WEBVTT

00:09.400 --> 00:11.920
الكرسي البلاستيكي الذي تجلس عليه

00:12.000 --> 00:15.560
إن جلست عليه مطولاً فستشعر بالسخونة

00:15.640 --> 00:17.440
لكن ما يميز المقاعد المبطنة

00:17.520 --> 00:20.200
هو أنك ستود الجلوس عليها لساعة

00:20.280 --> 00:22.120
ولن تود النهوض عنها لساعتين أخريين.

00:22.200 --> 00:24.880
المقعد مناسب جدًا للدراسة أيضًا.

00:25.440 --> 00:28.280
- عظيم.
- كرسي جديد أيها السكرتير!

00:28.720 --> 00:31.760
أجل، فالجلوس على الكراسي البلاستيكية
لوقت طويل غير مريح.

00:32.360 --> 00:33.360
حسنًا.

00:33.440 --> 00:35.040
وينبغي عليّ أن أدرس أيضًا.

00:35.120 --> 00:36.640
عظيم.

00:36.960 --> 00:38.000
حسنًا.

00:44.360 --> 00:46.600
للكرسي عجلات أيضًا.

00:49.760 --> 00:53.520
سيدي،
لا يحتوي كرسيك على عجلات أليس كذلك؟

01:02.600 --> 01:04.400
هذا مرتفع جدًا.

01:04.480 --> 01:06.160
- عدّله.
- كيف أُعدّل الارتفاع؟

01:06.240 --> 01:07.360
لا بد أن هناك زرًا في مكان ما في الأسفل.

01:07.440 --> 01:08.440
حسنًا.

01:08.840 --> 01:10.240
هذا منخفض جدًا.

01:11.680 --> 01:13.840
أجل، هذا مناسب جدًا.

01:13.920 --> 01:17.280
للكرسي عجلات أيضًا،
تأكد من أنها تعمل بشكل جيد.

01:19.080 --> 01:20.160
رائع.

01:22.160 --> 01:26.520
سيدي، انزع الغطاء البلاستيكي عنه
فهو لا يبدو جميلاً على الإطلاق.

01:26.600 --> 01:28.360
لا، لن أنزعه.

01:28.440 --> 01:30.360
فالمكان هنا مُغبّر جدًا
وسيتسخ الكرسي في غضون أسبوع.

01:30.440 --> 01:32.280
أنت محق.

01:35.240 --> 01:36.440
كيف أنحني إلى الخلف؟

01:41.280 --> 01:43.720
تبدو كرئيس كبير.

01:44.960 --> 01:46.720
لنُنجز بعض العمل، هلا فعلنا؟

01:46.800 --> 01:47.800
أجل.

03:18.640 --> 03:20.040
سيدي الرئيس.

03:33.040 --> 03:35.680
ماذا حدث يا "بارميشوار"؟ هل من مشكلة؟

03:36.320 --> 03:38.360
هلّا أسديت لي معروفًا بسيطًا؟

03:50.920 --> 03:53.200
ماذا عساني أقول لك يا سيدي الرئيس؟

03:54.480 --> 03:57.600
لا تشرب الماء بعد احتسائك الشاي
وإلا ستصاب بالزكام.

03:57.680 --> 03:59.320
لقد شربتها.

03:59.400 --> 04:00.840
لا يهم.

04:02.400 --> 04:04.200
الزفاف يوم غد

04:05.280 --> 04:08.320
واليوم يقولون إن العريس يريد

04:08.400 --> 04:10.680
غرفة منفصلة للانتظار.

04:10.760 --> 04:11.880
لماذا؟

04:12.840 --> 04:15.080
ما مشكلته في الانتظار
في المدرسة مع باقي الضيوف؟

04:15.160 --> 04:16.400
إنه يتصرف بعناد، وماذا غير ذلك؟

04:16.480 --> 04:18.600
عناد.

04:18.680 --> 04:21.160
لقد اخترت لنفسك صهرًا عنيدًا.

04:21.240 --> 04:22.840
لم تظهر على وجهه ملامح العناد.

04:22.920 --> 04:26.560
لا تقلق، سأفكر في حل ما.

04:26.640 --> 04:29.880
من يظن نفسه؟

04:40.160 --> 04:42.160
- أيها السكرتير.
- أجل سيدي.

04:42.240 --> 04:44.040
أنت تعرف "بارميشوار".

04:44.120 --> 04:45.120
مَن يكون؟

04:45.200 --> 04:48.200
ابنته ستتزوج يوم غد.

04:48.280 --> 04:49.280
أجل.

04:49.360 --> 04:51.800
إنه برفقتي الآن ويبدو قلقًا

04:51.880 --> 04:56.040
فالعريس يُطالب بغرفة منفصلة للبقاء فيها.

04:56.120 --> 04:57.480
يرفض البقاء مع باقي الضيوف.

