WEBVTT

00:00:30.400 --> 00:00:32.060 align:center
ตรวจตั๋วด้วย

00:00:32.130 --> 00:00:33.660 align:center
บิบิเปอร์ บิบิเปอร์

00:00:34.710 --> 00:00:37.720 align:center
ไปรอที่ประตูรถเลย

00:00:37.860 --> 00:00:39.630 align:center
ลุง เก็บขาเข้าไปหน่อย

00:00:40.760 --> 00:00:43.340 align:center
กระดูกไม่ได้ต่อกันง่ายๆ นะลุง

00:00:45.060 --> 00:00:46.910 align:center
ตรวจตั๋วด้วย

00:00:47.530 --> 00:00:49.490 align:center
ตรวจตั๋วด้วย

00:00:51.500 --> 00:00:53.650 align:center
น้อง อีกนานมั้ยกว่าจะถึงภูเลรา

00:00:53.980 --> 00:00:55.370 align:center
ตรวจตั๋วด้วย

00:00:55.780 --> 00:00:57.320 align:center
ห้ามทำเบาะเป็นรอย

00:00:58.240 --> 00:00:59.760 align:center
ชิดในหน่อยพี่ ชิดในหน่อย

00:01:05.920 --> 00:01:07.790 align:center
ตรวจตั๋วด้วย

00:01:09.210 --> 00:01:11.490 align:center
อีกนานมั้ยกว่าจะถึงภูเลรา

00:01:12.120 --> 00:01:14.160 align:center
พี่ถามหลายรอบละนะ

00:01:14.240 --> 00:01:17.900 align:center
เดี๋ยวถึงแล้วจะบอก
ผมไม่พาพี่ไปไหนหรอก

00:01:20.760 --> 00:01:22.440 align:center
ตรวจตั๋วด้วย

00:01:36.180 --> 00:01:37.690 align:center
ถ้านายไม่โอเคกับงาน

00:01:37.770 --> 00:01:39.180 align:center
แล้วไปสมัครทำไม

00:01:39.260 --> 00:01:40.600 align:center
แล้วจะให้ฉันไปทำอะไร

00:01:40.680 --> 00:01:42.510 align:center
นายก็รู้ว่าการเรียนฉันเป็นยังไง

00:01:43.460 --> 00:01:46.760 align:center
ฉันว่าจะสมัครไว้กันเหนียว
งานมันดูไม่ยาก

00:01:46.840 --> 00:01:49.050 align:center
จะได้มีอะไรเขียนในประวัติการทำงาน

00:01:49.550 --> 00:01:51.610 align:center
เสียดาย ที่ได้แค่นี้

00:01:52.720 --> 00:01:54.950 align:center
เอาเหอะน่า ดีกว่าไม่มี

00:01:55.350 --> 00:01:57.310 align:center
แต่มันน่าจะได้ดีกว่านี้

00:01:58.430 --> 00:02:02.410 align:center
เอาตรงๆ นะ
สำหรับฉันมันก็ไม่ได้แย่เลย

00:02:03.390 --> 00:02:04.950 align:center
เงินเดือน 20,000 นะ

00:02:05.030 --> 00:02:07.190 align:center
แถมยังต้องไปอยู่ภูเลรา

00:02:07.650 --> 00:02:09.480 align:center
ดีตรงไหน

00:02:10.850 --> 00:02:12.810 align:center
รู้งี้ น่าจะตั้งใจเรียน

00:02:13.150 --> 00:02:14.930 align:center
จะได้ไปเรียนมหาลัยที่ดีกว่านี้

00:02:15.670 --> 00:02:17.640 align:center
น่าจะได้เงินสัก
ล้านสองแสนรูปี

00:02:17.970 --> 00:02:20.020 align:center
ล้านสองเท่าฉันเลยนะ

00:02:20.100 --> 00:02:22.430 align:center
ฉันได้เงินประมาณ
เดือนละแปดหมื่นรูปี

00:02:23.340 --> 00:02:26.290 align:center
นายรู้ปะ เงินเดือนของฉัน
เท่ากับภาษีนายเลย

00:02:27.570 --> 00:02:30.420 align:center
นายก็คิดแต่ด้านลบ
มองด้านดีๆ บ้าง

00:02:30.500 --> 00:02:32.400 align:center
คิดดูดิ
ประวัตินายจะน่าสนใจแค่ไหน

00:02:32.480 --> 00:02:33.990 align:center
น่าสนใจยังไง

00:02:34.270 --> 00:02:36.290 align:center
มันเป็นงานที่น่าสนใจไง

00:02:36.370 --> 00:02:38.740 align:center
นายกำลังจะไปเป็นเลขา
ของสภาหมู่บ้าน

00:02:38.820 --> 00:02:41.610 align:center
แถมยังจะได้พัฒนาหมู่บ้าน
ไปพร้อมกับผู้ใหญ่บ้าน

00:02:41.690 --> 00:02:43.250 align:center
ผู้ช่วย และคนอื่นๆ อีก

00:02:43.330 --> 00:02:47.260 align:center
ลองนึกดู นายจะได้ขุดท่อน้ำ
ติดตั้งปั๊ม ทำถนน

00:02:47.860 --> 00:02:50.700 align:center
จังหวะนี้แหละ นายจะเป็น
โมฮัน บาร์กาฟของสวาเดสแล้ว

00:02:51.230 --> 00:02:53.230 align:center
นายจะทิ้งโอกาส
มีชีวิตแบบสโลว์ไลฟ์

00:02:53.310 --> 00:02:55.060 align:center
แล้วมาอยู่ในโลก
ที่แข่งขันสูงแบบฉันหรอ

00:02:55.140 --> 00:02:57.640 align:center
ถ้านายชอบงานฉันนัก
ทำไมไม่มาทำด้วยกันเลยล่ะ

00:02:57.960 --> 00:02:58.970 align:center
สมัครมาทำด้วยกันเลย

00:02:59.040 --> 00:03:00.890 align:center
อย่าหงุดหงิดน่า

00:03:00.970 --> 00:03:02.230 align:center
นายเพิ่งเรียนจบเอง

00:03:02.310 --> 00:03:03.640 align:center
มีงานราชการอยู่ในมือ

00:03:03.720 --> 00:03:06.020 align:center
ยังไม่เริ่มเลย
อย่ายอมแพ้ดิ

00:03:06.100 --> 00:03:08.470 align:center
ลองทำไปก่อน
เดี๋ยวค่อยคิดว่าจะทำอะไรต่อ

00:03:09.440 --> 00:03:10.740 align:center
เวลานี้แหละ

00:03:10.820 --> 00:03:12.620 align:center
เป็นโอกาสของนาย
จะได้ไปผจญภัย

00:03:12.700 --> 00:03:14.310 align:center
ได้สัมผัสอินเดียแบบชนบทด้วย

00:03:14.390 --> 00:03:15.600 align:center
อินเดียที่แท้ทรู

00:03:15.680 --> 00:03:18.300 align:center
ฉันอยากมีชีวิตเรียบๆ
ฉันไม่อยากไปผจญภัย

00:03:18.380 --> 00:03:19.900 align:center
ฉันไม่อยากไปอยู่บ้านนอก

00:03:25.780 --> 00:03:27.820 align:center
แต่ดีกว่าไม่มีงานทำนะ

00:03:31.820 --> 00:03:34.260 align:center
อย่าหงุดหงิดสิ
เดี๋ยวฉันซื้อเสื้อเชิ้ตให้

