WEBVTT

00:09.400 --> 00:11.920
Kerusi plastik yang
kamu duduk itu

00:12.000 --> 00:15.540
Jika kamu duduk terlalu lama di atasnya,
bahagian belakang kamu jadi panas.

00:15.620 --> 00:17.430
Tapi kalau dengan
kerusi berkusyen ialah

00:17.510 --> 00:20.180
kamu mahu duduk hanya sejam

00:20.260 --> 00:22.199
tapi kamu tidak mahu
bangun selama beberapa jam.

00:22.200 --> 00:24.890
Ia juga bagus untuk
pelajaran kamu.

00:25.430 --> 00:28.270
- Hebat.
- Tuan Setiausaha, kerusi baharu ya?

00:28.720 --> 00:31.770
Ya, kerusi plastik tidak
selesa jika duduk terlalu lama.

00:32.350 --> 00:33.350
Baik.

00:33.351 --> 00:35.020
Saya juga perlu belajar.

00:35.100 --> 00:36.630
Bagus.

00:36.970 --> 00:38.000
Baik.

00:44.360 --> 00:46.600
Yang ini ada roda juga.

00:49.770 --> 00:53.510
Tuan, kerusi kamu
tidak ada roda, bukan?

01:02.580 --> 01:04.410
Ini terlalu tinggi.

01:04.490 --> 01:06.760
- Laraskannya.
- Bagaimana cara laraskan ketinggian?

01:06.940 --> 01:08.360
Butang mesti berada
di bawah sana.

01:08.561 --> 01:09.610
Baik.

01:09.630 --> 01:11.030
Itu terlalu rendah.

01:11.670 --> 01:13.830
Ya. Sekarang, ini sempurna.

01:13.910 --> 01:17.280
Yang ini juga ada roda. Periksa
sama ada ia berfungsi dengan baik.

01:19.070 --> 01:20.150
Hebat.

01:22.150 --> 01:25.320
Tuan, tanggalkan plastik itu.
Ia kelihatan tidak elok langsung.

01:26.600 --> 01:28.360
Tidak. Saya tak akan
tanggalkan plastik ini.

01:28.440 --> 01:31.260
Di sini sangat berdebu. Kerusi
akan jadi kotor dalam masa seminggu.

01:31.261 --> 01:32.280
Kamu betul.

01:35.240 --> 01:37.050
Bagaimana cara
bengkokkan ke belakang?

01:41.260 --> 01:43.710
Kamu kelihatan
seperti bos besar.

01:44.970 --> 01:46.710
Mari kita selesaikan
kerja sekarang, boleh?

01:46.790 --> 01:47.990
Ya.

03:18.640 --> 03:19.750
Tuan Pradhan.

03:33.020 --> 03:35.080
Parmeshwar. Apa yang
berlaku? Ada apa-apa masalah.

03:36.330 --> 03:37.750
Saya perlukan
satu bantuan kecil.

03:50.930 --> 03:52.900
Bagaimana saya nak
beritahu kamu, tuan Pradhan?

03:54.480 --> 03:57.280
Jangan minum air selepas minum
teh atau kamu akan diserang selsema.

03:57.660 --> 03:59.300
Saya sudah minumnya sekarang.

03:59.380 --> 04:00.830
Tidak mengapa.

04:02.410 --> 04:04.190
Perkahwinan esok

04:05.260 --> 04:08.320
tapi hari ini mereka beritahu
pengantin lelaki mahu

04:08.400 --> 04:10.690
bilik berasingan untuk menunggu.

04:10.770 --> 04:11.880
Kenapa?

04:12.850 --> 04:15.580
Apakah masalahnya jika dia tunggu
di sekolah bersama tetamu yang lain?

04:15.760 --> 04:17.000
Dia degil, apa lagi?

04:17.280 --> 04:18.590
Degil.

04:18.670 --> 04:21.140
Kamu terpaksa pilih
seorang menantu yang degil.

04:21.220 --> 04:22.850
Saya tidak berkata
begitu di depan dia.

04:22.930 --> 04:25.650
Jangan risau, saya
akan fikirkan sesuatu.

04:26.630 --> 04:28.990
Dia fikir dia siapa?

04:40.150 --> 04:42.000
- Setiausaha.
- Ya, tuan.

04:42.080 --> 04:44.200
Kamu kenal Parmeshwar.

04:44.280 --> 04:45.470
Parmeshwar, siapa?

04:45.471 --> 04:48.060
Anak perempuannya
akan berkahwin esok.

04:48.140 --> 04:49.230
Ya.

04:49.231 --> 04:51.680
Dia duduk di sini sekarang
dan kelihatan tertekan.

04:51.760 --> 04:54.820
Pengantin lelaki minta bilik
berasingan untuk tinggal.

04:56.100 --> 04:58.080
Dia tidak mahu tinggal
bersama tetamu yang lain.

04:58.160 --> 05:00.840
Dia amat tertekan kerana bagaimana
mahu cari bilik dalam satu hari.

05:00.920 --> 05:03.700
Jadi saya terfikir kalau kamu
boleh sesuaikan diri untuk satu hari...

