WEBVTT

00:30.400 --> 00:32.060
買票，買票

00:32.130 --> 00:33.660
比比普爾，比比普爾

00:34.710 --> 00:37.720
繼續向門口移動

00:37.860 --> 00:39.630
把你的腿放在裡面，大叔

00:40.760 --> 00:43.340
在你這個年紀
骨骼就不容易恢復了

00:45.060 --> 00:46.910
買票，買票

00:47.530 --> 00:49.490
買票，買票

00:51.500 --> 00:53.650
售票員，到普勒拉還要多久？

00:53.980 --> 00:55.370
買票，買票

00:55.780 --> 00:57.320
不要劃傷座位

00:58.240 --> 00:59.760
繼續移動，繼續移動

01:05.920 --> 01:07.790
買票，買票

01:09.210 --> 01:11.490
售票員，到普勒拉還要多久？

01:12.120 --> 01:14.160
你問了第十八次了

01:14.240 --> 01:17.900
到了我會告訴你的
我們不會綁架你的

01:20.760 --> 01:22.440
買票，買票

01:36.180 --> 01:37.690
如果你對這份工作有問題

01:37.770 --> 01:39.180
那為什麼要第一個申請呢？

01:39.260 --> 01:40.600
我還有什麼選擇嗎？

01:40.680 --> 01:42.510
你知道我的
大學安置的現實

01:43.460 --> 01:46.760
保險起見，我只是申請了而已
而且這工作看起來也很容易拿下

01:46.840 --> 01:49.050
在我畢業那年
我必须有一份工作

01:49.550 --> 01:51.610
不幸的是
這就是我現在所擁有的工作

01:52.720 --> 01:54.950
無論如何，有總比沒有的好

01:55.350 --> 01:57.310
“有些事”應該是好事

01:58.430 --> 02:02.410
坦率地說
對我來說聽起來還不錯

02:03.390 --> 02:04.950
工資兩萬

02:05.030 --> 02:07.190
我被派到一個叫普勒拉的村莊了

02:07.650 --> 02:09.480
是哪方面吸引了你？

02:10.850 --> 02:12.810
我應該在大學裡努力學習

02:13.150 --> 02:14.930
我本可以去更好的大學…

02:15.670 --> 02:17.640
並有一百二十萬盧比的薪水

02:17.970 --> 02:20.020
一百二十萬是我的 CTC

02:20.100 --> 02:22.430
我一個月能拿到八萬盧比

02:23.340 --> 02:26.290
你知道我的薪水會
和你交的稅一樣嗎？

02:27.570 --> 02:30.420
你只是在強調負面因素
也要關注積極的方面

02:30.500 --> 02:32.400
想像一下
你將擁有一份多麼有趣的工作檔案

02:32.480 --> 02:33.990
有什麼趣？

02:34.270 --> 02:36.290
這是一項有趣的工作

02:36.370 --> 02:38.740
你將成為村委會的部長

02:38.820 --> 02:41.610
您將與普拉丹
副普拉丹還有其他人

02:41.690 --> 02:43.250
一起發展村莊

02:43.330 --> 02:47.260
想像一下…
你會挖下水道、安裝手動泵、修路

02:47.860 --> 02:50.700
這是你成為“斯瓦茲”的
“莫漢巴爾加夫”的機會！

02:51.230 --> 02:53.230
你想放棄成為土壤之子的機會

02:53.310 --> 02:55.060
還是像我一樣成為這場
企業賽跑中的老鼠

02:55.140 --> 02:57.640
如果你這麼喜歡我的工作
那你為什麼不也申請呢

02:57.960 --> 02:58.970
你也申請啊

02:59.040 --> 03:00.890
不要生氣

03:00.970 --> 03:02.230
大學剛結束

03:02.310 --> 03:03.640
你口袋裡就有一份政府的工作了

03:03.720 --> 03:06.020
在嘗試之前不要放棄

03:06.100 --> 03:08.470
之後，你再考慮
下一步該做什麼也可以

03:09.440 --> 03:10.740
是時候了

03:10.820 --> 03:12.620
這是你的機會
去冒險吧

03:12.700 --> 03:14.310
獲得最前線的經驗
印度農村

03:14.390 --> 03:15.600
真正的印度

03:15.680 --> 03:18.300
我想要簡單的生活
我不想冒險

03:18.380 --> 03:19.900
我不想看到印度農村

03:25.780 --> 03:27.820
但是總比失業好

03:31.820 --> 03:34.260
不要破壞你的心情
我會給你一件條紋襯衫

03:34.810 --> 03:37.650
不用了，謝謝
你已經給我買這麼多了

03:37.730 --> 03:38.730
來吧

03:40.490 --> 03:41.930
普勒拉，普勒拉

03:42.940 --> 03:44.920
醒醒吧，先生
我們已經到了普勒拉了

03:45.600 --> 03:47.580
你一直在問的普勒拉到了

03:52.731 --> 03:53.880
小心

03:56.320 --> 03:57.340
還有別的嗎

03:57.780 --> 03:59.250
上面還有一個行李

04:10.310 --> 04:12.740
普勒拉村委會歡迎您

06:23.950 --> 06:26.110
他說他20分鐘後到

06:36.260 --> 06:37.570
普拉拉德

06:37.650 --> 06:40.510
他會知道有四塊糖果
有人拿走了一顆

06:40.950 --> 06:42.190
他怎麼會發現？

06:42.600 --> 06:45.000
客人永遠不會接受三顆

06:45.170 --> 06:47.330
他們要么拿四顆或兩顆

06:48.310 --> 06:49.380
丟了

07:15.300 --> 07:16.350
我猜那是他

07:19.860 --> 07:20.910
是他，是他

07:21.200 --> 07:22.250
是部長

07:42.140 --> 07:43.150
拿住這個

07:58.060 --> 07:59.100
小心

08:06.660 --> 08:07.960
讓我來

08:08.440 --> 08:09.440
謝謝你

08:09.520 --> 08:11.210
這是我的工作，阿布舍克先生

08:11.900 --> 08:13.790
我叫維卡斯
你的辦公室助理

08:13.870 --> 08:15.590
所以你是
與我通過電話的那個人

08:15.721 --> 08:16.730
是的

08:17.450 --> 08:19.960
那是副普拉丹
普萊拉班查亞特

08:20.040 --> 08:21.230
普拉拉德潘迪先生

08:21.310 --> 08:23.330
我在 WhatsApp 上
把他的照片發給了你

08:23.840 --> 08:26.130
- 你好，你好
- 你好

08:26.210 --> 08:28.140
我希望你有一個愉快的旅程

08:28.580 --> 08:30.340
是的，當然

08:30.420 --> 08:32.270
- 把袋子拿好
- 好的…

08:34.600 --> 08:35.690
這是辦公室嗎？

08:35.770 --> 08:37.370
這是我們的辦公室

08:37.710 --> 08:38.790
由三個房間組成，

08:38.870 --> 08:40.200
其中之一屬於普拉丹

08:40.480 --> 08:42.530
其餘的人坐在大廳裡

08:42.610 --> 08:45.530
我們已經安排你
在第三個空房間

08:45.610 --> 08:46.910
我們為您準備了枕頭和床墊

08:46.990 --> 08:48.600
所有需要做的就是把這張床放進去

08:49.360 --> 08:52.380
這是一張大床，你可以檢查
是否適合你自己

08:52.460 --> 08:53.520
當然，會適應的

08:53.600 --> 08:56.060
嘗試沒有壞處
我會根據您的要求進行調整

08:56.140 --> 08:57.370
是的..