04:57.560 --> 05:00.640
إنه قلق جدًا
حيال العثور على غرفة في يوم واحد

05:00.720 --> 05:02.920
لذا كنت أتساءل
إن كان بمقدورك استضافته ليوم واحد...

05:03.000 --> 05:04.000
- يوم واحد...
- ليوم واحد، صحيح؟

05:04.080 --> 05:07.840
إن استطعت فسيكون ذلك عظيمًا.

05:07.920 --> 05:12.920
ولقد أخبرته أن بإمكانه البقاء
في مكتب مجلس القرية اليوم.

05:14.000 --> 05:15.480
مرحبًا.

05:16.120 --> 05:17.120
مرحبًا.

05:17.640 --> 05:18.640
مرحبًا.

05:19.000 --> 05:20.480
لا شبكة؟

05:20.560 --> 05:22.560
تفقد الشبكة، أجل.

05:22.640 --> 05:25.280
- تفقد الشبكة.
- هناك إشارة واحدة.

05:25.360 --> 05:28.240
- جرّب ذلك المكان...
- عادت الشبكة.

05:28.320 --> 05:29.960
مرحبًا، مرحبًا.

05:30.040 --> 05:31.040
لمَ لا تجعله يبقى في مكان آخر

05:31.120 --> 05:32.200
وإلا فسيكون الوضع غير مريح بالنسبة لي.

05:32.280 --> 05:33.720
ينبغي عليّ أن أدرس ليلاً.

05:34.120 --> 05:35.320
سأنزعج من وجوده.

05:35.400 --> 05:37.840
إنه قلق جدًا، أين عسانا ندعه يبقى؟

05:37.920 --> 05:39.040
من فضلك يا سيدي.

05:40.160 --> 05:41.720
إنه يرجوني.

05:43.440 --> 05:45.240
لا يهم، أنا أتفهمك.

05:45.320 --> 05:47.080
شكرًا لك يا سيدي.

05:52.560 --> 05:54.480
هل رفض؟

05:54.560 --> 05:55.960
لم يرفض

05:56.360 --> 05:58.080
قال إن لديه مشكلة ما.

05:59.000 --> 06:01.560
حسنًا إذًا، ماذا عساني أفعل؟

06:03.320 --> 06:04.680
حسنًا إذًا...

06:06.600 --> 06:08.240
لنقم بترتيب آخر.

06:12.400 --> 06:16.160
لا تنزعج مني لكن هل يمكنني قول شيء؟

06:16.240 --> 06:18.080
تكلّم، لمَ عساني أنزعج؟

06:19.640 --> 06:22.240
أنت تفقد السيطرة على مكتب مجلس القرية.

06:22.320 --> 06:23.320
ماذا؟

06:25.000 --> 06:28.040
كل هذا بسبب ذلك الكرسي المبطن.

06:28.680 --> 06:31.080
كل من يجلس عليه يظن نفسه الرئيس.

06:31.160 --> 06:33.200
لا، هذا ليس ما في الأمر.

06:33.960 --> 06:36.880
لكن يبدو أنه كذلك يا سيدي.

06:37.560 --> 06:41.600
وإلا لمَ عسى السكرتير
أن يرفض اتّباع أوامر الرئيس؟

06:46.480 --> 06:47.680
إلى اللقاء.

07:34.320 --> 07:35.760
اترك هذا.

07:40.720 --> 07:42.000
ما خطب السيد الرئيس؟

07:42.080 --> 07:43.600
لا خطب به يا سيدي

07:43.920 --> 07:45.640
فهو قائدنا نوعًا ما.

07:45.720 --> 07:48.480
وهو يساعد المحتاجين ليحافظ على نفوذه.

07:48.560 --> 07:50.160
إذًا فليقم بالعمل بنفسه.

07:50.240 --> 07:52.200
لماذا أخبر "بارميشوار" بأنه لا عمل لديّ

07:52.280 --> 07:53.720
وبأنني أستطيع تنفيذ هذه المهمة.

07:54.240 --> 07:57.200
اسمع يا سيدي، في القرى

07:57.280 --> 07:59.240
عندما يكون هناك زفاف أو احتفال أو جنازة

07:59.320 --> 08:01.360
يأتي الجميع لتقديم يد العون.

08:01.440 --> 08:03.320
انظر إليّ على سبيل المثال،
أنا أقدم العون أيضًا.

08:03.680 --> 08:06.280
هذه هي تقاليد وثقافة القرية.

08:06.360 --> 08:07.880
أنت حر باتّباع تقاليدهم

08:07.960 --> 08:10.320
أما أنا فلست قريبهم كي أعمل لخدمتهم.

08:10.720 --> 08:14.560
"بانتو"، راقب الطاهي فهو لص.

08:15.280 --> 08:17.240
يأكل الطعام وهو يطهوه.

08:19.800 --> 08:22.400
أعتذر على الإزعاج يا سيدي السكرتير.

08:23.400 --> 08:26.120
لا مشكلة يا سيد "بارميشوار".