05:03.980 --> 05:05.170
Hanya satu hari, bukan?

05:05.171 --> 05:07.520
Jika kamu boleh sesuaikan
diri selama sehari, itu bagus.

05:07.900 --> 05:11.420
Dan saya telah beritahu dia boleh tinggal
di pejabat Panchayat selama sehari.

05:13.990 --> 05:15.490
Helo?

05:16.120 --> 05:17.390
Helo?

05:17.620 --> 05:18.780
Helo...

05:18.980 --> 05:20.470
Tiada rangkaian? Huh.

05:20.550 --> 05:22.540
Periksa rangkaian. Ya.

05:22.620 --> 05:25.290
- Periksa rangkaian.
- Hanya ada satu bar.

05:25.370 --> 05:28.250
- Cuba di sana.
- Ya. Sudah ada.

05:28.330 --> 05:29.950
Helo.

05:30.030 --> 05:32.150
Kenapa kamu tidak suruh
dia tinggal di tempat lain

05:32.330 --> 05:33.500
ia tidak selesa untuk saya.

05:33.680 --> 05:35.130
Saya perlu belajar
pada waktu malam.

05:35.300 --> 05:36.510
Saya akan terganggu.

05:36.690 --> 05:39.240
Dia sangat tertekan. Di mana
lagi kita boleh beri dia tinggal?

05:39.420 --> 05:40.530
Tolonglah, tuan.

05:40.560 --> 05:42.110
Dia cakap tolonglah.

05:43.420 --> 05:45.240
Tidak apa. Saya faham.

05:45.320 --> 05:47.070
Terima kasih, tuan.

05:52.560 --> 05:54.470
Adakah dia berkata tidak?

05:54.550 --> 05:55.970
Dia tidak katakan tidak.

05:56.350 --> 05:58.070
Dia kata dia ada masalah.

05:58.980 --> 06:01.570
Jadi, apa perlu saya lakukan?

06:03.300 --> 06:04.670
Beginilah...

06:06.610 --> 06:08.240
Mari kita buat rancangan lain.

06:12.390 --> 06:16.160
Jangan berasa teruk tapi
bolehkah saya kata sesuatu?

06:16.240 --> 06:18.090
Teruskan. Kenapa
saya perlu rasa teruk?

06:19.630 --> 06:22.220
Kamu telah hilang kawalan
atas pejabat Panchayat sekarang.

06:22.300 --> 06:23.320
Apa?

06:25.010 --> 06:28.020
Dan semua ini kerana
kerusi berkusyen itu.

06:28.680 --> 06:31.090
Sesiapa yang duduk atasnya
anggap dirinya sebagai bos.

06:31.170 --> 06:33.210
Tidak, bukan begitu.

06:33.950 --> 06:36.870
Ia kelihatan begitu, tuan.

06:37.550 --> 06:41.580
Jika tidak, kenapa seorang setiausaha
enggan dengar cakap Pradhan?

06:46.460 --> 06:47.670
Selamat tinggal.

07:08.980 --> 07:12.490
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

07:12.590 --> 07:17.160
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

07:18.350 --> 07:20.060
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

07:23.540 --> 07:27.020
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

07:29.120 --> 07:31.760
[Bunyi sembang yang tidak jelas]

07:34.310 --> 07:35.760
Biarlah di sini.

07:40.720 --> 07:42.300
Apa yang tidak kena
dengan Tuan Pradhan?

07:42.380 --> 07:43.880
Tidak ada yang salah
dengan dia, tuan.

07:43.920 --> 07:45.640
Tuan Pradhan
ialah pemimpin kita.

07:45.720 --> 07:48.490
Dia bantu orang yang perlu
bantuan untuk kekalkan pengaruhnya.

07:48.570 --> 07:50.170
Biarkan dia bekerja begitu.

07:50.250 --> 07:52.480
Kenapa dia perlu beritahu
Parmeshwar, saya tiada kerja

07:52.660 --> 07:54.130
dan boleh lakukan kerja ni.

07:54.230 --> 07:57.190
Begini, tuan. Di kampung

07:57.270 --> 07:59.250
apabila ada perkahwinan,
majlis atau pengebumian

07:59.330 --> 08:01.340
semua orang akan datang
membantu bersama-sama.

08:01.420 --> 08:03.310
Lihat saya sebagai contoh.
Saya juga membantu.

08:03.680 --> 08:06.280
Inilah tradisi budaya kampung.

08:06.360 --> 08:07.880
Kamu bebas untuk
ikut tradisi mereka.

08:07.960 --> 08:10.330
Saya bukan saudara mereka
untuk bekerja dengan mereka.

08:10.730 --> 08:14.550
Bantu, perhatikan tukang
masak itu. Dia seorang pencuri.

08:15.280 --> 08:17.220
Dia mula memakan
makanan sambil memasaknya.

08:19.780 --> 08:22.390
Saya mohon maaf atas
kesulitan ini, En. Setiausaha.

08:23.410 --> 08:26.120
Ia bukan masalah,
Encik Parmeshwar.

