WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.480 align:center
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ ĐẠI DIỆN MỘT SỐ TRƯỜNG HỢP CỤ THỂ.

00:00:02.560 --> 00:00:04.240 align:center
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:00:04.320 --> 00:00:05.960 align:center
KHÔNG NHẰM CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:00:06.040 --> 00:00:07.800 align:center
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:01:02.040 --> 00:01:04.160 align:center
<i>Cậu còn nhớ Giáo sư Phat không?</i>

00:01:04.840 --> 00:01:07.720 align:center
<i>Anh ta từng dạy mình hồi năm nhất.</i>

00:01:07.800 --> 00:01:08.920 align:center
Thầy có người yêu chưa?

00:01:09.920 --> 00:01:11.680 align:center
Queen, cậu vừa thả thính thầy đấy hả?

00:01:11.760 --> 00:01:13.800 align:center
Cậu điên à? Tôi chỉ đùa thôi.

00:01:13.880 --> 00:01:15.800 align:center
<i>Cậu nghĩ anh ta nghiêm túc với cậu?</i>

00:01:15.880 --> 00:01:17.600 align:center
Anh ta đang lừa cậu.

00:01:17.680 --> 00:01:19.360 align:center
TẬP TRƯỚC

00:01:19.440 --> 00:01:21.280 align:center
<i>Nếu cô ấy tệ vậy thì bỏ cô ấy đi.</i>

00:01:21.360 --> 00:01:22.720 align:center
Sao anh cứ bám làm gì?

00:01:22.800 --> 00:01:24.240 align:center
Vì tôi yêu cô ấy.

00:01:26.920 --> 00:01:29.200 align:center
Sao vậy? Vụ án vẫn chưa khép lại ư?

00:01:29.280 --> 00:01:32.160 align:center
Có vẻ mọi chuyện
phức tạp hơn chúng ta nghĩ.

00:01:34.400 --> 00:01:36.280 align:center
Người đó là ai?

00:01:37.160 --> 00:01:38.840 align:center
Ai đã đợi cô ta trong phòng đó?

00:01:39.440 --> 00:01:42.000 align:center
Huấn luyện viên Kwang khai
cô ta cũng không biết.

00:01:42.600 --> 00:01:44.040 align:center
Sau lúc đó cô ta về luôn.

00:01:44.680 --> 00:01:46.480 align:center
Nhưng có một người có thể cho ta biết.

00:01:51.960 --> 00:01:52.800 align:center
GALE, TÔI KHÔNG BIẾT
NGÀY MAI MÌNH CÒN SỐNG KHÔNG

00:01:52.880 --> 00:01:53.760 align:center
NẾU CÓ CHUYỆN GÌ XẢY RA,
TÔI MUỐN ĐƯA CẬU THỨ NÀY

00:01:57.080 --> 00:02:00.800 align:center
Được. Tôi sẽ xử lý.

00:02:00.880 --> 00:02:01.800 align:center
TÔI Ở PHÒNG 703

00:02:01.880 --> 00:02:03.240 align:center
Ngày mai nhé?

00:02:08.240 --> 00:02:11.160 align:center
<i>Cô Kwang quyết định</i>
<i>nhắn cho Gale số phòng.</i>

00:02:11.240 --> 00:02:13.440 align:center
Cô ta nghĩ nếu xảy ra chuyện bạo lực,

00:02:13.520 --> 00:02:14.680 align:center
Gale có thể giúp Queen.

00:02:15.360 --> 00:02:18.320 align:center
Nhưng như mọi người cũng biết,
Queen đã chết vào ngày hôm sau.

00:02:19.840 --> 00:02:24.240 align:center
Vậy Gale có tới căn phòng
mà cô Kwang đã nhắn không?

00:02:24.320 --> 00:02:27.560 align:center
Đây chính là điều tôi muốn biết từ Gale.

00:02:29.840 --> 00:02:32.080 align:center
Sao chị không đến hỏi Gale đi?

00:02:32.160 --> 00:02:33.840 align:center
Tôi đã hỏi rồi.

00:02:34.680 --> 00:02:36.320 align:center
Gale vẫn một mực xác nhận

00:02:36.400 --> 00:02:37.960 align:center
không nhớ gì chuyện đêm đó.

00:02:38.560 --> 00:02:40.960 align:center
Tôi không chắc đầu óc cô ấy vẫn mơ hồ

00:02:41.040 --> 00:02:43.280 align:center
hay cô ấy đang sợ hãi gì nữa.

00:02:43.360 --> 00:02:45.080 align:center
Có khi cô ấy không tin tưởng tôi.

00:02:45.160 --> 00:02:46.440 align:center
Vậy nên

00:02:47.320 --> 00:02:48.840 align:center
tôi cần cô giúp, Papang ạ.

00:02:49.560 --> 00:02:50.760 align:center
Giúp kiểu gì?

00:02:52.280 --> 00:02:54.200 align:center
Cô hãy hỏi Gale…

00:02:56.120 --> 00:02:58.280 align:center
về chuyện xảy ra đêm đó nhé.

00:02:58.360 --> 00:03:03.080 align:center
Nói chuyện với cô
chắc Gale thấy thoải mái hơn.

00:03:03.640 --> 00:03:06.320 align:center
- Tôi nghĩ…
- Tôi xin cô đấy.

00:03:06.400 --> 00:03:07.880 align:center
Đừng nghĩ là cô giúp tôi.

00:03:08.960 --> 00:03:10.280 align:center
Hãy cứ coi như

00:03:11.000 --> 00:03:12.920 align:center
cô giúp người bạn còn lại của mình.

00:03:15.000 --> 00:03:16.880 align:center
Giúp Queen được yên nghỉ.

00:03:29.640 --> 00:03:32.520 align:center
Cảnh sát ép cậu lấy thông tin từ tôi?

00:03:32.600 --> 00:03:34.800 align:center
Vì sao chứ? Chị ta nghĩ tôi nói dối à?

00:03:36.120 --> 00:03:38.080 align:center
Không phải vậy đâu. Mà là…

00:03:38.160 --> 00:03:40.680 align:center
chị ta biết cậu không nhớ được
chuyện xảy ra đêm đó,

00:03:40.760 --> 00:03:42.680 align:center
nên mới nhờ Papang giúp cậu nhớ lại.

00:03:42.760 --> 00:03:45.240 align:center
Tôi biết Queen
đã đối xử với bọn mình tệ thế nào.

00:03:45.320 --> 00:03:47.320 align:center
Nhưng nếu đúng là cô ấy bị sát hại,

00:03:47.400 --> 00:03:49.720 align:center
chẳng phải bọn mình
nên đòi lại công lý cho cô ấy ư?

00:03:49.800 --> 00:03:51.640 align:center
Vậy cậu muốn tôi làm gì chứ?

00:03:51.720 --> 00:03:54.760 align:center
Tôi không nói dối.
Tôi chẳng có gì để giấu cả. Chỉ là…

00:03:55.360 --> 00:03:56.440 align:center
tôi không nhớ gì hết.

00:03:57.320 --> 00:03:59.080 align:center
Tôi nghĩ mọi người nên bình tĩnh lại.

00:03:59.160 --> 00:04:00.720 align:center
Cứ từ từ suy nghĩ.

00:04:00.800 --> 00:04:02.120 align:center
Cậu đừng lo lắng, Gale ạ.

00:04:02.200 --> 00:04:04.920 align:center
Dẫu có chuyện gì xảy ra,
tôi sẽ ở bên cạnh cậu.

00:04:05.000 --> 00:04:06.040 align:center
Mọi người sẽ ở bên cậu.

00:04:08.680 --> 00:04:10.280 align:center
Em dùng máy tính của anh được không?

00:04:18.480 --> 00:04:21.880 align:center
Queen đã nhắn em
đến khách sạn gặp cô ấy đêm đó.

00:04:22.480 --> 00:04:24.120 align:center
Điện thoại em không còn tin nhắn.

00:04:24.200 --> 00:04:26.240 align:center
Có lẽ Toy đã xóa tin nhắn đó rồi.

00:04:26.920 --> 00:04:28.880 align:center
Tin nhắn bị xóa trên điện thoại

00:04:28.960 --> 00:04:30.040 align:center
nhưng hệ thống vẫn lưu.

00:04:30.680 --> 00:04:32.200 align:center
Có hiển thị lần đăng nhập từ máy khác.

00:04:32.800 --> 00:04:35.680 align:center
Có cả số phòng mà cô Kwang khai
đã nhắn để em đến.

