WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.480
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ ĐẠI DIỆN MỘT SỐ TRƯỜNG HỢP CỤ THỂ.

00:02.560 --> 00:04.240
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:04.320 --> 00:05.960
KHÔNG NHẰM CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:06.040 --> 00:07.800
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

01:02.040 --> 01:04.160
<i>Cậu còn nhớ Giáo sư Phat không?</i>

01:04.840 --> 01:07.720
<i>Anh ta từng dạy mình hồi năm nhất.</i>

01:07.800 --> 01:08.920
Thầy có người yêu chưa?

01:09.920 --> 01:11.680
Queen, cậu vừa thả thính thầy đấy hả?

01:11.760 --> 01:13.800
Cậu điên à? Tôi chỉ đùa thôi.

01:13.880 --> 01:15.800
<i>Cậu nghĩ anh ta nghiêm túc với cậu?</i>

01:15.880 --> 01:17.600
Anh ta đang lừa cậu.

01:17.680 --> 01:19.360
TẬP TRƯỚC

01:19.440 --> 01:21.280
<i>Nếu cô ấy tệ vậy thì bỏ cô ấy đi.</i>

01:21.360 --> 01:22.720
Sao anh cứ bám làm gì?

01:22.800 --> 01:24.240
Vì tôi yêu cô ấy.

01:26.920 --> 01:29.200
Sao vậy? Vụ án vẫn chưa khép lại ư?

01:29.280 --> 01:32.160
Có vẻ mọi chuyện
phức tạp hơn chúng ta nghĩ.

01:34.400 --> 01:36.280
Người đó là ai?

01:37.160 --> 01:38.840
Ai đã đợi cô ta trong phòng đó?

01:39.440 --> 01:42.000
Huấn luyện viên Kwang khai
cô ta cũng không biết.

01:42.600 --> 01:44.040
Sau lúc đó cô ta về luôn.

01:44.680 --> 01:46.480
Nhưng có một người có thể cho ta biết.

01:51.960 --> 01:52.800
GALE, TÔI KHÔNG BIẾT
NGÀY MAI MÌNH CÒN SỐNG KHÔNG

01:52.880 --> 01:53.760
NẾU CÓ CHUYỆN GÌ XẢY RA,
TÔI MUỐN ĐƯA CẬU THỨ NÀY

01:57.080 --> 02:00.800
Được. Tôi sẽ xử lý.

02:00.880 --> 02:01.800
TÔI Ở PHÒNG 703

02:01.880 --> 02:03.240
Ngày mai nhé?

02:08.240 --> 02:11.160
<i>Cô Kwang quyết định</i>
<i>nhắn cho Gale số phòng.</i>

02:11.240 --> 02:13.440
Cô ta nghĩ nếu xảy ra chuyện bạo lực,

02:13.520 --> 02:14.680
Gale có thể giúp Queen.

02:15.360 --> 02:18.320
Nhưng như mọi người cũng biết,
Queen đã chết vào ngày hôm sau.

02:19.840 --> 02:24.240
Vậy Gale có tới căn phòng
mà cô Kwang đã nhắn không?

02:24.320 --> 02:27.560
Đây chính là điều tôi muốn biết từ Gale.

02:29.840 --> 02:32.080
Sao chị không đến hỏi Gale đi?

02:32.160 --> 02:33.840
Tôi đã hỏi rồi.

02:34.680 --> 02:36.320
Gale vẫn một mực xác nhận

02:36.400 --> 02:37.960
không nhớ gì chuyện đêm đó.

02:38.560 --> 02:40.960
Tôi không chắc đầu óc cô ấy vẫn mơ hồ

02:41.040 --> 02:43.280
hay cô ấy đang sợ hãi gì nữa.

02:43.360 --> 02:45.080
Có khi cô ấy không tin tưởng tôi.

02:45.160 --> 02:46.440
Vậy nên

02:47.320 --> 02:48.840
tôi cần cô giúp, Papang ạ.

02:49.560 --> 02:50.760
Giúp kiểu gì?

02:52.280 --> 02:54.200
Cô hãy hỏi Gale…

02:56.120 --> 02:58.280
về chuyện xảy ra đêm đó nhé.

02:58.360 --> 03:03.080
Nói chuyện với cô
chắc Gale thấy thoải mái hơn.

03:03.640 --> 03:06.320
- Tôi nghĩ…
- Tôi xin cô đấy.

03:06.400 --> 03:07.880
Đừng nghĩ là cô giúp tôi.

03:08.960 --> 03:10.280
Hãy cứ coi như

03:11.000 --> 03:12.920
cô giúp người bạn còn lại của mình.

03:15.000 --> 03:16.880
Giúp Queen được yên nghỉ.

03:29.640 --> 03:32.520
Cảnh sát ép cậu lấy thông tin từ tôi?

03:32.600 --> 03:34.800
Vì sao chứ? Chị ta nghĩ tôi nói dối à?

03:36.120 --> 03:38.080
Không phải vậy đâu. Mà là…

03:38.160 --> 03:40.680
chị ta biết cậu không nhớ được
chuyện xảy ra đêm đó,

03:40.760 --> 03:42.680
nên mới nhờ Papang giúp cậu nhớ lại.

03:42.760 --> 03:45.240
Tôi biết Queen
đã đối xử với bọn mình tệ thế nào.

03:45.320 --> 03:47.320
Nhưng nếu đúng là cô ấy bị sát hại,

03:47.400 --> 03:49.720
chẳng phải bọn mình
nên đòi lại công lý cho cô ấy ư?

03:49.800 --> 03:51.640
Vậy cậu muốn tôi làm gì chứ?

03:51.720 --> 03:54.760
Tôi không nói dối.
Tôi chẳng có gì để giấu cả. Chỉ là…

03:55.360 --> 03:56.440
tôi không nhớ gì hết.

03:57.320 --> 03:59.080
Tôi nghĩ mọi người nên bình tĩnh lại.

03:59.160 --> 04:00.720
Cứ từ từ suy nghĩ.

04:00.800 --> 04:02.120
Cậu đừng lo lắng, Gale ạ.

04:02.200 --> 04:04.920
Dẫu có chuyện gì xảy ra,
tôi sẽ ở bên cạnh cậu.

04:05.000 --> 04:06.040
Mọi người sẽ ở bên cậu.

04:08.680 --> 04:10.280
Em dùng máy tính của anh được không?

04:18.480 --> 04:21.880
Queen đã nhắn em
đến khách sạn gặp cô ấy đêm đó.

04:22.480 --> 04:24.120
Điện thoại em không còn tin nhắn.

04:24.200 --> 04:26.240
Có lẽ Toy đã xóa tin nhắn đó rồi.

04:26.920 --> 04:28.880
Tin nhắn bị xóa trên điện thoại

04:28.960 --> 04:30.040
nhưng hệ thống vẫn lưu.