08:26.200 --> 08:27.650
- Vikas.
- Ya.

08:27.730 --> 08:29.430
Setelah kamu selesai di sini

08:29.510 --> 08:31.640
- pergi periksa susunan di sekolah.
- Baik.

08:31.720 --> 08:33.600
- Selimut perlu dibentangkan. Okey?
- Okey.

08:35.300 --> 08:38.500
Kamu juga lapang, bukan?

08:42.570 --> 08:45.690
Tidak, dia perlu
pergi ke pasar Fakauli.

08:47.710 --> 08:49.720
Adakah kamu akan pergi sekarang?

08:50.830 --> 08:52.700
Saya baru sahaja mahu pergi.

08:53.390 --> 08:54.770
Adakah ia kecemasan?

08:56.800 --> 08:58.000
Ya, memang kecemasan.

08:58.080 --> 09:00.040
Ada kecemasan.

09:04.010 --> 09:06.490
Dia kena jual
lampu kecemasan ni.

09:06.570 --> 09:09.850
Jadi ia boleh
dikatakan kecemasan.

09:12.810 --> 09:14.640
Sejak lampu solar
dipasang di luar

09:14.720 --> 09:16.430
tidak perlu ada dua
lampu kecemasan.

09:16.510 --> 09:17.960
Jadi saya akan jual satu.

09:24.720 --> 09:27.419
Dia seorang yang ikut perasaan.
Dia jual apa sahaja apabila dia mahu.

09:27.420 --> 09:29.540
- Vikas, tolong beri topi keledar saya.
- Ya.

09:32.670 --> 09:33.870
Ini dia, tuan.

09:34.340 --> 09:35.700
Pasar Fakauli?

09:36.500 --> 09:38.790
Tidak bolehkah kamu
fikirkan alasan yang lebih baik?

09:38.880 --> 09:40.790
Apa yang saya akan buat
di pasar Fakauli sekarang?

09:40.950 --> 09:42.820
Tuan, saya selamatkan
kamu dari lakukan kerja.

09:43.100 --> 09:45.230
Kamu sepatutnya berterima
kasih bukannya marah saya.

09:45.410 --> 09:47.010
Baiklah, selamatkan
saya dari kerja.

09:47.190 --> 09:48.860
Dengan beri saya
kerja bodoh yang lain ini.

09:49.160 --> 09:50.740
Oh, ya.

09:51.520 --> 09:53.400
Saya ada idea, tuan.

09:53.730 --> 09:55.820
Kenapa kamu tidak pergi
saja ke taman di luar kampung?

09:55.900 --> 09:57.630
Kamu boleh berehat di
sana sepanjang petang.

09:57.810 --> 10:00.310
Dan kembali apabila matahari
terbenam dan ketika tetamu tiba.

10:00.590 --> 10:03.540
Jika kamu tinggal di sini, mereka
akan suruh lakukan pelbagai perkara.

10:03.940 --> 10:05.130
Ya, betul.

10:05.210 --> 10:07.560
Kamu tolong ambil buku
Keupayaan Lisan saya.

10:07.640 --> 10:08.820
Buku yang mana?

10:09.080 --> 10:11.890
Buku biru yang ada di
dalam. Pergi ambil ia.

10:14.590 --> 10:16.930
Keupayaan Lisan.

10:17.010 --> 10:19.160
Keupayaan Lisan.

10:19.240 --> 10:21.230
Keupayaan Lisan.

10:21.710 --> 10:23.690
Keupayaan Lisan.

10:35.850 --> 10:37.390
Kamu mahu bawa buku ini ke mana?

10:37.470 --> 10:39.390
Tuan Setiausaha mintanya.

10:40.570 --> 10:42.140
Tapi dia mahu ke pasar.

10:42.750 --> 10:44.260
Kenapa dia perlukan
buku di sana?

10:45.710 --> 10:46.980
Dia pun nak jual ni.

10:48.310 --> 10:49.810
Hanya satu?

10:50.830 --> 10:53.330
Tidak. Dia akan jual kesemuanya.

10:53.700 --> 10:54.980
Dia akan jual
buku-buku ini juga.

10:59.550 --> 11:01.070
Tapi kenapa dia
jual buku-buku itu?

11:02.120 --> 11:03.410
Tak tahu.

11:03.490 --> 11:06.440
Dia kata buku ini tidak
banyak digunakan.

11:06.520 --> 11:07.700
Sebab itulah.

11:07.780 --> 11:09.400
- Saya faham.
- Ya.

11:12.620 --> 11:15.420
- Bolehkah saya pergi, pakcik?
- Ya, pergilah.

11:19.860 --> 11:20.900
Saya pergi.

11:23.790 --> 11:25.740
Dia benar-benar seorang
yang ikut perasaan.

11:25.760 --> 11:27.350
Jual apa sahaja yang dia mahu.

11:29.480 --> 11:31.050
Ya, Bantu. Apa masalahnya?

11:32.350 --> 11:34.260
Apa? Mentega sudah habis?

11:35.110 --> 11:37.400
Jadi suruh seseorang ke
pasar Fakauli dan beli ia.