00:04:37.520 --> 00:04:39.480 align:center
Vậy là cô Kwang đã nói thật.

00:04:41.720 --> 00:04:42.680 align:center
Lạ ghê.

00:04:43.520 --> 00:04:45.760 align:center
Queen nhắn như thể
biết đây là tin nhắn cuối cùng.

00:04:46.400 --> 00:04:48.240 align:center
Cứ như cô ấy biết mình sắp chết vậy.

00:04:49.920 --> 00:04:53.240 align:center
Nếu vậy thì ít nhất

00:04:53.920 --> 00:04:57.000 align:center
có thể cô ấy muốn trả lại bí mật cho cậu.

00:05:00.760 --> 00:05:02.520 align:center
Queen biết có người muốn giết mình.

00:05:04.000 --> 00:05:05.320 align:center
Hôm cuối, cô ấy cũng gọi cho tôi.

00:05:07.880 --> 00:05:11.280 align:center
Vậy là trong căn phòng đó
có người đã lên kế hoạch

00:05:12.000 --> 00:05:13.280 align:center
giết Queen từ đầu.

00:05:15.080 --> 00:05:16.080 align:center
Nhưng là ai?

00:05:16.160 --> 00:05:17.400 align:center
Ai lại…

00:05:17.480 --> 00:05:19.400 align:center
hận cô ấy đến mức đó?

00:05:35.440 --> 00:05:37.880 align:center
Queen, tôi đây.

00:05:53.400 --> 00:05:54.320 align:center
Em ổn không?

00:05:57.800 --> 00:06:00.000 align:center
Không, em không ổn.

00:06:01.080 --> 00:06:03.600 align:center
Em tức chính mình
vì đã quên chuyện đêm đó.

00:06:03.680 --> 00:06:06.360 align:center
Đáng lẽ em phải là người nhớ hết.

00:06:07.040 --> 00:06:10.400 align:center
Nếu không bị Toy bỏ thuốc
đến mất trí nhớ đêm đó,

00:06:10.480 --> 00:06:12.440 align:center
- mọi chuyện đã dễ hơn rồi.
- Gale.

00:06:13.320 --> 00:06:14.520 align:center
Không sao đâu.

00:06:16.120 --> 00:06:18.800 align:center
Anh tin ký ức rồi sẽ quay lại.

00:06:19.920 --> 00:06:21.840 align:center
Một ngày nào đó em sẽ nhớ ra.

00:06:21.920 --> 00:06:23.480 align:center
Nhưng sẽ cần thời gian.

00:06:25.520 --> 00:06:26.880 align:center
Anh nghĩ em còn thời gian à?

00:06:27.480 --> 00:06:29.480 align:center
Cảnh sát sẽ gọi em lên lấy lời khai tiếp.

00:06:29.560 --> 00:06:32.120 align:center
Mà em chẳng nói được gì cả.

00:06:32.200 --> 00:06:35.440 align:center
Liệu em có thành nghi phạm không?

00:06:35.520 --> 00:06:38.320 align:center
Em phải bình tĩnh lại.
Không sao đâu, tin anh đi.

00:06:38.400 --> 00:06:41.040 align:center
Giờ em nghĩ ra ai không?

00:06:41.880 --> 00:06:43.720 align:center
Ai hận Queen đến mức

00:06:43.800 --> 00:06:46.080 align:center
trở thành kẻ thù
và lên kế hoạch giết cô ấy?

00:06:46.160 --> 00:06:47.400 align:center
Tôi nghĩ ra một người.

00:06:49.440 --> 00:06:51.640 align:center
Không, không phải tôi.
Mà là Athens nghĩ ra.

00:06:52.200 --> 00:06:54.480 align:center
- Cứ nói người anh nghi đi.
- Hả?

00:06:55.280 --> 00:06:56.320 align:center
Em không nên làm thế.

00:07:04.600 --> 00:07:06.320 align:center
Em bé khỏe mạnh.

00:07:06.400 --> 00:07:08.880 align:center
Chúc mừng cô Mon, là bé gái.

00:07:09.640 --> 00:07:10.520 align:center
Mình ơi.

00:07:10.600 --> 00:07:12.320 align:center
- Cảm ơn bác sĩ nhiều.
- Không có gì.

00:07:12.400 --> 00:07:14.400 align:center
Anh Phat, nhìn con mình này.

00:07:14.480 --> 00:07:15.640 align:center
Là con gái đấy.

00:07:18.160 --> 00:07:21.000 align:center
- Cảm ơn bác sĩ nhiều.
- Không có gì, chúc mừng lần nữa nhé.

00:07:25.440 --> 00:07:27.840 align:center
Con mình đáng yêu quá.

00:07:28.560 --> 00:07:31.440 align:center
À, anh đừng quên nghĩ tên cho con nhé.

00:07:32.320 --> 00:07:33.920 align:center
Gấp thế làm gì em?

00:07:34.880 --> 00:07:36.240 align:center
Mình mới biết giới tính thôi mà.

00:07:36.320 --> 00:07:37.880 align:center
Còn lâu mới sinh.

00:07:37.960 --> 00:07:39.000 align:center
Thôi mà, mình ơi.

00:07:39.080 --> 00:07:41.200 align:center
Nếu anh được bổ nhiệm làm thứ trưởng

00:07:41.280 --> 00:07:42.880 align:center
thì sẽ không có thời gian đâu.

00:07:42.960 --> 00:07:47.280 align:center
Nên giờ anh phải giúp em
nghĩ tên cho con luôn.

00:07:50.200 --> 00:07:52.800 align:center
- Đặt tên gì đây nhỉ?
<i>- Tiếp đến là bản tin mỗi giờ.</i>

00:07:52.880 --> 00:07:56.120 align:center
<i>Cảnh sát đã hoãn vô thời hạn</i>
<i>báo cáo tiến độ điều tra</i>

00:07:56.200 --> 00:07:58.440 align:center
<i>vụ tử vong của cô Katariya Kijnueng,</i>

00:07:58.520 --> 00:08:02.160 align:center
<i>hay còn gọi là Queen,</i>
<i>một người nổi tiếng trên mạng.</i>

00:08:02.240 --> 00:08:05.400 align:center
<i>Họ cho biết chứng cứ</i>
<i>và lời khai nhân chứng không khớp nhau.</i>

00:08:09.040 --> 00:08:10.280 align:center
Lâu rồi không gặp.

00:08:11.280 --> 00:08:13.000 align:center
Trông anh ngon trai hơn đấy.

00:08:13.840 --> 00:08:17.600 align:center
Đúng là đang phất có khác nhỉ.

00:08:17.680 --> 00:08:19.400 align:center
Bắt mắt từ đầu đến chân.

00:08:21.280 --> 00:08:22.720 align:center
Có gì thì nói thẳng đi.

00:08:24.200 --> 00:08:26.480 align:center
Sắp được bổ nhiệm rồi nên kiêu thế?

00:08:28.840 --> 00:08:30.080 align:center
Anh sợ vợ à?

00:08:33.240 --> 00:08:34.919 align:center
Chúc mừng nhé.

00:08:35.000 --> 00:08:37.960 align:center
Tôi thấy vợ anh đăng Instagram
là đang mang thai.

00:08:38.840 --> 00:08:39.960 align:center
Anh nên sinh con trai đi.

00:08:40.559 --> 00:08:42.840 align:center
Vì nếu là con gái, tôi sợ quả báo

00:08:42.919 --> 00:08:44.159 align:center
sẽ ứng vào nó đấy.

00:08:48.560 --> 00:08:51.480 align:center
Nói nhanh xem cô muốn gì,
không tôi đi đấy.

00:08:52.360 --> 00:08:53.880 align:center
Rồi.

00:08:54.880 --> 00:08:55.840 align:center
Được thôi.

00:08:56.520 --> 00:08:59.000 align:center
Tôi đang gặp rắc rối,
cần anh giúp một việc.

00:09:04.680 --> 00:09:06.800 align:center
Cô lấy của tôi quá nhiều rồi.

00:09:06.880 --> 00:09:09.880 align:center
Lần nào cũng hứa sẽ xoá cái clip đó,

00:09:09.960 --> 00:09:12.560 align:center
mà chưa lần nào giữ lời.

00:09:12.640 --> 00:09:14.800 align:center
Lỗi là do anh ngu thôi.

00:09:16.840 --> 00:09:18.920 align:center
Anh muốn ngủ với tôi.

