WEBVTT

00:00:11.330 --> 00:00:12.470 align:center
阿布舍克先生

00:00:14.630 --> 00:00:15.690 align:center
阿布舍克先生

00:00:26.760 --> 00:00:27.890 align:center
好像還在睡覺

00:00:37.200 --> 00:00:38.280 align:center
阿布舍克先生

00:00:40.320 --> 00:00:41.400 align:center
阿布舍克先生

00:00:43.210 --> 00:00:44.420 align:center
阿布舍克先生

00:00:48.920 --> 00:00:51.810 align:center
下午了，而你還在睡覺

00:00:52.340 --> 00:00:54.630 align:center
我嚇壞了
我敲門已經有一段時間了

00:00:56.810 --> 00:00:58.910 align:center
如果每個人都在早上
6 點起床…

00:00:59.300 --> 00:01:01.170 align:center
…那麼這很自然
感覺就像是下午的9:00

00:01:02.390 --> 00:01:03.390 align:center
進來吧

00:01:07.390 --> 00:01:08.750 align:center
先生，您的蠟燭

00:01:11.650 --> 00:01:12.650 align:center
多少？

00:01:13.020 --> 00:01:15.780 align:center
實際上， 他要的是半打五十盧比

00:01:15.970 --> 00:01:18.030 align:center
但我以便宜得多的價格買了它們

00:01:18.840 --> 00:01:19.860 align:center
多少？

00:01:20.680 --> 00:01:23.220 align:center
四十八盧比

00:01:30.960 --> 00:01:34.080 align:center
他沒有零錢 所以我買了一個糖果

00:01:34.510 --> 00:01:36.630 align:center
早餐不錯

00:01:38.440 --> 00:01:39.570 align:center
你稱之為早餐

00:01:39.650 --> 00:01:41.220 align:center
配上鹰嘴豆味道會很好

00:01:49.360 --> 00:01:52.340 align:center
樓主，你怎麼不買
另一個應急燈？

00:01:54.410 --> 00:01:56.400 align:center
是的，然後我可以賣掉它們

00:01:56.480 --> 00:01:58.800 align:center
在辦公室前開始
我自己的銷售應急燈的生意

00:01:59.890 --> 00:02:01.220 align:center
我可以賣掉它們

00:02:15.390 --> 00:02:17.610 align:center
你不喜歡這份工作，是嗎？

00:02:19.270 --> 00:02:20.470 align:center
沒關係，先生

00:02:20.680 --> 00:02:23.500 align:center
事實上，我自己申請了軍隊

00:02:23.750 --> 00:02:27.840 align:center
但是我在體檢中被拒絕了

00:02:30.080 --> 00:02:33.760 align:center
一個人應該永遠
努力把事情做得更好

00:02:34.550 --> 00:02:36.380 align:center
我失敗了

00:02:37.040 --> 00:02:38.880 align:center
但你有天賦

00:02:39.170 --> 00:02:40.470 align:center
你應該嘗試做一些更好的事情

00:02:40.550 --> 00:02:41.780 align:center
你必須提前學習

00:02:44.920 --> 00:02:46.580 align:center
沒有電怎麼能學習？

00:02:47.480 --> 00:02:52.190 align:center
我必須準備好六盞應急燈

00:02:52.270 --> 00:02:53.810 align:center
點燃這個，澆滅那個…

00:02:54.810 --> 00:02:56.460 align:center
我只得到 下班後幾個小時…

00:02:56.540 --> 00:02:58.124 align:center
…這被浪費在一遍又一遍地
重複整個過程中

00:03:11.720 --> 00:03:12.720 align:center
先生…

00:03:13.850 --> 00:03:17.520 align:center
今天的班查亞特會議
是關於太陽能的

00:04:27.790 --> 00:04:28.850 align:center
在這裡，保留這個

00:04:29.430 --> 00:04:32.000 align:center
沒關係，先生我已經
有一些上次留下的

00:04:32.080 --> 00:04:35.700 align:center
我堅持這個很新鮮 而且還軟

00:04:35.780 --> 00:04:37.950 align:center
沒關係 我會從市場上買一些

00:04:38.030 --> 00:04:41.050 align:center
你從市場上是買不到
這麼新鮮的蔬菜，拿着

