WEBVTT

00:00:09.400 --> 00:00:11.920 align:center
Kerusi plastik yang
kamu duduk itu

00:00:12.000 --> 00:00:15.540 align:center
Jika kamu duduk terlalu lama di atasnya,
bahagian belakang kamu jadi panas.

00:00:15.620 --> 00:00:17.430 align:center
Tapi kalau dengan
kerusi berkusyen ialah

00:00:17.510 --> 00:00:20.180 align:center
kamu mahu duduk hanya sejam

00:00:20.260 --> 00:00:22.199 align:center
tapi kamu tidak mahu
bangun selama beberapa jam.

00:00:22.200 --> 00:00:24.890 align:center
Ia juga bagus untuk
pelajaran kamu.

00:00:25.430 --> 00:00:28.270 align:center
- Hebat.
- Tuan Setiausaha, kerusi baharu ya?

00:00:28.720 --> 00:00:31.770 align:center
Ya, kerusi plastik tidak
selesa jika duduk terlalu lama.

00:00:32.350 --> 00:00:33.350 align:center
Baik.

00:00:33.351 --> 00:00:35.020 align:center
Saya juga perlu belajar.

00:00:35.100 --> 00:00:36.630 align:center
Bagus.

00:00:36.970 --> 00:00:38.000 align:center
Baik.

00:00:44.360 --> 00:00:46.600 align:center
Yang ini ada roda juga.

00:00:49.770 --> 00:00:53.510 align:center
Tuan, kerusi kamu
tidak ada roda, bukan?

00:01:02.580 --> 00:01:04.410 align:center
Ini terlalu tinggi.

00:01:04.490 --> 00:01:06.760 align:center
- Laraskannya.
- Bagaimana cara laraskan ketinggian?

00:01:06.940 --> 00:01:08.360 align:center
Butang mesti berada
di bawah sana.

00:01:08.561 --> 00:01:09.610 align:center
Baik.

00:01:09.630 --> 00:01:11.030 align:center
Itu terlalu rendah.

00:01:11.670 --> 00:01:13.830 align:center
Ya. Sekarang, ini sempurna.

00:01:13.910 --> 00:01:17.280 align:center
Yang ini juga ada roda. Periksa
sama ada ia berfungsi dengan baik.

00:01:19.070 --> 00:01:20.150 align:center
Hebat.

00:01:22.150 --> 00:01:25.320 align:center
Tuan, tanggalkan plastik itu.
Ia kelihatan tidak elok langsung.

00:01:26.600 --> 00:01:28.360 align:center
Tidak. Saya tak akan
tanggalkan plastik ini.

00:01:28.440 --> 00:01:31.260 align:center
Di sini sangat berdebu. Kerusi
akan jadi kotor dalam masa seminggu.

00:01:31.261 --> 00:01:32.280 align:center
Kamu betul.

00:01:35.240 --> 00:01:37.050 align:center
Bagaimana cara
bengkokkan ke belakang?

00:01:41.260 --> 00:01:43.710 align:center
Kamu kelihatan
seperti bos besar.

00:01:44.970 --> 00:01:46.710 align:center
Mari kita selesaikan
kerja sekarang, boleh?

00:01:46.790 --> 00:01:47.990 align:center
Ya.

00:03:18.640 --> 00:03:19.750 align:center
Tuan Pradhan.

00:03:33.020 --> 00:03:35.080 align:center
Parmeshwar. Apa yang
berlaku? Ada apa-apa masalah.

00:03:36.330 --> 00:03:37.750 align:center
Saya perlukan
satu bantuan kecil.

00:03:50.930 --> 00:03:52.900 align:center
Bagaimana saya nak
beritahu kamu, tuan Pradhan?

00:03:54.480 --> 00:03:57.280 align:center
Jangan minum air selepas minum
teh atau kamu akan diserang selsema.

00:03:57.660 --> 00:03:59.300 align:center
Saya sudah minumnya sekarang.

00:03:59.380 --> 00:04:00.830 align:center
Tidak mengapa.

00:04:02.410 --> 00:04:04.190 align:center
Perkahwinan esok

00:04:05.260 --> 00:04:08.320 align:center
tapi hari ini mereka beritahu
pengantin lelaki mahu

00:04:08.400 --> 00:04:10.690 align:center
bilik berasingan untuk menunggu.

00:04:10.770 --> 00:04:11.880 align:center
Kenapa?

00:04:12.850 --> 00:04:15.580 align:center
Apakah masalahnya jika dia tunggu
di sekolah bersama tetamu yang lain?

00:04:15.760 --> 00:04:17.000 align:center
Dia degil, apa lagi?

00:04:17.280 --> 00:04:18.590 align:center
Degil.

00:04:18.670 --> 00:04:21.140 align:center
Kamu terpaksa pilih
seorang menantu yang degil.

00:04:21.220 --> 00:04:22.850 align:center
Saya tidak berkata
begitu di depan dia.

00:04:22.930 --> 00:04:25.650 align:center
Jangan risau, saya
akan fikirkan sesuatu.

00:04:26.630 --> 00:04:28.990 align:center
Dia fikir dia siapa?

00:04:40.150 --> 00:04:42.000 align:center
- Setiausaha.
- Ya, tuan.

00:04:42.080 --> 00:04:44.200 align:center
Kamu kenal Parmeshwar.

00:04:44.280 --> 00:04:45.470 align:center
Parmeshwar, siapa?

00:04:45.471 --> 00:04:48.060 align:center
Anak perempuannya
akan berkahwin esok.

00:04:48.140 --> 00:04:49.230 align:center
Ya.

00:04:49.231 --> 00:04:51.680 align:center
Dia duduk di sini sekarang
dan kelihatan tertekan.

00:04:51.760 --> 00:04:54.820 align:center
Pengantin lelaki minta bilik
berasingan untuk tinggal.

00:04:56.100 --> 00:04:58.080 align:center
Dia tidak mahu tinggal
bersama tetamu yang lain.

00:04:58.160 --> 00:05:00.840 align:center
Dia amat tertekan kerana bagaimana
mahu cari bilik dalam satu hari.

00:05:00.920 --> 00:05:03.700 align:center
Jadi saya terfikir kalau kamu
boleh sesuaikan diri untuk satu hari...