11:39.140 --> 11:40.420
Tunggu sekejap.

11:41.110 --> 11:43.470
Tuan Setiausaha, tunggu!

11:46.800 --> 11:48.770
- Apa pula sekarang?
- Mungkin dia mahukan sesuatu.

11:48.771 --> 11:50.300
Adakah kamu buta? Ke tepi.

11:52.630 --> 11:55.240
Tuan Setiausaha, kamu
akan ke pasar Fakauli, bukan?

11:55.320 --> 11:56.389
Ya.

11:56.390 --> 11:57.690
Saya perlukan sedikit bantuan.

11:58.900 --> 12:02.540
Tolong belikan satu tong mentega
15 liter dari kedai Babloo Sahu.

12:03.940 --> 12:06.890
- Dia akan cajnya dalam akaun saya.
- Tidak, masalahnya bukan tentang wang.

12:06.970 --> 12:09.560
- Saya tidak boleh bawa 15 liter seorang?
- Ya, tidak ada tempat.

12:09.640 --> 12:12.450
Tidak. Ia ada pemegang.

12:12.780 --> 12:14.540
Kamu boleh gantungnya di sini.

12:15.340 --> 12:17.910
Saya telah pun gantung
lampu kecemasan di sini.

12:17.990 --> 12:19.860
Tapi kamu akan jualnya, bukan?

12:21.530 --> 12:23.570
Kamu boleh
gantung tong itu nanti.

12:28.870 --> 12:30.040
Baik.

12:30.540 --> 12:32.650
Ya, helo. Apa-apa lagi?

12:33.300 --> 12:34.380
Kuali?

12:34.381 --> 12:35.950
Di mana...

12:36.030 --> 12:38.160
Tidak. Nanti.

12:39.780 --> 12:41.580
Jangan bawa tong itu ke sini.

12:41.660 --> 12:42.940
Bawa ia ke rumah saya.

12:43.120 --> 12:45.450
Ada beberapa perkara di sekitar
rumah yang perlu dilakukan.

12:45.551 --> 12:46.580
Kamu fahamkah?

12:48.190 --> 12:49.800
Cepatlah.

12:49.880 --> 12:51.190
Letakkan selimut di sini.

12:51.270 --> 12:53.580
[lagu rakyat wilayah]

12:56.660 --> 12:59.310
[lagu rakyat wilayah]

13:02.390 --> 13:05.670
[lagu rakyat wilayah]

13:07.270 --> 13:09.750
[lagu rakyat wilayah]

13:11.980 --> 13:13.520
Mana tukang masak?

13:14.520 --> 13:15.990
Mana tukang masak?

13:17.360 --> 13:19.390
Mana tukang masak?
Saya perlu beri mentega ini.

13:24.500 --> 13:25.620
- Lihat, Vikas!
- Ya.

13:25.700 --> 13:27.970
Beri kotak berlainan kepada
tetamu dan penduduk kampung.

13:27.971 --> 13:29.040
Baik.

13:29.041 --> 13:31.690
Tujuh manisan untuk tetamu dan
hanya lima untuk penduduk kampung.

13:31.770 --> 13:32.870
- Ya, tuan.
- Okey.

13:32.871 --> 13:33.930
Guna ini.

13:33.931 --> 13:36.640
Bolehkah kamu
sentiasa pukul lalat?

13:36.720 --> 13:38.730
Tidak. Pergi hidangkan
kepada mereka.

13:38.810 --> 13:40.970
Tuan Setiausaha
juga ada di sini.

13:41.050 --> 13:42.220
Mari.

13:43.060 --> 13:44.570
Kamu lakukan kerja dengan baik.

13:44.571 --> 13:46.500
Letak di sana. Baik.

13:46.970 --> 13:48.520
Berhati-hati.

13:48.600 --> 13:49.960
Ambil mentega itu.

13:50.460 --> 13:52.790
Sangat baik, Tuan
Setiausaha. Luar biasa.

13:53.570 --> 13:54.890
Apa? Adakah kamu letih?

13:55.660 --> 13:57.300
Sudahkah kamu jual
lampu kecemasan?

13:57.630 --> 13:59.830
Tidak. Dia tidak
tawar harga yang baik.

13:59.910 --> 14:01.110
Berikan saya kunci pejabat.

14:05.050 --> 14:06.410
Kamu mahu ke pejabat, bukan?

14:09.670 --> 14:11.480
Saya perlukan sedikit bantuan.

14:11.560 --> 14:12.870
[lagu rakyat wilayah]

14:15.950 --> 14:18.730
Tuan, saya terfikir

14:19.430 --> 14:22.110
satu lampu tiub di sebelah ini,
satu di sebelah ini dan satu di sini.

14:24.890 --> 14:27.490
Ia akan buatkan kamu terasa
seperti memasuki rumah lampu tiub.

14:27.900 --> 14:28.960
Letakkannya.

14:30.450 --> 14:33.130
Tuan, saya nak guna
lampu tiub putih atau hijau.

14:33.210 --> 14:35.290
Guna saja apa yang
kamu suka. Guna hijau.