00:04:41.130 --> 00:04:42.910 align:center
留著它 這樣，您將節省一些錢

00:04:42.990 --> 00:04:44.200 align:center
沒必要害羞

00:04:44.280 --> 00:04:46.270 align:center
看…普拉拉德一點也不害羞
而你感到害羞

00:04:46.360 --> 00:04:47.360 align:center
留著它

00:04:47.480 --> 00:04:48.730 align:center
部長先生

00:04:49.520 --> 00:04:52.140 align:center
所有的病房成員都到了
讓我們開始會議

00:04:52.420 --> 00:04:54.260 align:center
你把我的椅子放好了嗎？

00:04:54.970 --> 00:04:55.970 align:center
我…

00:04:57.620 --> 00:05:00.710 align:center
每個人都在這裡了
但你忘了把我的椅子放好

00:05:00.790 --> 00:05:02.390 align:center
趕快

00:05:02.640 --> 00:05:05.070 align:center
你需要打臉

00:05:11.970 --> 00:05:13.830 align:center
來坐吧

00:05:19.340 --> 00:05:20.340 align:center
是

00:05:22.540 --> 00:05:23.850 align:center
這次別忘了拿

00:05:24.910 --> 00:05:26.150 align:center
看著他

00:05:26.940 --> 00:05:30.100 align:center
賓德什瓦爾先生…你沒吃早餐嗎？

00:05:30.560 --> 00:05:32.620 align:center
這是你的第二次幫助 我在看著呢

00:05:32.700 --> 00:05:34.970 align:center
我在任何地方都沒有看到曼加勒
他在哪裡？

00:05:35.050 --> 00:05:37.010 align:center
他在洩密

00:05:37.090 --> 00:05:38.470 align:center
讓他吧

00:05:38.750 --> 00:05:41.330 align:center
部長先生請…

00:05:41.860 --> 00:05:43.430 align:center
讓我們開始？ - 是的

00:05:43.760 --> 00:05:45.910 align:center
保持坐姿沒必要站起來

00:05:45.990 --> 00:05:47.650 align:center
我也能聽到你的聲音

00:05:48.850 --> 00:05:49.850 align:center
好…

00:05:51.240 --> 00:05:54.900 align:center
眾所周知 議會已撥款…

00:05:54.980 --> 00:05:56.590 align:center
…安裝13個太陽能
普勒拉村的燈光

00:05:56.670 --> 00:05:57.670 align:center
我們知道

00:05:58.980 --> 00:06:01.150 align:center
所以在這次會議上，我們需要決定…

00:06:01.320 --> 00:06:04.570 align:center
…這些地方 將安裝燈

00:06:05.000 --> 00:06:07.340 align:center
我們只需要決定13號燈…

00:06:07.420 --> 00:06:09.370 align:center
…其餘的已經決定了

00:06:11.390 --> 00:06:13.240 align:center
但是先生，總共有 13 盞燈

00:06:13.320 --> 00:06:15.020 align:center
我知道有13個燈…

00:06:15.100 --> 00:06:17.260 align:center
…但是有12個點 已經被確認

00:06:18.220 --> 00:06:21.600 align:center
是這樣的…10個病房成員，
一個在普拉拉德的地方…

00:06:21.680 --> 00:06:23.110 align:center
…還有一個在我的地方

00:06:23.190 --> 00:06:26.550 align:center
這樣就只剩下第 13
道光了 所以讓我們決定吧

00:06:26.630 --> 00:06:27.630 align:center
繼續

00:06:27.660 --> 00:06:28.900 align:center
所以讓我們決定吧

00:06:28.980 --> 00:06:29.980 align:center
維卡斯

00:06:30.140 --> 00:06:31.880 align:center
我們要不要在你家外面安裝一個？

00:06:32.850 --> 00:06:34.040 align:center
看他的笑容

00:06:35.360 --> 00:06:36.470 align:center
不…

00:06:36.650 --> 00:06:39.190 align:center
賓德什瓦爾生活得很好
在我家門前

00:06:39.270 --> 00:06:41.646 align:center
所以如果你在這個地方安裝一個，
這對我來說已經足夠了

00:06:41.770 --> 00:06:42.920 align:center
