WEBVTT

00:30.400 --> 00:32.060
Tiket.

00:32.130 --> 00:33.660
Bibipur!

00:34.710 --> 00:37.720
Bergerak terus ke arah pagar.

00:37.860 --> 00:39.630
Letak kaki kamu
ke dalam, pakcik.

00:40.760 --> 00:43.340
Tulang payah mahu
pulih pada usia kamu.

00:45.060 --> 00:46.910
Tiket!

00:47.530 --> 00:49.490
Tiket!

00:51.500 --> 00:53.650
Konduktor, berapa lama
lagi akan sampai ke Phulera?

00:53.980 --> 00:55.370
Tiket!

00:55.780 --> 00:57.320
Jangan cakar tempat duduk.

00:58.240 --> 00:59.760
Gerak! Terus gerak!

01:05.920 --> 01:07.790
Tiket!

01:09.210 --> 01:11.490
Konduktor, berapa lama
lagi akan sampai ke Phulera?

01:12.120 --> 01:14.160
Kamu sudah bertanya
untuk kali ke-18.

01:14.240 --> 01:17.900
Saya akan beritahu kamu apabila
kita sampai. Kami tak akan culik kamu.

01:20.760 --> 01:22.440
Tiket!

01:36.180 --> 01:37.690
Jika kamu ada
masalah dengan kerja ini,

01:37.770 --> 01:39.180
kenapa kamu pohon dulu?

01:39.260 --> 01:40.600
Apa pilihan lain yang saya ada?

01:40.680 --> 01:42.510
Kamu pun tahu realiti
penempatan kolej saya.

01:43.460 --> 01:46.760
Saya minta kerja ini cuma untuk
selamat. Kerja ini kelihatan senang.

01:46.840 --> 01:49.350
Sekurang-kurangnya saya ada
kerja semasa tamat pengajian.

01:49.550 --> 01:51.610
Malangnya, itu sahaja
yang saya ada sekarang.

01:52.720 --> 01:54.950
Ada sesuatu itu lebih baik
daripada tiada langsung.

01:55.350 --> 01:57.310
"Sesuatu" itu sepatutnya
sesuatu yang baik.

01:58.430 --> 02:02.410
Terus terang saya katakan ia
kedengaran tidaklah terlalu buruk.

02:03.390 --> 02:04.950
Gaji 20,000.

02:05.030 --> 02:07.190
Saya telah dihantar ke sebuah
kampung bernama Phulera.

02:07.650 --> 02:09.480
Bahagian mana yang kamu suka?

02:10.850 --> 02:12.810
Saya sepatutnya
bekerja keras di kolej.

02:13.150 --> 02:15.230
Saya sepatutnya belajar
di kolej yang lebih baik

02:15.670 --> 02:17.640
dan dapat gaji 1.2 juta rupee.

02:17.970 --> 02:20.020
Gaji keseluruhan
saya ialah 1.2 juta.

02:20.100 --> 02:22.430
Saya dapat sekitar
80,000 rupee sebulan.

02:23.340 --> 02:26.290
Kamu tahukah gaji saya sama
banyak dengan cukai yang kamu bayar?

02:27.570 --> 02:30.420
Kamu hanya tekankan hal negatif.
Fokus pada yang positif juga.

02:30.500 --> 02:32.590
Bayangkan betapa menariknya
profil pekerjaan kamu.

02:32.591 --> 02:33.990
Apa yang menarik?

02:34.270 --> 02:36.290
Ia satu kerja yang menarik.

02:36.370 --> 02:38.740
Kamu akan jadi Setiausaha
Kampung Panchayat.

02:38.820 --> 02:41.610
Kamu akan bangunkan
kampung dengan Pradhan,

02:41.690 --> 02:43.250
timbalan Pradhan
dan badan-badan lain.

02:43.330 --> 02:46.360
Bayangkan, kamu akan gali pembetung,
pasang pam tangan dan bina jalan raya.

02:47.860 --> 02:50.700
Inilah peluang kamu untuk jadi
seperti "Mohan Bhargav" dari "Swades"!

02:51.230 --> 02:53.309
Dan kamu mahu lepaskan
peluang menjadi wira tanah air

02:53.310 --> 02:55.360
tapi hidup sibuk dalam
dunia korporat seperti saya.

02:55.361 --> 02:58.240
Jika kamu suka sangat dengan pekerjaan
saya, kenapa kamu tidak pohonnya?

02:58.360 --> 02:59.370
Kamu pohon juga.

02:59.440 --> 03:01.290
Janganlah marah.

03:01.470 --> 03:03.030
Pengajian kolej baru saja tamat.

03:03.110 --> 03:04.740
Kamu sudah dapat
kerja dengan kerajaan.

03:04.941 --> 03:06.620
Jangan berputus asa
sebelum mencuba.

03:06.800 --> 03:09.170
Kamu boleh fikirkan apa yang
mahu dilakukan seterusnya.

03:09.440 --> 03:10.740
Inilah masanya.

03:10.820 --> 03:12.620
Ini peluang kamu.
Sahut cabaran ini.

03:12.700 --> 03:14.910
Dapatkan pengalaman
langsung. Luar bandar India.

03:14.990 --> 03:16.200
India yang sebenar.

03:16.380 --> 03:19.000
Aku mahukan kehidupan yang
sederhana. Aku tidak mahu cabaran.

03:19.080 --> 03:20.600
Aku tidak mahu lihat
luar bandar India.

03:25.780 --> 03:27.820
Ia lebih baik
daripada menganggur.

03:31.820 --> 03:34.809
Jangan rosakkan angin kamu. Saya
akan belikan kemeja berjalur untuk kamu.

03:34.810 --> 03:37.350
Tidak, terima kasih. Itu sahaja
yang kamu asyik beli untuk aku.

03:37.730 --> 03:38.730
Marilah.

03:40.490 --> 03:41.930
Phulera!