08:57.450 --> 08:59.260
我一定會適應的
鑰匙在哪裡？

08:59.340 --> 09:01.530
普拉丹拿著鑰匙
他正在路上

09:04.930 --> 09:05.970
他在路上？

09:06.230 --> 09:07.680
普拉丹不是“她”嗎？

09:10.090 --> 09:11.620
普拉丹號正在路上？

09:12.220 --> 09:14.210
曼朱德維是男的？

09:14.520 --> 09:16.640
不
普拉丹曼朱德維是女性

09:16.930 --> 09:18.330
她穿著紗麗

09:18.900 --> 09:20.936
我們在談論曼朱德維的丈夫
布里傑

09:20.960 --> 09:22.330
布山 杜貝

09:22.430 --> 09:23.440
你不明白嗎？

09:23.560 --> 09:26.970
在之前的選舉中，政府
為女性保留了這個座位

09:27.150 --> 09:29.220
但布里傑布山是個聰明人

09:29.300 --> 09:32.000
他讓他的妻子參加競選，也贏了

09:32.740 --> 09:36.520
我們的意思是曼朱德維
是官方的普拉丹

09:37.540 --> 09:39.660
布里傑布山是她的丈夫

09:40.180 --> 09:42.950
他是處理這裡所有事情的人

09:43.030 --> 09:45.060
所以我們稱他為普拉丹

09:45.300 --> 09:46.320
理解了？

09:47.010 --> 09:48.210
他來了

09:48.320 --> 09:50.200
你好，先生，你好

09:54.550 --> 09:56.030
你好，普拉丹先生

09:56.240 --> 09:58.210
你好，你好

09:58.290 --> 09:59.850
你是阿布舍克嗎？

10:01.210 --> 10:02.850
- 是的
- 我懂了…

10:02.930 --> 10:04.370
讓我先洗手

10:04.450 --> 10:05.830
維卡斯，幫幫我

10:13.530 --> 10:15.130
我走向田野

10:16.500 --> 10:17.810
檢查工作

10:18.110 --> 10:20.240
然後我想我為什麼不也完成這個

10:20.320 --> 10:21.430
我做到了

10:22.250 --> 10:24.600
不要誤會
我沒有浴室

10:24.680 --> 10:26.210
我家有兩個衛生間

10:26.290 --> 10:27.850
但是你看…

10:28.150 --> 10:30.850
我總是走向田野，
這對鍛煉有好處

10:30.930 --> 10:32.760
對消化也有好處

10:33.090 --> 10:35.320
你去過…田野嗎？

10:35.730 --> 10:37.070
不，我…

10:37.450 --> 10:39.280
我以前從沒去過村莊

10:39.360 --> 10:43.160
既然沒有
那我哪天帶你去逛逛

10:43.240 --> 10:44.390
先生…

10:44.510 --> 10:45.770
你應該每天帶他去

10:45.850 --> 10:47.680
我每天都會帶他去

10:47.760 --> 10:48.900
我不會這麼輕易放棄他的

10:48.980 --> 10:51.960
既然他來了
我們就充分利用

10:52.810 --> 10:54.470
我也會帶你去

10:54.550 --> 10:57.730
你已經堆積了這麼多的重量

10:57.810 --> 10:59.220
現在握手

11:00.430 --> 11:01.460
來吧

11:02.130 --> 11:03.130
這是什麼？

11:03.720 --> 11:05.220
你只有兩個？

11:08.150 --> 11:09.470
你不喜歡甜食嗎？

11:09.540 --> 11:10.600
什麼？

11:10.660 --> 11:12.180
我就是愛他們

11:12.380 --> 11:13.850
我不抽煙

11:13.930 --> 11:16.400
所以每當我有衝動的時候
我就拿出一個

11:16.920 --> 11:19.570
先生，請給我鑰匙
我們就可以把他的行李放在裡面了

11:19.670 --> 11:20.700
哦，對了，鑰匙

11:20.780 --> 11:22.390
拿著鑰匙

11:23.790 --> 11:26.460
我說拿鑰匙，不要把水壺
放在口袋裡，把水壺放下

11:28.840 --> 11:30.160
它在哪裡？它不在這兒

11:30.240 --> 11:31.620
它一定在另一個口袋裡
看看這裡

11:33.290 --> 11:34.295
知道了

11:36.676 --> 11:37.760
移動的..