00:09:19.000 --> 00:09:21.560 align:center
Rồi còn dính cái bẫy đơn giản của tôi,

00:09:22.080 --> 00:09:25.520 align:center
bảo anh gửi clip nóng

00:09:25.600 --> 00:09:28.520 align:center
của anh với Gale…

00:09:29.120 --> 00:09:31.360 align:center
rồi tôi sẽ làm anh ngỡ ngàng hơn cả Gale.

00:09:32.120 --> 00:09:33.400 align:center
Thế mà anh cũng tin.

00:09:35.360 --> 00:09:38.720 align:center
Này, sao thế? Tôi còn chưa đăng đâu.

00:09:40.360 --> 00:09:41.400 align:center
Muốn tôi đăng luôn không?

00:09:42.120 --> 00:09:43.120 align:center
Anh muốn thế à?

00:09:59.880 --> 00:10:01.320 align:center
Đây là lần cuối tôi đưa tiền cho cô.

00:10:04.280 --> 00:10:05.360 align:center
Không đâu.

00:10:06.880 --> 00:10:08.520 align:center
Anh sẽ phải đưa tôi tiền mỗi tháng.

00:10:09.720 --> 00:10:11.320 align:center
Và phải gấp ba số này.

00:10:11.920 --> 00:10:13.080 align:center
Cô điên à?

00:10:13.760 --> 00:10:14.800 align:center
Tôi lấy đâu ra tiền chứ?

00:10:15.400 --> 00:10:16.320 align:center
Gì cơ?

00:10:17.080 --> 00:10:20.400 align:center
Sắp làm thứ trưởng rồi mà keo thế à?

00:10:22.880 --> 00:10:24.480 align:center
Anh nghĩ đơn giản thôi.

00:10:24.560 --> 00:10:26.400 align:center
Hoặc anh đưa tiền cho tôi,

00:10:26.480 --> 00:10:28.880 align:center
hoặc anh từ chối.
Cái nào làm anh mất nhiều hơn?

00:10:33.960 --> 00:10:38.400 align:center
Một giảng viên
quan hệ với sinh viên, quay phim lại,

00:10:39.760 --> 00:10:41.840 align:center
rồi còn gửi cho sinh viên khác.

00:10:41.920 --> 00:10:44.560 align:center
Loại người như vậy
mà đòi điều hành đất nước à?

00:10:45.520 --> 00:10:49.360 align:center
Chưa cần nói đến chức vụ to đùng đó.

00:10:50.080 --> 00:10:51.360 align:center
Anh sắp làm bố rồi.

00:10:51.440 --> 00:10:53.280 align:center
Anh nghĩ vợ anh sẽ ổn

00:10:54.160 --> 00:10:56.000 align:center
nếu biết anh tệ đến mức này ư?

00:10:58.880 --> 00:11:00.200 align:center
Nếu tôi là quái vật thật

00:11:01.360 --> 00:11:02.760 align:center
thì cô cũng vậy thôi,

00:11:02.840 --> 00:11:04.640 align:center
vì đã ép tôi đến mức này.

00:11:09.320 --> 00:11:10.920 align:center
Cô cười gì chứ?

00:11:11.920 --> 00:11:13.960 align:center
Cô thôi ngay đi! Này!

00:11:18.640 --> 00:11:19.640 align:center
Được thôi.

00:11:20.800 --> 00:11:27.160 align:center
Anh muốn gọi tôi là gì cũng được,
tự nhận mình là người tốt cũng được.

00:11:27.240 --> 00:11:28.080 align:center
Chẳng sao hết.

00:11:28.680 --> 00:11:30.760 align:center
Chỉ cần đưa tôi số tiền tôi yêu cầu.

00:11:31.360 --> 00:11:33.760 align:center
Không thì tôi sẽ cho mọi người thấy
bộ mặt thật của anh.

00:11:37.000 --> 00:11:38.080 align:center
Bao giờ mới kết thúc?

00:11:39.040 --> 00:11:40.240 align:center
Tôi hỏi cô đấy.

00:11:41.160 --> 00:11:42.560 align:center
Bao giờ mới đủ với cô?

00:11:42.640 --> 00:11:44.000 align:center
Có lẽ là khi

00:11:44.080 --> 00:11:46.160 align:center
một trong hai chúng ta chết.

00:11:51.000 --> 00:11:52.560 align:center
Nghĩ lại thì

00:11:52.640 --> 00:11:56.440 align:center
bí mật duy nhất của cậu mà Queen giữ
là chuyện giữa cậu và thầy Phat.

00:11:56.520 --> 00:11:59.880 align:center
Vậy nên khả năng cao

00:11:59.960 --> 00:12:01.840 align:center
vụ này không chỉ ảnh hưởng đến cậu

00:12:01.920 --> 00:12:03.560 align:center
mà còn liên lụy đến anh ta.

00:12:04.400 --> 00:12:08.400 align:center
Mà giờ cuộc sống thầy Phat đang rất ổn.

00:12:08.480 --> 00:12:11.000 align:center
Nếu nhìn từ phương diện của Queen,

00:12:11.960 --> 00:12:14.680 align:center
có thể cô ấy sẽ tống tiền anh ta.

00:12:15.880 --> 00:12:17.560 align:center
Nhưng liệu anh ta
có đến mức giết người không?

00:12:18.360 --> 00:12:20.280 align:center
Thử nghĩ xem.

00:12:20.360 --> 00:12:23.080 align:center
Nếu bí mật bị lộ ra,

00:12:23.160 --> 00:12:26.000 align:center
thầy Phat sẽ mất rất nhiều.

00:12:26.080 --> 00:12:28.600 align:center
Chẳng phải anh ta sẽ làm mọi thứ
để giữ kín sao?

00:12:32.720 --> 00:12:36.520 align:center
Nhưng đó chỉ là suy đoán của tôi,
không có bằng chứng.

00:12:38.440 --> 00:12:40.600 align:center
Hay là mình cứ hỏi thẳng anh ta?

00:12:42.200 --> 00:12:43.040 align:center
Gale, cậu nghĩ sao?

00:12:44.000 --> 00:12:45.200 align:center
Tôi thấy hỏi cũng vô ích.

00:12:46.000 --> 00:12:47.680 align:center
Anh ta đâu có ngu, sẽ không nói đâu.

00:12:48.280 --> 00:12:52.240 align:center
Với người như anh ta,
phải có bằng chứng chắc chắn rồi hãy hỏi.

00:12:52.840 --> 00:12:54.320 align:center
Nhưng tìm bằng chứng ở đâu?

00:12:54.400 --> 00:12:55.640 align:center
Từ RJ.

00:12:56.640 --> 00:12:57.840 align:center
Chắc chắn RJ biết

00:12:57.920 --> 00:13:00.520 align:center
cậu ta đã đưa Queen đi gặp ai.

00:13:29.120 --> 00:13:30.160 align:center
Cô đâu rồi?

00:13:30.720 --> 00:13:31.960 align:center
Tôi đợi ở quán cà phê mãi.

00:13:32.040 --> 00:13:33.560 align:center
<i>Cậu ta chưa đến ư?</i>

00:13:34.040 --> 00:13:34.920 align:center
Ai cơ?

00:13:35.000 --> 00:13:38.000 align:center
<i>Hôm nay tôi bận nên nhờ người đến thay.</i>

00:13:38.080 --> 00:13:40.360 align:center
<i>Anh đợi chút, tôi sẽ giục cậu ta đến.</i>

00:13:57.400 --> 00:13:58.240 align:center
Chào thầy.

00:14:00.240 --> 00:14:01.400 align:center
Cậu từng học lớp tôi ư?

00:14:02.000 --> 00:14:03.720 align:center
Anh không nhận ra cũng phải.

00:14:04.120 --> 00:14:05.720 align:center
Tôi trốn các buổi anh dạy suốt.

00:14:12.360 --> 00:14:13.200 align:center
Alô?

00:14:16.640 --> 00:14:18.600 align:center
Ừ, tôi đến đây rồi. Đang nói chuyện.

00:14:19.680 --> 00:14:20.960 align:center
Vậy nhé, tôi cúp máy đây.

00:14:24.560 --> 00:14:25.560 align:center
Vậy tiền đâu?

00:14:26.280 --> 00:14:27.920 align:center
Anh cần trả tiền để Queen im nhỉ?

00:14:29.440 --> 00:14:30.960 align:center
Mau đưa đây để tôi còn đi.

00:14:33.760 --> 00:14:34.680 align:center
Đây à?