08:26.200 --> 08:27.640
- "فيكاس".
- أجل.

08:27.720 --> 08:29.440
حالما تنتهي من العمل هنا

08:29.520 --> 08:31.640
- اذهب وتفقد سير الترتيبات في المدرسة.
- حسنًا.

08:31.720 --> 08:33.600
- يجب وضع تلك الشراشف، اتفقنا؟
- حسنًا.

08:35.320 --> 08:38.520
أنت غير منشغل أيضًا، صحيح؟

08:42.560 --> 08:45.680
لا، إنه ذاهب إلى سوق "فاكولي".

08:47.720 --> 08:49.720
هل أنت ذاهب الآن؟

08:50.840 --> 08:52.720
كنت على وشك المغادرة.

08:53.400 --> 08:54.760
هل هي حالة طارئة؟

08:56.800 --> 08:58.000
أجل.

08:58.080 --> 09:00.040
هناك حالة طارئة.

09:04.000 --> 09:06.480
يجب أن يبيع مصباح الطوارئ هذا

09:06.560 --> 09:09.840
لذا هي حالة طارئة بعض الشيء.

09:12.800 --> 09:14.640
بعد تثبيت المصباح الشمسي في الخارج

09:14.720 --> 09:16.440
لم تعد هناك حاجة لامتلاك مصباحَي طوارئ

09:16.520 --> 09:17.960
لذا سأبيع واحدًا.

09:24.720 --> 09:27.360
إنه رجل مزاجي، يبيع أي شيء عندما يريد.

09:27.440 --> 09:29.560
- "فيكاس"، اجلب خوذتي.
- أجل.

09:32.680 --> 09:33.880
تفضل يا سيدي.

09:34.360 --> 09:35.720
سوق "فاكولي"؟

09:36.520 --> 09:37.880
ألم تستطع التفكير في عذر أفضل؟

09:38.200 --> 09:39.800
ماذا عساني أفعل في سوق "فاكولي" الآن؟

09:40.360 --> 09:42.520
سيدي، لقد أنقذتك من العمل.

09:42.600 --> 09:45.320
يجب أن تشكرني على هذا
لكن بدلاً من ذلك، أنت تصرخ في وجهي.

09:45.400 --> 09:46.720
لقد أنقذتني من العمل

09:46.800 --> 09:48.480
بإعطائي هذه المهمة الغبية الأخرى
لأقوم بها.

09:49.160 --> 09:50.760
أجل...

09:51.520 --> 09:53.400
لديّ فكرة يا سيدي.

09:53.720 --> 09:55.840
لمَ لا تذهب إلى الحديقة
التي تقع خارج القرية؟

09:55.920 --> 09:57.320
يمكنك أن ترتاح هناك بقية النهار

09:57.400 --> 10:00.520
وارجع عند الغروب حين يصل الضيوف.

10:00.600 --> 10:02.960
إن بقيت هنا فسيطلبون منك العمل.

10:03.960 --> 10:05.120
أجل صحيح.

10:05.200 --> 10:07.560
في الواقع، اجلب لي كتاب القدرات اللفظية.

10:07.640 --> 10:08.840
أي كتاب؟

10:09.080 --> 10:11.880
الكتاب الأزرق الذي في الداخل، اذهب واجلبه.

10:14.600 --> 10:16.920
القدرات اللفظية، القدرات اللفظية.

10:17.000 --> 10:19.160
القدرات اللفظية، القدرات اللفظية.

10:19.240 --> 10:21.240
القدرات اللفظية، القدرات اللفظية.

10:21.720 --> 10:23.680
القدرات اللفظية.

10:35.840 --> 10:37.400
إلى أين تأخذ هذا الكتاب؟

10:37.480 --> 10:39.400
لقد طلبه السيد السكرتير.

10:40.560 --> 10:42.160
لكنه في طريقه إلى السوق

10:42.760 --> 10:44.280
فلماذا يحتاج إلى كتاب هناك؟

10:45.720 --> 10:47.000
يريد أن يبيع هذا أيضًا.

10:48.320 --> 10:49.800
فقط كتاب واحد؟

10:50.840 --> 10:53.320
لا، سيبيع كل الكتب.

10:53.720 --> 10:55.000
سيبيع هذه الكتب أيضًا.

10:59.560 --> 11:01.080
لكن لمَ سيبيع الكتب؟

11:02.120 --> 11:03.400
لا أعلم.

11:03.480 --> 11:06.440
يقول إنه لم يعد يستخدم هذه الكتب.

11:06.520 --> 11:07.720
هذا هو السبب.

11:07.800 --> 11:09.400
- فهمت.
- أجل.

11:12.640 --> 11:15.440
- هل أستطيع المغادرة يا عم؟
- أجل، اذهب.

11:19.880 --> 11:20.920
اذهب.

11:23.800 --> 11:25.160
إنه رجل مزاجي بالفعل.

11:25.760 --> 11:27.360
يبيع أي شيء عندما يريد.