00:05:03.980 --> 00:05:05.170 align:center
Hanya satu hari, bukan?

00:05:05.171 --> 00:05:07.520 align:center
Jika kamu boleh sesuaikan
diri selama sehari, itu bagus.

00:05:07.900 --> 00:05:11.420 align:center
Dan saya telah beritahu dia boleh tinggal
di pejabat Panchayat selama sehari.

00:05:13.990 --> 00:05:15.490 align:center
Helo?

00:05:16.120 --> 00:05:17.390 align:center
Helo?

00:05:17.620 --> 00:05:18.780 align:center
Helo...

00:05:18.980 --> 00:05:20.470 align:center
Tiada rangkaian? Huh.

00:05:20.550 --> 00:05:22.540 align:center
Periksa rangkaian. Ya.

00:05:22.620 --> 00:05:25.290 align:center
- Periksa rangkaian.
- Hanya ada satu bar.

00:05:25.370 --> 00:05:28.250 align:center
- Cuba di sana.
- Ya. Sudah ada.

00:05:28.330 --> 00:05:29.950 align:center
Helo.

00:05:30.030 --> 00:05:32.150 align:center
Kenapa kamu tidak suruh
dia tinggal di tempat lain

00:05:32.330 --> 00:05:33.500 align:center
ia tidak selesa untuk saya.

00:05:33.680 --> 00:05:35.130 align:center
Saya perlu belajar
pada waktu malam.

00:05:35.300 --> 00:05:36.510 align:center
Saya akan terganggu.

00:05:36.690 --> 00:05:39.240 align:center
Dia sangat tertekan. Di mana
lagi kita boleh beri dia tinggal?

00:05:39.420 --> 00:05:40.530 align:center
Tolonglah, tuan.

00:05:40.560 --> 00:05:42.110 align:center
Dia cakap tolonglah.

00:05:43.420 --> 00:05:45.240 align:center
Tidak apa. Saya faham.

00:05:45.320 --> 00:05:47.070 align:center
Terima kasih, tuan.

00:05:52.560 --> 00:05:54.470 align:center
Adakah dia berkata tidak?

00:05:54.550 --> 00:05:55.970 align:center
Dia tidak katakan tidak.

00:05:56.350 --> 00:05:58.070 align:center
Dia kata dia ada masalah.

00:05:58.980 --> 00:06:01.570 align:center
Jadi, apa perlu saya lakukan?

00:06:03.300 --> 00:06:04.670 align:center
Beginilah...

00:06:06.610 --> 00:06:08.240 align:center
Mari kita buat rancangan lain.

00:06:12.390 --> 00:06:16.160 align:center
Jangan berasa teruk tapi
bolehkah saya kata sesuatu?

00:06:16.240 --> 00:06:18.090 align:center
Teruskan. Kenapa
saya perlu rasa teruk?

00:06:19.630 --> 00:06:22.220 align:center
Kamu telah hilang kawalan
atas pejabat Panchayat sekarang.

00:06:22.300 --> 00:06:23.320 align:center
Apa?

00:06:25.010 --> 00:06:28.020 align:center
Dan semua ini kerana
kerusi berkusyen itu.

00:06:28.680 --> 00:06:31.090 align:center
Sesiapa yang duduk atasnya
anggap dirinya sebagai bos.

00:06:31.170 --> 00:06:33.210 align:center
Tidak, bukan begitu.

00:06:33.950 --> 00:06:36.870 align:center
Ia kelihatan begitu, tuan.

00:06:37.550 --> 00:06:41.580 align:center
Jika tidak, kenapa seorang setiausaha
enggan dengar cakap Pradhan?

00:06:46.460 --> 00:06:47.670 align:center
Selamat tinggal.

00:07:08.980 --> 00:07:12.490 align:center
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

00:07:12.590 --> 00:07:17.160 align:center
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

00:07:18.350 --> 00:07:20.060 align:center
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

00:07:23.540 --> 00:07:27.020 align:center
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

00:07:29.120 --> 00:07:31.760 align:center
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

00:07:34.310 --> 00:07:35.760 align:center
Biarlah di sini.

00:07:40.720 --> 00:07:42.300 align:center
Apa yang tidak kena
dengan Tuan Pradhan?

00:07:42.380 --> 00:07:43.880 align:center
Tidak ada yang salah
dengan dia, tuan.

00:07:43.920 --> 00:07:45.640 align:center
Tuan Pradhan
ialah pemimpin kita.

00:07:45.720 --> 00:07:48.490 align:center
Dia bantu orang yang perlu
bantuan untuk kekalkan pengaruhnya.

00:07:48.570 --> 00:07:50.170 align:center
Biarkan dia bekerja begitu.

00:07:50.250 --> 00:07:52.480 align:center
Kenapa dia perlu beritahu
Parmeshwar, saya tiada kerja

00:07:52.660 --> 00:07:54.130 align:center
dan boleh lakukan kerja ni.

00:07:54.230 --> 00:07:57.190 align:center
Begini, tuan. Di kampung

00:07:57.270 --> 00:07:59.250 align:center
apabila ada perkahwinan,
majlis atau pengebumian

00:07:59.330 --> 00:08:01.340 align:center
semua orang akan datang
membantu bersama-sama.

00:08:01.420 --> 00:08:03.310 align:center
Lihat saya sebagai contoh.
Saya juga membantu.

00:08:03.680 --> 00:08:06.280 align:center
Inilah tradisi budaya kampung.

00:08:06.360 --> 00:08:07.880 align:center
Kamu bebas untuk
ikut tradisi mereka.

00:08:07.960 --> 00:08:10.330 align:center
Saya bukan saudara mereka
untuk bekerja dengan mereka.

00:08:10.730 --> 00:08:14.550 align:center
Bantu, perhatikan tukang
masak itu. Dia seorang pencuri.

00:08:15.280 --> 00:08:17.220 align:center
Dia mula memakan
makanan sambil memasaknya.

00:08:19.780 --> 00:08:22.390 align:center
Saya mohon maaf atas
kesulitan ini, En. Setiausaha.

00:08:23.410 --> 00:08:26.120 align:center
Ia bukan masalah,
Encik Parmeshwar.