00:14:40.680 --> 00:14:43.000 align:center
Sao cậu phải làm việc này cho cô ta chứ?

00:14:46.160 --> 00:14:49.240 align:center
Cùng lý do với anh thôi.

00:14:51.040 --> 00:14:52.720 align:center
Anh thì phải trả tiền,

00:14:52.800 --> 00:14:55.520 align:center
còn tôi thì phải làm nô lệ.

00:14:56.360 --> 00:14:57.360 align:center
Nô lệ cho cô ta?

00:15:01.400 --> 00:15:02.400 align:center
Thì…

00:15:02.920 --> 00:15:04.000 align:center
cô ta bảo gì làm nấy.

00:15:05.640 --> 00:15:06.880 align:center
Cô ta đã bảo cậu làm gì?

00:15:10.000 --> 00:15:13.120 align:center
Đa phần toàn việc tệ hại.

00:15:13.800 --> 00:15:16.560 align:center
Mới đây thôi, cô ta bắt tôi tung tin đồn

00:15:16.640 --> 00:15:18.200 align:center
rằng tôi đã ngủ với bạn cô ta.

00:15:19.040 --> 00:15:20.920 align:center
Vì lo cô bạn sẽ cướp người cô ta thích.

00:15:22.720 --> 00:15:23.920 align:center
Đúng là ác quỷ nhỉ?

00:15:24.000 --> 00:15:25.360 align:center
Một ả quái vật đúng nghĩa.

00:15:29.160 --> 00:15:30.960 align:center
Vậy là cậu cũng không chịu nổi cô ta?

00:15:31.520 --> 00:15:32.960 align:center
Ai mà chịu nổi chứ?

00:15:33.560 --> 00:15:34.480 align:center
Tôi chỉ…

00:15:35.720 --> 00:15:36.840 align:center
Tôi muốn giết cô ta.

00:15:37.440 --> 00:15:38.360 align:center
Nhưng…

00:15:39.200 --> 00:15:41.680 align:center
tôi không dám. Còn anh thì sao?

00:15:46.440 --> 00:15:48.320 align:center
Tôi đi đây. Chào nhé.

00:15:57.840 --> 00:15:58.840 align:center
Cậu bỏ thuốc lá đi được không?

00:15:59.600 --> 00:16:00.680 align:center
Tôi ghét mùi đó.

00:16:03.680 --> 00:16:04.680 align:center
Toy đâu?

00:16:08.800 --> 00:16:10.040 align:center
Cậu ổn không hả?

00:16:12.520 --> 00:16:13.720 align:center
Tôi hỏi cậu có ổn không?

00:16:14.560 --> 00:16:15.560 align:center
Tôi không ổn.

00:16:16.640 --> 00:16:17.640 align:center
Tôi không nên làm thế.

00:16:18.520 --> 00:16:19.920 align:center
Không nên làm theo lời anh.

00:16:22.840 --> 00:16:24.360 align:center
Này, hay là…

00:16:24.440 --> 00:16:27.560 align:center
chúng ta đầu thú đi,
kết thúc chuyện này? Được không?

00:16:29.520 --> 00:16:30.600 align:center
Cậu tỉnh táo lại đi.

00:16:32.280 --> 00:16:33.880 align:center
Mọi thứ đã đủ tệ rồi.

00:16:33.960 --> 00:16:36.280 align:center
Nhưng anh nghĩ mình thoát được sao?

00:16:36.360 --> 00:16:37.480 align:center
Chuyện đi quá xa rồi.

00:16:40.960 --> 00:16:42.440 align:center
Cái gì cũng có cách giải quyết.

00:16:47.560 --> 00:16:48.640 align:center
Cậu đang sợ.

00:16:50.960 --> 00:16:52.080 align:center
Cứ nghe theo tôi đi.

00:16:52.160 --> 00:16:54.880 align:center
Nghĩ xem Queen đã làm gì với hai chúng ta.

00:16:55.840 --> 00:16:58.040 align:center
Cô ta đáng bị chết như thế.

00:16:58.640 --> 00:17:00.200 align:center
Chúng ta không làm gì sai cả.

00:17:01.000 --> 00:17:03.360 align:center
Và thế giới này tốt hơn
khi không còn cô ta nữa.

00:17:05.560 --> 00:17:06.599 align:center
- Đồ khốn.
- Này.

00:17:07.240 --> 00:17:08.440 align:center
Tất cả là tại cậu.

00:17:09.000 --> 00:17:10.079 align:center
Cậu khiến cả đám chết chùm rồi.

00:17:10.680 --> 00:17:11.960 align:center
Đừng có đổ hết lỗi cho tôi.

00:17:12.760 --> 00:17:14.079 align:center
Anh đâu chịu trả tôi tiền.

00:17:15.079 --> 00:17:17.560 align:center
Này! Đủ rồi! Bình tĩnh lại đi.

00:17:19.200 --> 00:17:20.800 align:center
Tôi gọi hai cậu tới để nói chuyện,

00:17:20.880 --> 00:17:22.280 align:center
không phải để đánh nhau.

00:17:22.359 --> 00:17:24.560 align:center
Chết tiệt. Đã đủ rắc rối rồi.

00:17:26.880 --> 00:17:29.400 align:center
Thế ai mang rắc rối đến?

00:17:31.120 --> 00:17:32.560 align:center
Không phải tại anh à?

00:17:33.560 --> 00:17:34.600 align:center
Cậu vừa nói cái gì?

00:17:35.280 --> 00:17:36.880 align:center
Cậu nói lại xem?

00:17:36.960 --> 00:17:37.760 align:center
Đồ khốn.

00:17:37.840 --> 00:17:39.600 align:center
Nếu cậu không ngu đến mức di chuyển xác

00:17:39.680 --> 00:17:40.920 align:center
thì chuyện xong lâu rồi.

00:17:42.080 --> 00:17:43.080 align:center
Tôi đâu biết

00:17:44.040 --> 00:17:45.880 align:center
hai người định giết ả khốn đó chứ.

00:17:46.480 --> 00:17:47.800 align:center
Nếu biết thì ngay từ đầu

00:17:49.080 --> 00:17:50.280 align:center
tôi đã chẳng dính vào.

00:17:50.880 --> 00:17:52.440 align:center
Đúng là tôi gặp hạn mà.

00:17:52.520 --> 00:17:54.560 align:center
Tôi mới là đứa đen nhất.

00:17:54.640 --> 00:17:56.960 align:center
Không ngờ chuyện lại tệ đến mức này.

00:17:57.880 --> 00:18:00.040 align:center
Anh chưa từng nói với tôi
sẽ làm đến mức đó.

00:18:01.320 --> 00:18:03.160 align:center
Còn anh nữa. Đúng như anh ta nói đấy.

00:18:03.240 --> 00:18:05.960 align:center
Nếu anh không ngu thế
thì vụ này giờ đã xong rồi.

00:18:07.080 --> 00:18:09.200 align:center
Này, tôi bảo dừng lại! Chết tiệt!

00:18:12.560 --> 00:18:13.640 align:center
Giờ làm sao đây?

00:18:14.440 --> 00:18:15.440 align:center
Tôi không biết.

00:18:16.000 --> 00:18:16.840 align:center
Hai người quyết đi.

00:18:17.800 --> 00:18:18.800 align:center
Toy, cậu nghĩ sao?

00:18:20.640 --> 00:18:22.640 align:center
Nếu anh tin là thoát được

00:18:23.320 --> 00:18:24.320 align:center
thì cứ làm theo ý mình.

00:18:25.200 --> 00:18:26.080 align:center
Còn tôi sẽ bỏ trốn.

00:18:27.360 --> 00:18:28.760 align:center
Và trước khi đi,

00:18:28.840 --> 00:18:30.280 align:center
tôi sẽ đưa Gale đi cùng.

00:18:45.840 --> 00:18:46.880 align:center
GIÁO SƯ PHAT

00:19:14.160 --> 00:19:15.680 align:center
- Alô.
- Gale.

00:19:16.800 --> 00:19:17.840 align:center
Chúng ta cần nói chuyện.

00:19:19.040 --> 00:19:20.040 align:center
Về chuyện gì?

00:19:20.640 --> 00:19:21.600 align:center
Về đêm đó.

00:19:22.680 --> 00:19:24.480 align:center
Đã đến lúc chúng ta phải nói rõ.

00:19:30.800 --> 00:19:33.560 align:center
Queen, tôi đây.

00:20:09.800 --> 00:20:10.680 align:center
Vào đi.