11:29.480 --> 11:31.640
أجل يا "بانتو"، ما المشكلة؟

11:32.360 --> 11:34.880
ماذا؟ لقد نفد السمن لدينا؟

11:35.120 --> 11:37.400
إذًا أرسل أحدهم إلى سوق "فاكولي"
ليحضر المزيد.

11:39.160 --> 11:40.440
لحظة واحدة.

11:41.120 --> 11:43.480
انتظر يا سيدي السكرتير.

11:46.800 --> 11:48.600
- ما الأمر الآن؟
- ربما يريد شيئاً ما.

11:48.680 --> 11:51.200
هل أنت أعمى، تحرّك.

11:52.640 --> 11:55.240
سيدي السكرتير
أنت ذاهب إلى سوق "فاكولي"، صحيح؟

11:55.320 --> 11:56.320
أجل.

11:56.400 --> 11:57.680
هلّا أسديت لي معروفًا بسيطًا؟

11:58.920 --> 12:03.160
اشتر عبوة بسعة 15 ليترًا
من السمن من متجر "بابلو ساهو".

12:03.960 --> 12:06.880
- سيضعها على حسابي.
- لا، ليست مسألة المال.

12:06.960 --> 12:09.560
- كيف عساني أحمل عبوة كهذه لوحدي؟
- أجل، لا مكان لها.

12:09.640 --> 12:12.440
للعبوة مسكة.

12:12.800 --> 12:14.560
يمكنك أن تعلّقها هنا.

12:15.360 --> 12:17.920
لكنني علّقت مصباح الطوارئ هنا.

12:18.000 --> 12:19.880
لكنك ستبيعه، أليس كذلك؟

12:21.520 --> 12:23.560
يمكنك أن تعلق العبوة
عندما يصبح هناك متسع لها.

12:28.880 --> 12:30.040
حسنًا.

12:30.560 --> 12:32.640
أجل، هل من شيء آخر؟

12:33.320 --> 12:34.320
مقلاة؟

12:34.400 --> 12:35.960
أين...؟

12:36.040 --> 12:38.160
لا، لا، لاحقًا.

12:39.760 --> 12:41.880
لا تحضر العبوة إلى هنا.

12:41.960 --> 12:44.160
خذها إلى منزلي، فهناك بعض المهام البسيطة
التي يجب إنهاؤها في المنزل.

12:44.680 --> 12:45.680
هل فهمتني؟

12:48.200 --> 12:49.800
أسرع.

12:49.880 --> 12:51.200
ضع الشراشف هنا.

13:12.000 --> 13:13.520
أين الطباخ؟

13:14.520 --> 13:16.000
أين الطباخ؟

13:17.360 --> 13:19.400
أين الطباخ؟ يجب أن أعطيه السمن.

13:24.520 --> 13:25.640
- اسمع يا "فيكاس".
- أجل.

13:25.720 --> 13:27.800
قدّم علبًا منفصلة للضيوف والقرويين.

13:27.880 --> 13:28.880
حسنًا.

13:28.960 --> 13:31.680
7 قطع حلوى للضيوف و5 فقط للقرويين.

13:31.760 --> 13:32.760
- أجل سيدي.
- حسنًا.

13:32.840 --> 13:33.840
استخدم هذه.

13:33.920 --> 13:36.640
واصل طرد الذباب، حسنًا؟

13:36.720 --> 13:38.720
لا، اذهب وقدمها لهم.

13:38.800 --> 13:40.960
لقد أتى السيد السكرتير أيضًا.

13:41.040 --> 13:42.240
تعال.

13:43.080 --> 13:44.280
لقد قمت بعمل رائع.

13:44.360 --> 13:46.520
ضعها هناك، حسنًا.

13:46.960 --> 13:48.520
انتبه.

13:48.600 --> 13:49.960
خذ السمن.

13:50.480 --> 13:52.800
جيد يا سيدي السكرتير، مذهل.

13:53.560 --> 13:54.880
ماذا؟ هل أنت متعب؟

13:55.680 --> 13:57.320
هل بعت مصباح الطوارئ؟

13:57.640 --> 13:59.840
لا فهو لم يعرض عليّ سعرًا مناسبًا.

13:59.920 --> 14:01.120
أعطني مفاتيح المكتب.

14:05.040 --> 14:06.400
أنت ذاهب إلى المكتب، أليس كذلك؟

14:09.680 --> 14:11.480
هل لي بمعروف بسيط؟

14:15.960 --> 14:18.720
سيدي، كنتُ أفكر...

14:19.440 --> 14:24.800
في وضع شريط أضواء على هذا الجانب
وآخر على هذا الجانب وواحد هنا

14:24.880 --> 14:27.480
سيجعلك ذلك تشعر بأنك تدخل إلى منزل أضواء.

14:27.920 --> 14:28.960
افعل ذلك.