00:08:26.200 --> 00:08:27.650 align:center
- Vikas.
- Ya.

00:08:27.730 --> 00:08:29.430 align:center
Setelah kamu selesai di sini

00:08:29.510 --> 00:08:31.640 align:center
- pergi periksa susunan di sekolah.
- Baik.

00:08:31.720 --> 00:08:33.600 align:center
- Selimut perlu dibentangkan. Okey?
- Okey.

00:08:35.300 --> 00:08:38.500 align:center
Kamu juga lapang, bukan?

00:08:42.570 --> 00:08:45.690 align:center
Tidak, dia perlu
pergi ke pasar Fakauli.

00:08:47.710 --> 00:08:49.720 align:center
Adakah kamu akan pergi sekarang?

00:08:50.830 --> 00:08:52.700 align:center
Saya baru sahaja mahu pergi.

00:08:53.390 --> 00:08:54.770 align:center
Adakah ia kecemasan?

00:08:56.800 --> 00:08:58.000 align:center
Ya, memang kecemasan.

00:08:58.080 --> 00:09:00.040 align:center
Ada kecemasan.

00:09:04.010 --> 00:09:06.490 align:center
Dia kena jual
lampu kecemasan ni.

00:09:06.570 --> 00:09:09.850 align:center
Jadi ia boleh
dikatakan kecemasan.

00:09:12.810 --> 00:09:14.640 align:center
Sejak lampu solar
dipasang di luar

00:09:14.720 --> 00:09:16.430 align:center
tidak perlu ada dua
lampu kecemasan.

00:09:16.510 --> 00:09:17.960 align:center
Jadi saya akan jual satu.

00:09:24.720 --> 00:09:27.419 align:center
Dia seorang yang ikut perasaan.
Dia jual apa sahaja apabila dia mahu.

00:09:27.420 --> 00:09:29.540 align:center
- Vikas, tolong beri topi keledar saya.
- Ya.

00:09:32.670 --> 00:09:33.870 align:center
Ini dia, tuan.

00:09:34.340 --> 00:09:35.700 align:center
Pasar Fakauli?

00:09:36.500 --> 00:09:38.790 align:center
Tidak bolehkah kamu
fikirkan alasan yang lebih baik?

00:09:38.880 --> 00:09:40.790 align:center
Apa yang saya akan buat
di pasar Fakauli sekarang?

00:09:40.950 --> 00:09:42.820 align:center
Tuan, saya selamatkan
kamu dari lakukan kerja.

00:09:43.100 --> 00:09:45.230 align:center
Kamu sepatutnya berterima
kasih bukannya marah saya.

00:09:45.410 --> 00:09:47.010 align:center
Baiklah, selamatkan
saya dari kerja.

00:09:47.190 --> 00:09:48.860 align:center
Dengan beri saya
kerja bodoh yang lain ini.

00:09:49.160 --> 00:09:50.740 align:center
Oh, ya.

00:09:51.520 --> 00:09:53.400 align:center
Saya ada idea, tuan.

00:09:53.730 --> 00:09:55.820 align:center
Kenapa kamu tidak pergi
saja ke taman di luar kampung?

00:09:55.900 --> 00:09:57.630 align:center
Kamu boleh berehat di
sana sepanjang petang.

00:09:57.810 --> 00:10:00.310 align:center
Dan kembali apabila matahari
terbenam dan ketika tetamu tiba.

00:10:00.590 --> 00:10:03.540 align:center
Jika kamu tinggal di sini, mereka
akan suruh lakukan pelbagai perkara.

00:10:03.940 --> 00:10:05.130 align:center
Ya, betul.

00:10:05.210 --> 00:10:07.560 align:center
Kamu tolong ambil buku
Keupayaan Lisan saya.

00:10:07.640 --> 00:10:08.820 align:center
Buku yang mana?

00:10:09.080 --> 00:10:11.890 align:center
Buku biru yang ada di
dalam. Pergi ambil ia.

00:10:14.590 --> 00:10:16.930 align:center
Keupayaan Lisan.

00:10:17.010 --> 00:10:19.160 align:center
Keupayaan Lisan.

00:10:19.240 --> 00:10:21.230 align:center
Keupayaan Lisan.

00:10:21.710 --> 00:10:23.690 align:center
Keupayaan Lisan.

00:10:35.850 --> 00:10:37.390 align:center
Kamu mahu bawa buku ini ke mana?

00:10:37.470 --> 00:10:39.390 align:center
Tuan Setiausaha mintanya.

00:10:40.570 --> 00:10:42.140 align:center
Tapi dia mahu ke pasar.

00:10:42.750 --> 00:10:44.260 align:center
Kenapa dia perlukan
buku di sana?

00:10:45.710 --> 00:10:46.980 align:center
Dia pun nak jual ni.

00:10:48.310 --> 00:10:49.810 align:center
Hanya satu?

00:10:50.830 --> 00:10:53.330 align:center
Tidak. Dia akan jual kesemuanya.

00:10:53.700 --> 00:10:54.980 align:center
Dia akan jual
buku-buku ini juga.

00:10:59.550 --> 00:11:01.070 align:center
Tapi kenapa dia
jual buku-buku itu?

00:11:02.120 --> 00:11:03.410 align:center
Tak tahu.

00:11:03.490 --> 00:11:06.440 align:center
Dia kata buku ini tidak
banyak digunakan.

00:11:06.520 --> 00:11:07.700 align:center
Sebab itulah.

00:11:07.780 --> 00:11:09.400 align:center
- Saya faham.
- Ya.

00:11:12.620 --> 00:11:15.420 align:center
- Bolehkah saya pergi, pakcik?
- Ya, pergilah.

00:11:19.860 --> 00:11:20.900 align:center
Saya pergi.

00:11:23.790 --> 00:11:25.740 align:center
Dia benar-benar seorang
yang ikut perasaan.

00:11:25.760 --> 00:11:27.350 align:center
Jual apa sahaja yang dia mahu.

00:11:29.480 --> 00:11:31.050 align:center
Ya, Bantu. Apa masalahnya?

00:11:32.350 --> 00:11:34.260 align:center
Apa? Mentega sudah habis?

00:11:35.110 --> 00:11:37.400 align:center
Jadi suruh seseorang ke
pasar Fakauli dan beli ia.