11:37.840 --> 11:40.920
不要把它放在那裡

11:42.410 --> 11:44.040
不，它也不在這裡

11:44.150 --> 11:45.640
- 頂端…
- 握住這個

11:48.620 --> 11:49.750
鑰匙在哪裡？

11:51.130 --> 11:52.320
檢查手動泵

11:52.510 --> 11:53.550
跑起來

11:58.340 --> 11:59.930
它也不在手動泵上

12:00.550 --> 12:02.080
你丟的嗎？

12:13.840 --> 12:18.620
那個該死的普拉拉德
不想走一寸步

12:19.040 --> 12:21.900
你一定把它丟在田裡了

12:21.980 --> 12:23.130
是哪個領域？

12:23.210 --> 12:26.100
這是你的領域之一，橫跨

12:26.180 --> 12:27.510
那麼這就是你必須放棄的地方

12:32.210 --> 12:34.390
大家擦亮眼睛

12:34.740 --> 12:36.330
我一定是在途中
把它丟在了哪裡

12:36.410 --> 12:37.410
是的，先生

12:40.220 --> 12:42.450
這麼大的坑…

12:43.030 --> 12:44.553
如果我把它丟在其中一個洞裡怎麼辦？

12:44.600 --> 12:45.930
再說一次，不可能

12:46.510 --> 12:47.700
部長先生

12:48.510 --> 12:50.790
你看到的那個領域…

12:51.640 --> 12:53.340
那也屬於我

12:53.730 --> 12:54.840
那裡

12:56.390 --> 12:59.410
來，我給你看更多

13:00.780 --> 13:02.360
我從這裡轉移了注意力

13:05.420 --> 13:08.040
這個領域屬於維卡斯的叔叔

13:08.460 --> 13:09.470
是的…

13:10.660 --> 13:13.470
可憐的傢伙為他女兒的婚禮
賣掉了這塊地

13:14.951 --> 13:16.820
好的

13:16.900 --> 13:18.430
我買了它

13:22.710 --> 13:24.290
先生，還有多少？

13:24.370 --> 13:26.800
我們快要到了
它就在附近

13:26.880 --> 13:31.760
部長先生
看到的那個領域也屬於我

13:32.780 --> 13:35.310
小心噴水

13:35.460 --> 13:37.720
它可以讓你耳聾

13:37.980 --> 13:40.910
由於水射流發生事故
可憐的迪恩達亞爾失去了聽力

13:41.370 --> 13:43.980
但他的一隻耳朵仍然完好無損
他還是可以聽得到聲音

13:46.050 --> 13:47.650
這是誰的領域？

13:50.160 --> 13:51.170
為什麼？

13:53.650 --> 13:54.800
就是問問

13:55.280 --> 13:58.320
甚至法院也無法決定
我能怎樣？

13:58.730 --> 14:00.370
屬於兩個兄弟

14:00.560 --> 14:02.510
他們對這片土地有爭議

14:02.780 --> 14:05.120
兩方之間的流血事件
已經夠多了

14:05.200 --> 14:07.110
其中一個頭骨骨折

14:07.190 --> 14:08.520
他必須縫19針

14:08.600 --> 14:10.310
感謝上帝，我們得到了他
及時去醫院…

14:10.390 --> 14:12.180
否則這個領域會自動歸他兄弟所有

14:12.730 --> 14:13.750
來吧

14:14.230 --> 14:16.880
不要捲入財產糾紛

14:16.960 --> 14:18.630
只需尋找鑰匙

14:19.240 --> 14:21.810
因為如果我們沒有得到
班查亞特辦公室開放，

14:21.890 --> 14:25.010
那你會惹上大麻煩
我也一樣

14:25.470 --> 14:26.950
走快一點

14:27.360 --> 14:29.310
在這裡發現了一條毒蛇

14:30.760 --> 14:31.860
部長先生

14:32.450 --> 14:35.440
你看到的這些水坑…

14:35.890 --> 14:39.380
由班查亞特辦公室建造

14:40.450 --> 14:44.540
我們將在下次選舉中利用這一優勢

14:44.620 --> 14:46.560
- 我們會提出這個問題
- 是的，請

14:46.640 --> 14:48.420
先生，還有多少？

14:48.500 --> 14:51.580
繼續走，我們快要到了

14:53.370 --> 14:55.970
他為什麼要環顧整個球場？

14:56.110 --> 14:58.150
他一定坐在好幾個位置

15:02.220 --> 15:05.680
你看，先生，當你坐在一個地方…

15:05.760 --> 15:08.490
- 慢慢開始堆積…
- 停止，停

15:09.840 --> 15:11.470
你找到了嗎？

15:11.550 --> 15:13.300
還沒有

15:14.080 --> 15:15.890
一定是在這裡的…某個地方

15:26.490 --> 15:27.510
你把它弄丟了？

15:30.240 --> 15:32.220
當你把它系在腰上時，
你還能期待什麼？

15:33.980 --> 15:34.980
起來

15:35.200 --> 15:36.200
我說起來

15:36.450 --> 15:38.290
然後去坐在那裡

15:38.370 --> 15:39.570
我喘不過氣來

15:39.650 --> 15:41.830
我去找鑰匙
你氣喘吁籲

15:42.780 --> 15:44.610
即使你躺著
也會喘不過氣來

15:46.610 --> 15:47.620
維卡斯

15:48.140 --> 15:52.960
跑到市場，找鎖匠

15:54.150 --> 15:57.000