00:03:34.810 --> 00:03:37.650 align:center
ไม่เป็นไร
ทั้งหมดนั่นนายก็ซื้อให้

00:03:37.730 --> 00:03:38.730 align:center
ไม่เอาน่า

00:03:40.490 --> 00:03:41.930 align:center
ภูเลรา ภูเลรา

00:03:42.940 --> 00:03:44.920 align:center
ตื่นได้แล้ว
ถึงภูเลราแล้ว

00:03:45.600 --> 00:03:47.580 align:center
ที่ถามมาตลอดทางน่ะ
ถึงแล้ว

00:03:52.731 --> 00:03:53.880 align:center
ระวังด้วย

00:03:56.320 --> 00:03:57.340 align:center
มีของอีกมั้ย

00:03:57.780 --> 00:03:59.250 align:center
มีกระเป๋าอีกใบอยู่ข้างบน

00:04:10.310 --> 00:04:12.740 align:center
(ยินดีต้อนรับสู่หมู่บ้านภูเลรา)

00:06:23.950 --> 00:06:26.110 align:center
เขาบอกว่าอีก 20 นาทีจะถึง

00:06:36.260 --> 00:06:37.570 align:center
นี่ ประลัด

00:06:37.650 --> 00:06:40.510 align:center
เขารู้นะว่ามีคนเอาไปอันนึง

00:06:40.950 --> 00:06:42.190 align:center
เขาจะรู้ได้ยังไง

00:06:42.600 --> 00:06:45.000 align:center
ปกติจะไม่เสิร์ฟแขกสามชิ้น

00:06:45.170 --> 00:06:47.330 align:center
เขาให้สี่ชิ้น
ไม่ก็สองชิ้น

00:06:48.310 --> 00:06:49.380 align:center
ก็ช่างสิ

00:07:15.300 --> 00:07:16.350 align:center
น่าจะใช่นะ

00:07:19.860 --> 00:07:20.910 align:center
เขามาละ

00:07:21.200 --> 00:07:22.250 align:center
เลขามาแล้ว

00:07:42.140 --> 00:07:43.150 align:center
ช่วยถือหน่อยครับ

00:07:58.060 --> 00:07:59.100 align:center
ระวังด้วยครับ

00:08:06.660 --> 00:08:07.960 align:center
ให้ผมช่วยนะ

00:08:08.440 --> 00:08:09.440 align:center
ขอบคุณครับ

00:08:09.520 --> 00:08:11.210 align:center
หน้าที่ผมอยู่แล้วครับ
คุณอภิเชก

00:08:11.900 --> 00:08:13.790 align:center
ผมเป็นผู้ช่วยชื่อวิกาสครับ

00:08:13.870 --> 00:08:15.590 align:center
คุณคือคนที่ผม
คุยด้วยในโทรศัพท์ใช่มั้ย

00:08:15.721 --> 00:08:16.730 align:center
ใช่ครับ

00:08:17.450 --> 00:08:19.960 align:center
ส่วนนี่ผู้ช่วยผู้ใหญ่บ้าน

00:08:20.040 --> 00:08:21.230 align:center
คุณประลัด ปันดี

00:08:21.310 --> 00:08:23.330 align:center
ผมส่งรูปให้ดูแล้วในวอตส์แอป

00:08:23.840 --> 00:08:26.130 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีครับ

00:08:26.210 --> 00:08:28.140 align:center
เดินทางมาไม่มีปัญหาอะไรนะครับ

00:08:28.580 --> 00:08:30.340 align:center
ครับ

00:08:30.420 --> 00:08:32.270 align:center
- เอากระเป๋าไว้ข้างบนครับ
- ครับ

00:08:34.600 --> 00:08:35.690 align:center
นี่ออฟฟิศหรอครับ

00:08:35.770 --> 00:08:37.370 align:center
ครับ ออฟฟิศของเรา

00:08:37.710 --> 00:08:38.790 align:center
มีสามห้อง

00:08:38.870 --> 00:08:40.200 align:center
มีห้องของผู้ใหญ่บ้าน

00:08:40.480 --> 00:08:42.530 align:center
อีกห้องคือห้องโถง

00:08:42.610 --> 00:08:45.530 align:center
ส่วนห้องที่สามที่ว่างอยู่
เราจัดไว้ให้คุณ

00:08:45.610 --> 00:08:47.110 align:center
เราเตรียมหมอนกับที่นอนไว้ให้แล้ว

00:08:47.190 --> 00:08:48.800 align:center
เหลือแค่ยกเตียงนี่เข้าไป

00:08:49.360 --> 00:08:52.380 align:center
เตียงใหญ่นะ
ลองดูก่อนว่าพอดีมั้ย

00:08:52.460 --> 00:08:53.520 align:center
พอดีครับ

00:08:53.600 --> 00:08:56.060 align:center
ไม่ต้องเกรงใจ
ผมเปลี่ยนให้ได้

00:08:56.140 --> 00:08:57.370 align:center
ใช่ครับ

00:08:57.450 --> 00:08:59.260 align:center
พอดีแน่นอน
ว่าแต่กุญแจอยู่ไหนครับ

00:08:59.340 --> 00:09:01.530 align:center
กุญแจอยู่ที่ผู้ใหญ่บ้าน
เขากำลังมา

00:09:04.930 --> 00:09:05.970 align:center
เขากำลังมาหรอ

00:09:06.230 --> 00:09:07.880 align:center
ผู้ใหญ่บ้านเป็นผู้หญิงไม่ใช่หรอครับ

00:09:10.090 --> 00:09:11.620 align:center
ผู้ใหญ่บ้านกำลังมา

00:09:12.220 --> 00:09:14.210 align:center
มันจู เดวี
เป็นผู้ชายหรอครับ

00:09:14.520 --> 00:09:16.640 align:center
ไม่ใช่
ผู้ใหญ่บ้านมันจูเป็นผู้หญิง

00:09:16.930 --> 00:09:18.330 align:center
เธอใส่ส่าหรี

00:09:18.900 --> 00:09:21.630 align:center
เราหมายถึงสามีของคุณมันจู
บริจบูชัน ดูเบ

00:09:22.030 --> 00:09:23.040 align:center
คุณไม่เข้าใจหรอ

00:09:23.260 --> 00:09:27.070 align:center
เลือกตั้งครั้งก่อน
รัฐบาลเก็บตำแหน่งนี้ให้เฉพาะผู้หญิง

00:09:27.150 --> 00:09:29.220 align:center
แต่บริจบูชันเขาฉลาด

00:09:29.300 --> 00:09:32.000 align:center
เขาให้ภรรยาลงสมัคร
จนชนะได้ตำแหน่งมา

00:09:32.740 --> 00:09:36.520 align:center
ก็คือมันจู เดวีเป็นผู้ใหญ่บ้าน

00:09:37.540 --> 00:09:39.660 align:center
และบริจบูชันเป็นสามีของเธอ

00:09:40.180 --> 00:09:42.950 align:center
เขาเป็นคนจัดการทุกอย่างที่นี่

00:09:43.030 --> 00:09:45.060 align:center
เพราะงั้นเราเลยเรียกเขาว่า
ผู้ใหญ่บ้านด้วย

00:09:45.300 --> 00:09:46.320 align:center
เข้าใจมั้ย

00:09:47.010 --> 00:09:48.210 align:center
นั่นไง
เขามาแล้ว

00:09:48.320 --> 00:09:50.200 align:center
สวัสดีครับ

00:09:54.550 --> 00:09:56.030 align:center
สวัสดีครับผู้ใหญ่บ้าน

00:09:56.240 --> 00:09:58.210 align:center
สวัสดี สวัสดี

00:09:58.290 --> 00:09:59.850 align:center
คุณอภิเชกใช่มั้ย

00:10:01.210 --> 00:10:02.850 align:center
- ใช่ครับ
- อ่า

00:10:02.930 --> 00:10:04.370 align:center
ขอผมล้างมือก่อนนะ

00:10:04.450 --> 00:10:05.830 align:center
วิกาส
มาช่วยหน่อย

00:10:13.530 --> 00:10:15.130 align:center
ผมเพิ่งมาจากไร่น่ะ

00:10:16.500 --> 00:10:17.810 align:center
ไปตรวจงานมา

00:10:18.110 --> 00:10:20.240 align:center
พอดีนึกขึ้นได้ว่า
ทำไมไม่ทำธุระให้เสร็จไปเลย