00:20:24.560 --> 00:20:25.480 align:center
Cái này là gì?

00:20:25.560 --> 00:20:27.120 align:center
Cậu cần tiền mà, đúng không?

00:20:28.440 --> 00:20:30.080 align:center
Cậu nói muốn trốn đi đâu đó.

00:20:30.160 --> 00:20:31.920 align:center
Nếu thật sự cần tiền,

00:20:32.840 --> 00:20:34.880 align:center
lẽ ra cậu phải hỏi tôi trước.

00:20:35.520 --> 00:20:38.040 align:center
Cậu làm cho tôi mà, là người của tôi.

00:20:38.560 --> 00:20:40.360 align:center
Sao lại đi hỏi người khác?

00:20:45.240 --> 00:20:46.920 align:center
Cậu phải trốn qua biên giới Campuchia.

00:20:47.920 --> 00:20:49.000 align:center
Tôi có bạn ở đó.

00:20:50.680 --> 00:20:52.720 align:center
Anh ta sẽ lo hộ chiếu giả và visa cho cậu.

00:20:53.320 --> 00:20:55.480 align:center
Sau đó cậu có thể trốn sang nước khác.

00:20:57.200 --> 00:20:58.240 align:center
Cảm ơn.

00:21:05.000 --> 00:21:05.960 align:center
Cảm ơn anh.

00:21:06.040 --> 00:21:06.960 align:center
Này.

00:21:07.840 --> 00:21:08.920 align:center
Để tôi đưa cậu đi.

00:21:09.480 --> 00:21:10.960 align:center
Tôi nghĩ mình tự đi được.

00:21:11.560 --> 00:21:12.640 align:center
Tôi đã bảo đừng mà.

00:21:13.240 --> 00:21:15.640 align:center
Để tôi đưa đi, không lâu đâu.

00:21:16.640 --> 00:21:17.720 align:center
Đóng cửa vào.

00:21:24.960 --> 00:21:26.000 align:center
Này!

00:21:28.120 --> 00:21:29.440 align:center
Chết tiệt.

00:22:01.880 --> 00:22:02.920 align:center
GALE

00:22:04.360 --> 00:22:05.200 align:center
Alô, Gale à.

00:22:05.280 --> 00:22:06.920 align:center
Thầy Phat.

00:22:07.680 --> 00:22:08.960 align:center
Tôi nghĩ chúng ta nên nói chuyện.

00:22:09.760 --> 00:22:11.400 align:center
<i>Tôi đang ở nhà.</i>

00:22:11.480 --> 00:22:13.000 align:center
Anh qua gặp tôi đi.

00:22:13.760 --> 00:22:14.960 align:center
Được.

00:22:28.960 --> 00:22:29.960 align:center
Alô, RJ.

00:22:30.440 --> 00:22:32.680 align:center
Papang. Thầy Phat đang định giết tôi.

00:22:32.760 --> 00:22:34.200 align:center
Hả? Anh nói gì cơ?

00:22:34.280 --> 00:22:36.240 align:center
Thầy Phat đang muốn giết tôi.

00:22:36.320 --> 00:22:38.760 align:center
Khoan, anh bình tĩnh đã. Anh đang ở đâu?

00:22:38.840 --> 00:22:41.400 align:center
Phutthamonthon, chắc thế?

00:22:41.480 --> 00:22:44.400 align:center
- Cụ thể là chỗ nào?
- Tôi không biết, thôi bỏ đi.

00:22:44.480 --> 00:22:47.200 align:center
Nghe kỹ này, nếu tôi có mệnh hệ gì

00:22:47.280 --> 00:22:48.920 align:center
thì là do thầy Phat làm.

00:22:49.560 --> 00:22:51.360 align:center
<i>Thực ra hắn mới là kẻ đứng sau tất cả.</i>

00:22:51.440 --> 00:22:52.960 align:center
Cũng là thủ phạm giết Queen.

00:22:53.560 --> 00:22:55.320 align:center
Cái gì? Anh nói gì?

00:22:55.400 --> 00:22:57.520 align:center
<i>Thầy Phat đã giết Queen.</i>

00:22:58.440 --> 00:23:00.400 align:center
<i>Nhưng… tôi không làm gì cả.</i>

00:23:00.480 --> 00:23:02.080 align:center
Tôi chỉ đưa cô ta vào phòng thôi.

00:23:02.160 --> 00:23:05.160 align:center
Tôi tưởng hắn chỉ chụp ảnh để tống tiền.

00:23:05.240 --> 00:23:06.560 align:center
Không ngờ hắn lại giết cô ta…

00:23:09.360 --> 00:23:10.200 align:center
RJ?

00:23:11.560 --> 00:23:12.480 align:center
<i>Alô?</i>

00:23:12.560 --> 00:23:14.880 align:center
<i>RJ, nghe thấy tôi nói không? Alô?</i>

00:23:20.520 --> 00:23:23.120 align:center
Athens, RJ vừa gọi em.

00:23:35.800 --> 00:23:36.800 align:center
Gale?

00:23:37.720 --> 00:23:38.720 align:center
Gale.

00:23:39.320 --> 00:23:40.560 align:center
Tôi bảo cậu tập trung mà.

00:23:41.680 --> 00:23:42.920 align:center
Cậu vừa làm cái quái gì hả?

00:23:44.960 --> 00:23:45.960 align:center
Muốn gặp rắc rối to ư?

00:23:47.400 --> 00:23:48.400 align:center
Muốn vào tù ư?

00:23:49.000 --> 00:23:51.080 align:center
Giáo sư, tôi xin lỗi.

00:23:51.840 --> 00:23:54.080 align:center
Làm ơn đừng hại tôi.

00:23:56.480 --> 00:23:59.080 align:center
- Làm ơn…
- Tôi không làm gì đâu.

00:23:59.160 --> 00:24:01.800 align:center
Tôi chỉ định đưa cậu đi thôi mà.

00:24:02.400 --> 00:24:03.480 align:center
Làm ơn… tôi…

00:24:04.200 --> 00:24:05.320 align:center
Tôi sẽ không nói gì hết.

00:24:06.360 --> 00:24:07.520 align:center
Thật đấy.

00:24:07.600 --> 00:24:08.800 align:center
Cậu vừa nói chuyện với ai?

00:24:09.840 --> 00:24:11.840 align:center
Tôi chỉ…

00:24:11.920 --> 00:24:15.120 align:center
Tôi lỡ miệng thôi.
Cảnh sát cũng không tin tôi đâu.

00:24:15.200 --> 00:24:18.720 align:center
Tôi sẽ nói với họ
là tôi vu khống anh, được không?

00:24:18.800 --> 00:24:20.760 align:center
Mọi người sẽ tin anh hơn tôi.

00:24:22.080 --> 00:24:23.560 align:center
Cầu xin anh.

00:24:23.640 --> 00:24:27.440 align:center
Thôi nào, họ sẽ không tin
một người như anh lại giết Queen đâu.

00:24:33.040 --> 00:24:34.200 align:center
Nghe tôi đây.

00:24:34.280 --> 00:24:38.560 align:center
Vấn đề không phải tôi giết ai,
mà là tôi không thể dính vào cái đống này!

00:24:39.760 --> 00:24:41.560 align:center
Tôi không chịu trách nhiệm

00:24:41.640 --> 00:24:43.640 align:center
cho mấy thứ tệ hại mà lũ các cậu gây ra.

00:24:45.000 --> 00:24:46.760 align:center
Cuộc đời tôi lẽ ra còn tốt hơn.

00:24:49.000 --> 00:24:50.360 align:center
Không gì cản được tôi hết.

00:24:54.120 --> 00:24:54.920 align:center
Lên xe ngay.

00:24:55.800 --> 00:24:58.080 align:center
Nếu không lên, tôi xử luôn tại đây!

00:24:58.680 --> 00:24:59.760 align:center
Vâng, để tôi lên.

00:25:07.600 --> 00:25:08.600 align:center
Alô?

00:25:10.120 --> 00:25:11.240 align:center
Ừ, anh…

00:25:12.000 --> 00:25:13.320 align:center
Tối nay anh phải họp.

00:25:13.400 --> 00:25:15.240 align:center
Chắc sẽ kéo dài cả đêm.

00:25:16.880 --> 00:25:18.800 align:center
Sáng mai anh về.

00:25:18.880 --> 00:25:19.800 align:center
Vậy em nhé?

00:25:22.080 --> 00:25:23.160 align:center
Buông tôi ra!