03:42.940 --> 03:44.920
Bangun, encik. Kita
telah sampai di Phulera.

03:45.600 --> 03:47.880
Sepanjang masa kamu asyik
bertanya tentang Phulera.

03:52.731 --> 03:53.880
Berhati-hati.

03:56.320 --> 03:57.340
Ada apa-apa lagi?

03:57.780 --> 03:59.250
Ada satu lagi bagasi di atas.

04:10.310 --> 04:12.740
Gram Panchayat Phulera
mengalu-alukan kedatangan anda.

06:23.950 --> 06:26.110
Dia kata dia akan sampai
dalam masa 20 minit.

06:36.260 --> 06:37.570
Prahlad.

06:37.650 --> 06:40.510
Dia akan tahu ada empat biji
manisan dan seseorang telah ambil satu.

06:40.950 --> 06:42.190
Bagaimana dia akan tahu?

06:42.600 --> 06:45.000
Tetamu tidak pernah
dihidangkan tiga biji manisan.

06:45.170 --> 06:47.330
Mereka selalunya
diberi empat atau dua.

06:48.310 --> 06:49.380
Sudahlah.

07:15.300 --> 07:16.350
Saya rasa itu mesti dia.

07:19.860 --> 07:20.910
Itu dia.

07:21.200 --> 07:22.250
Itu ialah Setiausaha.

07:42.140 --> 07:43.150
Pegang ini.

07:58.060 --> 07:59.100
Berhati-hati.

08:06.660 --> 08:07.960
Biar saya pegangnya.

08:08.440 --> 08:09.440
Terima kasih.

08:09.520 --> 08:11.210
Ini tugas saya, Tuan Abhishek.

08:11.900 --> 08:13.790
Nama saya Vikas.
Pembantu pejabat tuan.

08:13.870 --> 08:15.890
Jadi, kamulah yang saya
bercakap melalui telefon.

08:15.921 --> 08:16.930
Ya.

08:17.450 --> 08:19.960
Itulah Timbalan Pradhan
Phulera Panchayat.

08:20.040 --> 08:21.230
Encik Prahlad Pandey.

08:21.310 --> 08:23.330
Saya hantar gambarnya
kepada tuan di WhatsApp.

08:23.840 --> 08:26.130
- Helo.
- Helo.

08:26.210 --> 08:28.140
Saya harap perjalanan
kamu tadi menyenangkan.

08:28.580 --> 08:30.340
Ya, sudah tentu.

08:30.420 --> 08:32.270
- Simpan beg itu.
- Ya.

08:34.600 --> 08:35.690
Adakah ini pejabat?

08:35.770 --> 08:37.370
Ini pejabat kita.

08:37.710 --> 08:38.790
Ia ada tiga bilik,

08:38.870 --> 08:40.200
salah satunya milik Pradhan.

08:40.480 --> 08:42.530
Bilik lain di dalam dewan.

08:42.610 --> 08:45.530
Kami telah sediakan bilik
ketiga yang kosong untuk kamu.

08:45.610 --> 08:47.510
Kami sediakan bantal
dan tilam untuk kamu.

08:47.790 --> 08:50.159
Apa yang perlu dilakukan
ialah masukkan katil ini ke dalam.

08:50.360 --> 08:52.980
Ia katil yang besar. Kamu boleh
periksa jika ia muat atau tidak.

08:53.160 --> 08:54.520
Sudah tentu, saya akan muat.

08:54.700 --> 08:57.160
Tidak salah jika mencuba. Saya
akan sesuaikannya dengan kamu.

08:57.440 --> 08:58.670
Ya.

08:58.750 --> 09:00.560
Saya pasti akan
muat. Mana kuncinya?

09:00.740 --> 09:02.930
Kunci dengan Pradhan.
Dia dalam perjalanan.

09:04.930 --> 09:05.970
Dalam perjalanan?

09:06.230 --> 09:07.680
Bukankah Pradhan
itu "perempuan"?

09:10.090 --> 09:11.620
Pradhan dalam perjalanan?

09:12.220 --> 09:14.210
Manju Devi seorang lelaki?

09:14.520 --> 09:16.640
Tidak. Pradhan Manju Devi
ialah seorang perempuan.

09:16.930 --> 09:18.330
Dia pakai sari.

09:18.900 --> 09:21.630
Kami bercakap tentang suami
Manju Devi, Brij Bhushan Dubey.

09:22.030 --> 09:23.040
Kamu tidak faham?

09:23.260 --> 09:27.070
Dalam pilihan raya sebelum ini, kerajaan
telah sediakan kerusi ini untuk wanita.

09:27.150 --> 09:29.220
Tetapi Brij Bhushan
seorang yang bijak.

09:29.300 --> 09:32.000
Dia pastikan isterinya bertanding
pilihan raya dan menang.

09:32.740 --> 09:36.520
Maksud kami, Manju
Devi ialah Pradhan rasmi.

09:37.540 --> 09:39.660
Brij Bhushan pula
ialah suaminya.

09:40.180 --> 09:42.950
Dia yang uruskan
segala-galanya di sini.

09:43.030 --> 09:45.060
Jadi kami panggil dia Pradhan.

09:45.300 --> 09:46.320
Faham?

09:47.010 --> 09:48.210
Itu, dia sudah datang.

09:48.320 --> 09:50.200
Helo, tuan!

09:54.550 --> 09:56.030
Helo, tuan Pradhan.

09:56.240 --> 09:58.210
Helo.

09:58.290 --> 09:59.850
Adakah kamu Abhishek?

10:01.210 --> 10:02.850
-Ya. -Bagus.

10:02.930 --> 10:04.370
Biar saya basuh tangan dulu.

10:04.450 --> 10:05.830
Vikas, tolong saya.

10:13.530 --> 10:15.130
Saya pergi ke arah padang tadi.

10:16.500 --> 10:17.810
Untuk periksa kerja.