但是我怎樣才能跑完 15 公里呢？

15:57.080 --> 15:58.510
乘坐部長的摩托車

15:58.730 --> 15:59.780
把鑰匙給我

16:00.870 --> 16:02.120
把鑰匙給他

16:06.440 --> 16:07.470
需要花多長時間？

16:07.550 --> 16:09.450
通常需要一個小時

16:09.780 --> 16:13.350
鎖匠一般
下午休息

16:13.430 --> 16:16.320
所以可能需要一個多小時

16:19.280 --> 16:20.850
讓我們打破鎖，先生

16:21.620 --> 16:22.630
什麼？

16:23.160 --> 16:24.840
不，我們不能打破鎖

16:24.920 --> 16:25.940
為什麼？

16:26.570 --> 16:30.420
這把鎖屬於他的妻子曼朱德維

16:30.500 --> 16:32.030
她是從父母那裡得到的

16:32.450 --> 16:33.870
如果我們打破它…

16:34.600 --> 16:36.260
不，我們不能破壞它

16:36.680 --> 16:38.760
我們會得到一個新的
這不是問題

16:38.840 --> 16:41.560
試著理解我的問題
我們不能打破它

16:42.260 --> 16:44.120
把鑰匙給我

16:44.200 --> 16:45.590
把鑰匙給他

16:52.570 --> 16:54.650
- 快點…快點
- 是的

16:57.500 --> 16:58.860
你知道怎麼騎嗎？

16:59.250 --> 17:00.680
齒輪呢？

17:01.100 --> 17:03.200
- 向後
- 向後，好

17:03.620 --> 17:05.090
向主致敬

17:15.370 --> 17:16.540
快點！

17:18.170 --> 17:19.210
小心

17:30.060 --> 17:32.510
他很快就會回來，不要難過

17:32.670 --> 17:34.120
我不難過

17:34.200 --> 17:35.880
是的，你是

17:37.210 --> 17:39.630
直到維卡斯回來
你可以看看周圍的村莊

17:39.890 --> 17:41.920
這是一個美妙的村莊…
美麗的風景

17:42.000 --> 17:43.130
有一口井

17:43.210 --> 17:44.760
和美麗的家園

17:44.840 --> 17:47.150
帕特瓦里剛剛建造了一個新家

17:48.790 --> 17:50.340
看那個水箱

17:50.640 --> 17:52.650
村莊的看法
從上面看是如此令人嘆為觀止

17:52.730 --> 17:54.590
你會愛上這個地方

17:54.810 --> 17:56.340
我發誓
想不想試一試？

17:56.670 --> 17:57.680
你？

17:57.760 --> 17:58.770
現在？

18:10.410 --> 18:11.450
你好

18:13.200 --> 18:14.210
耶

18:15.560 --> 18:18.200
誰告訴你鑰匙不見了？

18:21.280 --> 18:22.320
你好

18:23.960 --> 18:25.050
普拉拉德

18:26.120 --> 18:27.560
我們回家喝杯茶吧

18:27.790 --> 18:31.060
饒了我吧
我會去自己家喝杯安靜的茶

18:44.140 --> 18:47.400
我說過多少次
把鑰匙綁在腰上！

18:47.480 --> 18:48.940
系在你的腰上

18:49.020 --> 18:50.040
但不是…

18:50.100 --> 18:51.570
你喜歡炫耀

18:51.650 --> 18:53.280
你必須把鑰匙放在口袋裡

18:53.770 --> 18:54.990
為您服務

18:59.110 --> 19:01.500
我已經派維卡斯去找鎖匠了

19:01.700 --> 19:03.250
我們不必打破鎖

19:03.330 --> 19:05.560
我也不會讓你

19:13.870 --> 19:15.110
聽…

19:15.780 --> 19:19.370
我在考慮邀請
部長過來吃飯

19:21.920 --> 19:23.170
是的，當然

19:23.820 --> 19:27.520
打電話給部長
然後是普拉拉德和維卡斯

19:27.600 --> 19:30.240
還有十幾個你在路上遇到的其他人

19:30.320 --> 19:31.360
讓我們來一場盛宴

19:31.440 --> 19:32.970
不要過度反應

19:33.440 --> 19:35.620
這樣你也可以見到他

19:35.820 --> 19:37.630
遇見他有什麼意義？

19:39.200 --> 19:40.500
你是這個村子的普拉丹

19:40.580 --> 19:41.940
為什麼老是忘記呢？

19:42.020 --> 19:43.670
我不是普拉丹

19:48.740 --> 19:50.820
可憐的傢伙一定是餓了
他從早上起就沒有吃過一口

19:50.900 --> 19:52.250
除了兩塊甜食

19:53.120 --> 19:54.870
我為什麼要在乎
如果他從早上起就沒有吃東西？

19:54.940 --> 19:56.490
我不對他負責

19:57.160 --> 19:58.160
或者餵他

20:32.220 --> 20:33.500
附近有商店嗎

20:34.080 --> 20:35.760
哪裡可以買到餅乾什麼的？

20:37.120 --> 20:38.460
你從哪裡來？

20:38.540 --> 20:40.130
班查亞特，我是新任部長

20:40.620 --> 20:42.200
沿著這條車道走

20:42.370 --> 20:43.440
- 這邊走？
- 是的

20:44.740 --> 20:46.470
- 多遠？
- 不太遠

20:48.800 --> 20:51.120
大叔，我不會單獨賣油的