04:30.680 --> 04:32.200
Có hiển thị lần đăng nhập từ máy khác.

04:32.800 --> 04:35.680
Có cả số phòng mà cô Kwang khai
đã nhắn để em đến.

04:37.520 --> 04:39.480
Vậy là cô Kwang đã nói thật.

04:41.720 --> 04:42.680
Lạ ghê.

04:43.520 --> 04:45.760
Queen nhắn như thể
biết đây là tin nhắn cuối cùng.

04:46.400 --> 04:48.240
Cứ như cô ấy biết mình sắp chết vậy.

04:49.920 --> 04:53.240
Nếu vậy thì ít nhất

04:53.920 --> 04:57.000
có thể cô ấy muốn trả lại bí mật cho cậu.

05:00.760 --> 05:02.520
Queen biết có người muốn giết mình.

05:04.000 --> 05:05.320
Hôm cuối, cô ấy cũng gọi cho tôi.

05:07.880 --> 05:11.280
Vậy là trong căn phòng đó
có người đã lên kế hoạch

05:12.000 --> 05:13.280
giết Queen từ đầu.

05:15.080 --> 05:16.080
Nhưng là ai?

05:16.160 --> 05:17.400
Ai lại…

05:17.480 --> 05:19.400
hận cô ấy đến mức đó?

05:35.440 --> 05:37.880
Queen, tôi đây.

05:53.400 --> 05:54.320
Em ổn không?

05:57.800 --> 06:00.000
Không, em không ổn.

06:01.080 --> 06:03.600
Em tức chính mình
vì đã quên chuyện đêm đó.

06:03.680 --> 06:06.360
Đáng lẽ em phải là người nhớ hết.

06:07.040 --> 06:10.400
Nếu không bị Toy bỏ thuốc
đến mất trí nhớ đêm đó,

06:10.480 --> 06:12.440
- mọi chuyện đã dễ hơn rồi.
- Gale.

06:13.320 --> 06:14.520
Không sao đâu.

06:16.120 --> 06:18.800
Anh tin ký ức rồi sẽ quay lại.

06:19.920 --> 06:21.840
Một ngày nào đó em sẽ nhớ ra.

06:21.920 --> 06:23.480
Nhưng sẽ cần thời gian.

06:25.520 --> 06:26.880
Anh nghĩ em còn thời gian à?

06:27.480 --> 06:29.480
Cảnh sát sẽ gọi em lên lấy lời khai tiếp.

06:29.560 --> 06:32.120
Mà em chẳng nói được gì cả.

06:32.200 --> 06:35.440
Liệu em có thành nghi phạm không?

06:35.520 --> 06:38.320
Em phải bình tĩnh lại.
Không sao đâu, tin anh đi.

06:38.400 --> 06:41.040
Giờ em nghĩ ra ai không?

06:41.880 --> 06:43.720
Ai hận Queen đến mức

06:43.800 --> 06:46.080
trở thành kẻ thù
và lên kế hoạch giết cô ấy?

06:46.160 --> 06:47.400
Tôi nghĩ ra một người.

06:49.440 --> 06:51.640
Không, không phải tôi.
Mà là Athens nghĩ ra.

06:52.200 --> 06:54.480
- Cứ nói người anh nghi đi.
- Hả?

06:55.280 --> 06:56.320
Em không nên làm thế.

07:04.600 --> 07:06.320
Em bé khỏe mạnh.

07:06.400 --> 07:08.880
Chúc mừng cô Mon, là bé gái.

07:09.640 --> 07:10.520
Mình ơi.

07:10.600 --> 07:12.320
- Cảm ơn bác sĩ nhiều.
- Không có gì.

07:12.400 --> 07:14.400
Anh Phat, nhìn con mình này.

07:14.480 --> 07:15.640
Là con gái đấy.

07:18.160 --> 07:21.000
- Cảm ơn bác sĩ nhiều.
- Không có gì, chúc mừng lần nữa nhé.

07:25.440 --> 07:27.840
Con mình đáng yêu quá.

07:28.560 --> 07:31.440
À, anh đừng quên nghĩ tên cho con nhé.

07:32.320 --> 07:33.920
Gấp thế làm gì em?

07:34.880 --> 07:36.240
Mình mới biết giới tính thôi mà.

07:36.320 --> 07:37.880
Còn lâu mới sinh.

07:37.960 --> 07:39.000
Thôi mà, mình ơi.

07:39.080 --> 07:41.200
Nếu anh được bổ nhiệm làm thứ trưởng

07:41.280 --> 07:42.880
thì sẽ không có thời gian đâu.

07:42.960 --> 07:47.280
Nên giờ anh phải giúp em
nghĩ tên cho con luôn.

07:50.200 --> 07:52.800
- Đặt tên gì đây nhỉ?
<i>- Tiếp đến là bản tin mỗi giờ.</i>

07:52.880 --> 07:56.120
<i>Cảnh sát đã hoãn vô thời hạn</i>
<i>báo cáo tiến độ điều tra</i>

07:56.200 --> 07:58.440
<i>vụ tử vong của cô Katariya Kijnueng,</i>

07:58.520 --> 08:02.160
<i>hay còn gọi là Queen,</i>
<i>một người nổi tiếng trên mạng.</i>

08:02.240 --> 08:05.400
<i>Họ cho biết chứng cứ</i>
<i>và lời khai nhân chứng không khớp nhau.</i>

08:09.040 --> 08:10.280
Lâu rồi không gặp.

08:11.280 --> 08:13.000
Trông anh ngon trai hơn đấy.

08:13.840 --> 08:17.600
Đúng là đang phất có khác nhỉ.

08:17.680 --> 08:19.400
Bắt mắt từ đầu đến chân.

08:21.280 --> 08:22.720
Có gì thì nói thẳng đi.

08:24.200 --> 08:26.480
Sắp được bổ nhiệm rồi nên kiêu thế?

08:28.840 --> 08:30.080
Anh sợ vợ à?

08:33.240 --> 08:34.919
Chúc mừng nhé.

08:35.000 --> 08:37.960
Tôi thấy vợ anh đăng Instagram
là đang mang thai.

08:38.840 --> 08:39.960
Anh nên sinh con trai đi.

08:40.559 --> 08:42.840
Vì nếu là con gái, tôi sợ quả báo

08:42.919 --> 08:44.159
sẽ ứng vào nó đấy.

08:48.560 --> 08:51.480
Nói nhanh xem cô muốn gì,
không tôi đi đấy.

08:52.360 --> 08:53.880
Rồi.

08:54.880 --> 08:55.840
Được thôi.

08:56.520 --> 08:59.000
Tôi đang gặp rắc rối,
cần anh giúp một việc.

09:04.680 --> 09:06.800
Cô lấy của tôi quá nhiều rồi.

09:06.880 --> 09:09.880
Lần nào cũng hứa sẽ xoá cái clip đó,

09:09.960 --> 09:12.560
mà chưa lần nào giữ lời.