14:35.370 --> 14:37.530
Tidakkah kamu fikir putih
kelihatan lebih cantik?

14:39.230 --> 14:40.910
Baik, saya akan guna yang hijau.

14:41.240 --> 14:43.510
Saya rasa kamu telah lama
terfikirkan lampu warna hijau.

14:45.280 --> 14:46.790
Lagi satu, tuan.

14:47.070 --> 14:50.560
Lampu ini sepatutnya
berkelip-kelip

14:50.640 --> 14:52.910
atau mahu ia seperti
padam nyala padam nyala.

14:52.990 --> 14:56.080
Adakah kamu boleh lakukan
sendiri? Atau saya yang pasang lampu?

14:56.920 --> 14:59.840
Letak sahaja seperti yang kamu
mahu. Ini bukan perkahwinan adik saya.

15:00.100 --> 15:01.970
Letakkan sahaja ikut
apa yang kamu mahu.

15:02.630 --> 15:05.310
Saya akan biarkan
ia berkelip-kelip.

15:07.100 --> 15:09.740
Kamu tidak dengarkah
saya cakap berkelip-kelip?

15:10.330 --> 15:12.690
Tiada siapa yang
tahu trend terkini.

15:27.010 --> 15:28.730
Nombor mana pula
yang dia guna sekarang?

15:29.010 --> 15:30.990
- Helo.
- Tuan Setiausaha.

15:31.580 --> 15:33.600
Parmeshwar, bercakap.

15:34.400 --> 15:36.180
Saya perlukan
satu bantuan kecil.

15:38.530 --> 15:40.570
Tidak, lagi!

16:01.240 --> 16:02.770
- Prahlad.
- Ya.

16:04.610 --> 16:07.630
Kamu percayakah duduk di kerusi
berkusyen jadikan seorang lelaki berkuasa?

16:11.800 --> 16:14.600
Secara jujur, tuan, saya tidak
fikir setiausaha berfikiran begitu.

16:15.610 --> 16:16.780
Saya tahu.

16:17.870 --> 16:19.390
Tapi orang bersikap begitu.

16:19.470 --> 16:20.730
Ya, mereka bersikap begitu.

16:20.810 --> 16:23.730
Saya ada satu cadangan. Kenapa
kamu tidak beli kerusi untuk kamu?

16:23.810 --> 16:26.270
Apa kebaikannya?

16:27.620 --> 16:29.210
Ia akan jadikan kita semua sama.

16:29.640 --> 16:31.330
Tapi kita tidak sama.

16:31.410 --> 16:32.940
Pradhan ialah tetap Pradhan.

16:33.020 --> 16:34.420
Betul.

16:36.860 --> 16:39.730
Kita perlu fikirkan sesuatu untuk
buang kerusi dia selama-lamanya.

16:44.730 --> 16:46.970
Jika kamu izinkan,
kami akan lakukan...

16:49.100 --> 16:51.160
Tidak. Bukan dengan cara ganas.

16:53.640 --> 16:55.760
Tuan, berikan saya telefon.

16:56.360 --> 16:58.250
Sial, jawablah sendiri.

16:59.300 --> 17:01.870
Ya. Kamu fikir boleh mengarah
saya. Jawablah sendiri.

17:04.810 --> 17:05.810
Siapa itu?

17:05.930 --> 17:07.200
Ya, saudara Parmeshwar.

17:08.780 --> 17:09.829
Ya.

17:09.830 --> 17:11.170
Mereka sudah sampai.

17:11.250 --> 17:12.710
Mari pergi. Mereka sudah sampai.

17:12.890 --> 17:14.970
- Mari pergi.
- Perarakan perkahwinan sudah tiba.

17:15.150 --> 17:16.960
- Sapukan sedikit pada saya juga.
- Ini dia.

17:17.030 --> 17:18.700
- Di sini juga.
- Saya telah letak di situ.

17:18.880 --> 17:20.680
Mari pergi. Ayuh, mari pergi..

17:20.970 --> 17:23.000
Perlukah saya beri
51 rupee atau 101?

17:23.180 --> 17:27.360
Berikan apa sahaja yang kamu
ada. Tidak kira sama ada 51 atau 101.

17:27.440 --> 17:30.070
Apa nama anak perempuan abang
Parmeshwar? Twinkle atau Kareena?

17:44.810 --> 17:45.940
- Silakan.
- Tidak..

17:46.020 --> 17:48.130
Terima kasih. Saya sudah cukup.

17:48.210 --> 17:49.690
- Ambil lagi.
- Ambil segelas lagi.

17:49.770 --> 17:51.720
Teruskan Vikas,
tuangkan dia segelas lagi.

17:51.900 --> 17:53.410
- Ini tidak adil.
- Jangan malu, abang.

17:53.590 --> 17:55.020
Minumlah. Kamu
akan berasa tenang.

17:55.200 --> 17:56.260
- Parmeshwar.
- Ya.

17:56.440 --> 17:59.190
Adakah kamu hanya hidangkan jus
sahaja? Bawa sedikit makanan ringan.