10:18.110 --> 10:20.540
Kemudian saya terfikir kenapa
saya tidak membuang di sana.

10:20.720 --> 10:21.830
Jadi saya telah membuang.

10:22.250 --> 10:24.600
Jangan fikir saya
tidak ada bilik air.

10:24.680 --> 10:26.210
Saya ada dua bilik air di rumah.

10:26.290 --> 10:27.850
Tapi kamu lihat

10:28.150 --> 10:30.850
saya selalu keluar ke padang
sebab ia bagus untuk bersenam

10:30.930 --> 10:32.760
dan baik untuk penghadaman juga.

10:33.090 --> 10:35.320
Pernahkah kamu ke padang?

10:35.730 --> 10:37.070
Tidak, saya...

10:37.450 --> 10:39.280
tidak pernah ke
kampung sebelum ini.

10:39.360 --> 10:43.160
Disebabkan kamu belum pernah, saya akan
bawa kamu bersiar-siar suatu hari nanti.

10:43.240 --> 10:44.390
Tuan

10:44.510 --> 10:45.770
Tuan patut bawa dia setiap hari.

10:45.850 --> 10:47.680
Saya akan bawa dia setiap hari.

10:47.760 --> 10:50.100
Saya tidak akan berputus
asa dengan dia dengan mudah.

10:50.280 --> 10:52.860
Dia sudah ada di sini sekarang,
kita akan manfaatkan sepenuhnya.

10:52.910 --> 10:54.570
Dan saya akan bawa kamu juga.

10:54.650 --> 10:57.630
Kamu sudah makin gemuk.

10:57.810 --> 10:59.220
Sekarang mari berjabat tangan.

11:00.430 --> 11:01.460
Mari.

11:02.130 --> 11:03.130
Ini apa pula?

11:03.720 --> 11:05.220
Kamu cuma makan dua?

11:08.150 --> 11:09.470
Kamu tidak suka manisan?

11:09.540 --> 11:10.600
Apa?

11:10.660 --> 11:12.180
Saya gemarkan ia.

11:12.380 --> 11:13.850
Saya tidak merokok.

11:13.930 --> 11:16.400
Jadi, bila saya teringin
merokok, saya akan makan satu.

11:16.920 --> 11:19.570
Tuan, minta kuncinya. Supaya kita
boleh simpan bagasinya di dalam.

11:19.670 --> 11:20.700
Oh, ya. Kunci.

11:20.780 --> 11:22.390
Ambil kunci.

11:23.790 --> 11:26.760
Saya kata ambil kunci bukan simpan
jag dalam poket saya. Letak jag ke bawah.

11:28.840 --> 11:30.160
Di mana? Ia tidak ada di sini.

11:30.240 --> 11:32.220
Ia mesti ada dalam poket
yang lain. Periksa di sini.

11:33.290 --> 11:34.295
Ambilnya.

11:36.676 --> 11:37.760
Telefon bimbit.

11:37.840 --> 11:40.920
Jangan simpan di situ.

11:42.410 --> 11:44.040
Ia tidak ada di sini juga.

11:44.150 --> 11:45.640
- Yang atas.
- Pegang ini.

11:48.620 --> 11:49.750
Mana kunci?

11:51.130 --> 11:52.320
Periksa di pam tangan.

11:52.510 --> 11:53.550
Lari!

11:58.340 --> 11:59.930
Ia tidak ada di pam tangan juga.

12:00.550 --> 12:02.080
Adakah kamu telah jatuhkannya?

12:13.840 --> 12:18.620
Prahlad bedebah tu tidak
mahu berjalan walau seinci pun.

12:19.040 --> 12:21.900
Mesti kamu telah
jatuhkannya di padang.

12:21.980 --> 12:23.130
Padang yang mana?

12:23.210 --> 12:26.100
Ia salah satu padang
kamu, di seberang sana.

12:26.180 --> 12:27.510
Mesti kamu telah
jatuhkan di situ.

12:32.210 --> 12:34.390
Semua orang
perhatikan betul-betul.

12:34.740 --> 12:37.530
Saya mesti telah jatuhkannya di
mana-mana semasa dalam perjalanan.

12:37.610 --> 12:38.610
Baik, tuan.

12:40.220 --> 12:42.450
Lubang besar seperti itu...

12:43.030 --> 12:45.720
Bagaimana jika saya telah
jatuhkannya dalam salah satu lubang ini?

12:45.900 --> 12:47.230
Ia tidak mungkin.

12:47.310 --> 12:48.500
Tuan Setiausaha.

12:48.510 --> 12:50.790
Padang yang kamu nampak ini

12:51.640 --> 12:53.340
ia milik saya juga.

12:53.730 --> 12:54.840
Di sana.

12:56.390 --> 12:58.510
Mari, saya akan tunjukkan
banyak lagi kepada kamu.

13:00.780 --> 13:02.360
Saya ambil lencongan dari sini.

13:05.420 --> 13:08.040
Padang ini kepunyaan
bapa saudara Vikas.

13:08.460 --> 13:09.470
Ya.

13:10.660 --> 13:13.770
Kasihan dia kerana jual padang ini
untuk perkahwinan anak perempuannya.

13:14.951 --> 13:16.820
Baik.

13:16.900 --> 13:18.430
Dan saya telah membelinya.

13:22.710 --> 13:24.290
Berapa jauh lagi, tuan?

13:24.370 --> 13:26.800
Kita sudah hampir
sampai. Sudah dekat.

13:26.880 --> 13:29.660
Tuan Setiausaha. Padang yang
kamu lihat ini ialah milik saya juga.

13:32.780 --> 13:35.310
Berhati-hati
dengan pancutan air.

13:35.460 --> 13:37.720
Ia boleh buat kamu jadi pekak.

13:37.980 --> 13:40.910
Kasihan Deen Dayal jadi pekak
akibat kemalangan dengan pancutan air.