00:10:20.320 --> 00:10:21.430 align:center
เลยแวะทำธุระหน่อย

00:10:22.250 --> 00:10:24.600 align:center
อย่าเข้าใจผิดนะ
ว่าผมไม่มีห้องน้ำ

00:10:24.680 --> 00:10:26.210 align:center
ที่บ้านผมมีห้องน้ำสองห้อง

00:10:26.290 --> 00:10:27.850 align:center
แต่คุณเข้าใจมั้ย

00:10:28.150 --> 00:10:30.850 align:center
ที่ผมไปที่ไร่
เพราะจะได้ออกกำลังกายไปด้วยน่ะ

00:10:30.930 --> 00:10:32.760 align:center
ดีต่อระบบย่อยด้วย

00:10:33.090 --> 00:10:35.320 align:center
คุณเคยไปที่ไร่รึยัง

00:10:35.730 --> 00:10:37.070 align:center
ไม่ครับ

00:10:37.450 --> 00:10:39.280 align:center
ผมไม่เคยไปหมู่บ้านไหนเลย

00:10:39.360 --> 00:10:43.160 align:center
งั้นผมคงต้องพาคุณไปเดินเล่นสักวัน

00:10:43.240 --> 00:10:44.390 align:center
ผู้ใหญ่ครับ

00:10:44.510 --> 00:10:45.770 align:center
น่าจะพาเขาไปทุกวัน

00:10:45.850 --> 00:10:47.680 align:center
ฉันจะพาเขาไปทุกวัน

00:10:47.760 --> 00:10:48.900 align:center
ฉันจะพยายาม

00:10:48.980 --> 00:10:51.960 align:center
เขามาแล้ว
ฉันจะใช้งานเขาอย่างเต็มที่เลย

00:10:52.810 --> 00:10:54.470 align:center
และฉันจะให้นายไปด้วย

00:10:54.550 --> 00:10:57.730 align:center
นายบวมเกินไปแล้ว

00:10:57.810 --> 00:10:59.220 align:center
มาทักทายกันหน่อย

00:11:00.430 --> 00:11:01.460 align:center
ไปกันเถอะ

00:11:02.130 --> 00:11:03.130 align:center
นี่อะไรกัน

00:11:03.720 --> 00:11:05.220 align:center
คุณกินไปสองชิ้นเองหรอ

00:11:08.150 --> 00:11:09.470 align:center
คุณไม่ชอบขนมเหรอ

00:11:09.540 --> 00:11:10.600 align:center
อะไรนะครับ

00:11:10.660 --> 00:11:12.180 align:center
ผมแค่ชอบกินน่ะ

00:11:12.380 --> 00:11:13.850 align:center
ผมไม่สูบบุหรี่

00:11:13.930 --> 00:11:16.400 align:center
ตอนที่ผมอยากกิน
ก็แค่หยิบมันเข้าปาก

00:11:16.920 --> 00:11:19.570 align:center
ผู้ใหญ่ครับ ขอกุญแจด้วย
เราจะได้เอาของไปเก็บ

00:11:19.670 --> 00:11:20.700 align:center
โอ้ ใช่
กุญแจ

00:11:20.780 --> 00:11:22.390 align:center
มาเอากุญแจไป

00:11:23.790 --> 00:11:26.460 align:center
บอกให้มาเอากุญแจ
ไม่ใช่ให้เอาแก้วมา วางแก้วลง

00:11:28.840 --> 00:11:30.160 align:center
ไม่มีครับ

00:11:30.240 --> 00:11:31.620 align:center
งั้นลองหาอีกข้าง

00:11:33.290 --> 00:11:34.295 align:center
ลองหาดู

00:11:36.676 --> 00:11:37.760 align:center
มือถือ

00:11:37.840 --> 00:11:40.920 align:center
เห้ย เอาไปทำไม

00:11:42.410 --> 00:11:44.040 align:center
ในนี้ก็ไม่มีครับ

00:11:44.150 --> 00:11:45.640 align:center
- ข้างบน...
- ถือให้หน่อย

00:11:48.620 --> 00:11:49.750 align:center
กุญแจอยู่ไหนนะ

00:11:51.130 --> 00:11:52.320 align:center
ไปดูที่ปั๊ม

00:11:52.510 --> 00:11:53.550 align:center
เร็ว

00:11:58.340 --> 00:11:59.930 align:center
ที่ปั๊มก็ไม่มีครับ

00:12:00.550 --> 00:12:02.080 align:center
ทำหายหรอครับ

00:12:13.840 --> 00:12:18.620 align:center
ประลัดนี่มันสุดๆ ไปเลย
ก้าวเดียวก็ไม่ยอมเดิน

00:12:19.040 --> 00:12:21.900 align:center
คุณต้องทำหล่นในไร่แน่ๆ

00:12:21.980 --> 00:12:23.130 align:center
ไปไร่ไหนมาครับ

00:12:23.210 --> 00:12:26.100 align:center
ไร่ของนายซักไร่ ฝั่งโน้น

00:12:26.180 --> 00:12:27.510 align:center
คุณน่าจะทำหายแถวนั้นแหละ

00:12:32.210 --> 00:12:34.390 align:center
ดูดีๆ นะ

00:12:34.740 --> 00:12:36.330 align:center
ฉันน่าจะทำหล่นระหว่างทาง

00:12:36.410 --> 00:12:37.410 align:center
ครับ

00:12:40.220 --> 00:12:42.450 align:center
รูใหญ่จัง

00:12:43.030 --> 00:12:44.220 align:center
หล่นลงไปในรูได้มั้ยนะ

00:12:44.300 --> 00:12:45.630 align:center
ไม่น่าจะเป็นไปได้

00:12:46.510 --> 00:12:47.700 align:center
คุณเลขา

00:12:48.510 --> 00:12:50.790 align:center
ไร่ที่คุณเห็น

00:12:51.640 --> 00:12:53.340 align:center
เป็นของผม

00:12:53.730 --> 00:12:54.840 align:center
นั่นไง

00:12:56.390 --> 00:12:59.410 align:center
ตามมา ผมจะให้ดู

00:13:00.780 --> 00:13:02.360 align:center
ฉันเดินไปทางนี้

00:13:05.420 --> 00:13:08.040 align:center
ไร่นี้เคยเป็นของลุงของวิกาส

00:13:08.460 --> 00:13:09.470 align:center
ครับ

00:13:10.660 --> 00:13:13.470 align:center
คนน่าสงสาร
ต้องขายไร่ไปจัดงานแต่งงานให้ลูกสาว

00:13:14.951 --> 00:13:16.820 align:center
อ่อ ครับ

00:13:16.900 --> 00:13:18.430 align:center
ฉันเลยซื้อไว้

00:13:22.710 --> 00:13:24.290 align:center
อีกไกลไหมครับ

00:13:24.370 --> 00:13:26.800 align:center
เกือบถึงแล้ว
อยู่ใกล้ๆ นี่

00:13:26.880 --> 00:13:31.760 align:center
คุณเลขา
ไร่นั่นก็ของฉันเหมือนกัน

00:13:32.780 --> 00:13:35.310 align:center
ระวังที่ฉีดน้ำด้วยนะ

00:13:35.460 --> 00:13:37.720 align:center
เดี๋ยวมันจะฉีดเข้าหูเอา

00:13:37.980 --> 00:13:40.910 align:center
น่าสงสารดีน ดายาลที่มาหูหนวก
เพราะโดนที่ฉีดน้ำ