14:30.440 --> 14:33.120
سيدي، هل أستخدم
الأضواء البيضاء أم الخضراء؟

14:33.200 --> 14:35.280
كما تريد، استخدم الخضراء.

14:35.360 --> 14:37.520
ألا تظن أن البيضاء ستبدو أجمل؟

14:39.240 --> 14:40.920
حسنًا، سأستخدم الخضراء.

14:41.240 --> 14:44.400
أظن أنك أردت الأضواء الخضراء من البداية.

14:45.280 --> 14:46.800
هناك أمر آخر سيدي.

14:47.080 --> 14:50.560
بالنسبة لتسلسل الضوء، أيجب أن يكون وامضًا

14:50.640 --> 14:52.920
أم هل أستخدم تسلسل التشغيل والإيقاف؟

14:53.000 --> 14:56.080
هلّا فعلت شيئاً من تلقاء نفسك،
أينبغي عليّ تعليق الأضواء بنفسي؟

14:56.920 --> 14:59.560
علّقها كما تريد فهذا ليس زفاف أختي.

15:00.120 --> 15:01.960
علّقها كما تريد فحسب.

15:02.640 --> 15:05.320
سأجعلها تومض إذًا.

15:07.120 --> 15:09.760
ألم تسمعني أقول وامضة؟

15:10.320 --> 15:12.680
لا أحد يفهم آخر الصيحات.

15:27.000 --> 15:28.720
من أي رقم يتصل الآن؟

15:29.000 --> 15:31.000
- مرحبًا.
- السيد السكرتير!

15:31.600 --> 15:33.600
"بارميشوار" يتكلم.

15:34.400 --> 15:36.200
هل لي بمعروف بسيط؟

15:38.520 --> 15:40.560
ليس مجددًا!

16:01.240 --> 16:02.760
- "براهلاد".
- أجل.

16:04.600 --> 16:10.320
هل تعتقد بأن الجلوس
على كرسي مبطن يجعل الرجل أكثر نفوذًا؟

16:11.800 --> 16:15.200
بصراحة يا سيدي
لا أظن أن السكرتير يفكر بهذه الطريقة.

16:15.600 --> 16:16.800
أعلم.

16:17.880 --> 16:19.400
لكن الناس يفعلون.

16:19.480 --> 16:20.720
هذا ما يفعلونه.

16:20.800 --> 16:23.720
لديّ فكرة، لمَ لا تشتري كرسيًا لنفسك؟

16:23.800 --> 16:26.280
ما الجدوى من ذلك؟

16:27.640 --> 16:29.200
سيجعلنا ذلك متساويين.

16:29.640 --> 16:31.320
لكننا لسنا كذلك على الإطلاق.

16:31.400 --> 16:32.960
فالرئيس يبقى الرئيس.

16:33.040 --> 16:34.440
صحيح.

16:36.880 --> 16:42.440
علينا أن نفكر بطريقة ما
للتخلص من ذلك الكرسي إلى الأبد.

16:44.720 --> 16:46.960
بعد إذنك، هلا قمنا...

16:49.120 --> 16:51.160
لا، لا وسائل عنف.

16:53.640 --> 16:55.760
سيدي، أعطني الهاتف.

16:56.360 --> 16:58.240
وغد، أجب عليه بنفسك.

16:59.320 --> 17:01.880
أتظن أن بإمكانك إعطائي الأوامر؟
أجب عليه بنفسك.

17:04.760 --> 17:05.760
من المتحدث؟

17:05.840 --> 17:06.920
أجل يا أخي "بارميشوار".

17:08.800 --> 17:09.800
أجل...

17:09.880 --> 17:11.160
لقد وصلوا.

17:11.240 --> 17:12.240
هيا بنا، لقد وصلوا.

17:12.320 --> 17:13.360
- هيا بنا.
- لقد وصل موكب الزفاف.

17:13.440 --> 17:15.280
- ضع القليل منها لي أيضًا.
- ها أنت ذا.

17:15.640 --> 17:17.920
- وهنا أيضًا.
- لقد فعلت.

17:18.000 --> 17:19.800
هيا بنا، لنذهب هيا.

17:20.360 --> 17:23.120
هل أقدّم 51 روبية أم 101؟

17:23.200 --> 17:27.360
قدّم ما تريد، لا يهم إن كانت 51 أم 101.

17:27.440 --> 17:30.080
هل اسم ابنة الأخ "بارميشوار"
"توينكل" أم "كارينا"؟

17:44.800 --> 17:45.960
- من فضلك.
- لا.

17:46.040 --> 17:48.120
شكرًا لك، لقد اكتفيت.

17:48.200 --> 17:49.680
- اشرب المزيد.
- اشرب كوبًا آخر.

17:49.760 --> 17:50.840
هيا يا "فيكاس"، اسكب له كوبًا آخر.

17:50.920 --> 17:52.400
- هذا ليس عدلاً.
- لا تخجل يا أخي.

17:52.480 --> 17:54.240
اشربه من فضلك، ستشعر بالراحة.