13:41.370 --> 13:43.980
Tapi ada satu telinga yang masih
baik. Dia boleh dengar gunanya.

13:46.050 --> 13:47.650
Ini padang siapa?

13:50.160 --> 13:51.170
Kenapa?

13:53.650 --> 13:54.800
Saja tanya.

13:55.280 --> 13:58.320
Kalau mahkamah pun tidak dapat
putuskan. Saya pun tidak boleh.

13:58.730 --> 14:00.370
Ia milik dua beradik.

14:00.560 --> 14:02.510
Mereka bergaduh
tentang tanah ini.

14:02.780 --> 14:05.120
Sudah banyak pertumpahan
darah antara mereka berdua.

14:05.200 --> 14:07.110
Dan salah seorang
luka kepalanya.

14:07.190 --> 14:08.520
Dia terpaksa dapat 19 jahitan.

14:08.600 --> 14:10.910
Nasib baik kami bawa dia ke
hospital tepat pada masanya

14:11.190 --> 14:13.629
jika tidak padang ini jadi milik
abangnya secara automatik.

14:13.630 --> 14:14.650
Mari.

14:14.730 --> 14:17.380
Jangan masuk ke dalam
padang yang ada masalah.

14:17.660 --> 14:19.330
Cari kunci sahaja.

14:19.340 --> 14:21.710
Kalau kita tak dapat
buka pejabat Panchayat

14:21.890 --> 14:24.310
kamu akan hadapi masalah
besar. Begitu juga dengan saya.

14:25.470 --> 14:26.950
Jalan lebih laju.

14:27.360 --> 14:29.310
Seekor ular berbisa
telah dijumpa di sini.

14:30.760 --> 14:31.860
Tuan Setiausaha.

14:32.450 --> 14:35.440
Lubang air yang kamu lihat ini

14:35.890 --> 14:39.380
ia dibina oleh
pejabat Panchayat.

14:40.450 --> 14:43.640
Kita akan gunakan ia untuk kelebihan
kita dalam pilihan raya akan datang.

14:44.620 --> 14:46.560
- Kita akan bangkitkan perkara ini.
- Ya, mari.

14:46.640 --> 14:48.420
Berapa jauh lagi, tuan?

14:48.500 --> 14:51.580
Teruskan berjalan.
Kita hampir sampai.

14:53.370 --> 14:55.970
Kenapa dia melihat sekeliling
pada seluruh padang?

14:56.110 --> 14:58.150
Dia mesti telah duduk
beberapa tempat.

15:02.220 --> 15:05.680
Begini tuan, apabila kamu
duduk pada satu tempat

15:05.760 --> 15:08.490
- perlahan-lahan ia mula menimbun...
- Berhentilah.

15:09.840 --> 15:11.470
Adakah kamu sudah jumpa ia?

15:11.550 --> 15:13.300
Belum lagi.

15:14.080 --> 15:15.890
Mesti ada di sini.
Di suatu tempat.

15:26.490 --> 15:27.810
Adakah kamu telah hilang ia?

15:30.240 --> 15:32.520
Apa lagi yang kamu jangkakan
bila ia diikat pada pinggang?

15:33.980 --> 15:34.980
Bangun.

15:35.200 --> 15:36.200
Saya kata bangun.

15:36.450 --> 15:38.290
Dan pergi duduk di sana.

15:38.370 --> 15:39.570
Saya penat.

15:39.650 --> 15:41.830
Saya yang pergi cari
kunci tapi kamu yang penat.

15:42.780 --> 15:44.610
Kamu penat walaupun
kamu hanya berehat.

15:46.610 --> 15:47.620
Vikas.

15:48.140 --> 15:49.960
Lari ke pasar dan
dapatkan tukang kunci.

15:54.150 --> 15:56.400
Tapi bagaimana saya boleh
berlari sejauh 15 kilometer?

15:57.080 --> 15:58.510
Ambil motosikal Setiausaha.

15:58.730 --> 15:59.780
Beri saya kunci.

16:00.870 --> 16:02.120
Beri dia kunci.

16:06.440 --> 16:07.770
Berapa lama masa untuk ke sana?

16:07.771 --> 16:09.450
Biasanya selama sejam.

16:09.780 --> 16:13.350
Tukang kunci biasanya
berehat pada waktu petang.

16:13.430 --> 16:16.320
Jadi ia akan ambil
masa lebih sejam.

16:19.280 --> 16:20.850
Mari kita pecahkan kunci, tuan.

16:21.620 --> 16:22.630
Apa?

16:23.160 --> 16:24.840
Kita tidak boleh pecahkan kunci.

16:24.920 --> 16:25.940
Kenapa?

16:26.570 --> 16:30.420
Kunci itu milik
isterinya Manju Devi.

16:30.500 --> 16:32.030
Kunci itu diberi
oleh ibu bapanya.

16:32.450 --> 16:33.870
Jika kita pecahkannya...

16:34.600 --> 16:36.260
Kita tidak boleh pecahkannya.

16:36.680 --> 16:38.950
Kita akan dapatkan kunci
yang baharu. Itu bukan masalah.

16:38.951 --> 16:41.260
Cuba fahami masalah saya.
Kita tidak boleh pecahkannya.

16:42.260 --> 16:44.120
Beri saya kunci.

16:44.200 --> 16:45.590
Beri dia kunci.

16:52.570 --> 16:54.650
- Dan cepat.
- Ya.

16:57.500 --> 16:58.860
Adakah kamu tahu menunggangnya?

16:59.250 --> 17:00.680
Bagaimana dengan gear?

17:01.100 --> 17:03.200
- Ke belakang.
- Ke belakang, okey.

17:03.620 --> 17:05.090
Semoga Tuhan merestui.

17:15.370 --> 17:16.540
Cepatlah!

17:18.170 --> 17:19.210
Berhati-hati.