對，賓德什瓦爾

00:06:42.980 --> 00:06:44.210 align:center
他很聰明

00:06:45.290 --> 00:06:48.960 align:center
順便一提，
先生，如果您有任何想法…

00:06:49.040 --> 00:06:50.940 align:center
…那麼現在告訴他們

00:06:51.250 --> 00:06:53.120 align:center
不要想太多，直接說吧

00:06:53.390 --> 00:06:55.390 align:center
燈在白天充電。

00:06:55.470 --> 00:06:57.330 align:center
…並持續一整夜

00:06:58.530 --> 00:06:59.530 align:center
告訴我

00:07:01.770 --> 00:07:04.560 align:center
告訴我 你已經看到了整個村莊

00:07:04.640 --> 00:07:05.930 align:center
告訴我…

00:07:06.020 --> 00:07:07.110 align:center
告訴我…

00:07:07.190 --> 00:07:08.760 align:center
嗯，我在想…

00:07:08.840 --> 00:07:09.840 align:center
普拉丹先生…

00:07:12.490 --> 00:07:13.710 align:center
我剛在想…

00:07:13.940 --> 00:07:18.140 align:center
…讓我們安裝第 13 盞燈
村外那棵鬧鬼的樹附近

00:07:18.300 --> 00:07:19.340 align:center
怎麼說呢，人？

00:07:19.360 --> 00:07:20.960 align:center
- 是的-絕對地 -
是的是的-同意

00:07:21.940 --> 00:07:24.200 align:center
我們迫切需要一些 那裡有一種光

00:07:24.280 --> 00:07:26.000 align:center
什麼樹，先生？

00:07:27.000 --> 00:07:29.850 align:center
維卡斯…先生部長
在這裡已經三週了

00:07:29.930 --> 00:07:31.400 align:center
而你還沒有出現 他是鬧鬼的樹

00:07:31.730 --> 00:07:33.970 align:center
這不值得，先生

00:07:34.050 --> 00:07:35.590 align:center
確實如此

00:07:37.250 --> 00:07:39.290 align:center
你看，先生
部長，有一棵鬧鬼的樹…

00:07:39.370 --> 00:07:41.410 align:center
…在我們村的東岸

00:07:41.490 --> 00:07:46.150 align:center
日落後天黑了，
每個人都害怕去那裡

00:07:47.060 --> 00:07:48.870 align:center
永遠不要去那裡曾經

00:07:49.890 --> 00:07:51.040 align:center
普拉丹先生

00:07:51.440 --> 00:07:54.090 align:center
如果我們在那里安裝一盞燈，
這對村民有好處

00:07:54.170 --> 00:07:55.200 align:center
確實如此

00:07:55.280 --> 00:07:57.740 align:center
曼加勒，這是一個很好的建議

00:07:57.820 --> 00:08:00.990 align:center
我一邊偷懶一邊想

00:08:01.070 --> 00:08:03.010 align:center
所以，曼格爾， 你應該經常洩漏

00:08:04.560 --> 00:08:05.560 align:center
絕對地

00:08:06.370 --> 00:08:08.910 align:center
事實上，隨身攜帶一個水桶

00:08:11.170 --> 00:08:15.550 align:center
所以就決定了，
我們將在鬧鬼的樹上安裝一盞燈…

00:08:15.710 --> 00:08:17.950 align:center
聽我說 保持下去

00:08:20.070 --> 00:08:23.840 align:center
有一個房間 這是一個很好的房間

00:08:24.240 --> 00:08:27.180 align:center
現在你完成了所有 法律手續

00:08:27.260 --> 00:08:29.670 align:center
好的 盡快安裝第 13 盞燈

00:08:35.190 --> 00:08:36.760 align:center
還有一件事，部長先生

00:08:36.840 --> 00:08:38.950 align:center
蔬菜有點糊。

00:08:39.030 --> 00:08:41.260 align:center
…煮的時間不會太長

00:08:41.470 --> 00:08:43.420 align:center
並用它做一頓美味的飯菜

00:08:47.090 --> 00:08:49.110 align:center
[模糊的喋喋不休]

00:08:49.520 --> 00:08:53.100 align:center
[模糊的喋喋不休]

00:08:55.720 --> 00:09:00.510 align:center
[模糊的喋喋不休]