09:12.640 --> 09:14.800
Lỗi là do anh ngu thôi.

09:16.840 --> 09:18.920
Anh muốn ngủ với tôi.

09:19.000 --> 09:21.560
Rồi còn dính cái bẫy đơn giản của tôi,

09:22.080 --> 09:25.520
bảo anh gửi clip nóng

09:25.600 --> 09:28.520
của anh với Gale…

09:29.120 --> 09:31.360
rồi tôi sẽ làm anh ngỡ ngàng hơn cả Gale.

09:32.120 --> 09:33.400
Thế mà anh cũng tin.

09:35.360 --> 09:38.720
Này, sao thế? Tôi còn chưa đăng đâu.

09:40.360 --> 09:41.400
Muốn tôi đăng luôn không?

09:42.120 --> 09:43.120
Anh muốn thế à?

09:59.880 --> 10:01.320
Đây là lần cuối tôi đưa tiền cho cô.

10:04.280 --> 10:05.360
Không đâu.

10:06.880 --> 10:08.520
Anh sẽ phải đưa tôi tiền mỗi tháng.

10:09.720 --> 10:11.320
Và phải gấp ba số này.

10:11.920 --> 10:13.080
Cô điên à?

10:13.760 --> 10:14.800
Tôi lấy đâu ra tiền chứ?

10:15.400 --> 10:16.320
Gì cơ?

10:17.080 --> 10:20.400
Sắp làm thứ trưởng rồi mà keo thế à?

10:22.880 --> 10:24.480
Anh nghĩ đơn giản thôi.

10:24.560 --> 10:26.400
Hoặc anh đưa tiền cho tôi,

10:26.480 --> 10:28.880
hoặc anh từ chối.
Cái nào làm anh mất nhiều hơn?

10:33.960 --> 10:38.400
Một giảng viên
quan hệ với sinh viên, quay phim lại,

10:39.760 --> 10:41.840
rồi còn gửi cho sinh viên khác.

10:41.920 --> 10:44.560
Loại người như vậy
mà đòi điều hành đất nước à?

10:45.520 --> 10:49.360
Chưa cần nói đến chức vụ to đùng đó.

10:50.080 --> 10:51.360
Anh sắp làm bố rồi.

10:51.440 --> 10:53.280
Anh nghĩ vợ anh sẽ ổn

10:54.160 --> 10:56.000
nếu biết anh tệ đến mức này ư?

10:58.880 --> 11:00.200
Nếu tôi là quái vật thật

11:01.360 --> 11:02.760
thì cô cũng vậy thôi,

11:02.840 --> 11:04.640
vì đã ép tôi đến mức này.

11:09.320 --> 11:10.920
Cô cười gì chứ?

11:11.920 --> 11:13.960
Cô thôi ngay đi! Này!

11:18.640 --> 11:19.640
Được thôi.

11:20.800 --> 11:27.160
Anh muốn gọi tôi là gì cũng được,
tự nhận mình là người tốt cũng được.

11:27.240 --> 11:28.080
Chẳng sao hết.

11:28.680 --> 11:30.760
Chỉ cần đưa tôi số tiền tôi yêu cầu.

11:31.360 --> 11:33.760
Không thì tôi sẽ cho mọi người thấy
bộ mặt thật của anh.

11:37.000 --> 11:38.080
Bao giờ mới kết thúc?

11:39.040 --> 11:40.240
Tôi hỏi cô đấy.

11:41.160 --> 11:42.560
Bao giờ mới đủ với cô?

11:42.640 --> 11:44.000
Có lẽ là khi

11:44.080 --> 11:46.160
một trong hai chúng ta chết.

11:51.000 --> 11:52.560
Nghĩ lại thì

11:52.640 --> 11:56.440
bí mật duy nhất của cậu mà Queen giữ
là chuyện giữa cậu và thầy Phat.

11:56.520 --> 11:59.880
Vậy nên khả năng cao

11:59.960 --> 12:01.840
vụ này không chỉ ảnh hưởng đến cậu

12:01.920 --> 12:03.560
mà còn liên lụy đến anh ta.

12:04.400 --> 12:08.400
Mà giờ cuộc sống thầy Phat đang rất ổn.

12:08.480 --> 12:11.000
Nếu nhìn từ phương diện của Queen,

12:11.960 --> 12:14.680
có thể cô ấy sẽ tống tiền anh ta.

12:15.880 --> 12:17.560
Nhưng liệu anh ta
có đến mức giết người không?

12:18.360 --> 12:20.280
Thử nghĩ xem.

12:20.360 --> 12:23.080
Nếu bí mật bị lộ ra,

12:23.160 --> 12:26.000
thầy Phat sẽ mất rất nhiều.

12:26.080 --> 12:28.600
Chẳng phải anh ta sẽ làm mọi thứ
để giữ kín sao?

12:32.720 --> 12:36.520
Nhưng đó chỉ là suy đoán của tôi,
không có bằng chứng.

12:38.440 --> 12:40.600
Hay là mình cứ hỏi thẳng anh ta?

12:42.200 --> 12:43.040
Gale, cậu nghĩ sao?

12:44.000 --> 12:45.200
Tôi thấy hỏi cũng vô ích.

12:46.000 --> 12:47.680
Anh ta đâu có ngu, sẽ không nói đâu.

12:48.280 --> 12:52.240
Với người như anh ta,
phải có bằng chứng chắc chắn rồi hãy hỏi.

12:52.840 --> 12:54.320
Nhưng tìm bằng chứng ở đâu?

12:54.400 --> 12:55.640
Từ RJ.

12:56.640 --> 12:57.840
Chắc chắn RJ biết

12:57.920 --> 13:00.520
cậu ta đã đưa Queen đi gặp ai.

13:29.120 --> 13:30.160
Cô đâu rồi?

13:30.720 --> 13:31.960
Tôi đợi ở quán cà phê mãi.

13:32.040 --> 13:33.560
<i>Cậu ta chưa đến ư?</i>

13:34.040 --> 13:34.920
Ai cơ?

13:35.000 --> 13:38.000
<i>Hôm nay tôi bận nên nhờ người đến thay.</i>

13:38.080 --> 13:40.360
<i>Anh đợi chút, tôi sẽ giục cậu ta đến.</i>

13:57.400 --> 13:58.240
Chào thầy.

14:00.240 --> 14:01.400
Cậu từng học lớp tôi ư?

14:02.000 --> 14:03.720
Anh không nhận ra cũng phải.

14:04.120 --> 14:05.720
Tôi trốn các buổi anh dạy suốt.

14:12.360 --> 14:13.200
Alô?

14:16.640 --> 14:18.600
Ừ, tôi đến đây rồi. Đang nói chuyện.

14:19.680 --> 14:20.960
Vậy nhé, tôi cúp máy đây.