17:59.270 --> 18:01.320
Tuan Setiausaha telah
pergi ambil makanan ringan.

18:01.400 --> 18:02.500
Dia masih belum kembali.

18:02.580 --> 18:04.930
- Disebabkan kamu katakannya...
- Anak, gelasnya kosong.

18:04.980 --> 18:07.030
- Tambah ia.
- Bercakap tentang dia, dia sudah di sini.

18:07.031 --> 18:09.700
- Dia sudah sampai.
- Hidangkan makanan ringan kepada semua.

18:09.970 --> 18:11.770
- Berikannya.
- Vikas.

18:12.450 --> 18:14.600
Beritahu mereka, kita akan
makan makanan ringan nanti.

18:14.601 --> 18:16.600
Kami akan makan makanan
ringan kemudian saja.

18:16.680 --> 18:17.730
Apa?

18:17.731 --> 18:19.670
Kami akan makan makanan
ringan kemudian saja.

18:19.750 --> 18:22.360
Mereka pasti penat dengan
membawa semua peluru itu, kamu tahu.

18:22.740 --> 18:24.670
- Sudah tentu, nak. Berehatlah.
- Ambil masa kamu.

18:24.950 --> 18:27.420
-Sudah tentu. Kamu mesti pulang
ke rumah selepas beberapa jam.

18:27.700 --> 18:28.710
Sudah tentu.

18:28.790 --> 18:31.250
Jadi kita akan pergi ke sekolah
tempat tetamu sedang menunggu.

18:31.530 --> 18:33.350
Orang tua-tua berada
di situ. Mari ke sana.

18:33.630 --> 18:36.330
Ya, pasti. Oh, ya, Nak.
Dia adalah Setiausaha.

18:37.800 --> 18:38.850
Dia akan berada di sini.

18:38.920 --> 18:41.830
Jika kamu perlukan
apa-apa, beritahu dia.

18:41.910 --> 18:43.980
Anggap dia sebagai abang
pengantin perempuan.

18:44.160 --> 18:46.210
Dia seorang lelaki yang
sangat baik. Sangat bagus.

18:46.211 --> 18:48.090
- Mari pergi. Jom.
- Okey, jom.

18:48.270 --> 18:49.369
Kami akan pergi.

18:49.370 --> 18:51.179
- Kamu nak ke mana?
- Makanan ringan ada di sini.

18:51.280 --> 18:52.740
Tempat perkahwinan.

18:55.830 --> 18:57.770
Jadi malam ini ialah malamnya.

18:57.850 --> 18:59.690
- Bukan malam ini.
- Habis tu?

18:59.770 --> 19:00.790
Malam esok.

19:04.240 --> 19:06.760
Saya duduk di dalam. Panggil
saya jika kamu perlukan apa-apa.

19:06.840 --> 19:08.260
Sudah tentu.

19:08.410 --> 19:11.090
Saya tidak nampak
kakak ipar kamu.

19:12.050 --> 19:13.720
Tidak ayah, saya tidak risau.

19:14.200 --> 19:15.760
Cuma tertekan
sikit tentang kerja.

19:17.440 --> 19:19.490
Boleh kamu hidangkan
makanan ringan?

19:20.470 --> 19:21.760
Sekejap. Saya akan ke sana.

19:22.570 --> 19:24.540
Tidak, itu hanya seorang lelaki.

19:26.300 --> 19:27.720
Saya akan uruskan itu.

19:35.680 --> 19:37.580
Ini memalukan.

19:37.660 --> 19:40.330
Siapa yang buat pengantin
lelaki menunggu makanan ringan?

19:42.020 --> 19:43.080
Biar dia datang.

19:44.250 --> 19:45.460
Saya akan uruskan dia.

19:55.210 --> 19:56.700
Letak kerusi di luar.

19:59.290 --> 20:00.990
Kami akan makan
makanan ringan di luar.

20:02.390 --> 20:03.650
Di luar!

20:05.460 --> 20:08.070
Kenapa ambil masa yang
lama untuk angkat kerusi?

20:08.150 --> 20:10.390
Tidak tahu ia akan datang
sekarang atau tahun depan?

20:10.470 --> 20:12.000
Itu, dia datang.

20:15.970 --> 20:17.120
Sila.

20:30.020 --> 20:31.820
Tunggu!

20:33.570 --> 20:34.590
Apakah ini?

20:35.470 --> 20:36.470
Apa?

20:37.250 --> 20:38.530
Ada lima manisan sahaja.

20:39.290 --> 20:42.020
- Saya pun ada lima.
- Saya juga, hanya lima.

20:42.100 --> 20:43.250
Lima di sini.

20:43.930 --> 20:45.400
Ada tujuh manisan
dalam semua kotak

20:45.480 --> 20:47.010
yang diedarkan di sekolah.

20:47.090 --> 20:48.920
Tapi kotak saya hanya ada lima.

20:49.560 --> 20:51.550
Dan tiada manisan utama
dengan lapisan perak.

20:53.080 --> 20:55.950
Oh, begitu. Tunggu. Saya akan
kembali dalam masa dua minit.