00:09:50.040 --> 00:09:51.850 align:center
天啊

00:10:02.500 --> 00:10:05.460 align:center
蠟燭在哪裡？

00:11:04.020 --> 00:11:06.260 align:center
他們現在不聽了，先生

00:11:09.640 --> 00:11:10.820 align:center
為什麼不？

00:11:11.400 --> 00:11:13.790 align:center
他們正在安裝 12
個太陽能 他們家門前的燈

00:11:14.200 --> 00:11:15.760 align:center
我有權 想想我自己的興趣

00:11:16.030 --> 00:11:18.000 align:center
第13個太陽光 將安裝在這裡

00:11:22.130 --> 00:11:24.490 align:center
這件事不再
在您的控制之下，先生

00:11:25.710 --> 00:11:27.270 align:center
你什麼意思？

00:11:28.200 --> 00:11:29.890 align:center
你想知道一個秘密，先生

00:11:31.650 --> 00:11:34.990 align:center
昨天我無意中聽到
普拉丹和副普拉丹談話

00:11:35.610 --> 00:11:38.720 align:center
他們想在鬧鬼的樹附近
安裝第 13 盞太陽能燈…

00:11:38.970 --> 00:11:41.760 align:center
…只是為了收集選票
在接下來的選舉中

00:11:42.290 --> 00:11:45.070 align:center
聲稱他們拯救了村民
從鬧鬼的樹的恐怖

00:11:46.390 --> 00:11:48.250 align:center
政治，先生政治

00:11:57.550 --> 00:11:59.820 align:center
一定有辦法 改變他們的決定

00:11:59.900 --> 00:12:01.140 align:center
當然，有辦法

00:12:01.220 --> 00:12:03.160 align:center
如果你能擺脫
鬧鬼的樹上的鬼魂…

00:12:03.240 --> 00:12:04.860 align:center
…那麼就不需要燈了

00:12:11.650 --> 00:12:12.680 align:center
怎麼了，先生？

00:12:14.650 --> 00:12:16.180 align:center
沒有 今晚讓自己自由

00:12:24.380 --> 00:12:25.390 align:center
庫斯布…

00:12:25.590 --> 00:12:28.230 align:center
如果我不回家
然後你可以嫁給別人

00:12:28.530 --> 00:12:30.730 align:center
我們注定只能到這裡

00:12:31.270 --> 00:12:35.310 align:center
我保留了 25 銀幣
樓上房間裡的硬幣

00:12:35.750 --> 00:12:38.680 align:center
你可以賣掉它們 支付您的費用

00:12:38.950 --> 00:12:40.420 align:center
你絕對會好起來的

00:12:40.690 --> 00:12:42.170 align:center
先生，你怎麼能這麼說？

00:12:43.030 --> 00:12:44.030 align:center
什麼？

00:12:45.050 --> 00:12:47.310 align:center
我不能從摩托車上跳下來

00:12:47.390 --> 00:12:49.110 align:center
我沒戴頭盔

00:12:49.560 --> 00:12:50.730 align:center
是的…

00:12:51.490 --> 00:12:54.190 align:center
我知道我應該有，但我忘記了

00:12:54.990 --> 00:12:56.270 align:center
是那個嗎？

00:12:57.290 --> 00:12:59.840 align:center
不幸的是，當死亡臨近時，
頭腦停止工作

00:13:00.210 --> 00:13:01.370 align:center
現在掛斷電話

00:13:01.860 --> 00:13:03.410 align:center
那是樹嗎？

00:13:03.960 --> 00:13:05.350 align:center
是的，就是這個

00:13:05.370 --> 00:13:07.010 align:center
不要再進一步了….