20:51.200 --> 20:53.010
你至少得買一瓶

20:53.090 --> 20:56.140
但我沒有錢來
支付一整瓶的費用

20:56.220 --> 20:59.060
那麼給我一些稻穀
並以石油作為交換

21:00.180 --> 21:02.010
我也沒有稻穀

21:02.340 --> 21:03.510
一塊奶油餅乾

21:06.220 --> 21:07.810
你從哪裡來？

21:08.120 --> 21:09.750
我是新的潘查亞特部長

21:11.270 --> 21:14.520
先生，您是新的潘查亞特部長嗎？

21:15.070 --> 21:16.140
是的

21:17.420 --> 21:20.730
班查亞特欠我五百二十五盧比

21:21.260 --> 21:25.740
普拉丹說，新
部長會清所有會費的，所以…

21:27.110 --> 21:28.160
錢幹什麼？

21:28.450 --> 21:31.630
根據MGNREGA法案
建造灌溉渠

21:32.420 --> 21:36.010
從馬亨德的田地到納吉娜的田地

21:36.470 --> 21:38.620
先生，我當了三天的勞工

21:39.840 --> 21:41.400
辦公室現在關門了
辦公室一開門就來找我

21:41.870 --> 21:43.130
先生…

21:44.790 --> 21:46.620
我家沒有食用油

21:47.140 --> 21:48.530
而且也沒有錢

21:49.850 --> 21:52.630
在過去的四天裡
我們一直在無油烹飪食物

21:52.710 --> 21:55.460
大叔，買油有什麼用？

21:55.650 --> 21:57.750
富人正在減少他們的石油攝入量

21:57.830 --> 21:59.000
你想要油

21:59.080 --> 22:00.100
退回零錢

22:00.160 --> 22:03.470
我能應付，但是…
孩子們不能

22:04.550 --> 22:05.850
我是一個窮人

22:06.650 --> 22:07.650
幫我

22:08.260 --> 22:10.330
正如我所說
明天辦公室開門時來找我

22:11.540 --> 22:12.540
小心

22:35.850 --> 22:36.920
鎖匠在哪裡？

22:39.070 --> 22:40.410
指標是如何突破的？

22:41.650 --> 22:42.660
嗯？

22:43.520 --> 22:44.740
先生，我應該先告訴你什麼？

22:44.820 --> 22:46.840
鎖匠或如何
我打破了指標嗎？

22:50.580 --> 22:51.700
鎖匠在哪裡？

22:51.970 --> 22:55.130
我正帶著鎖匠
突然他的電話響了

22:55.210 --> 22:56.810
他的妻子在期待

22:56.890 --> 22:59.450
她正在經歷陣痛

22:59.880 --> 23:02.160
出於人道主義原因
我不得不把摩托車掉頭

23:02.370 --> 23:05.170
由於是緊急情況，我超速行駛

23:05.410 --> 23:08.520
但突然間
不知從哪裡冒出一頭水牛

23:08.730 --> 23:11.270
當我剎車時
已經太晚了

23:12.160 --> 23:16.310
我活了下來，但鎖匠和他的妻子
被送進了同一家醫院

23:18.600 --> 23:20.880
阿布舍克先生，別擔心
我會想辦法的

23:20.960 --> 23:22.750
首先，我的名字是阿布舍克

23:22.830 --> 23:24.980
而不是阿比塞克…

23:27.110 --> 23:28.860
而且沒有什麼可做的了
讓我們打破這個鎖

23:30.180 --> 23:31.280
阿布塞克先生

23:31.780 --> 23:32.810
那是阿布舍克

23:32.950 --> 23:33.960
對

23:34.480 --> 23:36.440
阿布舍克先生，我們不能打破鎖

23:37.240 --> 23:38.670
打電話給普拉丹
我們必須打破鎖

23:42.200 --> 23:44.470
打電話給普拉丹先生
我們必須打破鎖

23:44.550 --> 23:45.720
帶個錘子什麼的

23:49.570 --> 23:51.250
普拉丹先生，您好

23:51.620 --> 23:52.786
我帶著鎖匠

23:52.910 --> 23:54.058
和我在一起的時候，

23:54.082 --> 23:55.230
他的電話突然響了…

23:55.320 --> 23:57.160
言歸正傳
單刀直入

24:00.090 --> 24:01.860
鎖匠不會來
至少幾天內不會來

24:01.940 --> 24:03.410
我們必須打破鎖

24:03.490 --> 24:05.720
你不能打破鎖，想想辦法

24:05.800 --> 24:08.900
如果我們不打破鎖
那麼辦公室將保持關閉

24:08.980 --> 24:10.330
然後讓它保持關閉狀態

24:10.410 --> 24:13.020
無論如何，
在那裡完成的工作並不多

24:13.100 --> 24:16.120
你是對的，但在哪裡
局長留到那個時候？

24:16.200 --> 24:17.930
我不在乎他住在哪裡

24:18.010 --> 24:19.630
那就讓他留在我們家吧

24:20.870 --> 24:22.240
我們有一個女兒

24:22.590 --> 24:24.690
你會讓一個陌生人
留在房子裡

24:24.770 --> 24:27.520
他不是陌生人
他是部長

24:27.670 --> 24:30.030
最好的事情是他來自我們的種姓

24:30.110 --> 24:32.050
那就讓我們的女兒嫁給他吧

24:32.540 --> 24:34.730
不行，他的薪水太低了

24:38.120 --> 24:39.500
- 可憐的
- 發生了什麼？

24:39.770 --> 24:41.550
你像火箭一樣飛馳而去

24:41.630 --> 24:42.630
看..