17:30.060 --> 17:32.510
Dia akan kembali tidak
lama lagi. Jangan risau.

17:32.670 --> 17:34.120
Saya tidak risau.

17:34.200 --> 17:35.880
Ya, kamu risau.

17:37.210 --> 17:40.060
Sementara tunggu Vikas kembali,
kamu boleh lihat sekeliling kampung.

17:40.061 --> 17:41.920
Kampung ini cantik,
pemandangan indah.

17:42.000 --> 17:43.130
Ada perigi.

17:43.210 --> 17:44.760
Rumah-rumah yang cantik.

17:44.840 --> 17:47.150
Patwari baru saja
bina rumah baharu.

17:48.790 --> 17:50.340
Lihat tangki air itu.

17:50.640 --> 17:52.650
Pemandangan kampung
dari atasnya sangat memukau

17:52.730 --> 17:54.590
dan kamu akan jatuh
cinta dengan tempat ini.

17:54.810 --> 17:56.340
Saya bersumpah. Kamu mahu cuba?

17:56.670 --> 17:57.680
Kamu mahu cuba?

17:57.760 --> 17:58.770
Sekarang?

18:10.410 --> 18:11.450
Helo.

18:13.200 --> 18:14.210
Ya.

18:15.560 --> 18:18.200
Siapa beritahu
kamu kunci itu hilang?

18:21.280 --> 18:22.320
Helo.

18:23.960 --> 18:25.050
Prahlad.

18:26.120 --> 18:27.560
Mari pulang ke rumah
untuk minum teh.

18:27.790 --> 18:30.460
Lupakan saya. Saya akan minum
teh dengan aman di rumah saya sendiri.

18:44.140 --> 18:46.500
Berapa kali saya telah kata
ikat kunci pada pinggang kamu!

18:47.480 --> 18:48.940
Ikat pada pinggang kamu.

18:49.020 --> 18:50.040
Kamu tidak lakukan.

18:50.100 --> 18:51.570
Kamu suka menunjuk-nunjuk.

18:51.650 --> 18:53.280
Kamu simpan kunci
dalam poket kamu.

18:53.770 --> 18:54.990
Padan muka kamu.

18:59.110 --> 19:01.500
Saya telah suruh Vikas
dapatkan tukang kunci.

19:01.700 --> 19:03.250
Jadi kita tidak perlu
pecahkan kunci.

19:03.330 --> 19:05.560
Saya pun tidak akan
benarkan kamu pecahkan ia.

19:13.870 --> 19:15.110
Dengar ini.

19:15.780 --> 19:19.370
Saya fikir mahu jemput
Setiausaha datang makan malam.

19:21.920 --> 19:23.170
Ya, sudah tentu.

19:23.820 --> 19:27.520
Panggil Setiausaha,
Prahlad dan Vikas.

19:27.600 --> 19:30.240
Panggil lagi berpuluh lelaki lain
yang kamu jumpa dalam perjalanan.

19:30.320 --> 19:31.360
Jom buat kenduri.

19:31.440 --> 19:32.970
Janganlah berlebihan.

19:33.440 --> 19:35.620
Dengan cara ini, kamu boleh
bertemu dengannya juga.

19:35.820 --> 19:37.630
Apa gunanya berjumpa dengan dia?

19:39.200 --> 19:40.800
Kamu ialah Pradhan
di kampung ini.

19:40.980 --> 19:42.640
Kenapa kamu selalu
lupa tentang itu?

19:42.641 --> 19:44.070
Saya bukan Pradhan.

19:48.740 --> 19:51.420
Kasihan dia pasti lapar. Dia tidak
makan apa-apa pun sejak pagi

19:51.600 --> 19:52.950
kecuali dua biji manisan.

19:53.120 --> 19:55.780
Kenapa saya perlu ambil berat
jika dia tidak makan sejak pagi?

19:55.940 --> 19:57.790
Saya tidak bertanggungjawab
terhadapnya.

19:57.860 --> 19:58.860
Atau untuk beri dia makan.

20:32.220 --> 20:33.500
Ada kedaikah berhampiran sini

20:34.080 --> 20:36.060
tempat untuk saya beli
biskut atau sesuatu?

20:37.120 --> 20:38.460
Kamu dari mana?

20:38.540 --> 20:40.130
Panchayat. Saya
Setiausaha baharu.

20:40.620 --> 20:42.200
Ikut lorong ini.

20:42.370 --> 20:43.440
- Arah ini?
- Ya.

20:44.740 --> 20:46.470
- Jauh mana?
- Tidak terlalu jauh.

20:48.800 --> 20:51.120
Pakcik, saya tidak jual
minyak secara berasingan.

20:51.200 --> 20:53.089
Pakcik perlu beli
sekurang-kurangnya sebotol.

20:53.090 --> 20:54.940
Tetapi saya tidak ada
wang untuk bayar sebotol.

20:56.220 --> 20:59.060
Jadi bawa sedikit padi kepada
saya dan ambil minyak sebagai ganti.

21:00.180 --> 21:02.010
Saya juga tidak ada padi.

21:02.340 --> 21:03.510
Satu biskut krim.

21:06.220 --> 21:07.810
Kamu dari mana?

21:08.120 --> 21:09.750
Saya Setiausaha
Panchayat yang baharu.

21:11.270 --> 21:13.320
Tuan, adakah kamu Setiausaha
Panchayat yang baharu?

21:15.070 --> 21:16.140
Ya.

21:17.420 --> 21:19.830
Panchayat berhutang
dengan saya 525 rupee.

21:21.260 --> 21:23.640
Pradhan kata Setiausaha baharu
akan bayar semuanya, jadi...

21:27.110 --> 21:28.160
Duit untuk apa?

21:28.450 --> 21:30.730
Untuk bina terusan pengairan
di bawah Akta MGNREGA.