00:13:07.090 --> 00:13:09.400 align:center
…否則我會跳下去

00:13:10.620 --> 00:13:13.020 align:center
停止停止停止

00:13:14.720 --> 00:13:16.080 align:center
哈努曼大人萬歲

00:13:34.330 --> 00:13:35.720 align:center
來吧，怎麼了？

00:13:36.130 --> 00:13:38.100 align:center
我不會領先一步， 來吧

00:13:38.180 --> 00:13:39.910 align:center
如果你願意，你可以暫停我

00:13:40.590 --> 00:13:41.660 align:center
把火炬給我

00:13:42.370 --> 00:13:45.280 align:center
使用手機上的燈 我只有一個

00:14:05.120 --> 00:14:06.920 align:center
阿布舍克先生， 請不要觸摸樹木

00:14:15.980 --> 00:14:19.360 align:center
把他的生命放在
為一盞愚蠢的燈賭注

00:15:02.210 --> 00:15:03.210 align:center
阿布舍克先生

00:15:06.400 --> 00:15:07.490 align:center
阿布舍克先生

00:15:28.350 --> 00:15:29.350 align:center
發生了什麼？

00:15:30.390 --> 00:15:31.610 align:center
這是一棵不錯的樹

00:15:31.840 --> 00:15:32.990 align:center
什麼都沒做

00:15:35.500 --> 00:15:39.240 align:center
我们不能对小孩子说些鬼魂的事情…

00:15:39.600 --> 00:15:42.750 align:center
…给叔叔唱歌跳舞

00:15:43.380 --> 00:15:44.800 align:center
他唱歌跳舞

00:15:45.450 --> 00:15:47.080 align:center
你在說什麼，先生？

00:15:47.160 --> 00:15:48.380 align:center
鬼怎麼會唱歌跳舞？

00:15:49.010 --> 00:15:51.390 align:center
它追你

00:15:52.470 --> 00:15:53.470 align:center
它有什麼作用？

00:15:53.530 --> 00:15:56.770 align:center
無論誰來，它都會追趕

00:15:56.850 --> 00:15:58.710 align:center
一棵大樹怎麼能像 這種追逐誰？

00:15:58.790 --> 00:16:00.060 align:center
你沒讀過科學嗎？

00:16:00.490 --> 00:16:02.650 align:center
甚至美國也相信科學

00:16:03.020 --> 00:16:05.520 align:center
但這並不意味著 他們不相信有鬼

00:16:05.760 --> 00:16:07.540 align:center
我在電視上看過。

00:16:08.270 --> 00:16:10.390 align:center
…那是一個新的家庭
來住在房子裡

00:16:10.780 --> 00:16:13.440 align:center
還有他們的孩子 被鬼附身

00:16:13.760 --> 00:16:17.580 align:center
然後他們叫基督徒 牧師驅鬼

00:16:17.660 --> 00:16:19.390 align:center
他一直在唱哈利路亞…

00:16:21.050 --> 00:16:23.430 align:center
最後一次是什麼時候
這棵樹追過誰？

00:16:23.830 --> 00:16:25.560 align:center
它沒有嚇到任何人
在過去的幾年裡

00:16:25.790 --> 00:16:26.790 align:center
為什麼？

00:16:32.210 --> 00:16:33.460 align:center
也許不想

00:16:35.440 --> 00:16:38.520 align:center
我的意思是它在人之後 幾年一次

00:16:38.600 --> 00:16:40.200 align:center
但人們總是害怕它

00:16:40.680 --> 00:16:42.950 align:center
我的意思是村民們很害怕它…

00:16:43.030 --> 00:16:44.720 align:center
…他們跑來清理這個空間

00:16:45.220 --> 00:16:51.700 align:center
普拉丹的妻子就是這樣
曼朱德維在斜坡上滑倒了兩次

00:16:53.410 --> 00:16:54.410 align:center
阿布舍克先生

00:16:55.080 --> 00:16:58.520 align:center
如果你在想，
那我們去別的地方想想吧

00:16:59.970 --> 00:17:03.220 align:center
所以告訴我這是誰幹的
最後一次嚇到樹？

00:17:04.640 --> 00:17:06.700 align:center
我不知道，我得找出來

00:17:07.330 --> 00:17:08.330 align:center
然後找出來

00:17:09.170 --> 00:17:11.420 align:center
♪ Stuck between
the rock… ♪

00:17:12.210 --> 00:17:16.660 align:center
♪ Stuck between
the rock… ♪

00:17:17.380 --> 00:17:19.830 align:center
♪ Stuck between
the rock… ♪

00:17:19.910 --> 00:17:21.470 align:center
♪ …and a
hard place. ♪

00:17:21.850 --> 00:17:27.380 align:center
♪ Mind your feet…the
floor’s slippery. ♪

00:17:27.460 --> 00:17:29.280 align:center
那是晚上 8 點左右

00:17:30.580 --> 00:17:32.510 align:center
不…上午 08:30.