00:13:41.370 --> 00:13:43.980 align:center
ยังดีที่อีกข้างยังได้ยิน

00:13:46.050 --> 00:13:47.650 align:center
แล้วไร่นี้เป็นของใครครับ

00:13:50.160 --> 00:13:51.170 align:center
ทำไม

00:13:53.650 --> 00:13:54.800 align:center
แค่ลองถามดูน่ะครับ

00:13:55.280 --> 00:13:58.320 align:center
ศาลยังตัดสินไม่ได้เลย
แล้วฉันจะรู้ได้ไง

00:13:58.730 --> 00:14:00.370 align:center
เป็นของสองพี่น้องน่ะ

00:14:00.560 --> 00:14:02.510 align:center
พวกเขาทะเลาะกันเรื่องที่ดิน

00:14:02.780 --> 00:14:05.120 align:center
ทะเลาะกันจนเลือดตกยางออก

00:14:05.200 --> 00:14:07.110 align:center
คนนึงหัวแตก

00:14:07.190 --> 00:14:08.520 align:center
เย็บตั้ง 19 เข็ม

00:14:08.600 --> 00:14:10.310 align:center
ดีนะที่เราพาเขาไปโรงพยาบาลทัน

00:14:10.390 --> 00:14:12.180 align:center
ไม่งั้นที่นี้
จะตกเป็นของพี่ชายเขาทันที

00:14:12.730 --> 00:14:13.750 align:center
ไปกันเถอะ

00:14:14.230 --> 00:14:16.880 align:center
อย่าไปสนใจเรื่องคนทะเลาะกันเลย

00:14:16.960 --> 00:14:18.630 align:center
หากุญแจให้เจอก็พอ

00:14:19.240 --> 00:14:21.810 align:center
ถ้าเราไม่รีบเปิดสำนักงานสภาหมู่บ้าน

00:14:21.890 --> 00:14:25.010 align:center
คุณมีปัญหาแน่
ฉันก็ด้วย

00:14:25.470 --> 00:14:26.950 align:center
เดินเร็วๆ หน่อย

00:14:27.360 --> 00:14:29.310 align:center
ตรงนี้มีงูพิษ

00:14:30.760 --> 00:14:31.860 align:center
คุณเลขา

00:14:32.450 --> 00:14:35.440 align:center
ตาน้ำที่คุณเห็น

00:14:35.890 --> 00:14:39.380 align:center
สภาหมู่บ้านเป็นคนสร้าง

00:14:40.450 --> 00:14:44.540 align:center
เลือกตั้งครั้งหน้า
เราจะใช้เรื่องนี้ให้เป็นประโยชน์

00:14:44.620 --> 00:14:46.560 align:center
- เราจะยกประเด็นนี้ขึ้นมา
- ใช่

00:14:46.640 --> 00:14:48.420 align:center
ยังอีกไกลไหมครับ

00:14:48.500 --> 00:14:51.580 align:center
เดินต่อไป
เกือบถึงแล้ว

00:14:53.370 --> 00:14:55.970 align:center
ทำไมเขาหาไปทั่วไร่เลยล่ะ

00:14:56.110 --> 00:14:58.150 align:center
เขาต้องนั่งหลายที่แน่ๆ

00:15:02.220 --> 00:15:05.680 align:center
เดี๋ยวก็รู้ครับ
ถ้าคุณนั่งที่เดิม

00:15:05.760 --> 00:15:08.490 align:center
- มันจะค่อยๆ กอง
- พอๆ

00:15:09.840 --> 00:15:11.470 align:center
เจอมั้ยครับ

00:15:11.550 --> 00:15:13.300 align:center
ยังไม่เจอ

00:15:14.080 --> 00:15:15.890 align:center
ต้องอยู่ตรงนี้แหละ
ซักที่

00:15:26.490 --> 00:15:27.510 align:center
สรุปคุณทำหายใช่มั้ย

00:15:30.240 --> 00:15:32.220 align:center
น่าจะหายแหละ
ขนาดผูกเอาไว้ที่เอว

00:15:33.980 --> 00:15:34.980 align:center
ลุกขึ้น

00:15:35.200 --> 00:15:36.200 align:center
ฉันบอกให้ลุกขึ้น

00:15:36.450 --> 00:15:38.290 align:center
ไปนั่งตรงนั้น

00:15:38.370 --> 00:15:39.570 align:center
ผมหมดแรงแล้ว

00:15:39.650 --> 00:15:41.830 align:center
ฉันเป็นคนออกไปหากุญแจ
แต่แกบอกไม่มีแรงเนี่ยนะ

00:15:42.780 --> 00:15:44.610 align:center
นอนเฉยๆ ก็หมดแรงเนี่ยนะ

00:15:46.610 --> 00:15:47.620 align:center
วิกาส

00:15:48.140 --> 00:15:52.960 align:center
วิ่งไปตลาด
ไปเรียกช่างกุญแจมาหน่อย

00:15:54.150 --> 00:15:57.000 align:center
ตั้ง 15 กิโล
ผมจะวิ่งไปได้ยังไง

00:15:57.080 --> 00:15:58.510 align:center
เอามอเตอร์ไซค์ของเลขาไป

00:15:58.730 --> 00:15:59.780 align:center
ขอกุญแจหน่อยครับ

00:16:00.870 --> 00:16:02.120 align:center
เอากุญแจให้เขาไป

00:16:06.440 --> 00:16:07.470 align:center
ไปนานมั้ยครับ

00:16:07.550 --> 00:16:09.450 align:center
ก็ประมาณชั่วโมงนึงครับ

00:16:09.780 --> 00:16:13.350 align:center
ปกติช่างกุญแจจะพักช่วงบ่ายๆ

00:16:13.430 --> 00:16:16.320 align:center
เพราะงั้นน่าจะเกินชั่วโมง

00:16:19.280 --> 00:16:20.850 align:center
พังกุญแจเลยดีมั้ยครับ

00:16:21.620 --> 00:16:22.630 align:center
เอ่อ

00:16:23.160 --> 00:16:24.840 align:center
พังกุญแจไม่ได้

00:16:24.920 --> 00:16:25.940 align:center
ทำไมล่ะครับ

00:16:26.570 --> 00:16:30.420 align:center
กุญแจเป็นของเมียเขา
มันจู เดวี

00:16:30.500 --> 00:16:32.030 align:center
เธอได้มาจากพ่อแม่อีกที

00:16:32.450 --> 00:16:33.870 align:center
ถ้าเราพังมัน

00:16:34.600 --> 00:16:36.260 align:center
ไม่ เราพังไม่ได้

00:16:36.680 --> 00:16:38.760 align:center
ซื้อใหม่ก็ได้
ไม่น่ามีปัญหานะครับ

00:16:38.840 --> 00:16:41.560 align:center
เข้าใจฉันหน่อย
เราพังมันไม่ได้

00:16:42.260 --> 00:16:44.120 align:center
ขอกุญแจหน่อยครับ

00:16:44.200 --> 00:16:45.590 align:center
เอากุญแจให้เขาไป

00:16:52.570 --> 00:16:54.650 align:center
- เร็วๆ เร็วๆ
- ครับ

00:16:57.500 --> 00:16:58.860 align:center
นายขับเป็นมั้ย

00:16:59.250 --> 00:17:00.680 align:center
เข้าเกียร์ยังไงนะครับ

00:17:01.100 --> 00:17:03.200 align:center
- เหยียบหลัง
- หลังหรอ โอเคครับ

00:17:03.620 --> 00:17:05.090 align:center
พระเจ้าช่วยลูกด้วย

00:17:15.370 --> 00:17:16.540 align:center
เร็วๆ

00:17:18.170 --> 00:17:19.210 align:center
ระวังด้วย

00:17:30.060 --> 00:17:32.510 align:center
อย่าหงุดหงิดเลย
เดี๋ยวเขาก็มา

00:17:32.670 --> 00:17:34.120 align:center
ผมไม่ได้หงุดหงิดครับ

00:17:34.200 --> 00:17:35.880 align:center
คุณหงุดหงิดสุดเลยๆ ล่ะ

00:17:37.210 --> 00:17:39.630 align:center
ระหว่างรอวิกาส
ไปเดินเล่นรอบๆ หมู่บ้านได้นะ