14:24.560 --> 14:25.560
Vậy tiền đâu?

14:26.280 --> 14:27.920
Anh cần trả tiền để Queen im nhỉ?

14:29.440 --> 14:30.960
Mau đưa đây để tôi còn đi.

14:33.760 --> 14:34.680
Đây à?

14:40.680 --> 14:43.000
Sao cậu phải làm việc này cho cô ta chứ?

14:46.160 --> 14:49.240
Cùng lý do với anh thôi.

14:51.040 --> 14:52.720
Anh thì phải trả tiền,

14:52.800 --> 14:55.520
còn tôi thì phải làm nô lệ.

14:56.360 --> 14:57.360
Nô lệ cho cô ta?

15:01.400 --> 15:02.400
Thì…

15:02.920 --> 15:04.000
cô ta bảo gì làm nấy.

15:05.640 --> 15:06.880
Cô ta đã bảo cậu làm gì?

15:10.000 --> 15:13.120
Đa phần toàn việc tệ hại.

15:13.800 --> 15:16.560
Mới đây thôi, cô ta bắt tôi tung tin đồn

15:16.640 --> 15:18.200
rằng tôi đã ngủ với bạn cô ta.

15:19.040 --> 15:20.920
Vì lo cô bạn sẽ cướp người cô ta thích.

15:22.720 --> 15:23.920
Đúng là ác quỷ nhỉ?

15:24.000 --> 15:25.360
Một ả quái vật đúng nghĩa.

15:29.160 --> 15:30.960
Vậy là cậu cũng không chịu nổi cô ta?

15:31.520 --> 15:32.960
Ai mà chịu nổi chứ?

15:33.560 --> 15:34.480
Tôi chỉ…

15:35.720 --> 15:36.840
Tôi muốn giết cô ta.

15:37.440 --> 15:38.360
Nhưng…

15:39.200 --> 15:41.680
tôi không dám. Còn anh thì sao?

15:46.440 --> 15:48.320
Tôi đi đây. Chào nhé.

15:57.840 --> 15:58.840
Cậu bỏ thuốc lá đi được không?

15:59.600 --> 16:00.680
Tôi ghét mùi đó.

16:03.680 --> 16:04.680
Toy đâu?

16:08.800 --> 16:10.040
Cậu ổn không hả?

16:12.520 --> 16:13.720
Tôi hỏi cậu có ổn không?

16:14.560 --> 16:15.560
Tôi không ổn.

16:16.640 --> 16:17.640
Tôi không nên làm thế.

16:18.520 --> 16:19.920
Không nên làm theo lời anh.

16:22.840 --> 16:24.360
Này, hay là…

16:24.440 --> 16:27.560
chúng ta đầu thú đi,
kết thúc chuyện này? Được không?

16:29.520 --> 16:30.600
Cậu tỉnh táo lại đi.

16:32.280 --> 16:33.880
Mọi thứ đã đủ tệ rồi.

16:33.960 --> 16:36.280
Nhưng anh nghĩ mình thoát được sao?

16:36.360 --> 16:37.480
Chuyện đi quá xa rồi.

16:40.960 --> 16:42.440
Cái gì cũng có cách giải quyết.

16:47.560 --> 16:48.640
Cậu đang sợ.

16:50.960 --> 16:52.080
Cứ nghe theo tôi đi.

16:52.160 --> 16:54.880
Nghĩ xem Queen đã làm gì với hai chúng ta.

16:55.840 --> 16:58.040
Cô ta đáng bị chết như thế.

16:58.640 --> 17:00.200
Chúng ta không làm gì sai cả.

17:01.000 --> 17:03.360
Và thế giới này tốt hơn
khi không còn cô ta nữa.

17:05.560 --> 17:06.599
- Đồ khốn.
- Này.

17:07.240 --> 17:08.440
Tất cả là tại cậu.

17:09.000 --> 17:10.079
Cậu khiến cả đám chết chùm rồi.

17:10.680 --> 17:11.960
Đừng có đổ hết lỗi cho tôi.

17:12.760 --> 17:14.079
Anh đâu chịu trả tôi tiền.

17:15.079 --> 17:17.560
Này! Đủ rồi! Bình tĩnh lại đi.

17:19.200 --> 17:20.800
Tôi gọi hai cậu tới để nói chuyện,

17:20.880 --> 17:22.280
không phải để đánh nhau.

17:22.359 --> 17:24.560
Chết tiệt. Đã đủ rắc rối rồi.

17:26.880 --> 17:29.400
Thế ai mang rắc rối đến?

17:31.120 --> 17:32.560
Không phải tại anh à?

17:33.560 --> 17:34.600
Cậu vừa nói cái gì?

17:35.280 --> 17:36.880
Cậu nói lại xem?

17:36.960 --> 17:37.760
Đồ khốn.

17:37.840 --> 17:39.600
Nếu cậu không ngu đến mức di chuyển xác

17:39.680 --> 17:40.920
thì chuyện xong lâu rồi.

17:42.080 --> 17:43.080
Tôi đâu biết

17:44.040 --> 17:45.880
hai người định giết ả khốn đó chứ.

17:46.480 --> 17:47.800
Nếu biết thì ngay từ đầu

17:49.080 --> 17:50.280
tôi đã chẳng dính vào.

17:50.880 --> 17:52.440
Đúng là tôi gặp hạn mà.

17:52.520 --> 17:54.560
Tôi mới là đứa đen nhất.

17:54.640 --> 17:56.960
Không ngờ chuyện lại tệ đến mức này.

17:57.880 --> 18:00.040
Anh chưa từng nói với tôi
sẽ làm đến mức đó.

18:01.320 --> 18:03.160
Còn anh nữa. Đúng như anh ta nói đấy.

18:03.240 --> 18:05.960
Nếu anh không ngu thế
thì vụ này giờ đã xong rồi.

18:07.080 --> 18:09.200
Này, tôi bảo dừng lại! Chết tiệt!

18:12.560 --> 18:13.640
Giờ làm sao đây?

18:14.440 --> 18:15.440
Tôi không biết.

18:16.000 --> 18:16.840
Hai người quyết đi.

18:17.800 --> 18:18.800
Toy, cậu nghĩ sao?

18:20.640 --> 18:22.640
Nếu anh tin là thoát được

18:23.320 --> 18:24.320
thì cứ làm theo ý mình.

18:25.200 --> 18:26.080
Còn tôi sẽ bỏ trốn.

18:27.360 --> 18:28.760
Và trước khi đi,

18:28.840 --> 18:30.280
tôi sẽ đưa Gale đi cùng.

18:45.840 --> 18:46.880
GIÁO SƯ PHAT

19:14.160 --> 19:15.680
- Alô.
- Gale.

19:16.800 --> 19:17.840
Chúng ta cần nói chuyện.

19:19.040 --> 19:20.040
Về chuyện gì?