24:42.780 --> 24:46.380
我丟了鑰匙

24:46.460 --> 24:48.970
所以我得安排
一個讓他住的地方

24:49.180 --> 24:51.780
我們不會讓他和凜姬面對面的

24:51.860 --> 24:53.280
我們會給他一個備用枕頭

24:53.360 --> 24:55.040
他可以躺在院子裡

25:01.210 --> 25:04.470
28年前當你
先來我家，

25:04.550 --> 25:06.860
連你都睡在外面的院子裡

25:09.140 --> 25:10.220
他不能留在這裡

25:10.510 --> 25:11.790
你可以打破鎖

25:13.420 --> 25:15.920
並請他吃飯
我給他做一道菜

25:16.000 --> 25:17.630
別指望我會做一頓大餐

25:33.300 --> 25:34.880
普拉丹的家在哪裡？

25:36.110 --> 25:37.740
我是新的潘查亞特部長

25:37.820 --> 25:39.720
我懂了…
走下一個左邊

25:46.160 --> 25:47.220
普拉丹先生

25:49.740 --> 25:51.110
普拉丹先生

25:55.810 --> 25:58.740
歡迎，歡迎

25:59.760 --> 26:01.380
你要保持
你的摩托車在外面？

26:01.460 --> 26:03.170
- 是的
- 你把鑰匙拿出來了嗎？

26:03.250 --> 26:04.290
沒關係，來吧

26:05.090 --> 26:06.870
維卡斯是不是開鎖了？

26:06.950 --> 26:08.890
- 對，是的
- 那太棒了

26:10.770 --> 26:11.790
來

26:17.710 --> 26:19.250
這還有一些
你想看看嗎？

26:19.330 --> 26:20.360
- 不
- 來吧

26:20.440 --> 26:22.500
我今天已經看到了田野
前幾天也看了

26:22.580 --> 26:23.590
那我們走吧

26:25.740 --> 26:27.160
聽..