00:17:39.890 --> 00:17:41.920 align:center
หมู่บ้านนี้วิวสวยสุดยอด

00:17:42.000 --> 00:17:43.130 align:center
มีบ่อน้ำ

00:17:43.210 --> 00:17:44.760 align:center
มีบ้านที่สวยงาม

00:17:44.840 --> 00:17:47.150 align:center
ภัทวารีก็เพิ่งสร้างบ้านใหม่

00:17:48.790 --> 00:17:50.340 align:center
ดูที่เก็บน้ำนั่นสิ

00:17:50.640 --> 00:17:52.650 align:center
วิวของหมู่บ้านจากข้างบนสวยมาก

00:17:52.730 --> 00:17:54.590 align:center
แล้วคุณจะตกหลุมรักที่นี่

00:17:54.810 --> 00:17:56.340 align:center
ฉันสาบาน
อยากลองไปดูมั้ย

00:17:56.670 --> 00:17:57.680 align:center
เอามั้ย

00:17:57.760 --> 00:17:58.770 align:center
ตอนนี้เลยเหรอครับ

00:18:10.410 --> 00:18:11.450 align:center
ฮัลโหล

00:18:13.200 --> 00:18:14.210 align:center
อ่า

00:18:15.560 --> 00:18:18.200 align:center
ใครบอกคุณว่ากุญแจหาย

00:18:21.280 --> 00:18:22.320 align:center
ฮัลโหล

00:18:23.960 --> 00:18:25.050 align:center
ประลัด

00:18:26.120 --> 00:18:27.560 align:center
กลับบ้านไปดื่มชากันเถอะ

00:18:27.790 --> 00:18:31.060 align:center
ผมขอไปดื่มชาที่บ้านตัวเอง
อย่างสงบดีกว่า

00:18:44.140 --> 00:18:47.400 align:center
ฉันบอกกี่ครั้งแล้ว
ให้ผูกกุญแจไว้ที่เอว

00:18:47.480 --> 00:18:48.940 align:center
มัดไว้ที่เอว

00:18:49.020 --> 00:18:50.040 align:center
แต่ไม่ทำ

00:18:50.100 --> 00:18:51.570 align:center
อยากจะอวดดี

00:18:51.650 --> 00:18:53.280 align:center
ต้องเก็บกุญแจไว้ในกระเป๋า

00:18:53.770 --> 00:18:54.990 align:center
สมน้ำหน้า

00:18:59.110 --> 00:19:01.500 align:center
ผมให้วิกาสไปตามช่างกุญแจแล้ว

00:19:01.700 --> 00:19:03.250 align:center
ไม่ต้องงัดกุญแจ

00:19:03.330 --> 00:19:05.560 align:center
ฉันก็ไม่ยอมหรอก

00:19:13.870 --> 00:19:15.110 align:center
ฟังนะ

00:19:15.780 --> 00:19:19.370 align:center
ผมกำลังคิดว่าจะชวนเลขามากินข้าวเย็น

00:19:21.920 --> 00:19:23.170 align:center
เอาสิ ได้

00:19:23.820 --> 00:19:27.520 align:center
ชวนเลขา
ประลัด แล้วก็วิกาสด้วย

00:19:27.600 --> 00:19:30.240 align:center
ละอีกหลายสิบคนที่คุณเจอระหว่างทาง

00:19:30.320 --> 00:19:31.360 align:center
จัดงานเลี้ยงเลยดีมั้ย

00:19:31.440 --> 00:19:32.970 align:center
อย่าเวอร์ไปหน่อยเลยคุณ

00:19:33.440 --> 00:19:35.620 align:center
คุณจะได้เจอเขาด้วยไง

00:19:35.820 --> 00:19:37.630 align:center
ทำไมต้องเจอ

00:19:39.200 --> 00:19:40.500 align:center
คุณเป็นผู้ใหญ่บ้านนะ

00:19:40.580 --> 00:19:41.940 align:center
ลืมไปแล้วหรอ

00:19:42.020 --> 00:19:43.670 align:center
ฉันไม่ได้เป็นผู้ใหญ่บ้าน

00:19:48.740 --> 00:19:50.820 align:center
เขาน่าจะหิวนะ
ไม่ได้กินอะไรเลยตั้งแต่เช้า

00:19:50.900 --> 00:19:52.250 align:center
กินแค่ขนมสองชิ้น

00:19:53.120 --> 00:19:54.580 align:center
ทำไมฉันต้องแคร์ด้วย

00:19:54.940 --> 00:19:56.490 align:center
ฉันไม่ได้เป็นคนรับผิดชอบ

00:19:57.160 --> 00:19:58.160 align:center
หรือทำกับข้าวให้

00:20:32.220 --> 00:20:33.500 align:center
แถวนี้มีร้านอะไรมั้ยครับ

00:20:34.080 --> 00:20:35.760 align:center
ผมจะซื้อพวกของกินได้ที่ไหน

00:20:37.120 --> 00:20:38.460 align:center
คุณมาจากไหน

00:20:38.540 --> 00:20:40.230 align:center
ผมมาจากสภาหมู่บ้าน
เป็นเลขาคนใหม่ครับ

00:20:40.620 --> 00:20:42.200 align:center
ตามถนนนี้ไป

00:20:42.370 --> 00:20:43.440 align:center
- ทางนี้หรอครับ
- ใช่

00:20:44.740 --> 00:20:46.470 align:center
- ไกลมั้ยครับ
- ไม่ไกลเท่าไหร่

00:20:48.800 --> 00:20:51.120 align:center
ลุง น้ำมันผมไม่ได้แบ่งขายนะ

00:20:51.200 --> 00:20:53.010 align:center
ต้องซื้อทั้งขวด

00:20:53.090 --> 00:20:56.140 align:center
แต่ฉันไม่มีเงินซื้อทั้งขวด

00:20:56.220 --> 00:20:59.060 align:center
งั้นลุงก็เอาข้าวมาแลกกับน้ำมัน

00:21:00.180 --> 00:21:02.010 align:center
ข้าวฉันก็ไม่มี

00:21:02.340 --> 00:21:03.510 align:center
เอาบิสกิตครีมอันนึงครับ

00:21:06.220 --> 00:21:07.810 align:center
คุณมาจากไหนเนี่ย

00:21:08.120 --> 00:21:09.750 align:center
ผมเป็นเลขาคนใหม่

00:21:11.270 --> 00:21:14.520 align:center
คุณครับ
คุณเป็นเลขาคนใหม่เหรอ

00:21:15.070 --> 00:21:16.140 align:center
ครับ

00:21:17.420 --> 00:21:20.730 align:center
สภาหมู่บ้านติดหนี้ผม 525 รูปี

00:21:21.260 --> 00:21:25.740 align:center
ผู้ใหญ่บ้านบอกว่า
เลขาคนใหม่จะมาจัดการให้