21:32.420 --> 21:34.810
Dari padang Mahender
ke padang Nagina.

21:36.470 --> 21:38.620
Dan saya bekerja sebagai
buruh selama tiga hari, tuan.

21:39.840 --> 21:42.600
Pejabat ditutup sekarang. Datang
jumpa saya apabila pejabat dibuka.

21:42.870 --> 21:44.130
Tuan...

21:44.790 --> 21:46.620
Minyak masak tidak
ada di rumah saya.

21:47.140 --> 21:48.530
Wang pun tidak ada.

21:49.850 --> 21:52.630
Sejak empat hari lalu, kami
masak makanan tanpa minyak.

21:52.710 --> 21:55.460
Pakcik, apa gunanya beli minyak?

21:55.650 --> 21:57.750
Orang kaya pun kurangkan
pengambilan minyak

21:57.830 --> 21:59.300
tapi pakcik pula
mahu guna minyak.

21:59.480 --> 22:00.500
Kembalikan duit baki.

22:00.560 --> 22:03.270
Saya boleh bertahan
tapi anak-anak tidak boleh.

22:04.550 --> 22:05.850
Saya orang miskin.

22:06.650 --> 22:07.650
Tolonglah saya.

22:08.260 --> 22:11.230
Seperti yang saya katakan, datang
jumpa saya esok apabila pejabat dibuka.

22:11.540 --> 22:12.540
Berhati-hati.

22:35.850 --> 22:36.920
Mana tukang kunci?

22:39.070 --> 22:40.410
Dan bagaimana
penunjuk itu pecah?

22:41.650 --> 22:42.660
Hah?

22:43.520 --> 22:45.340
Tuan, mana yang perlu
saya beritahu dahulu?

22:45.520 --> 22:47.840
Tukang kunci atau bagaimana
saya pecahkan penunjuk?

22:50.580 --> 22:51.700
Mana tukang kunci?

22:51.970 --> 22:54.830
Saya sedang bawa tukang kunci
tapi tiba-tiba telefonnya berbunyi.

22:55.210 --> 22:56.810
Isterinya sedang sarat bersalin

22:56.890 --> 22:59.450
dan alami sakit bersalin.

22:59.880 --> 23:02.160
Atas dasar kemanusiaan,
saya terpaksa berpatah balik.

23:02.370 --> 23:05.170
Disebabkan ia
kecemasan, saya pandu laju.

23:05.410 --> 23:07.920
Tiba-tiba seekor kerbau
datang entah dari mana.

23:08.730 --> 23:11.270
Apabila saya brek,
ia sudah terlambat.

23:12.160 --> 23:13.541
Saya selamat tapi
tukang kunci dan

23:13.565 --> 23:15.410
isterinya dimasukkan
ke hospital yang sama.

23:18.600 --> 23:20.880
Tuan Abhisek, jangan risau.
Saya akan fikirkan sesuatu.

23:20.960 --> 23:22.750
Pertama sekali,
nama saya Abhishek.

23:22.830 --> 23:24.980
Bukannya Abhisek.

23:27.110 --> 23:29.760
Kita tidak dapat lakukan apa-apa
lagi. Mari pecahkan kunci ini.

23:30.180 --> 23:31.280
Tuan Abhisek...

23:31.780 --> 23:32.810
Ia Abhishek.

23:32.950 --> 23:33.960
Ya.

23:34.480 --> 23:36.740
Tuan Abhishek tuan, kita
tidak boleh pecahkan kunci.

23:37.240 --> 23:38.970
Panggil Pradhan. Kita
perlu pecahkan kunci.

23:42.200 --> 23:44.470
Panggil Tuan Pradhan.
Kita perlu pecahkan kunci.

23:44.550 --> 23:45.720
Bawa tukul atau sesuatu.

23:49.970 --> 23:51.650
Tuan Pradhan, helo.

23:52.120 --> 23:55.230
Saya sedang bawa tukang kunci
apabila tiba-tiba telefonnya berdering...

23:55.320 --> 23:57.160
Cakap terus ke tujuannya.

24:00.090 --> 24:02.460
Tukang kunci tidak dapat
datang untuk beberapa hari lagi.

24:02.640 --> 24:04.110
Kita perlu pecahkan kunci.

24:04.190 --> 24:06.320
Walau apa-apa pun, kamu
tidak boleh pecahkan kunci.

24:06.400 --> 24:09.100
Jika kita tidak pecahkan kunci,
maka pejabat akan kekal ditutup.

24:09.180 --> 24:10.530
Biarkan saja ia ditutup.

24:10.810 --> 24:13.020
Lagipun, tidak banyak
kerja untuk dilakukan.

24:13.100 --> 24:16.120
Kata kamu betul tapi di mana
Setiausaha akan tinggal dalam tempoh itu?

24:16.200 --> 24:17.930
Saya tidak peduli
di mana dia tinggal.

24:18.010 --> 24:19.630
Biarlah dia tinggal
di rumah kita.

24:20.870 --> 24:22.240
Kita ada seorang anak perempuan.

24:22.590 --> 24:24.880
Kamu mahu benarkan orang
asing tinggal dalam rumah kita.

24:24.881 --> 24:27.520
Dia bukan orang
asing. Dia Setiausaha.

24:27.670 --> 24:30.030
Yang bagusnya,
dia dari kasta kita.

24:30.110 --> 24:32.539
Kalau begitu, biar anak perempuan
kita berkahwin dengannya.

24:32.540 --> 24:34.730
Tidak, gajinya terlalu rendah.

24:38.120 --> 24:39.500
- Menyedihkan.
- Apa yang berlaku?

24:39.770 --> 24:41.550
Kamu terus senyap saja.

24:41.630 --> 24:42.630
Lihat

24:42.780 --> 24:46.380
saya telah hilangkan kunci.

24:46.460 --> 24:48.970
Jadi saya perlu atur
tempat untuk dia tinggal.