00:17:33.270 --> 00:17:34.340 align:center
你看，先生

00:17:34.550 --> 00:17:37.160 align:center
已經3年了， 所以我錯過了細節

00:17:37.530 --> 00:17:39.560 align:center
沒關係時間不重要，
告訴我發生了什麼事

00:17:39.640 --> 00:17:40.790 align:center
是的…

00:17:40.970 --> 00:17:42.730 align:center
所以我路過那棵樹。

00:17:43.080 --> 00:17:45.230 align:center
沒有。我要回家了。

00:17:45.310 --> 00:17:47.080 align:center
繼續講故事吧，叔叔

00:17:47.160 --> 00:17:49.260 align:center
所以我一靠近樹…

00:17:49.340 --> 00:17:52.080 align:center
…我聽到背後傳來沙沙的聲音

00:17:52.160 --> 00:17:55.160 align:center
我知道…那棵樹在追我

00:17:55.620 --> 00:17:59.450 align:center
所以我振作起來，為我的生命奔跑…

00:17:59.530 --> 00:18:01.310 align:center
…並沒有停止，直到 我沒有到家

00:18:01.390 --> 00:18:03.170 align:center
你有沒有費心轉 四處看看？

00:18:03.250 --> 00:18:05.820 align:center
我沒有理由 轉身看看，先生

00:18:06.310 --> 00:18:10.730 align:center
幾年前，當樹嚇壞了
兄弟海軍基肖爾時…

00:18:10.810 --> 00:18:12.820 align:center
…他聽到類似的沙沙聲

00:18:12.900 --> 00:18:14.980 align:center
♪ Throw
the dice… ♪

00:18:16.410 --> 00:18:18.370 align:center
♪ Throw
the dice… ♪

00:18:19.260 --> 00:18:22.090 align:center
不是沙沙聲，
我聽到劈裡啪啦的聲音

00:18:22.650 --> 00:18:25.350 align:center
劈裡啪啦的聲音是
比沙沙的聲音更響亮

00:18:25.430 --> 00:18:28.060 align:center
想像一下…如果一棵樹
巨大的在追你…

00:18:28.100 --> 00:18:29.836 align:center
…它會沙沙作響嗎
聲音還是劈裡啪啦的聲音？

00:18:29.860 --> 00:18:31.610 align:center
你有沒有費心轉身
看看樹是否在運行？

00:18:31.750 --> 00:18:34.100 align:center
我沒有看，但我聽到了聲音

00:18:35.150 --> 00:18:37.790 align:center
它出現在我之前的賈塔尤之後

00:18:38.720 --> 00:18:39.880 align:center
他聽到了同樣的聲音

00:18:40.880 --> 00:18:43.090 align:center
那不是沙沙聲或劈啪聲

00:18:43.570 --> 00:18:46.060 align:center
但這聽起來像是一聲巨響

00:18:46.580 --> 00:18:50.120 align:center
想像一下…如果一棵樹
巨大的在追你…

00:18:50.200 --> 00:18:51.460 align:center
…聽起來像砰的一聲，不是嗎？

00:18:51.540 --> 00:18:53.080 align:center
你有沒有費心轉 四處看看？

00:18:53.780 --> 00:18:56.990 align:center
以前聽過傳聞， 所以我不敢

00:18:57.070 --> 00:18:58.150 align:center
你聽到了什麼？

00:18:58.330 --> 00:19:01.470 align:center
如果你看著樹的眼睛…

00:19:03.660 --> 00:19:07.100 align:center
…它會追你 一直到你家

00:19:07.740 --> 00:19:08.880 align:center
它發生在你身上嗎？

00:19:08.960 --> 00:19:11.550 align:center
如果我轉身 轉身看著他的眼睛？

00:19:13.270 --> 00:19:17.140 align:center
因為無論它在我面前追誰
遭遇了同樣的命運

00:19:17.170 --> 00:19:18.258 align:center
不，不，

00:19:18.382 --> 00:19:20.470 align:center
我從來沒有提出過這樣的要求

00:19:20.770 --> 00:19:22.910 align:center
到我家的路好窄。

00:19:22.990 --> 00:19:24.310 align:center
…樹永遠無法適應

00:19:24.440 --> 00:19:26.490 align:center
你看到樹跑了嗎？

00:19:27.070 --> 00:19:28.730 align:center
我不是親眼看到的嗎？

00:19:29.970 --> 00:19:31.350 align:center
它在你之前追過誰？

00:19:31.650 --> 00:19:32.830 align:center
在我面前…

00:19:33.540 --> 00:19:35.440 align:center
我猜是普拉莫德

00:19:35.490 --> 00:19:36.610 align:center
上車

00:19:36.760 --> 00:19:37.950 align:center
為什麼每站都下車？

00:19:38.220 --> 00:19:41.680 align:center
♪ Throw
the dice… ♪

00:19:41.760 --> 00:19:45.220 align:center
♪ Throw
the dice… ♪

00:19:45.300 --> 00:19:48.790 align:center
♪ Throw
the dice… ♪

00:19:48.870 --> 00:19:51.910 align:center
♪ Throw
the dice… ♪

00:19:53.170 --> 00:19:54.260 align:center
我沒有轉身去看

00:19:54.340 --> 00:19:56.760 align:center
因為如果你在跑步時向後看…

00:19:56.840 --> 00:19:58.070 align:center
…總有一個 你可能跌倒的機會

00:19:58.150 --> 00:20:00.800 align:center
而且這樣做是不對的
在這樣的場合跌倒

00:20:04.830 --> 00:20:07.060 align:center
為什麼不去見師父？

00:20:07.910 --> 00:20:10.210 align:center
他是第一個嚇到樹的人

00:20:10.700 --> 00:20:11.900 align:center
14年前

00:20:12.000 --> 00:20:15.106 align:center
♪ The sea runs deep,
and the shore’s afar. ♪

00:20:15.130 --> 00:20:16.190 align:center
只有一位老師

00:20:16.220 --> 00:20:19.680 align:center
♪ Your boat’s too small,
but your courage is big. ♪

00:20:19.760 --> 00:20:23.190 align:center
♪ Think of an idea,
come up with a plan. ♪

00:20:23.270 --> 00:20:26.580 align:center
♪ Only with your wits
can you cross this sea. ♪

00:20:26.660 --> 00:20:28.430 align:center
♪ When
things… ♪

00:20:28.610 --> 00:20:31.886 align:center
♪ When things don’t get
solved the right way… ♪

00:20:32.210 --> 00:20:34.710 align:center
♪ …then its time to
change your way. ♪