17:54.320 --> 17:55.360
- "بارميشوار".
- أجل.

17:55.440 --> 17:58.480
هل ستقدم العصير فحسب؟
أحضر بعض الوجبات الخفيفة.

17:58.560 --> 18:00.240
لقد ذهب السيد السكرتير
لإحضار الوجبات الخفيفة

18:00.320 --> 18:01.320
لكنه لم يعد بعد.

18:01.400 --> 18:04.520
- حسنًا كما تريد.
- بني، كوبه فارغ.

18:05.000 --> 18:06.440
- ضعه.
- اذكر غائبًا تره.

18:06.520 --> 18:09.720
- لقد أتى.
- قدّم الوجبات للجميع، هيا.

18:09.960 --> 18:11.760
- قدّمها.
- "فيكاس".

18:12.440 --> 18:14.280
أخبرهم بأننا سنتناول
الوجبات الخفيفة لاحقًا.

18:14.360 --> 18:16.600
سنتناول الوجبات الخفيفة بعد قليل.

18:16.680 --> 18:17.680
ماذا؟

18:17.760 --> 18:19.680
سنتناول الوجبات الخفيفة بعد قليل.

18:19.760 --> 18:22.680
لا بد أنهم متعبون من حمل كل ذلك العتاد.

18:22.760 --> 18:24.360
- بالطبع يا بني، خذوا راحتكم.
- خذوا وقتكم.

18:24.440 --> 18:26.320
- بالتأكيد.
- عليكم العودة بعد بضع ساعات.

18:26.400 --> 18:27.400
بالطبع.

18:27.480 --> 18:31.040
إذًا سنذهب إلى المدرسة
حيث الضيوف بالانتظار.

18:31.120 --> 18:33.560
فالشيوخ متواجدون هناك، لنذهب إلى هناك.

18:33.640 --> 18:37.520
أجل، اسمع يا بني، إنه السكرتير

18:37.800 --> 18:38.840
سيكون متواجدًا هنا

18:38.920 --> 18:41.840
إن احتجتم إلى شيء اطلبوه منه فحسب.

18:41.920 --> 18:43.400
اعتبروه أخ العروس.

18:43.480 --> 18:45.320
إنه رجل محترم ولطيف جدًا.

18:45.400 --> 18:47.400
- هيا بنا.
- حسنًا، هيا بنا.

18:47.480 --> 18:48.480
نحن ذاهبون.

18:48.560 --> 18:50.200
- أين تذهب؟
- الوجبات الخفيفة هنا.

18:50.280 --> 18:51.760
إلى مكان الزفاف.

18:55.840 --> 18:57.760
إذًا الليلة هي ليلتك...

18:57.840 --> 18:59.680
- ليست الليلة.
- متى؟

18:59.760 --> 19:00.800
ليلة غد.

19:04.240 --> 19:05.880
سأكون في الداخل، نادوني إن احتجتم إلى شيء.

19:05.960 --> 19:07.360
بالطبع.

19:08.400 --> 19:11.080
لا أرى أخوات عروسك في أي مكان.

19:12.040 --> 19:13.720
لا يا أبي، لست قلقًا

19:14.200 --> 19:16.360
أنا متوتر بعض الشيء بشأن العمل فحسب.

19:17.440 --> 19:20.400
اسمع، أيمكنك تقديم الوجبات الخفيفة؟

19:20.480 --> 19:21.760
لحظة واحد وسآتي.

19:22.560 --> 19:24.560
لا، كان أحد الرجال فحسب.

19:26.320 --> 19:27.720
سأهتم بالأمر.

19:35.680 --> 19:37.600
هذا مهين.

19:37.680 --> 19:40.320
من يجعل العريس ينتظر الوجبات الخفيفة؟

19:42.040 --> 19:43.080
دعه يأتي

19:44.240 --> 19:45.480
وسأتعامل معه.

19:55.200 --> 19:56.720
ضع الكراسي في الخارج

19:59.280 --> 20:01.000
فسنتناول الوجبات الخفيفة خارجًا.

20:02.400 --> 20:03.640
في الخارج.

20:05.480 --> 20:08.080
لماذا يستغرق وقتًا طويلاً في إحضار الكراسي؟

20:08.160 --> 20:10.400
لا أدري إن كان سيجلبها
الآن أم في السنة المقبلة.

20:10.480 --> 20:12.000
لقد أتى.

20:15.960 --> 20:17.120
هيا.

20:30.040 --> 20:31.840
انتظر، انتظر.

20:33.560 --> 20:34.600
ما هذا؟

20:35.480 --> 20:36.480
ماذا؟

20:37.240 --> 20:38.520
هناك فقط 5 قطع من الحلوى.

20:39.280 --> 20:42.040
- لديّ 5 أيضًا.
- وأنا كذلك.

20:42.120 --> 20:43.240
5 هنا.

