القرارات من أجل "الهند".

23:06.440 --> 23:08.280
أريد أن أكون مثله يومًا ما.
ب القرارات من أجل "الهند".