00:11:39.140 --> 00:11:40.420 align:center
Tunggu sekejap.

00:11:41.110 --> 00:11:43.470 align:center
Tuan Setiausaha, tunggu!

00:11:46.800 --> 00:11:48.770 align:center
- Apa pula sekarang?
- Mungkin dia mahukan sesuatu.

00:11:48.771 --> 00:11:50.300 align:center
Adakah kamu buta? Ke tepi.

00:11:52.630 --> 00:11:55.240 align:center
Tuan Setiausaha, kamu
akan ke pasar Fakauli, bukan?

00:11:55.320 --> 00:11:56.389 align:center
Ya.

00:11:56.390 --> 00:11:57.690 align:center
Saya perlukan sedikit bantuan.

00:11:58.900 --> 00:12:02.540 align:center
Tolong belikan satu tong mentega
15 liter dari kedai Babloo Sahu.

00:12:03.940 --> 00:12:06.890 align:center
- Dia akan cajnya dalam akaun saya.
- Tidak, masalahnya bukan tentang wang.

00:12:06.970 --> 00:12:09.560 align:center
- Saya tidak boleh bawa 15 liter seorang?
- Ya, tidak ada tempat.

00:12:09.640 --> 00:12:12.450 align:center
Tidak. Ia ada pemegang.

00:12:12.780 --> 00:12:14.540 align:center
Kamu boleh gantungnya di sini.

00:12:15.340 --> 00:12:17.910 align:center
Saya telah pun gantung
lampu kecemasan di sini.

00:12:17.990 --> 00:12:19.860 align:center
Tapi kamu akan jualnya, bukan?

00:12:21.530 --> 00:12:23.570 align:center
Kamu boleh
gantung tong itu nanti.

00:12:28.870 --> 00:12:30.040 align:center
Baik.

00:12:30.540 --> 00:12:32.650 align:center
Ya, helo. Apa-apa lagi?

00:12:33.300 --> 00:12:34.380 align:center
Kuali?

00:12:34.381 --> 00:12:35.950 align:center
Di mana...

00:12:36.030 --> 00:12:38.160 align:center
Tidak. Nanti.

00:12:39.780 --> 00:12:41.580 align:center
Jangan bawa tong itu ke sini.

00:12:41.660 --> 00:12:42.940 align:center
Bawa ia ke rumah saya.

00:12:43.120 --> 00:12:45.450 align:center
Ada beberapa perkara di sekitar
rumah yang perlu dilakukan.

00:12:45.551 --> 00:12:46.580 align:center
Kamu fahamkah?

00:12:48.190 --> 00:12:49.800 align:center
Cepatlah.

00:12:49.880 --> 00:12:51.190 align:center
Letakkan selimut di sini.

00:12:51.270 --> 00:12:53.580 align:center
[lagu rakyat wilayah]

00:12:56.660 --> 00:12:59.310 align:center
[lagu rakyat wilayah]

00:13:02.390 --> 00:13:05.670 align:center
[lagu rakyat wilayah]

00:13:07.270 --> 00:13:09.750 align:center
[lagu rakyat wilayah]

00:13:11.980 --> 00:13:13.520 align:center
Mana tukang masak?

00:13:14.520 --> 00:13:15.990 align:center
Mana tukang masak?

00:13:17.360 --> 00:13:19.390 align:center
Mana tukang masak?
Saya perlu beri mentega ini.

00:13:24.500 --> 00:13:25.620 align:center
- Lihat, Vikas!
- Ya.

00:13:25.700 --> 00:13:27.970 align:center
Beri kotak berlainan kepada
tetamu dan penduduk kampung.

00:13:27.971 --> 00:13:29.040 align:center
Baik.

00:13:29.041 --> 00:13:31.690 align:center
Tujuh manisan untuk tetamu dan
hanya lima untuk penduduk kampung.

00:13:31.770 --> 00:13:32.870 align:center
- Ya, tuan.
- Okey.

00:13:32.871 --> 00:13:33.930 align:center
Guna ini.

00:13:33.931 --> 00:13:36.640 align:center
Bolehkah kamu
sentiasa pukul lalat?

00:13:36.720 --> 00:13:38.730 align:center
Tidak. Pergi hidangkan
kepada mereka.

00:13:38.810 --> 00:13:40.970 align:center
Tuan Setiausaha
juga ada di sini.

00:13:41.050 --> 00:13:42.220 align:center
Mari.

00:13:43.060 --> 00:13:44.570 align:center
Kamu lakukan kerja dengan baik.

00:13:44.571 --> 00:13:46.500 align:center
Letak di sana. Baik.

00:13:46.970 --> 00:13:48.520 align:center
Berhati-hati.

00:13:48.600 --> 00:13:49.960 align:center
Ambil mentega itu.

00:13:50.460 --> 00:13:52.790 align:center
Sangat baik, Tuan
Setiausaha. Luar biasa.

00:13:53.570 --> 00:13:54.890 align:center
Apa? Adakah kamu letih?

00:13:55.660 --> 00:13:57.300 align:center
Sudahkah kamu jual
lampu kecemasan?

00:13:57.630 --> 00:13:59.830 align:center
Tidak. Dia tidak
tawar harga yang baik.

00:13:59.910 --> 00:14:01.110 align:center
Berikan saya kunci pejabat.

00:14:05.050 --> 00:14:06.410 align:center
Kamu mahu ke pejabat, bukan?

00:14:09.670 --> 00:14:11.480 align:center
Saya perlukan sedikit bantuan.

00:14:11.560 --> 00:14:12.870 align:center
[lagu rakyat wilayah]

00:14:15.950 --> 00:14:18.730 align:center
Tuan, saya terfikir

00:14:19.430 --> 00:14:22.110 align:center
satu lampu tiub di sebelah ini,
satu di sebelah ini dan satu di sini.

00:14:24.890 --> 00:14:27.490 align:center
Ia akan buatkan kamu terasa
seperti memasuki rumah lampu tiub.

00:14:27.900 --> 00:14:28.960 align:center
Letakkannya.

00:14:30.450 --> 00:14:33.130 align:center
Tuan, saya nak guna
lampu tiub putih atau hijau.