00:20:39.100 --> 00:20:40.630 align:center
下注

00:20:50.570 --> 00:20:51.680 align:center
先生

00:20:54.500 --> 00:20:57.250 align:center
我相信這位老師
也沒有看到任何東西

00:20:57.870 --> 00:20:59.450 align:center
這只是毫無根據的謠言

00:21:00.210 --> 00:21:02.210 align:center
我會向村里證明這一點

00:21:06.450 --> 00:21:07.470 align:center
你好先生

00:21:38.170 --> 00:21:40.570 align:center
是的…我確實轉過身來看看

00:21:42.040 --> 00:21:44.000 align:center
那棵樹漂浮在半空中

00:21:45.620 --> 00:21:48.480 align:center
它悄悄地跟著我

00:21:49.180 --> 00:21:51.680 align:center
沒有一點聲音，没有任何眼神

00:21:51.760 --> 00:21:53.120 align:center
只有寂静的沉默

00:21:53.980 --> 00:21:57.920 align:center
看著漂浮的樹
在空氣中…把我嚇壞了

00:21:59.440 --> 00:22:01.150 align:center
我很乾

00:22:01.810 --> 00:22:03.360 align:center
我動彈不得

00:22:04.770 --> 00:22:06.960 align:center
樹停在我旁邊

00:22:07.380 --> 00:22:10.330 align:center
我嚇得尿褲子了

00:22:11.700 --> 00:22:13.950 align:center
然後是黑暗 在我眼前

00:22:14.730 --> 00:22:17.220 align:center
當我醒來時，那棵樹就在原處

00:22:17.670 --> 00:22:23.260 align:center
在這棵樹傷害我之前，
我起身向村子跑去

00:22:24.150 --> 00:22:29.200 align:center
如果你願意，你可以稱之為謠言

00:22:30.560 --> 00:22:33.460 align:center
或者，如果您願意，請相信它

00:22:35.650 --> 00:22:37.780 align:center
但這是怎麼回事？

00:22:46.470 --> 00:22:48.140 align:center
我的教練課時間到了

00:22:49.090 --> 00:22:50.090 align:center
我會請你離開的

00:23:00.700 --> 00:23:02.370 align:center
老師，學校怎麼樣？

00:23:03.330 --> 00:23:04.390 align:center
做得好

00:23:04.850 --> 00:23:05.850 align:center
為什麼？

00:23:06.220 --> 00:23:08.230 align:center
沒有…有一個新的 該地區的區長

00:23:08.950 --> 00:23:10.110 align:center
她有點嚴格

00:23:10.730 --> 00:23:13.020 align:center
我經常在公務上見到她

00:23:13.100 --> 00:23:15.150 align:center
她一直問我 關於村里的學校

00:23:15.230 --> 00:23:17.530 align:center
那為什麼要告訴我？

00:23:17.610 --> 00:23:20.080 align:center
下次見到她時，
我會告訴她學校做得很好…

00:23:20.590 --> 00:23:22.730 align:center
…但是科學老師看到了鬼魂

00:23:23.260 --> 00:23:25.390 align:center
我會講述你的故事
正如你告訴我的那樣給她

00:23:25.610 --> 00:23:27.280 align:center
她可能也會覺得這很有趣

00:23:28.980 --> 00:23:31.040 align:center
我想知道她會有什麼反應

00:23:31.230 --> 00:23:32.930 align:center
等我告訴她我才知道

00:23:34.750 --> 00:23:36.720 align:center
明天我們去城裡旅行吧 - 當然

00:23:38.590 --> 00:23:40.990 align:center
不要害怕
她可能很嚴厲，但她是無害的

00:23:41.070 --> 00:23:42.070 align:center
是的

00:23:45.750 --> 00:23:49.370 align:center
嗯…我給了他一個警告

00:23:50.880 --> 00:23:52.660 align:center
但我不認為它很有效

00:23:52.740 --> 00:23:55.070 align:center
也許他真的被樹追了

00:23:55.320 --> 00:23:56.570 align:center
鬼是真實的

00:23:56.730 --> 00:23:59.000 align:center
我姑姑曾經被鬼附身

00:23:59.170 --> 00:24:01.430 align:center
大叔曾經逗弄 她稱她為女巫

00:24:01.510 --> 00:24:03.490 align:center
但巫醫證實 她真的是個女巫

00:24:04.040 --> 00:24:05.040 align:center
也許…

00:24:07.460 --> 00:24:09.010 align:center
等一下 有人敲門

00:24:09.090 --> 00:24:10.710 align:center
這個時候會是誰？

00:24:11.880 --> 00:24:13.520 align:center
先從窗口看一看

00:24:13.860 --> 00:24:14.980 align:center
別瘋了

00:24:15.060 --> 00:24:16.350 align:center
我會在一分鐘內給你回電話

00:24:45.320 --> 00:24:46.320 align:center
部長先生

00:24:47.080 --> 00:24:49.030 align:center
請不要告訴DM…

00:24:50.100 --> 00:24:51.910 align:center
…否則我將被停職

00:24:52.370 --> 00:24:53.980 align:center
然後告訴我全部的真相

00:24:54.570 --> 00:24:58.420 align:center
嗯，我說的都是真的。

00:24:59.590 --> 00:25:02.090 align:center
…但我遺漏了一小部分

00:25:03.300 --> 00:25:04.300 align:center
什麼？

00:25:07.620 --> 00:25:08.620 align:center
那晚…

00:25:09.860 --> 00:25:13.780 align:center
…第一次也是最後一次，
我抽過大麻

00:25:14.740 --> 00:25:17.760 align:center
我瘋了

00:25:17.840 --> 00:25:19.970 align:center
好像那棵樹跟著我

00:25:21.080 --> 00:25:22.200 align:center
相信我，先生

00:25:22.680 --> 00:25:25.040 align:center
會好像…

00:25:26.960 --> 00:25:29.040 align:center
我朝村子的方向跑去。

00:25:29.200 --> 00:25:31.270 align:center
…並敘述了整個
路上有人發生的事

00:25:31.770 --> 00:25:33.000 align:center