00:25:53.160 --> 00:25:54.280 align:center
NGÀY 31 THÁNG BA

00:25:54.360 --> 00:25:56.320 align:center
Tối nay Queen đi dự tiệc à?

00:25:57.320 --> 00:26:00.080 align:center
Phải, ở hộp đêm One Night Stand.

00:26:01.160 --> 00:26:03.280 align:center
Cô ta sẽ chơi thuốc ở khách sạn đó chứ?

00:26:04.360 --> 00:26:08.440 align:center
Tôi không chắc, nhưng chắc là không đâu.

00:26:08.960 --> 00:26:11.400 align:center
Người cô ta thích cũng sẽ có mặt.

00:26:11.480 --> 00:26:14.960 align:center
Nếu thấy cô ta, báo ngay cho tôi.

00:26:15.480 --> 00:26:18.120 align:center
Anh định xử cô ta thật à?

00:26:19.560 --> 00:26:20.960 align:center
Tôi chịu hết nổi rồi.

00:26:21.040 --> 00:26:23.760 align:center
Tôi hiểu. Tôi cũng không chịu nổi cô ta.

00:27:08.960 --> 00:27:10.360 align:center
Anh đang làm cái quái gì thế?

00:27:10.440 --> 00:27:13.760 align:center
Tôi đã nói rồi, nếu cô không dừng lại

00:27:14.400 --> 00:27:15.520 align:center
thì tôi sẽ giết cô.

00:27:25.880 --> 00:27:27.400 align:center
Tôi lên kế hoạch này lâu rồi,

00:27:27.480 --> 00:27:30.680 align:center
từ lúc biết được
cô thuê phòng ở đây để chơi thuốc.

00:27:39.360 --> 00:27:41.000 align:center
Nếu tôi cho cô dùng

00:27:41.840 --> 00:27:43.240 align:center
hết đống thuốc này,

00:27:46.000 --> 00:27:47.280 align:center
rồi đẩy cô từ ban công xuống,

00:27:49.600 --> 00:27:50.960 align:center
sẽ chẳng ai nghi ngờ tôi nhỉ?

00:27:52.080 --> 00:27:56.600 align:center
Họ sẽ nghĩ cô phê quá rồi tự nhảy xuống.

00:27:57.960 --> 00:27:58.800 align:center
Câm luôn rồi à?

00:27:59.320 --> 00:28:01.240 align:center
Giờ biết sợ chưa?

00:28:03.040 --> 00:28:05.360 align:center
Cảm giác làm nạn nhân thế nào?

00:28:05.960 --> 00:28:07.040 align:center
Không mồm mép nữa ư?

00:28:07.880 --> 00:28:11.200 align:center
Ai sợ cơ? Tôi thấy anh mới là đang sợ.

00:28:11.280 --> 00:28:12.760 align:center
Tôi biết

00:28:14.040 --> 00:28:15.400 align:center
anh không dám làm đâu.

00:28:16.560 --> 00:28:17.560 align:center
Cô thách tôi à?

00:28:19.960 --> 00:28:21.360 align:center
Làm đi!

00:28:21.440 --> 00:28:22.600 align:center
Giết tôi đi.

00:28:26.520 --> 00:28:27.400 align:center
Nào!

00:28:30.360 --> 00:28:31.360 align:center
Chết tiệt!

00:28:47.040 --> 00:28:48.040 align:center
Cười cái gì?

00:28:54.280 --> 00:28:55.240 align:center
Nhìn mặt tôi đi.

00:29:02.240 --> 00:29:03.800 align:center
Giờ còn ai tin

00:29:05.200 --> 00:29:07.600 align:center
tôi phê thuốc rồi tự nhảy xuống nữa không?

00:29:08.640 --> 00:29:09.960 align:center
Chết tiệt.

00:29:10.040 --> 00:29:12.440 align:center
Cảnh sát chắc chắn sẽ biết

00:29:14.160 --> 00:29:15.440 align:center
tôi bị hành hung.

00:29:26.160 --> 00:29:27.160 align:center
Anh ngu thật đấy.

00:29:28.240 --> 00:29:29.400 align:center
Tôi mặc xác.

00:29:29.920 --> 00:29:31.160 align:center
Tôi sẽ giết cô.

00:29:31.920 --> 00:29:34.160 align:center
<i>Queen, tôi đây.</i>

00:29:56.600 --> 00:29:58.480 align:center
RJ. Đã có chuyện gì?

00:30:01.640 --> 00:30:02.720 align:center
Này,

00:30:03.480 --> 00:30:04.760 align:center
tôi xin lỗi.

00:30:05.360 --> 00:30:07.280 align:center
Là lỗi của tôi.

00:30:08.240 --> 00:30:10.680 align:center
Tất cả là tại tôi.

00:30:14.600 --> 00:30:15.880 align:center
Và tôi xin lỗi nhé.

00:30:17.520 --> 00:30:18.840 align:center
Tôi thật sự xin lỗi.

00:30:21.080 --> 00:30:22.400 align:center
Không sao rồi.

00:30:36.800 --> 00:30:37.600 align:center
Gale.

00:30:44.480 --> 00:30:46.040 align:center
Này. Buông tôi ra.

00:30:46.120 --> 00:30:47.080 align:center
Sao hả?

00:30:47.160 --> 00:30:49.320 align:center
Em có thể gặp mặt bồ cũ.

00:30:50.240 --> 00:30:52.560 align:center
Nhưng thấy bạn trai hiện tại
thì lại bỏ đi ư?

00:30:53.800 --> 00:30:55.800 align:center
Sao em cứ tò mò chuyện đêm đó vậy?

00:30:55.880 --> 00:30:57.880 align:center
Quên sạch chẳng tốt hơn ư?

00:30:57.960 --> 00:31:00.080 align:center
- Nhưng Queen đã bị sát hại.
- Thì sao chứ?

00:31:00.640 --> 00:31:02.280 align:center
Cô ta là một ả quái vật đúng nghĩa.

00:31:03.160 --> 00:31:05.520 align:center
Sao em phải để tâm
chuyện cô ta chết kiểu gì?

00:31:06.440 --> 00:31:09.360 align:center
Anh mới là người thực lòng yêu em.

00:31:09.440 --> 00:31:12.200 align:center
Sao em không để tâm đến anh?

00:31:13.080 --> 00:31:16.520 align:center
Không ai trên đời này yêu em như anh đâu.

00:31:18.400 --> 00:31:19.400 align:center
Tôi không nghĩ vậy.

00:31:20.080 --> 00:31:21.560 align:center
Đây không phải là tình yêu.

00:31:22.280 --> 00:31:23.280 align:center
Vậy em nghĩ là gì?

00:31:23.880 --> 00:31:25.280 align:center
Để anh hỏi em câu này.

00:31:26.640 --> 00:31:28.680 align:center
Tại sao em với cao vậy?

00:31:28.760 --> 00:31:30.440 align:center
Đã có ai thực lòng yêu em chưa?

00:31:32.160 --> 00:31:33.760 align:center
Gã giáo sư đó lừa em lên giường.

00:31:35.440 --> 00:31:37.120 align:center
Queen thì toàn đâm lén sau lưng.

00:31:39.080 --> 00:31:41.440 align:center
Đến mẹ em cũng chẳng yêu thương gì em hết.

00:31:41.520 --> 00:31:42.480 align:center
Anh.

00:31:43.560 --> 00:31:44.840 align:center
Chỉ có anh yêu em thôi.

00:31:46.680 --> 00:31:48.360 align:center
Vậy sao em không yêu anh?

00:31:49.840 --> 00:31:51.440 align:center
Tôi ở bên anh lâu đến vậy

00:31:52.360 --> 00:31:54.120 align:center
không phải vì tôi yêu anh.

00:31:54.800 --> 00:31:57.440 align:center
Mà vì tôi yêu bản thân mình không đủ.

00:31:57.520 --> 00:31:59.600 align:center
Và từ giờ tôi sẽ không như thế nữa.

00:31:59.680 --> 00:32:01.000 align:center
- Cô…
- Làm đi.

00:32:01.080 --> 00:32:03.560 align:center
Nào, muốn làm gì thì làm.

00:32:04.240 --> 00:32:05.560 align:center
Nhưng tôi nói cho anh biết,

00:32:06.080 --> 00:32:08.080 align:center
dù anh có giết tôi,

00:32:08.160 --> 00:32:10.000 align:center
câu trả lời của tôi vẫn vậy.