00:14:33.210 --> 00:14:35.290 align:center
Guna saja apa yang
kamu suka. Guna hijau.

00:14:35.370 --> 00:14:37.530 align:center
Tidakkah kamu fikir putih
kelihatan lebih cantik?

00:14:39.230 --> 00:14:40.910 align:center
Baik, saya akan guna yang hijau.

00:14:41.240 --> 00:14:43.510 align:center
Saya rasa kamu telah lama
terfikirkan lampu warna hijau.

00:14:45.280 --> 00:14:46.790 align:center
Lagi satu, tuan.

00:14:47.070 --> 00:14:50.560 align:center
Lampu ini sepatutnya
berkelip-kelip

00:14:50.640 --> 00:14:52.910 align:center
atau mahu ia seperti
padam nyala padam nyala.

00:14:52.990 --> 00:14:56.080 align:center
Adakah kamu boleh lakukan
sendiri? Atau saya yang pasang lampu?

00:14:56.920 --> 00:14:59.840 align:center
Letak sahaja seperti yang kamu
mahu. Ini bukan perkahwinan adik saya.

00:15:00.100 --> 00:15:01.970 align:center
Letakkan sahaja ikut
apa yang kamu mahu.

00:15:02.630 --> 00:15:05.310 align:center
Saya akan biarkan
ia berkelip-kelip.

00:15:07.100 --> 00:15:09.740 align:center
Kamu tidak dengarkah
saya cakap berkelip-kelip?

00:15:10.330 --> 00:15:12.690 align:center
Tiada siapa yang
tahu trend terkini.

00:15:27.010 --> 00:15:28.730 align:center
Nombor mana pula
yang dia guna sekarang?

00:15:29.010 --> 00:15:30.990 align:center
- Helo.
- Tuan Setiausaha.

00:15:31.580 --> 00:15:33.600 align:center
Parmeshwar, bercakap.

00:15:34.400 --> 00:15:36.180 align:center
Saya perlukan
satu bantuan kecil.

00:15:38.530 --> 00:15:40.570 align:center
Tidak, lagi!

00:16:01.240 --> 00:16:02.770 align:center
- Prahlad.
- Ya.

00:16:04.610 --> 00:16:07.630 align:center
Kamu percayakah duduk di kerusi
berkusyen jadikan seorang lelaki berkuasa?

00:16:11.800 --> 00:16:14.600 align:center
Secara jujur, tuan, saya tidak
fikir setiausaha berfikiran begitu.

00:16:15.610 --> 00:16:16.780 align:center
Saya tahu.

00:16:17.870 --> 00:16:19.390 align:center
Tapi orang bersikap begitu.

00:16:19.470 --> 00:16:20.730 align:center
Ya, mereka bersikap begitu.

00:16:20.810 --> 00:16:23.730 align:center
Saya ada satu cadangan. Kenapa
kamu tidak beli kerusi untuk kamu?

00:16:23.810 --> 00:16:26.270 align:center
Apa kebaikannya?

00:16:27.620 --> 00:16:29.210 align:center
Ia akan jadikan kita semua sama.

00:16:29.640 --> 00:16:31.330 align:center
Tapi kita tidak sama.

00:16:31.410 --> 00:16:32.940 align:center
Pradhan ialah tetap Pradhan.

00:16:33.020 --> 00:16:34.420 align:center
Betul.

00:16:36.860 --> 00:16:39.730 align:center
Kita perlu fikirkan sesuatu untuk
buang kerusi dia selama-lamanya.

00:16:44.730 --> 00:16:46.970 align:center
Jika kamu izinkan,
kami akan lakukan...

00:16:49.100 --> 00:16:51.160 align:center
Tidak. Bukan dengan cara ganas.

00:16:53.640 --> 00:16:55.760 align:center
Tuan, berikan saya telefon.

00:16:56.360 --> 00:16:58.250 align:center
Sial, jawablah sendiri.

00:16:59.300 --> 00:17:01.870 align:center
Ya. Kamu fikir boleh mengarah
saya. Jawablah sendiri.

00:17:04.810 --> 00:17:05.810 align:center
Siapa itu?

00:17:05.930 --> 00:17:07.200 align:center
Ya, saudara Parmeshwar.

00:17:08.780 --> 00:17:09.829 align:center
Ya.

00:17:09.830 --> 00:17:11.170 align:center
Mereka sudah sampai.

00:17:11.250 --> 00:17:12.710 align:center
Mari pergi. Mereka sudah sampai.

00:17:12.890 --> 00:17:14.970 align:center
- Mari pergi.
- Perarakan perkahwinan sudah tiba.

00:17:15.150 --> 00:17:16.960 align:center
- Sapukan sedikit pada saya juga.
- Ini dia.

00:17:17.030 --> 00:17:18.700 align:center
- Di sini juga.
- Saya telah letak di situ.

00:17:18.880 --> 00:17:20.680 align:center
Mari pergi. Ayuh, mari pergi..

00:17:20.970 --> 00:17:23.000 align:center
Perlukah saya beri
51 rupee atau 101?

00:17:23.180 --> 00:17:27.360 align:center
Berikan apa sahaja yang kamu
ada. Tidak kira sama ada 51 atau 101.

00:17:27.440 --> 00:17:30.070 align:center
Apa nama anak perempuan abang
Parmeshwar? Twinkle atau Kareena?

00:17:44.810 --> 00:17:45.940 align:center
- Silakan.
- Tidak..

00:17:46.020 --> 00:17:48.130 align:center
Terima kasih. Saya sudah cukup.

00:17:48.210 --> 00:17:49.690 align:center
- Ambil lagi.
- Ambil segelas lagi.

00:17:49.770 --> 00:17:51.720 align:center
Teruskan Vikas,
tuangkan dia segelas lagi.

00:17:51.900 --> 00:17:53.410 align:center
- Ini tidak adil.
- Jangan malu, abang.

00:17:53.590 --> 00:17:55.020 align:center
Minumlah. Kamu
akan berasa tenang.

00:17:55.200 --> 00:17:56.260 align:center
- Parmeshwar.
- Ya.

00:17:56.440 --> 00:17:59.190 align:center
Adakah kamu hanya hidangkan jus
sahaja? Bawa sedikit makanan ringan.