…謠言一夜之間傳開了

00:25:33.080 --> 00:25:36.310 align:center
那你為什麼不解釋
第二天你就高了！

00:25:37.600 --> 00:25:38.740 align:center
高的？

00:25:38.820 --> 00:25:39.900 align:center
我的意思是你喝醉了

00:25:39.980 --> 00:25:41.270 align:center
先生，我怎麼能告訴任何人？

00:25:41.780 --> 00:25:43.360 align:center
我是新來的

00:25:43.440 --> 00:25:46.040 align:center
如果有人投訴， 我會失去工作的

00:25:46.120 --> 00:25:47.150 align:center
先生…

00:25:47.510 --> 00:25:48.510 align:center
部長先生

00:25:50.030 --> 00:25:51.580 align:center
你有什麼主意嗎？

00:25:52.240 --> 00:25:55.300 align:center
感謝村民們 14
年來一直害怕那棵樹

00:25:58.710 --> 00:25:59.810 align:center
14年…

00:25:59.990 --> 00:26:01.180 align:center
鬧鬼的樹！

00:26:03.830 --> 00:26:08.830 align:center
請不要告訴DM女士，
否則我會被停職

00:26:08.910 --> 00:26:09.910 align:center
為什麼？

00:26:10.300 --> 00:26:12.590 align:center
所以又一个14年，
村民們还会继续恐惧于那棵树

00:26:13.470 --> 00:26:14.470 align:center
哼！

00:26:20.260 --> 00:26:21.260 align:center
煙熏雜草…

00:27:01.120 --> 00:27:02.320 align:center
慢慢來。

00:27:02.600 --> 00:27:05.820 align:center
- 不要打我 - 停下來停下來

00:27:05.900 --> 00:27:08.510 align:center
冷靜下來 -
部長先生，我們怎樣才能冷靜下來？

00:27:08.590 --> 00:27:11.850 align:center
我丈夫是他的錯
加速他的摩托車…

00:27:11.930 --> 00:27:15.470 align:center
…路過的時候 樹和我摔倒了兩次

00:27:15.550 --> 00:27:16.770 align:center
我第一次膝蓋受傷

00:27:16.850 --> 00:27:18.860 align:center
下次我昂貴的紗麗被撕破了

00:27:18.940 --> 00:27:19.940 align:center
我為什麼不打他？

00:27:20.370 --> 00:27:23.560 align:center
我告訴過你一千 幾次抓住我的腰

00:27:25.670 --> 00:27:27.630 align:center
留下來並放鬆

00:27:27.710 --> 00:27:29.440 align:center
可憐的靈魂承認了他的錯誤

00:27:29.600 --> 00:27:35.550 align:center
先生…你想怎麼打敗我都可以，
但不要讓村民發現

00:27:35.630 --> 00:27:37.680 align:center
繼續我不會告訴任何人的

00:27:40.340 --> 00:27:41.630 align:center
你太過分了

00:27:42.920 --> 00:27:43.920 align:center
離開

00:27:47.110 --> 00:27:49.420 align:center
所以先生，如果我們不告訴村民…

00:27:49.500 --> 00:27:50.910 align:center
…那麼他們將如何 不再害怕樹？

00:27:50.990 --> 00:27:52.190 align:center
有一種方法

00:27:52.490 --> 00:27:54.050 align:center
部長先生想出了一個主意

00:27:54.260 --> 00:27:55.360 align:center
告訴他們…

00:27:56.500 --> 00:27:58.650 align:center
為了擺脫他們的恐懼…

00:27:59.300 --> 00:28:03.080 align:center
…普拉丹會睡覺
在樹下住了三個晚上

00:28:03.540 --> 00:28:04.720 align:center
但是選舉…

00:28:06.550 --> 00:28:08.990 align:center
在接下來的選舉中，
你可以用這個作為宣傳…

00:28:09.070 --> 00:28:12.940 align:center
…普拉丹把他的
擺脫鬼魂危在旦夕

00:28:17.490 --> 00:28:18.650 align:center
中風大師

00:28:19.800 --> 00:28:22.070 align:center
你們為什麼要保留
整天談論政治？

00:28:22.150 --> 00:28:23.890 align:center
我什麼都不懂

00:28:24.950 --> 00:28:28.980 align:center
先生，我們不需要太陽能
夜幕降臨在鬧鬼的樹附近了

00:28:29.520 --> 00:28:31.580 align:center
那麼我們在哪里安裝第
13 盞燈呢？

00:28:32.490 --> 00:28:33.550 align:center
我剛在說…

00:28:33.730 --> 00:28:36.240 align:center
讓我們安裝它 在我們家門前

00:28:36.320 --> 00:28:37.380 align:center
你有問題嗎…

00:28:37.460 --> 00:28:40.340 align:center
…如果有兩個太陽能燈
在普拉丹家門前？

00:28:44.560 --> 00:28:45.790 align:center
有一個問題

00:28:46.030 --> 00:28:47.080 align:center
什麼問題？

00:28:48.530 --> 00:28:52.380 align:center
我的意思是村民可能…

00:28:52.460 --> 00:28:57.250 align:center
我在想，先生，讓我們安裝
辦公室前的第 13 盞燈

00:28:57.330 --> 00:28:58.390 align:center
那挺棒的

00:28:58.470 --> 00:29:01.430 align:center
變得漆黑一片 每當停電時

00:29:01.840 --> 00:29:04.000 align:center
我的意思是這很可怕

00:29:05.420 --> 00:29:06.690 align:center
在班查亞特辦公室前

00:29:06.770 --> 00:29:07.770 align:center
是的

00:29:15.380 --> 00:29:18.390 align:center
好主意啊 你之前怎麼不說這個？

00:29:18.470 --> 00:29:19.470 align:center
給他一巴掌

00:29:19.560 --> 00:29:21.580 align:center
這些天來，他是個聰明人

00:29:22.520 --> 00:29:24.130 align:center
好的，部長先生

00:29:24.210 --> 00:29:26.030 align:center
辦理完法律手續。

00:29:26.110 --> 00:29:28.240 align:center
…並安裝第 13
個 辦公室前的燈

00:29:29.010 --> 00:29:30.090 align:center
是的，先生

00:29:30.620 --> 00:29:32.300 align:center
他會挖坑