19:20.640 --> 19:21.600
Về đêm đó.

19:22.680 --> 19:24.480
Đã đến lúc chúng ta phải nói rõ.

19:30.800 --> 19:33.560
Queen, tôi đây.

20:09.800 --> 20:10.680
Vào đi.

20:24.560 --> 20:25.480
Cái này là gì?

20:25.560 --> 20:27.120
Cậu cần tiền mà, đúng không?

20:28.440 --> 20:30.080
Cậu nói muốn trốn đi đâu đó.

20:30.160 --> 20:31.920
Nếu thật sự cần tiền,

20:32.840 --> 20:34.880
lẽ ra cậu phải hỏi tôi trước.

20:35.520 --> 20:38.040
Cậu làm cho tôi mà, là người của tôi.

20:38.560 --> 20:40.360
Sao lại đi hỏi người khác?

20:45.240 --> 20:46.920
Cậu phải trốn qua biên giới Campuchia.

20:47.920 --> 20:49.000
Tôi có bạn ở đó.

20:50.680 --> 20:52.720
Anh ta sẽ lo hộ chiếu giả và visa cho cậu.

20:53.320 --> 20:55.480
Sau đó cậu có thể trốn sang nước khác.

20:57.200 --> 20:58.240
Cảm ơn.

21:05.000 --> 21:05.960
Cảm ơn anh.

21:06.040 --> 21:06.960
Này.

21:07.840 --> 21:08.920
Để tôi đưa cậu đi.

21:09.480 --> 21:10.960
Tôi nghĩ mình tự đi được.

21:11.560 --> 21:12.640
Tôi đã bảo đừng mà.

21:13.240 --> 21:15.640
Để tôi đưa đi, không lâu đâu.

21:16.640 --> 21:17.720
Đóng cửa vào.

21:24.960 --> 21:26.000
Này!

21:28.120 --> 21:29.440
Chết tiệt.

22:01.880 --> 22:02.920
GALE

22:04.360 --> 22:05.200
Alô, Gale à.

22:05.280 --> 22:06.920
Thầy Phat.

22:07.680 --> 22:08.960
Tôi nghĩ chúng ta nên nói chuyện.

22:09.760 --> 22:11.400
<i>Tôi đang ở nhà.</i>

22:11.480 --> 22:13.000
Anh qua gặp tôi đi.

22:13.760 --> 22:14.960
Được.

22:28.960 --> 22:29.960
Alô, RJ.

22:30.440 --> 22:32.680
Papang. Thầy Phat đang định giết tôi.

22:32.760 --> 22:34.200
Hả? Anh nói gì cơ?

22:34.280 --> 22:36.240
Thầy Phat đang muốn giết tôi.

22:36.320 --> 22:38.760
Khoan, anh bình tĩnh đã. Anh đang ở đâu?

22:38.840 --> 22:41.400
Phutthamonthon, chắc thế?

22:41.480 --> 22:44.400
- Cụ thể là chỗ nào?
- Tôi không biết, thôi bỏ đi.

22:44.480 --> 22:47.200
Nghe kỹ này, nếu tôi có mệnh hệ gì

22:47.280 --> 22:48.920
thì là do thầy Phat làm.

22:49.560 --> 22:51.360
<i>Thực ra hắn mới là kẻ đứng sau tất cả.</i>

22:51.440 --> 22:52.960
Cũng là thủ phạm giết Queen.

22:53.560 --> 22:55.320
Cái gì? Anh nói gì?

22:55.400 --> 22:57.520
<i>Thầy Phat đã giết Queen.</i>

22:58.440 --> 23:00.400
<i>Nhưng… tôi không làm gì cả.</i>

23:00.480 --> 23:02.080
Tôi chỉ đưa cô ta vào phòng thôi.

23:02.160 --> 23:05.160
Tôi tưởng hắn chỉ chụp ảnh để tống tiền.

23:05.240 --> 23:06.560
Không ngờ hắn lại giết cô ta…

23:09.360 --> 23:10.200
RJ?

23:11.560 --> 23:12.480
<i>Alô?</i>

23:12.560 --> 23:14.880
<i>RJ, nghe thấy tôi nói không? Alô?</i>

23:20.520 --> 23:23.120
Athens, RJ vừa gọi em.

23:35.800 --> 23:36.800
Gale?

23:37.720 --> 23:38.720
Gale.

23:39.320 --> 23:40.560
Tôi bảo cậu tập trung mà.

23:41.680 --> 23:42.920
Cậu vừa làm cái quái gì hả?

23:44.960 --> 23:45.960
Muốn gặp rắc rối to ư?

23:47.400 --> 23:48.400
Muốn vào tù ư?

23:49.000 --> 23:51.080
Giáo sư, tôi xin lỗi.

23:51.840 --> 23:54.080
Làm ơn đừng hại tôi.

23:56.480 --> 23:59.080
- Làm ơn…
- Tôi không làm gì đâu.

23:59.160 --> 24:01.800
Tôi chỉ định đưa cậu đi thôi mà.

24:02.400 --> 24:03.480
Làm ơn… tôi…

24:04.200 --> 24:05.320
Tôi sẽ không nói gì hết.

24:06.360 --> 24:07.520
Thật đấy.

24:07.600 --> 24:08.800
Cậu vừa nói chuyện với ai?

24:09.840 --> 24:11.840
Tôi chỉ…

24:11.920 --> 24:15.120
Tôi lỡ miệng thôi.
Cảnh sát cũng không tin tôi đâu.

24:15.200 --> 24:18.720
Tôi sẽ nói với họ
là tôi vu khống anh, được không?

24:18.800 --> 24:20.760
Mọi người sẽ tin anh hơn tôi.

24:22.080 --> 24:23.560
Cầu xin anh.

24:23.640 --> 24:27.440
Thôi nào, họ sẽ không tin
một người như anh lại giết Queen đâu.

24:33.040 --> 24:34.200
Nghe tôi đây.

24:34.280 --> 24:38.560
Vấn đề không phải tôi giết ai,
mà là tôi không thể dính vào cái đống này!

24:39.760 --> 24:41.560
Tôi không chịu trách nhiệm

24:41.640 --> 24:43.640
cho mấy thứ tệ hại mà lũ các cậu gây ra.

24:45.000 --> 24:46.760
Cuộc đời tôi lẽ ra còn tốt hơn.

24:49.000 --> 24:50.360
Không gì cản được tôi hết.

24:54.120 --> 24:54.920
Lên xe ngay.

24:55.800 --> 24:58.080
Nếu không lên, tôi xử luôn tại đây!

24:58.680 --> 24:59.760
Vâng, để tôi lên.

25:07.600 --> 25:08.600
Alô?

25:10.120 --> 25:11.240
Ừ, anh…

25:12.000 --> 25:13.320
Tối nay anh phải họp.

25:13.400 --> 25:15.240
Chắc sẽ kéo dài cả đêm.