00:32:10.080 --> 00:32:13.400 align:center
Tôi chưa từng yêu anh.
Chưa từng, và sẽ không bao giờ.

00:32:14.800 --> 00:32:17.080 align:center
Gale.

00:32:17.720 --> 00:32:18.920 align:center
- Buông tôi ra.
- Anh xin lỗi.

00:32:19.560 --> 00:32:21.160 align:center
Gale, anh xin lỗi.

00:32:21.240 --> 00:32:22.240 align:center
Gale.

00:32:22.840 --> 00:32:25.240 align:center
Hãy chạy trốn cùng anh, anh xin em đấy.

00:32:26.120 --> 00:32:30.240 align:center
Em biết không?
Đêm đó anh làm mọi chuyện là vì em cả.

00:32:31.840 --> 00:32:33.200 align:center
Gale.

00:32:34.440 --> 00:32:35.840 align:center
Anh nói gì vậy?

00:32:35.920 --> 00:32:39.480 align:center
Nếu tối đó em không xuất hiện,
anh đã lo chạy trốn một mình rồi.

00:32:39.560 --> 00:32:41.240 align:center
Nhưng em lại đến đó.

00:32:42.400 --> 00:32:43.400 align:center
Gale.

00:32:44.800 --> 00:32:46.280 align:center
Em biết anh nghĩ gì đầu tiên không?

00:32:47.200 --> 00:32:50.280 align:center
Gì chứ? Anh nghĩ tôi giết cô ấy à?

00:32:50.360 --> 00:32:51.640 align:center
Em biết quá rõ

00:32:52.960 --> 00:32:54.400 align:center
điều đó hoàn toàn có thể mà.

00:32:56.040 --> 00:32:57.000 align:center
Gale.

00:32:58.680 --> 00:33:00.920 align:center
Mình bắt đầu lại từ đầu đi.

00:33:01.520 --> 00:33:04.400 align:center
Em phải chịu trách nhiệm
vì anh trở thành như thế này.

00:33:05.440 --> 00:33:06.440 align:center
Gale.

00:33:06.520 --> 00:33:08.680 align:center
- Gale, đi mà em.
- Không!

00:33:08.760 --> 00:33:09.640 align:center
Gale!

00:33:09.720 --> 00:33:12.040 align:center
Tôi không phải chịu trách nhiệm
cho cuộc đời ai hết.

00:33:12.120 --> 00:33:14.080 align:center
Ai cũng phải tự lo cuộc đời của mình.

00:33:22.000 --> 00:33:25.120 align:center
CHIVAS

00:33:52.800 --> 00:33:53.800 align:center
Giáo sư Phat?

00:33:56.000 --> 00:33:57.720 align:center
Sao anh lại…

00:33:57.800 --> 00:33:59.080 align:center
Vào trong đi, Gale.

00:34:05.600 --> 00:34:08.320 align:center
- Queen!
- Gale.

00:34:09.159 --> 00:34:10.400 align:center
Chuyện gì đang xảy ra vậy?

00:34:10.480 --> 00:34:12.360 align:center
Anh đã làm gì bạn tôi?

00:34:12.440 --> 00:34:13.520 align:center
Bạn em?

00:34:14.679 --> 00:34:16.120 align:center
Em vẫn gọi cô ta là bạn à?

00:34:16.199 --> 00:34:19.800 align:center
Hắn sắp giết tôi.
Hắn lên kế hoạch từ lâu rồi.

00:34:19.880 --> 00:34:21.800 align:center
Tôi muốn biết
liệu hắn có dám làm thật không.

00:34:22.400 --> 00:34:24.639 align:center
Hai người đang đùa à?
Chẳng buồn cười gì đâu.

00:34:25.840 --> 00:34:27.760 align:center
Nếu em biết cô ta đã làm gì,

00:34:28.560 --> 00:34:30.520 align:center
có khi người muốn giết cô ta
lại là em đấy.

00:34:32.440 --> 00:34:34.120 align:center
Cô ta vẫn giữ clip của bọn mình.

00:34:34.960 --> 00:34:35.840 align:center
Để tống tiền tôi.

00:34:36.560 --> 00:34:37.960 align:center
Cô ta ép tôi trả tiền.

00:34:38.040 --> 00:34:39.800 align:center
Tôi đã đưa cô ta rất nhiều rồi.

00:34:39.880 --> 00:34:41.440 align:center
Khi tôi nói sẽ dừng lại,

00:34:42.239 --> 00:34:43.480 align:center
cô ta định hủy hoại đời tôi.

00:34:45.840 --> 00:34:46.880 align:center
Thì sao?

00:34:47.679 --> 00:34:49.760 align:center
Loại quái vật như anh đáng bị thế.

00:34:51.040 --> 00:34:53.040 align:center
Gale, cậu cũng đồng ý mà.

00:34:53.639 --> 00:34:55.320 align:center
Hắn ta phá hủy cuộc đời cậu.

00:34:55.400 --> 00:34:59.160 align:center
- Cậu nên mừng vì tôi đã hủy hoại hắn ta.
- Im đi.

00:34:59.240 --> 00:35:01.680 align:center
Gale. Hôm nay cô ta phá hoại đời tôi,

00:35:02.680 --> 00:35:04.680 align:center
ngày mai cũng có thể đến lượt em đấy.

00:35:05.280 --> 00:35:06.600 align:center
Cậu vẫn…

00:35:07.160 --> 00:35:09.320 align:center
giữ cái clip đó à?

00:35:09.920 --> 00:35:11.120 align:center
Gale.

00:35:12.000 --> 00:35:14.240 align:center
Tôi không giữ để hại cậu.

00:35:14.960 --> 00:35:16.240 align:center
Mục tiêu của tôi là hắn ta.

00:35:16.320 --> 00:35:19.200 align:center
Nhưng nếu cô ta tung clip đó ra,
em cũng sẽ gặp rắc rối.

00:35:19.280 --> 00:35:20.240 align:center
Đủ rồi.

00:35:22.240 --> 00:35:23.440 align:center
Tôi sẽ đưa cô ấy về.

00:35:24.600 --> 00:35:25.520 align:center
Gale, dừng lại.

00:35:26.200 --> 00:35:28.200 align:center
- Gale!
- Ui da!

00:35:28.280 --> 00:35:29.360 align:center
- Ối!
- Gale.

00:35:39.920 --> 00:35:41.080 align:center
- Toy!
- Gale.

00:35:41.160 --> 00:35:42.200 align:center
- Toy?
- Gale.

00:35:42.280 --> 00:35:44.320 align:center
- Toy?
- Gale, bình tĩnh.

00:35:45.560 --> 00:35:46.560 align:center
Gale.

00:35:47.880 --> 00:35:49.040 align:center
Em không sao chứ?

00:35:54.360 --> 00:35:56.040 align:center
RJ đã ra đầu thú.

00:35:57.880 --> 00:35:59.200 align:center
Cậu ấy đã thú nhận tất cả.

00:35:59.960 --> 00:36:02.560 align:center
Còn giáo sư Phat thì chết rồi.

00:36:03.280 --> 00:36:06.480 align:center
Hắn định giết RJ, nhưng RJ đã tự vệ được.

00:36:07.080 --> 00:36:10.040 align:center
Em về đây kiểu gì?

00:36:10.720 --> 00:36:11.640 align:center
Lúc Toy…

00:36:14.040 --> 00:36:15.920 align:center
Nửa đêm anh dậy không thấy em đâu.

00:36:17.120 --> 00:36:19.160 align:center
Anh lo lắng nên đã đi theo đến nhà em.

00:36:19.760 --> 00:36:21.400 align:center
Anh thấy Toy tìm cách bắt cóc em

00:36:21.480 --> 00:36:22.760 align:center
nên đã báo cảnh sát.

00:36:23.360 --> 00:36:24.800 align:center
Toy bị bắt rồi.

00:36:26.600 --> 00:36:27.600 align:center
Gale.

00:36:29.480 --> 00:36:30.720 align:center
Sao em lại làm vậy?

00:36:32.160 --> 00:36:33.800 align:center
Sao em lại một mình đi gặp hắn?

00:36:34.680 --> 00:36:36.200 align:center
Anh lo cho em lắm đấy.

00:36:37.640 --> 00:36:38.640 align:center
Em xin lỗi.

00:36:40.160 --> 00:36:41.200 align:center
Em…

00:36:42.200 --> 00:36:43.560 align:center
Em muốn gặp cảnh sát.