24:49.180 --> 24:51.780
Kita tidak akan benarkan
dia bertemu dengan Rinki.

24:51.860 --> 24:53.580
Kita akan beri bantal
tambahan kepada dia

24:53.660 --> 24:55.640
dan dia boleh berbaring
di sini, di halaman rumah.

25:01.210 --> 25:04.470
28 tahun lalu bila kamu ke
rumah saya buat pertama kali,

25:04.550 --> 25:06.860
kamu juga tidur di
luar, di halaman rumah.

25:09.140 --> 25:10.520
Dia tidak boleh tinggal di sini.

25:10.521 --> 25:11.790
Kamu boleh pecahkan kunci.

25:13.420 --> 25:16.220
Dan jemput dia makan malam. Saya
akan masakkan satu hidangan untuk dia.

25:16.300 --> 25:18.230
Jangan harap saya akan
masak seperti kenduri.

25:33.300 --> 25:34.880
Di manakah rumah Pradhan?

25:36.110 --> 25:37.740
Saya Setiausaha
Panchayat yang baharu.

25:37.820 --> 25:39.720
Begitu. Kamu belok
kiri yang seterusnya.

25:46.160 --> 25:47.220
Tuan Pradhan.

25:49.740 --> 25:51.110
Tuan Pradhan.

25:55.810 --> 25:58.740
Selamat datang.

25:59.760 --> 26:01.570
Adakah kamu akan letak
motosikal kamu di luar?

26:01.571 --> 26:03.470
- Ya.
- Adakah kamu telah keluarkan kuncinya?

26:03.650 --> 26:04.690
Tak apa, mari masuk.

26:05.090 --> 26:06.870
Adakah Vikas sedang
pecahkan kunci?

26:06.950 --> 26:08.890
-Ya. -Itu bagus.

26:10.770 --> 26:11.790
Mari.

26:17.710 --> 26:19.550
Ada banyak ekor lagi.
Kami mahu lihatnya?

26:19.730 --> 26:20.760
- Tidak.
- Ayuh.

26:20.840 --> 26:23.500
Saya sudah lihat padang hari
ini. Mungkin hari yang lain pula.

26:23.580 --> 26:24.590
Mari pergi.

26:25.740 --> 26:27.160
Dengar sini.

26:27.420 --> 26:29.470
Keadaan di dalam agak rumit.

26:29.550 --> 26:31.280
Jadi fikir sebelum kamu
kata apa-apa. Okey?

26:32.150 --> 26:34.330
Kamu tahu, yang paling
bagus jangan kata apa-apa.

26:34.410 --> 26:35.430
Mari.

26:52.830 --> 26:54.290
Makanan ini sungguh sedap, tuan.

26:56.770 --> 26:58.880
Setiausaha kata
makanan ini sedap.

26:58.960 --> 27:01.120
Saya telah masaknya
selama 35 tahun yang lalu.

27:01.200 --> 27:02.580
Apa lagi yang kamu jangkakan?

27:15.400 --> 27:17.010
Tidak, terima kasih.
Saya telah kenyang.

27:17.170 --> 27:18.820
Kamu baru saja kata
makanan ini sedap.

27:20.520 --> 27:21.540
Beri saya satu.

27:23.810 --> 27:26.280
Satu untuk saya
yang malang ini juga.

27:29.800 --> 27:31.700
Satu tidak bermakna hanya satu.

27:36.420 --> 27:37.750
Ibu, makan malam sudah siapkah?

27:37.840 --> 27:38.880
Kamu tunggu di atas sana.

27:38.900 --> 27:40.620
Ibu akan bawa makan
malam ke bilik kamu.

27:54.350 --> 27:55.370
Helo.

27:55.970 --> 27:57.020
Vikas.

27:57.650 --> 27:58.710
Apa?

27:59.640 --> 28:00.660
Ia rosak.

28:00.910 --> 28:01.960
Ia rosak?

28:02.210 --> 28:03.250
Ia rosak.

28:09.870 --> 28:11.350
Ia rosak!

28:12.980 --> 28:14.820
Siapa suruh kamu pecahkan pintu?

28:14.900 --> 28:16.280
Saya pecahkan kunci.

28:16.440 --> 28:17.490
Kemudian?

28:18.050 --> 28:20.060
Rupanya kunci itu
lebih kuat daripada pintu.

28:21.650 --> 28:22.710
Mari.

28:24.740 --> 28:25.900
Jom.

28:29.820 --> 28:32.110
Ia kelihatan seperti kamu
rempuhnya dengan jentolak.

28:33.840 --> 28:34.920
Masuklah.

28:37.520 --> 28:38.530
Lihatlah.

28:38.820 --> 28:39.840
Adakah ia bagus?

28:44.460 --> 28:45.540
Kami akan betulkannya.

29:58.350 --> 29:59.380
Adakah semuanya elok?

30:00.020 --> 30:02.130
Jangan risau, saya
akan betulkan pintu esok.

30:02.210 --> 30:03.240
Okey?

30:04.010 --> 30:05.820
Saya akan kemaskan katil kamu.

30:07.330 --> 30:08.910
Ia tidak perlu sekarang.

30:09.100 --> 30:10.440
Jumpa kamu nanti.

30:10.810 --> 30:12.540
Selepas saya keluar nanti

30:12.620 --> 30:15.910
kamu boleh tongkat
pintu dengan tukul ini.

30:16.310 --> 30:18.310
Jadi ia tidak jatuh
apabila angin kuat. Begini.

30:18.950 --> 30:21.100
Tongkat pintu ini dan tidur
dengan nyenyak malam ini.

30:21.180 --> 30:22.210
Mari pergi.

31:03.860 --> 31:06.690
Tidak. Kalau naik metro ke
wilayah tengah amat tidak selesa.

31:06.770 --> 31:08.080
Mari kita naik teksi saja.