00:17:59.270 --> 00:18:01.320 align:center
Tuan Setiausaha telah
pergi ambil makanan ringan.

00:18:01.400 --> 00:18:02.500 align:center
Dia masih belum kembali.

00:18:02.580 --> 00:18:04.930 align:center
- Disebabkan kamu katakannya...
- Anak, gelasnya kosong.

00:18:04.980 --> 00:18:07.030 align:center
- Tambah ia.
- Bercakap tentang dia, dia sudah di sini.

00:18:07.031 --> 00:18:09.700 align:center
- Dia sudah sampai.
- Hidangkan makanan ringan kepada semua.

00:18:09.970 --> 00:18:11.770 align:center
- Berikannya.
- Vikas.

00:18:12.450 --> 00:18:14.600 align:center
Beritahu mereka, kita akan
makan makanan ringan nanti.

00:18:14.601 --> 00:18:16.600 align:center
Kami akan makan makanan
ringan kemudian saja.

00:18:16.680 --> 00:18:17.730 align:center
Apa?

00:18:17.731 --> 00:18:19.670 align:center
Kami akan makan makanan
ringan kemudian saja.

00:18:19.750 --> 00:18:22.360 align:center
Mereka pasti penat dengan
membawa semua peluru itu, kamu tahu.

00:18:22.740 --> 00:18:24.670 align:center
- Sudah tentu, nak. Berehatlah.
- Ambil masa kamu.

00:18:24.950 --> 00:18:27.420 align:center
-Sudah tentu. Kamu mesti pulang
ke rumah selepas beberapa jam.

00:18:27.700 --> 00:18:28.710 align:center
Sudah tentu.

00:18:28.790 --> 00:18:31.250 align:center
Jadi kita akan pergi ke sekolah
tempat tetamu sedang menunggu.

00:18:31.530 --> 00:18:33.350 align:center
Orang tua-tua berada
di situ. Mari ke sana.

00:18:33.630 --> 00:18:36.330 align:center
Ya, pasti. Oh, ya, Nak.
Dia adalah Setiausaha.

00:18:37.800 --> 00:18:38.850 align:center
Dia akan berada di sini.

00:18:38.920 --> 00:18:41.830 align:center
Jika kamu perlukan
apa-apa, beritahu dia.

00:18:41.910 --> 00:18:43.980 align:center
Anggap dia sebagai abang
pengantin perempuan.

00:18:44.160 --> 00:18:46.210 align:center
Dia seorang lelaki yang
sangat baik. Sangat bagus.

00:18:46.211 --> 00:18:48.090 align:center
- Mari pergi. Jom.
- Okey, jom.

00:18:48.270 --> 00:18:49.369 align:center
Kami akan pergi.

00:18:49.370 --> 00:18:51.179 align:center
- Kamu nak ke mana?
- Makanan ringan ada di sini.

00:18:51.280 --> 00:18:52.740 align:center
Tempat perkahwinan.

00:18:55.830 --> 00:18:57.770 align:center
Jadi malam ini ialah malamnya.

00:18:57.850 --> 00:18:59.690 align:center
- Bukan malam ini.
- Habis tu?

00:18:59.770 --> 00:19:00.790 align:center
Malam esok.

00:19:04.240 --> 00:19:06.760 align:center
Saya duduk di dalam. Panggil
saya jika kamu perlukan apa-apa.

00:19:06.840 --> 00:19:08.260 align:center
Sudah tentu.

00:19:08.410 --> 00:19:11.090 align:center
Saya tidak nampak
kakak ipar kamu.

00:19:12.050 --> 00:19:13.720 align:center
Tidak ayah, saya tidak risau.

00:19:14.200 --> 00:19:15.760 align:center
Cuma tertekan
sikit tentang kerja.

00:19:17.440 --> 00:19:19.490 align:center
Boleh kamu hidangkan
makanan ringan?

00:19:20.470 --> 00:19:21.760 align:center
Sekejap. Saya akan ke sana.

00:19:22.570 --> 00:19:24.540 align:center
Tidak, itu hanya seorang lelaki.

00:19:26.300 --> 00:19:27.720 align:center
Saya akan uruskan itu.

00:19:35.680 --> 00:19:37.580 align:center
Ini memalukan.

00:19:37.660 --> 00:19:40.330 align:center
Siapa yang buat pengantin
lelaki menunggu makanan ringan?

00:19:42.020 --> 00:19:43.080 align:center
Biar dia datang.

00:19:44.250 --> 00:19:45.460 align:center
Saya akan uruskan dia.

00:19:55.210 --> 00:19:56.700 align:center
Letak kerusi di luar.

00:19:59.290 --> 00:20:00.990 align:center
Kami akan makan
makanan ringan di luar.

00:20:02.390 --> 00:20:03.650 align:center
Di luar!

00:20:05.460 --> 00:20:08.070 align:center
Kenapa ambil masa yang
lama untuk angkat kerusi?

00:20:08.150 --> 00:20:10.390 align:center
Tidak tahu ia akan datang
sekarang atau tahun depan?

00:20:10.470 --> 00:20:12.000 align:center
Itu, dia datang.

00:20:15.970 --> 00:20:17.120 align:center
Sila.

00:20:30.020 --> 00:20:31.820 align:center
Tunggu!

00:20:33.570 --> 00:20:34.590 align:center
Apakah ini?

00:20:35.470 --> 00:20:36.470 align:center
Apa?

00:20:37.250 --> 00:20:38.530 align:center
Ada lima manisan sahaja.

00:20:39.290 --> 00:20:42.020 align:center
- Saya pun ada lima.
- Saya juga, hanya lima.

00:20:42.100 --> 00:20:43.250 align:center
Lima di sini.

00:20:43.930 --> 00:20:45.400 align:center
Ada tujuh manisan
dalam semua kotak

00:20:45.480 --> 00:20:47.010 align:center
yang diedarkan di sekolah.

00:20:47.090 --> 00:20:48.920 align:center
Tapi kotak saya hanya ada lima.

00:20:49.560 --> 00:20:51.550 align:center
Dan tiada manisan utama
dengan lapisan perak.

00:20:53.080 --> 00:20:55.950 align:center
Oh, begitu. Tunggu. Saya akan
kembali dalam masa dua minit.