00:21:27.110 --> 00:21:28.160 align:center
เงินค่าอะไรครับ

00:21:28.450 --> 00:21:31.630 align:center
การสร้างคลองน้ำตามกฎหมายน่ะครับ

00:21:32.420 --> 00:21:36.010 align:center
จากไร่ของมาฮินเดอร์ถึงไร่ของนากินา

00:21:36.470 --> 00:21:38.620 align:center
ผมทำงานไปสามวันครับ

00:21:39.840 --> 00:21:41.400 align:center
ค่อยมาหาผมตอนออฟฟิศเปิดนะ

00:21:41.870 --> 00:21:43.130 align:center
คุณครับ

00:21:44.790 --> 00:21:46.620 align:center
บ้านผมไม่มีน้ำมันทำกับข้าวเลย

00:21:47.140 --> 00:21:48.530 align:center
เงินก็ไม่มี

00:21:49.850 --> 00:21:52.630 align:center
สี่วันที่ผ่านมา
เราไม่ได้ใช้น้ำมันทำกับข้าวเลย

00:21:52.710 --> 00:21:55.460 align:center
ลุง จะซื้อน้ำมันไปทำอะไร

00:21:55.650 --> 00:21:57.750 align:center
คนรวยกำลังลดการกินน้ำมัน

00:21:57.830 --> 00:21:59.000 align:center
ยังอยากจะกินอยู่หรอ

00:21:59.080 --> 00:22:00.100 align:center
ขอเงินทอนครับ

00:22:00.160 --> 00:22:03.470 align:center
ผมไม่เป็นไร
แต่เด็กๆ ไม่ได้

00:22:04.550 --> 00:22:05.850 align:center
ผมเป็นคนจน

00:22:06.650 --> 00:22:07.650 align:center
ช่วยผมด้วย

00:22:08.260 --> 00:22:10.330 align:center
อย่างที่บอก
พรุ่งนี้มาหาผมตอนออฟฟิศเปิด

00:22:11.540 --> 00:22:12.540 align:center
ระวังด้วยครับ

00:22:35.850 --> 00:22:36.920 align:center
ช่างกุญแจล่ะ

00:22:39.070 --> 00:22:40.410 align:center
ไฟเลี้ยวพังได้ไง

00:22:41.650 --> 00:22:42.660 align:center
หา

00:22:43.520 --> 00:22:44.740 align:center
ผมควรตอบอะไรก่อนดี

00:22:44.820 --> 00:22:46.840 align:center
ช่างกุญแจ
หรือไฟเลี้ยวพังได้ยังไง

00:22:50.580 --> 00:22:51.700 align:center
ช่างกุญแจอยู่ไหน

00:22:51.970 --> 00:22:55.130 align:center
ผมพาช่างกุญแจมาด้วย
แต่จู่ๆ ก็มีคนโทรมาหาเขา

00:22:55.210 --> 00:22:56.810 align:center
ภรรยาเขาตั้งท้อง

00:22:56.890 --> 00:22:59.450 align:center
เธอปวดท้องหนักมาก

00:22:59.880 --> 00:23:02.160 align:center
เพราะงั้นผมเลยต้องวกรถกลับไป

00:23:02.370 --> 00:23:05.170 align:center
เพราะเป็นเหตุฉุกเฉิน
ผมต้องขับรถเร็วขึ้น

00:23:05.410 --> 00:23:08.520 align:center
แต่จู่ๆ
ควายตัวนึงก็โผล่มาจากไหนไม่รู้

00:23:08.730 --> 00:23:11.270 align:center
ผมเบรกไม่ทัน

00:23:12.160 --> 00:23:16.310 align:center
ผมรอดมาได้ แต่ช่างกุญแจกับภรรยา
ตอนนี้อยู่โรงพยาบาลเดียวกัน

00:23:18.600 --> 00:23:20.880 align:center
คุณอภิเสกครับ ไม่ต้องห่วง
ผมคิดอะไรออก

00:23:20.960 --> 00:23:22.750 align:center
อย่างแรกเลย
ฉันชื่ออภิเชก

00:23:22.830 --> 00:23:24.980 align:center
ไม่ใช่อภิเสก

00:23:27.110 --> 00:23:28.860 align:center
ไม่มีทางเลือก
งัดกุญแจเลย

00:23:30.180 --> 00:23:31.280 align:center
คุณอภิเสก

00:23:31.780 --> 00:23:32.810 align:center
อภิเชก

00:23:32.950 --> 00:23:33.960 align:center
ครับ

00:23:34.480 --> 00:23:36.440 align:center
คุณอภิเชก
เรางัดกุญแจไม่ได้ครับ

00:23:37.240 --> 00:23:38.670 align:center
โทรบอกผู้ใหญ่
ว่าเราต้องงัดกุญแจ

00:23:42.200 --> 00:23:44.470 align:center
โทรบอกผู้ใหญ่บ้าน
ว่าเราจะต้องงัดกุญแจ

00:23:44.550 --> 00:23:45.820 align:center
เอาค้อนหรืออะไรก็ได้มาด้วย

00:23:49.970 --> 00:23:51.650 align:center
ฮัลโหล
ผู้ใหญ่บ้านครับ

00:23:52.120 --> 00:23:55.230 align:center
พอดีผมพาช่างกุญแจมาด้วย
จู่ๆ ก็มีคนโทรมาหาเขา

00:23:55.320 --> 00:23:57.160 align:center
เข้าเรื่องเลย

00:24:00.090 --> 00:24:01.860 align:center
ช่างกุญแจมาไม่ได้
อย่างน้อยสองถึงสามวัน

00:24:01.940 --> 00:24:03.410 align:center
เราจะต้องงัดกุญแจ

00:24:03.490 --> 00:24:05.720 align:center
ยังไงก็ช่างห้ามทำกุญแจพัง

00:24:05.800 --> 00:24:08.900 align:center
ถ้าเราไม่งัดกุญแจ
สำนักงานก็ไม่ได้เปิดสิ

00:24:08.980 --> 00:24:10.330 align:center
งั้นก็ปล่อยให้มันปิดไป

00:24:10.410 --> 00:24:13.020 align:center
ยังไงแถวนี้ก็ไม่ค่อย
มีอะไรให้ทำอยู่แล้ว

00:24:13.100 --> 00:24:16.120 align:center
คุณพูดถูก
แต่เลขาจะไปนอนที่ไหน

00:24:16.200 --> 00:24:17.930 align:center
ฉันไม่สนว่าเขาจะไปนอนที่ไหน

00:24:18.010 --> 00:24:19.630 align:center
งั้นให้เขามานอนบ้านของเรา

00:24:20.870 --> 00:24:22.240 align:center
เรามีลูกสาวนะ

00:24:22.590 --> 00:24:24.690 align:center
คุณจะให้คนแปลกหน้ามานอนในบ้านหรอ

00:24:24.770 --> 00:24:27.520 align:center
เขาไม่ใช่คนแปลกหน้า
เขาเป็นเลขา

00:24:27.670 --> 00:24:30.030 align:center
และอีกอย่าง
เขามาจากวรรณะเดียวกันกับเรา

00:24:30.110 --> 00:24:32.050 align:center
งั้นให้เขามาแต่ง
กับลูกเราเลยมั้ย

00:24:32.540 --> 00:24:34.730 align:center
ไม่ เงินเดือนเขาน้อยเกินไป

00:24:38.120 --> 00:24:39.500 align:center
- ปวดหัวจริงๆ
- ทำไมหรอ

00:24:39.770 --> 00:24:41.550 align:center
อยู่ดีๆ ก็หยุดพูด

00:24:41.630 --> 00:24:42.630 align:center
ฟังนะ

00:24:42.780 --> 00:24:46.380 align:center
ผมทำกุญแจหาย

00:24:46.460 --> 00:24:48.970 align:center
เพราะงั้นผมต้องหาที่นอนให้เขา

00:24:49.180 --> 00:24:51.780 align:center
เราจะไม่ปล่อยให้เขา
อยู่กับรินกิสองต่อสอง