20:57.940 --> 20:59.310
Dua minit lagi?

21:03.760 --> 21:05.300
Encik Parmeshwar,
saya tidak tahu

21:05.380 --> 21:08.010
terdapat kotak berasingan untuk
tetamu dan penduduk kampung.

21:08.170 --> 21:10.670
Saya telah ambil apa sahaja yang
saya nampak di dalam bilik stor.

21:10.780 --> 21:12.120
Saya tidak boleh pergi sekarang.

21:12.200 --> 21:15.070
Suruh seseorang untuk hantarnya.
Mesti ada seseorang yang lapang.

21:16.500 --> 21:19.620
Baiklah. Datang cepat atau
mereka akan mula marah.

21:20.410 --> 21:22.770
Siapa lagi? Pengantin
lelaki dan kawan-kawannya.

21:26.080 --> 21:29.210
Aturcara yang menyedihkan.

21:29.870 --> 21:32.710
Saya baru saja beritahu mereka.
Mereka akan hantar kotak lain.

21:32.790 --> 21:34.430
Kamu hanya perlu
tunggu sebentar.

21:37.990 --> 21:39.220
Apakah ini?

21:44.560 --> 21:45.560
Encik Abhishek!

21:46.160 --> 21:49.350
Jika kami terpaksa menunggu, berilah
kerusi yang lebih baik untuk kami duduk.

21:51.480 --> 21:53.590
Saya nampak ada kerusi
berkusyen yang elok di dalam.

21:58.780 --> 22:00.410
Kamu ada kerusi
yang lebih baik di dalam

22:00.490 --> 22:03.380
kenapa beri kerusi plastik ini
kepada pengantin lelaki untuk duduk?

22:04.350 --> 22:05.570
Apa?

22:05.760 --> 22:07.690
Adakah ini gurauan?
Beritahu saya.

22:07.770 --> 22:09.790
Ia kelihata seperti gurauan.

22:46.340 --> 22:48.370
Kamlesh. Koyak plastik.

22:48.450 --> 22:50.060
Jangan tanggalkan plastik.

22:50.140 --> 22:52.030
Apakah maksud kamu
jangan koyakkan plastik?

22:52.210 --> 22:54.080
- Ia sangat tidak selesa.
- Apa yang tidak selesa?

22:54.160 --> 22:56.570
Jangan mulakan lagi. Bunyi
yang ia keluarkan menjengkelkan.

22:56.650 --> 22:58.320
Apa masalahnya
jika ia keluarkan bunyi.

23:05.610 --> 23:07.840
Saya kata jangan koyak plastik
itu. Tidakkah kamu faham?

23:09.260 --> 23:10.540
Menyakitkan hati.

23:11.040 --> 23:13.310
Ini bukan prop perkahwinan
kamu, ini barang peribadi.

23:13.650 --> 23:15.570
Jika kamu suka koyak
plastik, jadi lakukan

23:15.650 --> 23:17.700
dengan barang yang kamu
akan dapat dalam mas kahwin.

23:18.730 --> 23:19.920
Asshole

23:24.650 --> 23:25.920
Apa...

23:27.030 --> 23:29.430
Apa yang dia panggil saya?

23:29.510 --> 23:31.370
Kedengaran seperti asshole.

23:31.990 --> 23:34.080
Periksa ertinya pada
telefon bimbit kamu.

23:39.010 --> 23:40.190
Apa?

23:42.210 --> 23:43.300
Apa?

23:43.301 --> 23:45.820
Asshole bermaksud lubang tahi.

23:54.370 --> 23:55.950
Panggil ayah saya.

24:04.310 --> 24:05.370
Pakcik, berhati-hati.

24:05.400 --> 24:07.420
Jika kamu tidak mahu
perkahwinan ini diadakan

24:07.600 --> 24:09.180
kamu boleh beritahu
kami lebih awal.

24:09.181 --> 24:12.180
Bagaimana pengantin lelaki datang
ke rumah dan dipanggil bangang?

24:12.230 --> 24:14.850
Adakah anak saya kelihatan
seperti orang bodoh?

24:15.030 --> 24:16.240
Beritahu saya.

24:18.250 --> 24:19.940
Bukan itu yang saya maksudkan.

24:20.470 --> 24:23.000
Kamu patut periksa
ertinya terlebih dahulu.

24:23.080 --> 24:24.380
Ia juga bermaksud bodoh.

24:24.460 --> 24:26.590
Itulah yang
dimaksudkan Setiausaha.

24:27.110 --> 24:28.300
Dia cuma panggilnya bodoh.

24:28.380 --> 24:31.180
Tapi kenapa panggil
pengantin lelaki itu bodoh?

24:31.260 --> 24:33.150
Saya akui itu salah.

24:33.880 --> 24:37.630
Tapi Setiausaha
memang agak berani.

24:38.420 --> 24:41.290
Dia juga pernah
panggil saya bodoh.

24:41.370 --> 24:43.120
- Bila?
- Diam.

24:43.460 --> 24:44.650
Dan apa yang kamu buat?

24:44.730 --> 24:47.080
Saya panggil dia bodoh juga.