25:16.880 --> 25:18.800
Sáng mai anh về.

25:18.880 --> 25:19.800
Vậy em nhé?

25:22.080 --> 25:23.160
Buông tôi ra!

25:53.160 --> 25:54.280
NGÀY 31 THÁNG BA

25:54.360 --> 25:56.320
Tối nay Queen đi dự tiệc à?

25:57.320 --> 26:00.080
Phải, ở hộp đêm One Night Stand.

26:01.160 --> 26:03.280
Cô ta sẽ chơi thuốc ở khách sạn đó chứ?

26:04.360 --> 26:08.440
Tôi không chắc, nhưng chắc là không đâu.

26:08.960 --> 26:11.400
Người cô ta thích cũng sẽ có mặt.

26:11.480 --> 26:14.960
Nếu thấy cô ta, báo ngay cho tôi.

26:15.480 --> 26:18.120
Anh định xử cô ta thật à?

26:19.560 --> 26:20.960
Tôi chịu hết nổi rồi.

26:21.040 --> 26:23.760
Tôi hiểu. Tôi cũng không chịu nổi cô ta.

27:08.960 --> 27:10.360
Anh đang làm cái quái gì thế?

27:10.440 --> 27:13.760
Tôi đã nói rồi, nếu cô không dừng lại

27:14.400 --> 27:15.520
thì tôi sẽ giết cô.

27:25.880 --> 27:27.400
Tôi lên kế hoạch này lâu rồi,

27:27.480 --> 27:30.680
từ lúc biết được
cô thuê phòng ở đây để chơi thuốc.

27:39.360 --> 27:41.000
Nếu tôi cho cô dùng

27:41.840 --> 27:43.240
hết đống thuốc này,

27:46.000 --> 27:47.280
rồi đẩy cô từ ban công xuống,

27:49.600 --> 27:50.960
sẽ chẳng ai nghi ngờ tôi nhỉ?

27:52.080 --> 27:56.600
Họ sẽ nghĩ cô phê quá rồi tự nhảy xuống.

27:57.960 --> 27:58.800
Câm luôn rồi à?

27:59.320 --> 28:01.240
Giờ biết sợ chưa?

28:03.040 --> 28:05.360
Cảm giác làm nạn nhân thế nào?

28:05.960 --> 28:07.040
Không mồm mép nữa ư?

28:07.880 --> 28:11.200
Ai sợ cơ? Tôi thấy anh mới là đang sợ.

28:11.280 --> 28:12.760
Tôi biết

28:14.040 --> 28:15.400
anh không dám làm đâu.

28:16.560 --> 28:17.560
Cô thách tôi à?

28:19.960 --> 28:21.360
Làm đi!

28:21.440 --> 28:22.600
Giết tôi đi.

28:26.520 --> 28:27.400
Nào!

28:30.360 --> 28:31.360
Chết tiệt!

28:47.040 --> 28:48.040
Cười cái gì?

28:54.280 --> 28:55.240
Nhìn mặt tôi đi.

29:02.240 --> 29:03.800
Giờ còn ai tin

29:05.200 --> 29:07.600
tôi phê thuốc rồi tự nhảy xuống nữa không?

29:08.640 --> 29:09.960
Chết tiệt.

29:10.040 --> 29:12.440
Cảnh sát chắc chắn sẽ biết

29:14.160 --> 29:15.440
tôi bị hành hung.

29:26.160 --> 29:27.160
Anh ngu thật đấy.

29:28.240 --> 29:29.400
Tôi mặc xác.

29:29.920 --> 29:31.160
Tôi sẽ giết cô.

29:31.920 --> 29:34.160
<i>Queen, tôi đây.</i>

29:56.600 --> 29:58.480
RJ. Đã có chuyện gì?

30:01.640 --> 30:02.720
Này,

30:03.480 --> 30:04.760
tôi xin lỗi.

30:05.360 --> 30:07.280
Là lỗi của tôi.

30:08.240 --> 30:10.680
Tất cả là tại tôi.

30:14.600 --> 30:15.880
Và tôi xin lỗi nhé.

30:17.520 --> 30:18.840
Tôi thật sự xin lỗi.

30:21.080 --> 30:22.400
Không sao rồi.

30:36.800 --> 30:37.600
Gale.

30:44.480 --> 30:46.040
Này. Buông tôi ra.

30:46.120 --> 30:47.080
Sao hả?

30:47.160 --> 30:49.320
Em có thể gặp mặt bồ cũ.

30:50.240 --> 30:52.560
Nhưng thấy bạn trai hiện tại
thì lại bỏ đi ư?

30:53.800 --> 30:55.800
Sao em cứ tò mò chuyện đêm đó vậy?

30:55.880 --> 30:57.880
Quên sạch chẳng tốt hơn ư?

30:57.960 --> 31:00.080
- Nhưng Queen đã bị sát hại.
- Thì sao chứ?

31:00.640 --> 31:02.280
Cô ta là một ả quái vật đúng nghĩa.

31:03.160 --> 31:05.520
Sao em phải để tâm
chuyện cô ta chết kiểu gì?

31:06.440 --> 31:09.360
Anh mới là người thực lòng yêu em.

31:09.440 --> 31:12.200
Sao em không để tâm đến anh?

31:13.080 --> 31:16.520
Không ai trên đời này yêu em như anh đâu.

31:18.400 --> 31:19.400
Tôi không nghĩ vậy.

31:20.080 --> 31:21.560
Đây không phải là tình yêu.

31:22.280 --> 31:23.280
Vậy em nghĩ là gì?

31:23.880 --> 31:25.280
Để anh hỏi em câu này.

31:26.640 --> 31:28.680
Tại sao em với cao vậy?

31:28.760 --> 31:30.440
Đã có ai thực lòng yêu em chưa?

31:32.160 --> 31:33.760
Gã giáo sư đó lừa em lên giường.

31:35.440 --> 31:37.120
Queen thì toàn đâm lén sau lưng.

31:39.080 --> 31:41.440
Đến mẹ em cũng chẳng yêu thương gì em hết.

31:41.520 --> 31:42.480
Anh.

31:43.560 --> 31:44.840
Chỉ có anh yêu em thôi.

31:46.680 --> 31:48.360
Vậy sao em không yêu anh?

31:49.840 --> 31:51.440
Tôi ở bên anh lâu đến vậy

31:52.360 --> 31:54.120
không phải vì tôi yêu anh.

31:54.800 --> 31:57.440
Mà vì tôi yêu bản thân mình không đủ.

31:57.520 --> 31:59.600
Và từ giờ tôi sẽ không như thế nữa.

31:59.680 --> 32:01.000
- Cô…
- Làm đi.

32:01.080 --> 32:03.560
Nào, muốn làm gì thì làm.