20:43.920 --> 20:45.400
كانت هناك 7 قطع في جميع العلب

20:45.480 --> 20:47.000
التي قُدمت في المدرسة

20:47.080 --> 20:48.920
لكن يوجد 5 فقط في علبتي.

20:49.560 --> 20:51.560
والحلوى الرئيسية
المغطاة بطبقة فضية ليست موجودة.

20:53.080 --> 20:55.960
فهمت...مهلاً، سأعود بعد دقيقتين.

20:57.960 --> 20:59.320
دقيقتان مجددًا؟

21:03.760 --> 21:05.320
سيد "بارميشوار"، لم أكن أعلم

21:05.400 --> 21:07.400
بأن هناك علبًا مختلفة
للضيوف وأخرى للقرويين.

21:07.760 --> 21:09.680
لقد أخذت ما عثرت عليه في المخزن.

21:10.800 --> 21:12.120
لن آتي الآن.

21:12.200 --> 21:14.480
اطلب من أحدهم جلبها، لا بد أن أحدهم متفرغ.

21:16.520 --> 21:19.640
حسنًا، أسرع وإلا فسيستاؤون.

21:20.400 --> 21:22.760
العريس وأصدقاؤه، ومَن غيرهم؟

21:26.080 --> 21:29.200
الترتيبات سيئة جدًا.

21:29.880 --> 21:32.720
لقد أخبروني بأنهم سيرسلون العلب الأخرى.

21:32.800 --> 21:34.440
عليكم الانتظار لبعض الوقت فحسب.

21:38.000 --> 21:39.240
ما هذا؟

21:44.560 --> 21:45.560
سيد "أبيشيك".

21:46.160 --> 21:49.640
إن كان علينا الانتظار فأقلّه
كان بإمكانك وضع كرسي مريح أكثر لي.

21:51.480 --> 21:56.000
لاحظت أن لديهم
كرسيًا مبطنًا مريحًا في الداخل.

21:58.800 --> 22:00.400
إن كان لديك كرسي أفضل في الداخل...

22:00.480 --> 22:03.400
فلمَ وضعت هذا الكرسي البلاستيكي للعريس؟

22:04.360 --> 22:05.560
ماذا؟

22:05.760 --> 22:07.680
أهذه مزحة؟ أخبراني.

22:07.760 --> 22:09.800
تبدو مزحة بالفعل.

22:46.360 --> 22:48.360
"كامليش"، انزع الغطاء البلاستيكي.

22:48.440 --> 22:50.080
لا تنزعه.

22:50.160 --> 22:51.720
ماذا تقصد بكلامك هذا؟

22:51.800 --> 22:53.680
- إنه غير مريح على الإطلاق.
- ما هو غير المريح؟

22:53.760 --> 22:55.880
لا تشتكِ مجددًا، الصوت الذي يصدره مزعج.

22:55.960 --> 22:57.640
وماذا إن أصدر صوتًا؟

23:05.600 --> 23:07.840
قلت لا تمزق البلاستيك، ألا تفهم؟

23:09.280 --> 23:10.560
يا لك من مزعج!

23:11.040 --> 23:13.000
هذا لا يخصّ زفافك، إنه ملكية شخصية.

23:13.640 --> 23:14.680
إن كنت تحب تمزيق البلاستيك فافعل ذلك...

23:14.760 --> 23:15.920
بالأشياء التي ستحصل عليها في المهر.

23:18.720 --> 23:19.920
وغد.

23:24.640 --> 23:25.640
ماذا...؟

23:27.040 --> 23:29.440
بمَ نعتني للتو؟

23:29.520 --> 23:31.360
بالوغد على ما أظن.

23:32.000 --> 23:34.080
تحقق من معناها.

23:39.000 --> 23:40.000
ماذا؟

23:42.200 --> 23:43.200
ماذا؟

23:43.320 --> 23:47.040
وغد تعني الأحمق الدنيء.

23:54.360 --> 23:55.960
اتصل بوالدي.

24:04.440 --> 24:05.600
انتبه يا عمي.

24:05.680 --> 24:06.960
إن كنت لا تريد إتمام هذا الزفاف

24:07.040 --> 24:08.400
فكان عليك أن تُلمح لنا مسبقًا.

24:08.480 --> 24:11.800
كيف لأحد استضافة العريس في منزله
ونعته بالوغد؟

24:12.240 --> 24:14.840
هل يبدو ابني وغدًا؟

24:15.040 --> 24:16.240
أخبرني.

24:18.240 --> 24:19.960
هذا ليس ما قصدته.

24:20.480 --> 24:23.000
عليك التحقق من المعنى أولاً.

24:23.080 --> 24:24.400
فالكلمة تعني غبي.

24:24.480 --> 24:26.600
هذا ما قصده السكرتير.

24:27.120 --> 24:28.320
كان ينعته بالغبي فحسب.

24:28.400 --> 24:31.200
ولمَ ينعت العريس بالغبي؟

24:31.280 --> 24:33.160
أعترف بأن ذلك خطأ.