00:20:57.940 --> 00:20:59.310 align:center
Dua minit lagi?

00:21:03.760 --> 00:21:05.300 align:center
Encik Parmeshwar,
saya tidak tahu

00:21:05.380 --> 00:21:08.010 align:center
terdapat kotak berasingan untuk
tetamu dan penduduk kampung.

00:21:08.170 --> 00:21:10.670 align:center
Saya telah ambil apa sahaja yang
saya nampak di dalam bilik stor.

00:21:10.780 --> 00:21:12.120 align:center
Saya tidak boleh pergi sekarang.

00:21:12.200 --> 00:21:15.070 align:center
Suruh seseorang untuk hantarnya.
Mesti ada seseorang yang lapang.

00:21:16.500 --> 00:21:19.620 align:center
Baiklah. Datang cepat atau
mereka akan mula marah.

00:21:20.410 --> 00:21:22.770 align:center
Siapa lagi? Pengantin
lelaki dan kawan-kawannya.

00:21:26.080 --> 00:21:29.210 align:center
Aturcara yang menyedihkan.

00:21:29.870 --> 00:21:32.710 align:center
Saya baru saja beritahu mereka.
Mereka akan hantar kotak lain.

00:21:32.790 --> 00:21:34.430 align:center
Kamu hanya perlu
tunggu sebentar.

00:21:37.990 --> 00:21:39.220 align:center
Apakah ini?

00:21:44.560 --> 00:21:45.560 align:center
Encik Abhishek!

00:21:46.160 --> 00:21:49.350 align:center
Jika kami terpaksa menunggu, berilah
kerusi yang lebih baik untuk kami duduk.

00:21:51.480 --> 00:21:53.590 align:center
Saya nampak ada kerusi
berkusyen yang elok di dalam.

00:21:58.780 --> 00:22:00.410 align:center
Kamu ada kerusi
yang lebih baik di dalam

00:22:00.490 --> 00:22:03.380 align:center
kenapa beri kerusi plastik ini
kepada pengantin lelaki untuk duduk?

00:22:04.350 --> 00:22:05.570 align:center
Apa?

00:22:05.760 --> 00:22:07.690 align:center
Adakah ini gurauan?
Beritahu saya.

00:22:07.770 --> 00:22:09.790 align:center
Ia kelihata seperti gurauan.

00:22:46.340 --> 00:22:48.370 align:center
Kamlesh. Koyak plastik.

00:22:48.450 --> 00:22:50.060 align:center
Jangan tanggalkan plastik.

00:22:50.140 --> 00:22:52.030 align:center
Apakah maksud kamu
jangan koyakkan plastik?

00:22:52.210 --> 00:22:54.080 align:center
- Ia sangat tidak selesa.
- Apa yang tidak selesa?

00:22:54.160 --> 00:22:56.570 align:center
Jangan mulakan lagi. Bunyi
yang ia keluarkan menjengkelkan.

00:22:56.650 --> 00:22:58.320 align:center
Apa masalahnya
jika ia keluarkan bunyi.

00:23:05.610 --> 00:23:07.840 align:center
Saya kata jangan koyak plastik
itu. Tidakkah kamu faham?

00:23:09.260 --> 00:23:10.540 align:center
Menyakitkan hati.

00:23:11.040 --> 00:23:13.310 align:center
Ini bukan prop perkahwinan
kamu, ini barang peribadi.

00:23:13.650 --> 00:23:15.570 align:center
Jika kamu suka koyak
plastik, jadi lakukan

00:23:15.650 --> 00:23:17.700 align:center
dengan barang yang kamu
akan dapat dalam mas kahwin.

00:23:18.730 --> 00:23:19.920 align:center
Asshole

00:23:24.650 --> 00:23:25.920 align:center
Apa...

00:23:27.030 --> 00:23:29.430 align:center
Apa yang dia panggil saya?

00:23:29.510 --> 00:23:31.370 align:center
Kedengaran seperti asshole.

00:23:31.990 --> 00:23:34.080 align:center
Periksa ertinya pada
telefon bimbit kamu.

00:23:39.010 --> 00:23:40.190 align:center
Apa?

00:23:42.210 --> 00:23:43.300 align:center
Apa?

00:23:43.301 --> 00:23:45.820 align:center
Asshole bermaksud lubang tahi.

00:23:54.370 --> 00:23:55.950 align:center
Panggil ayah saya.

00:24:04.310 --> 00:24:05.370 align:center
Pakcik, berhati-hati.

00:24:05.400 --> 00:24:07.420 align:center
Jika kamu tidak mahu
perkahwinan ini diadakan

00:24:07.600 --> 00:24:09.180 align:center
kamu boleh beritahu
kami lebih awal.

00:24:09.181 --> 00:24:12.180 align:center
Bagaimana pengantin lelaki datang
ke rumah dan dipanggil bangang?

00:24:12.230 --> 00:24:14.850 align:center
Adakah anak saya kelihatan
seperti orang bodoh?

00:24:15.030 --> 00:24:16.240 align:center
Beritahu saya.

00:24:18.250 --> 00:24:19.940 align:center
Bukan itu yang saya maksudkan.

00:24:20.470 --> 00:24:23.000 align:center
Kamu patut periksa
ertinya terlebih dahulu.

00:24:23.080 --> 00:24:24.380 align:center
Ia juga bermaksud bodoh.

00:24:24.460 --> 00:24:26.590 align:center
Itulah yang
dimaksudkan Setiausaha.

00:24:27.110 --> 00:24:28.300 align:center
Dia cuma panggilnya bodoh.

00:24:28.380 --> 00:24:31.180 align:center
Tapi kenapa panggil
pengantin lelaki itu bodoh?

00:24:31.260 --> 00:24:33.150 align:center
Saya akui itu salah.

00:24:33.880 --> 00:24:37.630 align:center
Tapi Setiausaha
memang agak berani.

00:24:38.420 --> 00:24:41.290 align:center
Dia juga pernah
panggil saya bodoh.

00:24:41.370 --> 00:24:43.120 align:center
- Bila?
- Diam.

00:24:43.460 --> 00:24:44.650 align:center
Dan apa yang kamu buat?