26:27.420 --> 26:29.470
裡面的情況相當微妙

26:29.550 --> 26:31.280
所以在你說什麼之前要三思
好嗎？

26:32.150 --> 26:34.330
你知道嗎，最好什麼都不說

26:34.410 --> 26:35.430
來吧

26:52.830 --> 26:54.290
食物真的很好吃，先生

26:56.770 --> 26:58.880
書記在說
食物很美味

26:58.960 --> 27:01.120
在過去的35年裡，我一直在努力

27:01.200 --> 27:02.580
你還期待什麼？

27:15.400 --> 27:16.410
不，謝謝，我飽了

27:17.170 --> 27:18.820
你剛才說食物很好吃

27:20.520 --> 27:21.540
給我一個

27:23.810 --> 27:26.280
一個也適合這個可憐的靈魂

27:29.800 --> 27:31.700
一個並不意味著只有一個

27:36.420 --> 27:37.450
媽媽，晚餐準備好了嗎？

27:37.740 --> 27:38.780
呆在那裡

27:38.900 --> 27:40.320
我會把你的晚餐送到你的房間

27:54.350 --> 27:55.370
你好

27:55.970 --> 27:57.020
維卡斯

27:57.650 --> 27:58.710
什麼？

27:59.640 --> 28:00.660
它壞了

28:00.910 --> 28:01.960
壞了嗎？

28:02.210 --> 28:03.250
它壞了

28:09.870 --> 28:11.350
壞了！

28:12.980 --> 28:14.820
誰讓你打破門的？

28:14.900 --> 28:16.280
我打破了鎖

28:16.440 --> 28:17.490
然後？

28:18.050 --> 28:20.060
原來鎖比門還堅固

28:21.650 --> 28:22.710
來吧

28:24.740 --> 28:25.900
我們走吧，來吧

28:29.820 --> 28:31.510
好像你用推土機把它撞了

28:33.840 --> 28:34.920
進來吧

28:37.520 --> 28:38.530
看一看

28:38.820 --> 28:39.840
是不是不錯？

28:44.460 --> 28:45.540
我們會修復它

29:58.350 --> 29:59.380
一切都好嗎？

30:00.020 --> 30:02.130
不用擔心
我明天去修門

30:02.210 --> 30:03.240
好的？

30:04.010 --> 30:05.820
我會整理你的床

30:07.330 --> 30:08.910
現在沒關係了

30:09.100 --> 30:10.440
那一會兒見

30:10.810 --> 30:12.540
我出去後你看，

30:12.620 --> 30:15.910
你可以用這個把門撐起來
用這把錘子

30:16.310 --> 30:18.310
所以風太大時它不會倒下
幹得好

30:18.950 --> 30:21.100
撐起門
並睡個好覺

30:21.180 --> 30:22.210
我們走吧

31:03.860 --> 31:06.690
不，坐地鐵到CP很不舒服

31:06.770 --> 31:08.080
讓我們坐出租車吧

31:09.280 --> 31:11.580
嘿，莫漢巴爾加夫
斯瓦茲怎麼樣？

31:11.660 --> 31:12.880
你加入了嗎？

31:14.230 --> 31:15.260
你好

31:15.400 --> 31:16.400
阿布舍克

31:16.500 --> 31:18.120
我想離開這裡

31:20.050 --> 31:21.990
怎麼了？你還好嗎？

31:23.350 --> 31:24.990
我不能留在這裡

31:26.060 --> 31:27.370
你要辭職嗎？

31:28.680 --> 31:31.120
我不能只是辭職坐在家裡
我不知道該怎麼辦

31:32.760 --> 31:35.000
我知道你在找
為了一份高調的工作…

31:35.390 --> 31:36.880
現在你只有一個選擇

31:37.800 --> 31:39.270
你必須清除CAT