24:33.880 --> 24:37.640
لكن السكرتير شخص وقح جدًا.

24:38.440 --> 24:41.280
لقد نعتني بالغبي ذات مرة.

24:41.360 --> 24:43.120
- متى؟
- اخرس.

24:43.480 --> 24:44.640
وماذا فعلت؟

24:44.720 --> 24:47.080
نعته بالغبي أيضًا.

24:49.560 --> 24:52.560
حسنًا، على "غانيش" أن ينعته بالغبي أيضًا.

24:52.800 --> 24:53.880
هيا بني.

24:53.960 --> 24:56.280
- قلها يا بني، هيا قلها.
- هيا قلها، هيا.

24:56.360 --> 24:57.960
- هيا، انعته بها.
- هيا قلها، هيا.

24:58.040 --> 24:59.240
هيا قلها بني، قلها.

24:59.320 --> 25:00.600
لا يا أبي.

25:02.800 --> 25:05.720
لن أنعته بالغبي بل سأنعته بالوغد.

25:05.800 --> 25:08.040
لا يهم، افعل ذلك.

25:08.120 --> 25:09.800
- أجل، هيا.
- أجل، هيا قلها.

25:09.880 --> 25:12.640
- لا تكن خجولاً، هيا قلها.
- قلها بصوت مرتفع.

25:12.720 --> 25:14.480
- هيا قلها.
- قلها.

25:14.560 --> 25:16.280
- قلها.
- قلها.

25:16.680 --> 25:18.680
- قلها.
- قلها بصوت مرتفع.

25:18.760 --> 25:20.880
- قلها بصوت مرتفع.
- هيا قلها.

25:20.960 --> 25:23.240
قلها، هيا قلها.

25:23.680 --> 25:25.200
وغد.

25:25.280 --> 25:27.480
"أبيشيك" وغد.

25:27.560 --> 25:29.440
إنه وغد حقيقي.

25:29.520 --> 25:30.800
- إنه وغد.
- وغد.

25:30.880 --> 25:32.880
- ارتح الآن...
- وغد.

25:32.960 --> 25:35.360
- سعيد...
- هيا بنا يا بني.

25:35.440 --> 25:36.960
- حسنًا الجميع سعداء الآن، لنذهب.
- لنذهب.

25:37.040 --> 25:38.040
الأوقات المباركة تداهمنا.

25:38.120 --> 25:40.120
- هيا يا سيد "راغوناث"، لنذهب.
- لنذهب من فضلك.

25:40.200 --> 25:41.880
حسنًا، هيا بنا.

25:41.960 --> 25:43.360
انتظر يا أبي.

25:44.840 --> 25:46.600
سأذهب

25:48.080 --> 25:51.840
لكنني أريد كرسيه أيضًا.

26:00.480 --> 26:01.960
هذا؟

26:04.240 --> 26:05.400
أجل.

26:22.200 --> 26:25.240
سيدي السكرتير، لقد أزعجت العريس

26:25.320 --> 26:27.480
هذا أقل ما يمكنك فعله للتملق له.

26:28.440 --> 26:31.080
سأضطر للذهاب إلى السوق مجددًا
لشراء كرسي جديد.

26:31.160 --> 26:33.280
السيد السكرتير، لستُ شخصًا قاسيًا جدًا.

26:33.360 --> 26:35.120
لست مضطرًا لشراء كرسي جديد

26:35.200 --> 26:37.920
يمكنك أن تأخذ كرسيي فهو مبطن جيدًا.

26:38.000 --> 26:41.120
- لكن سيدي...
- ستأخذ كرسيي، الأمر محسوم.

26:41.880 --> 26:43.360
وأين ستجلس أنت؟

26:43.440 --> 26:45.680
- سأجلس...
- لا تقلق بشأنه.

26:45.760 --> 26:47.240
سيشتري كرسيًا جديدًا.

26:47.320 --> 26:48.480
إنه ثري جدًا.

26:48.560 --> 26:50.640
لديه 150 هكتارًا من الأراضي والأبقار.

26:50.720 --> 26:53.520
أجل، حسنًا أيها السكرتير، انتهت المسألة.

26:53.600 --> 26:55.000
إنهم قادمون.

28:42.680 --> 28:45.320
لكل كرسي عمر افتراضي.

28:45.400 --> 28:50.200
يصل محمولاً على الرأس

28:50.280 --> 28:53.880
وبعدها تجلس عليه

28:53.960 --> 28:56.280
وقد يؤدي إلى إراقة الدماء.

28:57.760 --> 29:01.360
أيها السكرتير، لدينا جعة باردة، هيا.

29:01.440 --> 29:03.520
ماذا يفعل السكرتير هنا؟

29:04.480 --> 29:09.680
سيدي، يبدو ذلك الكرسي ككرسيك تمامًا.

29:10.360 --> 29:11.480
صحيح؟

29:13.840 --> 29:15.440
تابع عد الطوب.