00:36:45.240 --> 00:36:46.240 align:center
Gale.

00:36:48.160 --> 00:36:49.680 align:center
Anh nghĩ em cứ nghỉ ngơi đã.

00:36:50.760 --> 00:36:52.040 align:center
Em sẵn sàng rồi.

00:36:53.120 --> 00:36:55.040 align:center
Giờ em đã nhớ ra tất cả.

00:36:55.120 --> 00:36:57.440 align:center
<i>Sau khi tiêm thuốc vào Queen,</i>

00:36:57.520 --> 00:37:01.280 align:center
giáo sư Phat bế Queen ra khỏi phòng.

00:37:01.880 --> 00:37:03.760 align:center
Tôi không kịp trở tay,

00:37:04.560 --> 00:37:07.840 align:center
lại quá sợ hắn ta.

00:37:09.600 --> 00:37:11.920 align:center
Tôi đã không thể cứu Queen.

00:37:12.560 --> 00:37:14.120 align:center
Là lỗi của tôi.

00:37:15.160 --> 00:37:18.680 align:center
Là lỗi của tôi. Tôi có mặt ở đó,

00:37:19.560 --> 00:37:21.760 align:center
nhưng lại không cứu được cô ấy.

00:37:24.600 --> 00:37:26.000 align:center
Chỉ vậy thôi à?

00:37:27.360 --> 00:37:28.360 align:center
Phải.

00:37:29.440 --> 00:37:31.440 align:center
Giáo sư Phat là người giết Queen.

00:37:39.920 --> 00:37:41.320 align:center
Giờ thì kết thúc rồi.

00:37:42.160 --> 00:37:43.040 align:center
Cuối cùng cũng kết thúc.

00:37:44.560 --> 00:37:47.720 align:center
Cảm ơn cậu. Cảm ơn cậu nhiều lắm.

00:37:54.240 --> 00:37:56.760 align:center
1 NĂM SAU

00:37:57.520 --> 00:37:59.640 align:center
Chúc mọi người Cá tháng Tư vui vẻ.

00:38:00.720 --> 00:38:04.200 align:center
Thật ra tôi thấy
ta không nên ăn mừng ngày này.

00:38:05.680 --> 00:38:06.720 align:center
Thôi nào.

00:38:07.400 --> 00:38:09.960 align:center
Ít nhất chúng ta biết
ta đã cùng nhau vượt qua chuyện đó.

00:38:12.840 --> 00:38:14.640 align:center
Đêm ấy đã thay đổi cuộc đời chúng ta.

00:38:14.720 --> 00:38:16.320 align:center
Cũng có thể nói vậy.

00:38:16.960 --> 00:38:20.160 align:center
Nhưng tôi thấy cuộc sống mình vẫn vậy.

00:38:21.280 --> 00:38:22.560 align:center
Sao lại vẫn vậy?

00:38:23.280 --> 00:38:25.600 align:center
Giờ bọn mình đang hẹn hò mà.

00:38:27.080 --> 00:38:28.440 align:center
Hai cậu đáng yêu thật đấy.

00:38:28.520 --> 00:38:30.560 align:center
Thôi đừng trêu tôi nữa.

00:38:30.640 --> 00:38:32.040 align:center
Cậu với anh Chivas cũng dễ thương mà.

00:38:36.240 --> 00:38:37.480 align:center
Mà nhớ Queen ghê.

00:38:37.560 --> 00:38:39.840 align:center
Ừ. Tôi cũng vậy.

00:38:40.800 --> 00:38:42.440 align:center
Tôi không muốn nghĩ về cô ấy,

00:38:43.200 --> 00:38:44.800 align:center
nhưng không dừng được.

00:38:48.440 --> 00:38:51.120 align:center
Hay bọn mình nói chuyện khác đi.

00:38:52.560 --> 00:38:56.200 align:center
Hôm nay là Cá tháng Tư,

00:38:56.280 --> 00:38:57.480 align:center
mình chơi trò nói dối đi.

00:38:58.200 --> 00:39:00.400 align:center
Nói dối nhưng phải như thật.

00:39:01.040 --> 00:39:01.880 align:center
Được không?

00:39:02.480 --> 00:39:03.480 align:center
Anh bắt đầu trước.

00:39:04.720 --> 00:39:05.720 align:center
- Anh ư?
- Ừm.

00:39:06.680 --> 00:39:08.120 align:center
Thuyết phục bọn em xem.

00:39:09.360 --> 00:39:10.360 align:center
Được.

00:39:14.160 --> 00:39:15.800 align:center
Anh chán em lắm rồi, Papang.

00:39:16.800 --> 00:39:18.440 align:center
Anh muốn hẹn hò người khác.

00:39:20.200 --> 00:39:21.280 align:center
Thế nào?

00:39:21.960 --> 00:39:24.200 align:center
Giả trân quá.

00:39:24.280 --> 00:39:27.520 align:center
Thật ra em không ưa kiểu người như anh.

00:39:28.440 --> 00:39:29.800 align:center
Hẹn hò anh chỉ cho vui thôi.

00:39:30.720 --> 00:39:32.120 align:center
Thật hả?

00:39:32.200 --> 00:39:34.360 align:center
- Thật.
- Cũng giả nốt.

00:39:35.520 --> 00:39:36.960 align:center
Đến lượt anh.

00:39:37.920 --> 00:39:38.960 align:center
Anh á?

00:39:41.000 --> 00:39:42.560 align:center
Queen là người phụ nữ anh yêu nhất.

00:39:43.280 --> 00:39:44.920 align:center
Và sẽ mãi mãi là người duy nhất.

00:39:45.880 --> 00:39:47.160 align:center
Gì thế?

00:39:48.080 --> 00:39:49.360 align:center
Tôi nói sai à?

00:39:53.080 --> 00:39:57.120 align:center
Gale, đến lượt cậu. Nói cho thật vào nhé.

00:39:57.200 --> 00:39:58.440 align:center
Thật ra,

00:39:58.520 --> 00:40:00.800 align:center
giáo sư Phat không giết Queen.

00:40:03.080 --> 00:40:05.520 align:center
Chính tôi mới là người giết cô ấy.

00:40:07.400 --> 00:40:09.880 align:center
Nghe từ đoạn đầu đã biết giả rồi.

00:40:13.000 --> 00:40:15.160 align:center
Nào, cụng ly!

00:40:17.640 --> 00:40:18.480 align:center
Trò gì kỳ cục vậy.

00:40:44.600 --> 00:40:46.000 align:center
Queen!

00:40:46.720 --> 00:40:48.440 align:center
Queen!

00:40:51.440 --> 00:40:52.520 align:center
Queen!

00:40:53.440 --> 00:40:55.360 align:center
Cậu không sao chứ? Queen.

00:40:55.920 --> 00:40:56.920 align:center
Queen!

00:41:01.360 --> 00:41:02.280 align:center
Queen!

00:41:03.560 --> 00:41:05.720 align:center
Queen. Cậu định đi đâu?

00:41:09.920 --> 00:41:10.920 align:center
Queen.

00:41:17.000 --> 00:41:18.240 align:center
Queen.

00:41:22.440 --> 00:41:25.360 align:center
Queen, cậu phải xóa clip đó đi.

00:41:26.920 --> 00:41:30.080 align:center
Clip đó mà lộ ra thì tôi sẽ rắc rối lớn.

00:41:30.160 --> 00:41:32.360 align:center
Tôi là diễn viên mà,
cậu hiểu ý tôi, đúng không?

00:41:34.800 --> 00:41:35.800 align:center
Queen!

00:41:40.640 --> 00:41:42.960 align:center
Thôi kệ. Để sau rồi nói.

00:41:43.920 --> 00:41:45.000 align:center
Bọn mình về thôi.

00:41:48.040 --> 00:41:48.920 align:center
Cậu thật…

00:41:49.680 --> 00:41:50.680 align:center
quá ngu ngốc.

00:42:01.040 --> 00:42:02.040 align:center
Tôi nghiêm túc đấy.

00:42:06.480 --> 00:42:09.080 align:center
Cậu ngu đến dễ sợ, Gale ạ.

00:42:10.640 --> 00:42:12.360 align:center
Papang cũng ngu.

00:42:16.120 --> 00:42:20.640 align:center
Tất cả mọi người trên đời
đều quá ngu ngốc!

00:42:25.800 --> 00:42:26.640 align:center
Nhưng cậu…

00:42:28.320 --> 00:42:30.080 align:center
cậu là đứa ngu nhất.