00:24:44.730 --> 00:24:47.080 align:center
Saya panggil dia bodoh juga.

00:24:49.570 --> 00:24:52.570 align:center
Baiklah. Jadi Ganesh
akan panggil dia bodoh juga.

00:24:52.780 --> 00:24:53.890 align:center
Teruskan, nak.

00:24:53.970 --> 00:24:56.280 align:center
- Katakan, nak. Ayuh, katakan.
- Ayuh, katakan. Mari.

00:24:56.360 --> 00:24:58.540 align:center
- Ayuh, katakan padanya.
- Ayuh anak, katakan. Ayuh.

00:24:58.720 --> 00:24:59.930 align:center
Ayuh, katakanlah nak.

00:25:00.010 --> 00:25:01.310 align:center
Tidak, ayah.

00:25:02.810 --> 00:25:05.700 align:center
Saya tidak akan panggilnya bodoh.
Saya akan panggilnya asshole.

00:25:05.780 --> 00:25:08.040 align:center
Tidak mengapa. Teruskan.

00:25:08.120 --> 00:25:09.780 align:center
- Ya, teruskan. Ayuh.
- Ya. Ayuh, katakan.

00:25:09.860 --> 00:25:12.620 align:center
- Jangan malu. Ayuh, katakan.
- Katakan dengan kuat.

00:25:12.700 --> 00:25:14.460 align:center
- Cakaplah. Ayuh.
- Katakan.

00:25:14.540 --> 00:25:16.280 align:center
- Katakan.
- Katakan.

00:25:16.690 --> 00:25:18.680 align:center
- Katakan.
- Katakan dengan kuat.

00:25:18.760 --> 00:25:20.860 align:center
- Katakan dengan kuat.
- Ayuh. Cakaplah.

00:25:20.940 --> 00:25:23.240 align:center
Cakaplah. Ayuh, katakan.

00:25:23.670 --> 00:25:25.180 align:center
Asshole.

00:25:25.260 --> 00:25:27.470 align:center
Abhishek memang bodoh.

00:25:27.550 --> 00:25:29.450 align:center
Dia benar-benar bodoh.

00:25:29.530 --> 00:25:30.800 align:center
- Dia bodoh.
- Bodoh.

00:25:30.880 --> 00:25:32.890 align:center
- Sekarang bergembiralah.
- Bodoh.

00:25:32.970 --> 00:25:35.350 align:center
- Gembira.
- Ayuh, nak. Ayuh.

00:25:35.430 --> 00:25:37.161 align:center
Semua orang gembira
sekarang. Mari pergi.

00:25:37.185 --> 00:25:38.270 align:center
Mari pergi.

00:25:38.450 --> 00:25:39.740 align:center
Masa bertuah sudah hampir tamat.

00:25:39.741 --> 00:25:41.930 align:center
- Encik Raghunath, ayuh. Mari pergi.
- Silalah, mari.

00:25:42.031 --> 00:25:43.470 align:center
Baik, mari kita pergi.

00:25:43.550 --> 00:25:44.950 align:center
Ayah, tunggu.

00:25:45.240 --> 00:25:46.990 align:center
Saya akan pergi.

00:25:48.070 --> 00:25:51.820 align:center
Tapi saya mahu kerusi dia juga.

00:26:00.490 --> 00:26:01.970 align:center
Yang ini?

00:26:04.240 --> 00:26:05.400 align:center
Ya.

00:26:22.200 --> 00:26:25.240 align:center
Tuan Setiausaha, kamu telah
buatkan pengantin lelaki marah.

00:26:25.320 --> 00:26:27.460 align:center
Itulah caranya
untuk kamu pujuk dia.

00:26:28.440 --> 00:26:31.090 align:center
Saya terpakasa pergi ke pasar
semula dan beli kerusi baharu.

00:26:31.170 --> 00:26:33.270 align:center
Tuan Setiausaha, saya
bukan seorang yang kejam.

00:26:33.350 --> 00:26:35.110 align:center
Kamu tidak perlu
beli kerusi baharu.

00:26:35.190 --> 00:26:37.900 align:center
Kamu boleh ambil kerusi saya. Ia
juga berkusyen dengan sempurna.

00:26:37.980 --> 00:26:41.130 align:center
- Tapi tuan...
- Kamu ambil kerusi saya. Muktamad.

00:26:41.890 --> 00:26:43.350 align:center
Jadi di mana kamu akan duduk?

00:26:43.430 --> 00:26:45.680 align:center
- Saya akan duduk...
- Jangan risau tentang dia.

00:26:45.760 --> 00:26:47.540 align:center
Dia akan beli kerusi
baharu untuk dirinya.

00:26:47.720 --> 00:26:48.880 align:center
Dia sangat kaya.

00:26:48.960 --> 00:26:50.620 align:center
150 hektar tanah,
lembu, bayangkan.

00:26:50.700 --> 00:26:53.510 align:center
Ya. Okey, Encik
Setiausaha. Tamat cerita itu.

00:26:53.590 --> 00:26:54.980 align:center
Lihat, mereka telah datang.

00:28:42.660 --> 00:28:45.320 align:center
Setiap kerusi
mempunyai jangka hayat.

00:28:45.400 --> 00:28:50.210 align:center
Ia tiba dengan duduk
di atas kepala kamu.

00:28:50.290 --> 00:28:53.880 align:center
Kemudian ia beri
kamu duduk di atasnya

00:28:53.960 --> 00:28:56.280 align:center
atau malah membawa kepada
pertumpahan darah. Lihat.

00:28:57.500 --> 00:29:01.450 align:center
Tuan Setiausaha,
kami ada bir sejuk. Ayuh.

00:29:01.470 --> 00:29:03.670 align:center
Apa yang Encik
Setiausaha buat di sini?

00:29:04.470 --> 00:29:09.690 align:center
Tuan, kerusi itu kelihatan
betul-betul sama seperti kerusi kamu.

00:29:10.360 --> 00:29:11.470 align:center
Betulkan?

00:29:13.840 --> 00:29:15.450 align:center
Teruskan mengira batu bata.

00:29:16.930 --> 00:29:22.480 align:center
70, 71, 72, 73, 74, 75, 76...
ul-betul sama seperti kerusi kamu.