00:24:51.860 --> 00:24:53.280 align:center
เราจะให้เขาใช้หมอนสำรอง

00:24:53.360 --> 00:24:55.040 align:center
และให้เขานอนในลานบ้าน

00:25:01.210 --> 00:25:04.470 align:center
28 ปีก่อน
ตอนที่คุณมาที่บ้านฉันครั้งแรก

00:25:04.550 --> 00:25:06.860 align:center
ก็เริ่มมาจากนอนในลานบ้านเนี่ยแหละ

00:25:09.140 --> 00:25:10.220 align:center
เขานอนที่นี่ไม่ได้

00:25:10.510 --> 00:25:11.790 align:center
คุณงัดกุญแจได้เลย

00:25:13.420 --> 00:25:15.920 align:center
บอกเขาให้มากินข้าวเย็นด้วย
ฉันจะทำให้จานนึง

00:25:16.000 --> 00:25:17.730 align:center
แต่อย่านึกว่า
จะจัดงานเลี้ยงให้ใหญ่โตนะ

00:25:33.300 --> 00:25:34.880 align:center
บ้านผู้ใหญ่ไปทางไหนครับ

00:25:36.110 --> 00:25:37.740 align:center
ผมเป็นเลขาคนใหม่

00:25:37.820 --> 00:25:39.720 align:center
อ้อ
เลี้ยวซ้ายข้างหน้า

00:25:46.160 --> 00:25:47.220 align:center
ผู้ใหญ่ครับ

00:25:49.740 --> 00:25:51.110 align:center
ผู้ใหญ่บ้านครับ

00:25:55.810 --> 00:25:58.740 align:center
เชิญ เชิญ

00:25:59.760 --> 00:26:01.380 align:center
เอามอเตอร์ไซค์ไว้ข้างนอกหรอ

00:26:01.460 --> 00:26:03.170 align:center
- ครับ
- เอากุญแจออกมารึยัง

00:26:03.250 --> 00:26:04.290 align:center
โอเค

00:26:05.090 --> 00:26:06.870 align:center
วิกาสกำลังงัดกุญแจอยู่หรอ

00:26:06.950 --> 00:26:08.890 align:center
- ครับ
- ดีเลย

00:26:10.770 --> 00:26:11.790 align:center
มาๆ

00:26:17.710 --> 00:26:19.250 align:center
แค่บางส่วนน่ะ
อยากจะดูมั้ย

00:26:19.330 --> 00:26:20.360 align:center
- ไม่ครับ
- มาเถอะน่า

00:26:20.440 --> 00:26:22.500 align:center
เอาไว้วันหลังละกันครับ

00:26:22.580 --> 00:26:23.590 align:center
งั้นไปข้างในกัน

00:26:25.740 --> 00:26:27.160 align:center
ฟังนะ

00:26:27.420 --> 00:26:29.470 align:center
สถานการณ์ข้างในค่อนข้างตึงเครียด

00:26:29.550 --> 00:26:31.280 align:center
เพราะงั้นคิดก่อนพูด
โอเค้

00:26:32.150 --> 00:26:34.330 align:center
แต่รู้อะไรมั้ย
เงียบไว้ดีที่สุด

00:26:34.410 --> 00:26:35.430 align:center
ไปกันเถอะ

00:26:52.830 --> 00:26:54.290 align:center
อาหารอร่อยมากครับ

00:26:56.770 --> 00:26:58.880 align:center
เลขาบอกว่าอาหารอร่อย

00:26:58.960 --> 00:27:01.120 align:center
ก็ฉันทำมา 35 ปีแล้ว

00:27:01.200 --> 00:27:02.580 align:center
จะไม่อร่อยได้ไง

00:27:15.400 --> 00:27:16.510 align:center
ไม่เป็นไรครับ
ผมอิ่มแล้ว

00:27:17.170 --> 00:27:18.820 align:center
ไหนบอกว่าอร่อยไง

00:27:20.520 --> 00:27:21.540 align:center
ผมขอหนึ่งชิ้นครับ

00:27:23.810 --> 00:27:26.280 align:center
งั้นผมขออีกหน่อยได้มั้ย

00:27:29.800 --> 00:27:31.700 align:center
อีกหน่อยไม่ได้หมายถึงอันเดียวนะ

00:27:36.420 --> 00:27:37.450 align:center
แม่
ข้าวเย็นเสร็จยังคะ

00:27:37.740 --> 00:27:38.780 align:center
อยู่บนนั้นแหละ

00:27:38.900 --> 00:27:40.320 align:center
แม่จะเอาข้าวไปให้ที่ห้อง

00:27:54.350 --> 00:27:55.370 align:center
ฮัลโหล

00:27:55.970 --> 00:27:57.020 align:center
วิกาสหรอ

00:27:57.650 --> 00:27:58.710 align:center
อะไรนะ

00:27:59.640 --> 00:28:00.660 align:center
พังแล้ว

00:28:00.910 --> 00:28:01.960 align:center
พังแล้วเหรอครับ

00:28:02.210 --> 00:28:03.250 align:center
พังแล้ว

00:28:09.870 --> 00:28:11.350 align:center
พังแล้ว

00:28:12.980 --> 00:28:14.820 align:center
ใครบอกให้นายพังประตู

00:28:14.900 --> 00:28:16.280 align:center
ผมจะงัดกุญแจ

00:28:16.440 --> 00:28:17.490 align:center
แล้วยังไงต่อ

00:28:18.050 --> 00:28:20.060 align:center
แต่กุญแจมันแข็งแรงกว่าประตู

00:28:21.650 --> 00:28:22.710 align:center
เข้าไปกัน

00:28:24.740 --> 00:28:25.900 align:center
ไปกันเถอะ

00:28:29.820 --> 00:28:31.510 align:center
นี่เอารถแทรกเตอร์มาพังรึไง

00:28:33.840 --> 00:28:34.920 align:center
เข้ามาสิ

00:28:37.520 --> 00:28:38.530 align:center
เป็นไง

00:28:38.820 --> 00:28:39.840 align:center
ชอบมั้ย

00:28:44.460 --> 00:28:45.540 align:center
เดี๋ยวจะซ่อมให้

00:29:58.350 --> 00:29:59.380 align:center
ทุกอย่างเรียบร้อยดีนะ

00:30:00.020 --> 00:30:02.130 align:center
ไม่ต้องห่วง
พรุ่งนี้ฉันจะซ่อมประตูให้

00:30:02.210 --> 00:30:03.240 align:center
โอเคนะ

00:30:04.010 --> 00:30:05.820 align:center
ผมจะจัดการเตียงให้ด้วย

00:30:07.330 --> 00:30:08.910 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:30:09.100 --> 00:30:10.440 align:center
แล้วเจอกัน

00:30:10.810 --> 00:30:12.540 align:center
หลังจากที่ผมออกไป

00:30:12.620 --> 00:30:15.910 align:center
ใช้ค้อนนี่ดันประตูไว้

00:30:16.310 --> 00:30:18.310 align:center
ลมจะได้ไม่พัดล้ม
เอานี่

00:30:18.950 --> 00:30:21.100 align:center
ดันประตูไว้นะ
ฝันดี

00:30:21.180 --> 00:30:22.210 align:center
ไปกันเถอะ

00:31:03.860 --> 00:31:06.690 align:center
นั่งรถไฟไปกลางเมือง
มันลำบากมากเลยนะ

00:31:06.770 --> 00:31:08.080 align:center
นั่งรถยนต์ไปดีกว่า

00:31:09.280 --> 00:31:11.580 align:center
ว่าไงโมฮัน บาร์กาฟ
ที่สวาเดสเป็นไงบ้าง