24:49.570 --> 24:52.570
Baiklah. Jadi Ganesh
akan panggil dia bodoh juga.

24:52.780 --> 24:53.890
Teruskan, nak.

24:53.970 --> 24:56.280
- Katakan, nak. Ayuh, katakan.
- Ayuh, katakan. Mari.

24:56.360 --> 24:58.540
- Ayuh, katakan padanya.
- Ayuh anak, katakan. Ayuh.

24:58.720 --> 24:59.930
Ayuh, katakanlah nak.

25:00.010 --> 25:01.310
Tidak, ayah.

25:02.810 --> 25:05.700
Saya tidak akan panggilnya bodoh.
Saya akan panggilnya asshole.

25:05.780 --> 25:08.040
Tidak mengapa. Teruskan.

25:08.120 --> 25:09.780
- Ya, teruskan. Ayuh.
- Ya. Ayuh, katakan.

25:09.860 --> 25:12.620
- Jangan malu. Ayuh, katakan.
- Katakan dengan kuat.

25:12.700 --> 25:14.460
- Cakaplah. Ayuh.
- Katakan.

25:14.540 --> 25:16.280
- Katakan.
- Katakan.

25:16.690 --> 25:18.680
- Katakan.
- Katakan dengan kuat.

25:18.760 --> 25:20.860
- Katakan dengan kuat.
- Ayuh. Cakaplah.

25:20.940 --> 25:23.240
Cakaplah. Ayuh, katakan.

25:23.670 --> 25:25.180
Asshole.

25:25.260 --> 25:27.470
Abhishek memang bodoh.

25:27.550 --> 25:29.450
Dia benar-benar bodoh.

25:29.530 --> 25:30.800
- Dia bodoh.
- Bodoh.

25:30.880 --> 25:32.890
- Sekarang bergembiralah.
- Bodoh.

25:32.970 --> 25:35.350
- Gembira.
- Ayuh, nak. Ayuh.

25:35.430 --> 25:37.161
Semua orang gembira
sekarang. Mari pergi.

25:37.185 --> 25:38.270
Mari pergi.

25:38.450 --> 25:39.740
Masa bertuah sudah hampir tamat.

25:39.741 --> 25:41.930
- Encik Raghunath, ayuh. Mari pergi.
- Silalah, mari.

25:42.031 --> 25:43.470
Baik, mari kita pergi.

25:43.550 --> 25:44.950
Ayah, tunggu.

25:45.240 --> 25:46.990
Saya akan pergi.

25:48.070 --> 25:51.820
Tapi saya mahu kerusi dia juga.

26:00.490 --> 26:01.970
Yang ini?

26:04.240 --> 26:05.400
Ya.

26:22.200 --> 26:25.240
Tuan Setiausaha, kamu telah
buatkan pengantin lelaki marah.

26:25.320 --> 26:27.460
Itulah caranya
untuk kamu pujuk dia.

26:28.440 --> 26:31.090
Saya terpakasa pergi ke pasar
semula dan beli kerusi baharu.

26:31.170 --> 26:33.270
Tuan Setiausaha, saya
bukan seorang yang kejam.

26:33.350 --> 26:35.110
Kamu tidak perlu
beli kerusi baharu.

26:35.190 --> 26:37.900
Kamu boleh ambil kerusi saya. Ia
juga berkusyen dengan sempurna.

26:37.980 --> 26:41.130
- Tapi tuan...
- Kamu ambil kerusi saya. Muktamad.

26:41.890 --> 26:43.350
Jadi di mana kamu akan duduk?

26:43.430 --> 26:45.680
- Saya akan duduk...
- Jangan risau tentang dia.

26:45.760 --> 26:47.540
Dia akan beli kerusi
baharu untuk dirinya.

26:47.720 --> 26:48.880
Dia sangat kaya.

26:48.960 --> 26:50.620
150 hektar tanah,
lembu, bayangkan.

26:50.700 --> 26:53.510
Ya. Okey, Encik
Setiausaha. Tamat cerita itu.

26:53.590 --> 26:54.980
Lihat, mereka telah datang.

28:42.660 --> 28:45.320
Setiap kerusi
mempunyai jangka hayat.

28:45.400 --> 28:50.210
Ia tiba dengan duduk
di atas kepala kamu.

28:50.290 --> 28:53.880
Kemudian ia beri
kamu duduk di atasnya

28:53.960 --> 28:56.280
atau malah membawa kepada
pertumpahan darah. Lihat.

28:57.500 --> 29:01.450
Tuan Setiausaha,
kami ada bir sejuk. Ayuh.

29:01.470 --> 29:03.670
Apa yang Encik
Setiausaha buat di sini?

29:04.470 --> 29:09.690
Tuan, kerusi itu kelihatan
betul-betul sama seperti kerusi kamu.

29:10.360 --> 29:11.470
Betulkan?

29:13.840 --> 29:15.450
Teruskan mengira batu bata.

29:16.930 --> 29:22.480
70, 71, 72, 73, 74, 75, 76...
ul-betul sama seperti kerusi kamu.