31:09.280 --> 31:11.580
Hei, Mohan Bhargav.
Bagaimana keadaan Swades?

31:11.660 --> 31:12.880
Adakah kamu sertainya?

31:14.230 --> 31:15.260
Helo.

31:15.400 --> 31:16.400
Abhishek.

31:16.500 --> 31:18.120
Saya mahu keluar dari sini.

31:20.050 --> 31:21.990
Apa yang salah? Kamu okey tak?

31:23.350 --> 31:24.990
Saya tidak boleh
tinggal di sini.

31:26.060 --> 31:27.370
Kamu mahu letak jawatan?

31:28.680 --> 31:31.720
Saya tak boleh berhenti dan duduk di rumah
saja. Saya tak tahu apa perlu dibuat.

31:32.760 --> 31:35.000
Saya tahu kamu sedang
cari kerja berprofil tinggi

31:35.390 --> 31:36.880
dan kamu kini hanya
ada satu pilihan.

31:37.800 --> 31:39.270
Kamu perlu tamatkan CAT.

31:39.350 --> 31:41.390
Saya tidak mungkin
boleh tamatkan CAT.

31:42.090 --> 31:43.260
Kenapa tidak boleh?

31:43.440 --> 31:46.430
Ayah saya selalu kata kamu
lebih pintar daripada saya.

31:46.510 --> 31:48.130
Kamu hanya takut bekerja keras.

31:49.820 --> 31:50.960
Apa patut saya buat?

31:51.680 --> 31:53.580
Berhenti kerja saya
dan mulakan persiapan?

31:53.760 --> 31:55.320
Tidak. Kenapa
kamu perlu berhenti?

31:55.440 --> 31:57.350
Pengalaman kerja
sangat berguna untuk MBA.

31:57.620 --> 31:59.790
Apa gunanya
pengalaman kerja ini?

32:00.820 --> 32:03.100
Saya baru sedar

32:03.940 --> 32:08.650
tugas kamu sebagai Setiausaha Panchayat
akan urus seluruh badan kampung, betul?

32:09.810 --> 32:10.830
Ya. Jadi?

32:10.910 --> 32:14.640
Jadi dalam temuduga IIM, mereka
sentiasa cari calon dari pelbagai bidang.

32:15.290 --> 32:19.930
Bayangkan kamu akan jadi lelaki yang
melihat India sebenar dari akar umbi.

32:20.010 --> 32:22.380
Kenapa kamu asyik ulang
tentang India sebenar?

32:22.670 --> 32:23.720
Tidak ada India sebenar.

32:24.100 --> 32:25.760
Kampung ini dipenuhi
dengan orang bodoh.

32:25.840 --> 32:27.390
Ini kampung orang
bodoh sebenarnya.

32:27.391 --> 32:30.220
Percayalah. Pengalaman kerja ini
pasti bantu kamu dalam temu duga IIM.

32:34.380 --> 32:35.950
Beritahu saya, secara praktikal

32:36.490 --> 32:38.650
berapa lama masa diperlukan
untuk persediaan CAT?

32:39.120 --> 32:41.460
Itu bergantung betapa terdesak
kamu mahu keluar dari situ.

32:42.990 --> 32:44.170
Amat terdesak.

32:44.510 --> 32:46.030
Jadi kamu hanya
ada satu pilihan.

32:46.280 --> 32:47.970
Setiap hari selepas pejabat

32:48.610 --> 32:51.870
kamu perlu luangkan sekurang-kurangnya
empat jam untuk persediaan.

32:52.730 --> 32:54.240
Boleh kamu tolong saya?

32:55.480 --> 32:57.370
Hantarkan bahan CAT kepada saya.

32:57.610 --> 32:58.700
Ya, sudah tentu.

32:58.780 --> 33:00.550
Saya akan hantar
buku terbaik untuk kamu.

33:00.730 --> 33:01.910
Beri alamat kamu kepada saya.

33:02.230 --> 33:03.320
Salin ia.

33:03.820 --> 33:04.960
Abhishek Tripathi.

33:06.210 --> 33:07.510
Pejabat Panchayat.

33:08.340 --> 33:10.070
Berat dan Pos, Phulera.

33:10.260 --> 33:11.460
V. Kh. Fakauli.

33:11.540 --> 33:13.000
Apa?

33:13.220 --> 33:15.240
- Vikas Khand.
- Apa?

33:15.500 --> 33:17.790
Tulis sahaja apa
yang saya katakan.

33:17.870 --> 33:18.900
Baik.

33:19.020 --> 33:21.610
V. Kh. Fakauli.

33:22.100 --> 33:23.460
Kedengaran sedikit nakal.

33:23.540 --> 33:24.560
Seterusnya?

33:24.640 --> 33:27.190
Daerah Baliya, Uttar Pradesh.

33:27.340 --> 33:29.560
Daerah Baliya,
Uttar Pradesh. Dapat.

33:33.600 --> 33:36.260
Hantar ia esok. Ia akan ambil masa
beberapa hari untuk sampai ke sini.

33:36.920 --> 33:39.050
Saya perlu ambil tahu
bagaimana ia akan sampai ke sini.

33:39.110 --> 33:41.010
Baik. Saya akan hantar
buku terbaik kepada kamu.

33:41.290 --> 33:42.340
Terima kasih, kawan.

33:42.490 --> 33:43.920
Tidak perlu berterima kasih.

33:44.170 --> 33:47.380
Ingat kamu perlu belajar setiap malam
sekurang-kurangnya tiga hingga empat jam.

33:50.210 --> 33:51.260
Sial.

33:51.280 --> 33:52.300
Apa yang berlaku?

33:54.620 --> 33:56.250
Tidak ada apa-apa.
Tiada bekalan kuasa.

33:56.470 --> 33:57.920
Adakah ia berlaku setiap malam?

33:58.000 --> 33:59.900
Ya, setiap malam
selama empat jam.
asa.