00:31:11.660 --> 00:31:12.880 align:center
นายได้เป็นสมาชิกรึยัง

00:31:14.230 --> 00:31:15.260 align:center
ฮัลโหล

00:31:15.400 --> 00:31:16.400 align:center
อภิเชก

00:31:16.500 --> 00:31:18.120 align:center
ฉันอยากออกไปจากที่นี่

00:31:20.050 --> 00:31:21.990 align:center
มีอะไรเหรอ
นายโอเคมั้ย

00:31:23.350 --> 00:31:24.990 align:center
ฉันอยู่ที่นี่ไม่ได้หรอก

00:31:26.060 --> 00:31:27.370 align:center
จะลาออกหรอ

00:31:28.680 --> 00:31:31.120 align:center
แต่ลาออกแล้วมานั่งอยู่เฉยๆ ไม่ได้
ไม่รู้จะทำไง

00:31:32.760 --> 00:31:35.000 align:center
ฉันรู้ว่านายอยากได้
งานที่มีหน้ามีตา

00:31:35.390 --> 00:31:36.880 align:center
ตอนนี้นายมีตัวเลือกเดียว

00:31:37.800 --> 00:31:39.270 align:center
นายจะต้องสอบซีเอทีให้ผ่าน

00:31:39.350 --> 00:31:41.390 align:center
ฉันทำไม่ได้หรอก

00:31:42.090 --> 00:31:43.260 align:center
ทำไมไม่ได้ล่ะ

00:31:43.440 --> 00:31:46.430 align:center
พ่อของฉันยังพูดเลยว่า
นายฉลาดกว่าฉันอีก

00:31:46.510 --> 00:31:48.130 align:center
นายแค่กลัวการทำงานหนัก

00:31:49.820 --> 00:31:50.960 align:center
ฉันควรทำไง

00:31:51.680 --> 00:31:52.980 align:center
ออกจากงานมาเตรียมตัวสอบหรอ

00:31:53.060 --> 00:31:54.620 align:center
จะลาออกไปทำไมกัน

00:31:54.940 --> 00:31:56.950 align:center
ไปสมัครเอ็มบีเอ
ถ้ามีประสบการณ์การทำงานก็จะดี

00:31:57.220 --> 00:31:59.390 align:center
จะเอาประสบการณ์การทำงานไปทำไมกัน

00:32:00.820 --> 00:32:03.100 align:center
ฉันนึกออกละ

00:32:03.940 --> 00:32:08.650 align:center
นายเป็นเลขาสภาหมู่บ้าน
นายจะต้องดูแลคนทั้งหมู่บ้านใช่มั้ย

00:32:09.810 --> 00:32:10.830 align:center
ใช่ แล้วไง

00:32:10.910 --> 00:32:14.640 align:center
ไอไอเอ็ม
เค้าอยากได้คนที่แตกต่าง

00:32:15.290 --> 00:32:19.930 align:center
นายเป็นคนที่ได้เห็นอินเดีย
ที่แท้จริงในระดับรากหญ้า ลองคิดดูดิ

00:32:20.010 --> 00:32:22.380 align:center
ทำไมนายพูดแต่เรื่อง
อินเดียที่แท้จริง

00:32:22.670 --> 00:32:24.120 align:center
มันไม่มีหรอกนะ
อินเดียที่แท้จริง

00:32:24.200 --> 00:32:25.760 align:center
หมู่บ้านนี้มีแต่คนงี่เง่า

00:32:25.840 --> 00:32:27.090 align:center
มีแต่คนงี่เง่าจริงๆ

00:32:27.280 --> 00:32:32.320 align:center
เชื่อฉัน งานนี้จะเป็นใบเบิกทาง
การสัมภาษณ์ไอไอเอ็มให้นายได้ชัวร์

00:32:34.380 --> 00:32:35.950 align:center
ถามไรหน่อย

00:32:36.490 --> 00:32:38.350 align:center
ใช้เวลาเตรียมตัวสอบซีเอทีนานแค่ไหน

00:32:39.120 --> 00:32:42.660 align:center
ขึ้นอยู่กับว่า
นายอยากจะออกจากที่นั่นมากแค่ไหน

00:32:42.990 --> 00:32:44.170 align:center
สุดๆ

00:32:44.510 --> 00:32:46.030 align:center
งั้นนายก็มีทางเลือกเดียว

00:32:46.280 --> 00:32:47.970 align:center
ทุกวันหลังเลิกงาน

00:32:48.610 --> 00:32:51.870 align:center
นายจะต้องอ่านหนังสือ
อย่างน้อยวันละสี่ชั่วโมง

00:32:52.730 --> 00:32:54.240 align:center
งั้นช่วยอะไรหน่อย

00:32:55.480 --> 00:32:57.370 align:center
ส่งหนังสือซีเอทีมาให้หน่อย

00:32:57.610 --> 00:32:58.700 align:center
จัดไป ได้เลย

00:32:58.780 --> 00:33:00.250 align:center
ฉันจะส่งหนังสือที่ดีที่สุดให้เลย

00:33:00.330 --> 00:33:01.510 align:center
บอกที่อยู่มาเลย

00:33:01.830 --> 00:33:02.920 align:center
จดนะ

00:33:03.820 --> 00:33:04.960 align:center
อภิเชก ตรีพาธิ

00:33:06.210 --> 00:33:07.510 align:center
สำนักงานสภาหมู่บ้าน

00:33:08.340 --> 00:33:10.070 align:center
หมู่บ้านภูเลรา

00:33:10.260 --> 00:33:11.460 align:center
วิ คา ฟากอลลี

00:33:11.540 --> 00:33:13.000 align:center
วิ คา อะไรนะ

00:33:13.220 --> 00:33:15.240 align:center
- วิกาส คานด์
- ห้ะ

00:33:15.500 --> 00:33:17.790 align:center
เขียนตามที่บอก

00:33:17.870 --> 00:33:18.900 align:center
โอเคๆ

00:33:19.020 --> 00:33:21.610 align:center
วิ คา ฟากอลลี

00:33:22.100 --> 00:33:23.460 align:center
ฟังดูแปลกๆ นะ

00:33:23.540 --> 00:33:24.560 align:center
ต่อเลย

00:33:24.640 --> 00:33:27.190 align:center
เขตบาลียา รัฐอุตตรประเทศ

00:33:27.340 --> 00:33:32.860 align:center
เขตบาลียา รัฐอุตตรประเทศ
เรียบร้อย

00:33:33.600 --> 00:33:36.860 align:center
ส่งมาพรุ่งนี้นะ
อีกสองสามวันกว่าจะถึง

00:33:36.920 --> 00:33:38.450 align:center
ฉันจะหาวิธีส่งไปให้

00:33:38.510 --> 00:33:40.210 align:center
จะส่งหนังสือที่ดีที่สุดให้เลย

00:33:40.290 --> 00:33:41.340 align:center
ขอบใจนะเพื่อน

00:33:41.390 --> 00:33:43.020 align:center
ไม่ต้องมากพิธีน่า

00:33:43.170 --> 00:33:47.980 align:center
อย่าลืม นายต้องอ่านอย่างน้อย
วันละสามถึงสี่ชั่วโมง

00:33:50.210 --> 00:33:51.260 align:center
เฮ้ย

00:33:51.280 --> 00:33:52.300 align:center
เป็นอะไร

00:33:54.620 --> 00:33:55.950 align:center
ไม่มีอะไร
ไฟดับน่ะ

00:33:56.070 --> 00:33:57.520 align:center
เป็นงี้ทุกคืนเลยเหรอ