32:04.240 --> 32:05.560
Nhưng tôi nói cho anh biết,

32:06.080 --> 32:08.080
dù anh có giết tôi,

32:08.160 --> 32:10.000
câu trả lời của tôi vẫn vậy.

32:10.080 --> 32:13.400
Tôi chưa từng yêu anh.
Chưa từng, và sẽ không bao giờ.

32:14.800 --> 32:17.080
Gale.

32:17.720 --> 32:18.920
- Buông tôi ra.
- Anh xin lỗi.

32:19.560 --> 32:21.160
Gale, anh xin lỗi.

32:21.240 --> 32:22.240
Gale.

32:22.840 --> 32:25.240
Hãy chạy trốn cùng anh, anh xin em đấy.

32:26.120 --> 32:30.240
Em biết không?
Đêm đó anh làm mọi chuyện là vì em cả.

32:31.840 --> 32:33.200
Gale.

32:34.440 --> 32:35.840
Anh nói gì vậy?

32:35.920 --> 32:39.480
Nếu tối đó em không xuất hiện,
anh đã lo chạy trốn một mình rồi.

32:39.560 --> 32:41.240
Nhưng em lại đến đó.

32:42.400 --> 32:43.400
Gale.

32:44.800 --> 32:46.280
Em biết anh nghĩ gì đầu tiên không?

32:47.200 --> 32:50.280
Gì chứ? Anh nghĩ tôi giết cô ấy à?

32:50.360 --> 32:51.640
Em biết quá rõ

32:52.960 --> 32:54.400
điều đó hoàn toàn có thể mà.

32:56.040 --> 32:57.000
Gale.

32:58.680 --> 33:00.920
Mình bắt đầu lại từ đầu đi.

33:01.520 --> 33:04.400
Em phải chịu trách nhiệm
vì anh trở thành như thế này.

33:05.440 --> 33:06.440
Gale.

33:06.520 --> 33:08.680
- Gale, đi mà em.
- Không!

33:08.760 --> 33:09.640
Gale!

33:09.720 --> 33:12.040
Tôi không phải chịu trách nhiệm
cho cuộc đời ai hết.

33:12.120 --> 33:14.080
Ai cũng phải tự lo cuộc đời của mình.

33:22.000 --> 33:25.120
CHIVAS

33:52.800 --> 33:53.800
Giáo sư Phat?

33:56.000 --> 33:57.720
Sao anh lại…

33:57.800 --> 33:59.080
Vào trong đi, Gale.

34:05.600 --> 34:08.320
- Queen!
- Gale.

34:09.159 --> 34:10.400
Chuyện gì đang xảy ra vậy?

34:10.480 --> 34:12.360
Anh đã làm gì bạn tôi?

34:12.440 --> 34:13.520
Bạn em?

34:14.679 --> 34:16.120
Em vẫn gọi cô ta là bạn à?

34:16.199 --> 34:19.800
Hắn sắp giết tôi.
Hắn lên kế hoạch từ lâu rồi.

34:19.880 --> 34:21.800
Tôi muốn biết
liệu hắn có dám làm thật không.

34:22.400 --> 34:24.639
Hai người đang đùa à?
Chẳng buồn cười gì đâu.

34:25.840 --> 34:27.760
Nếu em biết cô ta đã làm gì,

34:28.560 --> 34:30.520
có khi người muốn giết cô ta
lại là em đấy.

34:32.440 --> 34:34.120
Cô ta vẫn giữ clip của bọn mình.

34:34.960 --> 34:35.840
Để tống tiền tôi.

34:36.560 --> 34:37.960
Cô ta ép tôi trả tiền.

34:38.040 --> 34:39.800
Tôi đã đưa cô ta rất nhiều rồi.

34:39.880 --> 34:41.440
Khi tôi nói sẽ dừng lại,

34:42.239 --> 34:43.480
cô ta định hủy hoại đời tôi.

34:45.840 --> 34:46.880
Thì sao?

34:47.679 --> 34:49.760
Loại quái vật như anh đáng bị thế.

34:51.040 --> 34:53.040
Gale, cậu cũng đồng ý mà.

34:53.639 --> 34:55.320
Hắn ta phá hủy cuộc đời cậu.

34:55.400 --> 34:59.160
- Cậu nên mừng vì tôi đã hủy hoại hắn ta.
- Im đi.

34:59.240 --> 35:01.680
Gale. Hôm nay cô ta phá hoại đời tôi,

35:02.680 --> 35:04.680
ngày mai cũng có thể đến lượt em đấy.

35:05.280 --> 35:06.600
Cậu vẫn…

35:07.160 --> 35:09.320
giữ cái clip đó à?

35:09.920 --> 35:11.120
Gale.

35:12.000 --> 35:14.240
Tôi không giữ để hại cậu.

35:14.960 --> 35:16.240
Mục tiêu của tôi là hắn ta.

35:16.320 --> 35:19.200
Nhưng nếu cô ta tung clip đó ra,
em cũng sẽ gặp rắc rối.

35:19.280 --> 35:20.240
Đủ rồi.

35:22.240 --> 35:23.440
Tôi sẽ đưa cô ấy về.

35:24.600 --> 35:25.520
Gale, dừng lại.

35:26.200 --> 35:28.200
- Gale!
- Ui da!

35:28.280 --> 35:29.360
- Ối!
- Gale.

35:39.920 --> 35:41.080
- Toy!
- Gale.

35:41.160 --> 35:42.200
- Toy?
- Gale.

35:42.280 --> 35:44.320
- Toy?
- Gale, bình tĩnh.

35:45.560 --> 35:46.560
Gale.

35:47.880 --> 35:49.040
Em không sao chứ?

35:54.360 --> 35:56.040
RJ đã ra đầu thú.

35:57.880 --> 35:59.200
Cậu ấy đã thú nhận tất cả.

35:59.960 --> 36:02.560
Còn giáo sư Phat thì chết rồi.

36:03.280 --> 36:06.480
Hắn định giết RJ, nhưng RJ đã tự vệ được.

36:07.080 --> 36:10.040
Em về đây kiểu gì?

36:10.720 --> 36:11.640
Lúc Toy…

36:14.040 --> 36:15.920
Nửa đêm anh dậy không thấy em đâu.

36:17.120 --> 36:19.160
Anh lo lắng nên đã đi theo đến nhà em.

36:19.760 --> 36:21.400
Anh thấy Toy tìm cách bắt cóc em

36:21.480 --> 36:22.760
nên đã báo cảnh sát.

36:23.360 --> 36:24.800
Toy bị bắt rồi.

36:26.600 --> 36:27.600
Gale.

36:29.480 --> 36:30.720
Sao em lại làm vậy?

36:32.160 --> 36:33.800
Sao em lại một mình đi gặp hắn?

36:34.680 --> 36:36.200
Anh lo cho em lắm đấy.

36:37.640 --> 36:38.640
Em xin lỗi.