31:39.350 --> 31:41.390
我沒有辦法清除CAT

31:42.090 --> 31:43.260
那麼為何不？

31:43.440 --> 31:46.430
我父親從不停止說
與我相比，你的頭腦更敏銳

31:46.510 --> 31:48.130
你只是怕辛苦

31:49.820 --> 31:50.960
我該怎麼辦？

31:51.680 --> 31:52.980
辭掉工作開始準備？

31:53.060 --> 31:54.620
不，你為什麼要辭職？

31:54.940 --> 31:56.850
工作經驗在MBA中非常有用

31:57.220 --> 31:59.390
這份工作經驗有何意義？

32:00.820 --> 32:03.100
順便說一句，我剛剛意識到…

32:03.940 --> 32:08.650
你作為 班查亞特 部長將是
處理整個村子，對吧？

32:09.810 --> 32:10.830
是的，所以？

32:10.910 --> 32:14.640
所以在IIM面試中，他們總是
尋找來自不同領域的候選人

32:15.290 --> 32:19.930
想像一下
您將成為在基層看到真實印度的人

32:20.010 --> 32:22.380
為什麼你一直在抱怨真正的印度？

32:22.670 --> 32:23.720
沒有真正的印度

32:24.100 --> 32:25.760
村子裡到處都是白痴

32:25.840 --> 32:27.090
它實際上是一個白痴村

32:27.280 --> 32:32.320
相信我…這份工作經驗將
絕對可以幫助您進行IIM面試

32:34.380 --> 32:35.950
實際告訴我…

32:36.490 --> 32:38.350
準備 CAT 需要多長時間？

32:39.120 --> 32:42.660
這取決於你想離開
那裡的迫切程度

32:42.990 --> 32:44.170
非常迫切

32:44.510 --> 32:46.030
那麼你只有一個選擇

32:46.280 --> 32:47.970
每天下班後…

32:48.610 --> 32:51.870
你必須奉獻
至少四個小時的準備工作

32:52.730 --> 32:54.240
幫我個忙

32:55.480 --> 32:57.370
把CAT材料寄給我

32:57.610 --> 32:58.700
當然是

32:58.780 --> 32:59.950
我會寄給你最好的書

33:00.030 --> 33:01.210
只要給我你的地址

33:01.830 --> 33:02.920
記下來

33:03.820 --> 33:04.960
阿布舍克特里帕蒂

33:06.210 --> 33:07.510
班查亞特辦事處

33:08.340 --> 33:10.070
克郵政；普勒拉

33:10.260 --> 33:11.460
V. Kh 法考利

33:11.540 --> 33:13.000
什麼？

33:13.220 --> 33:15.240
- 維卡斯汗
- 什麼？

33:15.500 --> 33:17.790
隨便寫我說的

33:17.870 --> 33:18.900
好的

33:19.020 --> 33:21.610
V. Kh 法考利

33:22.100 --> 33:23.460
聽起來有點調皮

33:23.540 --> 33:24.560
下一個？

33:24.640 --> 33:27.190
北方邦巴利亞區

33:27.340 --> 33:32.860
北方邦巴利亞區
記下來了

33:33.600 --> 33:36.860
明天發送
到這裡需要幾天時間

33:36.920 --> 33:38.450
我得弄清楚它是怎麼來的

33:38.510 --> 33:40.210
好吧，我會送你最好的書

33:40.290 --> 33:41.340
謝啦

33:41.390 --> 33:43.020
夠正式的了

33:43.170 --> 33:47.980
請記住
你每晚至少學習三到四個小時

33:50.210 --> 33:51.260
狗屎

33:51.280 --> 33:52.300
發生了什麼？

33:54.620 --> 33:55.950
沒有，停電了

33:56.070 --> 33:57.520
每天晚上都會發生嗎？

33:57.600 --> 33:59.500
是的，每晚停四個小時
三到四個小時