36:40.160 --> 36:41.200
Em…

36:42.200 --> 36:43.560
Em muốn gặp cảnh sát.

36:45.240 --> 36:46.240
Gale.

36:48.160 --> 36:49.680
Anh nghĩ em cứ nghỉ ngơi đã.

36:50.760 --> 36:52.040
Em sẵn sàng rồi.

36:53.120 --> 36:55.040
Giờ em đã nhớ ra tất cả.

36:55.120 --> 36:57.440
<i>Sau khi tiêm thuốc vào Queen,</i>

36:57.520 --> 37:01.280
giáo sư Phat bế Queen ra khỏi phòng.

37:01.880 --> 37:03.760
Tôi không kịp trở tay,

37:04.560 --> 37:07.840
lại quá sợ hắn ta.

37:09.600 --> 37:11.920
Tôi đã không thể cứu Queen.

37:12.560 --> 37:14.120
Là lỗi của tôi.

37:15.160 --> 37:18.680
Là lỗi của tôi. Tôi có mặt ở đó,

37:19.560 --> 37:21.760
nhưng lại không cứu được cô ấy.

37:24.600 --> 37:26.000
Chỉ vậy thôi à?

37:27.360 --> 37:28.360
Phải.

37:29.440 --> 37:31.440
Giáo sư Phat là người giết Queen.

37:39.920 --> 37:41.320
Giờ thì kết thúc rồi.

37:42.160 --> 37:43.040
Cuối cùng cũng kết thúc.

37:44.560 --> 37:47.720
Cảm ơn cậu. Cảm ơn cậu nhiều lắm.

37:54.240 --> 37:56.760
1 NĂM SAU

37:57.520 --> 37:59.640
Chúc mọi người Cá tháng Tư vui vẻ.

38:00.720 --> 38:04.200
Thật ra tôi thấy
ta không nên ăn mừng ngày này.

38:05.680 --> 38:06.720
Thôi nào.

38:07.400 --> 38:09.960
Ít nhất chúng ta biết
ta đã cùng nhau vượt qua chuyện đó.

38:12.840 --> 38:14.640
Đêm ấy đã thay đổi cuộc đời chúng ta.

38:14.720 --> 38:16.320
Cũng có thể nói vậy.

38:16.960 --> 38:20.160
Nhưng tôi thấy cuộc sống mình vẫn vậy.

38:21.280 --> 38:22.560
Sao lại vẫn vậy?

38:23.280 --> 38:25.600
Giờ bọn mình đang hẹn hò mà.

38:27.080 --> 38:28.440
Hai cậu đáng yêu thật đấy.

38:28.520 --> 38:30.560
Thôi đừng trêu tôi nữa.

38:30.640 --> 38:32.040
Cậu với anh Chivas cũng dễ thương mà.

38:36.240 --> 38:37.480
Mà nhớ Queen ghê.

38:37.560 --> 38:39.840
Ừ. Tôi cũng vậy.

38:40.800 --> 38:42.440
Tôi không muốn nghĩ về cô ấy,

38:43.200 --> 38:44.800
nhưng không dừng được.

38:48.440 --> 38:51.120
Hay bọn mình nói chuyện khác đi.

38:52.560 --> 38:56.200
Hôm nay là Cá tháng Tư,

38:56.280 --> 38:57.480
mình chơi trò nói dối đi.

38:58.200 --> 39:00.400
Nói dối nhưng phải như thật.

39:01.040 --> 39:01.880
Được không?

39:02.480 --> 39:03.480
Anh bắt đầu trước.

39:04.720 --> 39:05.720
- Anh ư?
- Ừm.

39:06.680 --> 39:08.120
Thuyết phục bọn em xem.

39:09.360 --> 39:10.360
Được.

39:14.160 --> 39:15.800
Anh chán em lắm rồi, Papang.

39:16.800 --> 39:18.440
Anh muốn hẹn hò người khác.

39:20.200 --> 39:21.280
Thế nào?

39:21.960 --> 39:24.200
Giả trân quá.

39:24.280 --> 39:27.520
Thật ra em không ưa kiểu người như anh.

39:28.440 --> 39:29.800
Hẹn hò anh chỉ cho vui thôi.

39:30.720 --> 39:32.120
Thật hả?

39:32.200 --> 39:34.360
- Thật.
- Cũng giả nốt.

39:35.520 --> 39:36.960
Đến lượt anh.

39:37.920 --> 39:38.960
Anh á?

39:41.000 --> 39:42.560
Queen là người phụ nữ anh yêu nhất.

39:43.280 --> 39:44.920
Và sẽ mãi mãi là người duy nhất.

39:45.880 --> 39:47.160
Gì thế?

39:48.080 --> 39:49.360
Tôi nói sai à?

39:53.080 --> 39:57.120
Gale, đến lượt cậu. Nói cho thật vào nhé.

39:57.200 --> 39:58.440
Thật ra,

39:58.520 --> 40:00.800
giáo sư Phat không giết Queen.

40:03.080 --> 40:05.520
Chính tôi mới là người giết cô ấy.

40:07.400 --> 40:09.880
Nghe từ đoạn đầu đã biết giả rồi.

40:13.000 --> 40:15.160
Nào, cụng ly!

40:17.640 --> 40:18.480
Trò gì kỳ cục vậy.

40:44.600 --> 40:46.000
Queen!

40:46.720 --> 40:48.440
Queen!

40:51.440 --> 40:52.520
Queen!

40:53.440 --> 40:55.360
Cậu không sao chứ? Queen.

40:55.920 --> 40:56.920
Queen!

41:01.360 --> 41:02.280
Queen!

41:03.560 --> 41:05.720
Queen. Cậu định đi đâu?

41:09.920 --> 41:10.920
Queen.

41:17.000 --> 41:18.240
Queen.

41:22.440 --> 41:25.360
Queen, cậu phải xóa clip đó đi.

41:26.920 --> 41:30.080
Clip đó mà lộ ra thì tôi sẽ rắc rối lớn.

41:30.160 --> 41:32.360
Tôi là diễn viên mà,
cậu hiểu ý tôi, đúng không?

41:34.800 --> 41:35.800
Queen!

41:40.640 --> 41:42.960
Thôi kệ. Để sau rồi nói.

41:43.920 --> 41:45.000
Bọn mình về thôi.

41:48.040 --> 41:48.920
Cậu thật…

41:49.680 --> 41:50.680
quá ngu ngốc.

42:01.040 --> 42:02.040
Tôi nghiêm túc đấy.

42:06.480 --> 42:09.080
Cậu ngu đến dễ sợ, Gale ạ.

42:10.640 --> 42:12.360
Papang cũng ngu.

42:16.120 --> 42:20.640
Tất cả mọi người trên đời
đều quá ngu ngốc!

42:25.800 --> 42:26.640
Nhưng cậu…

42:28.320 --> 42:30.080
cậu là đứa ngu nhất.
