WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.800
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ ĐẠI DIỆN MỘT SỐ TRƯỜNG HỢP CỤ THỂ.

00:02.880 --> 00:04.680
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:04.760 --> 00:06.400
KHÔNG NHẰM CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:06.480 --> 00:07.800
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

01:02.040 --> 01:04.640
Mà không hiểu vì sao Queen làm vậy.

01:04.720 --> 01:07.800
Để cho vui, hay để thỏa mãn gì sao?

01:07.880 --> 01:10.240
Thế tôi phải cảm ơn Queen ư?

01:10.320 --> 01:13.240
Vì đã cho tôi thấy bộ mặt thật của cô.

01:13.840 --> 01:15.040
Cô chỉ là…

01:15.720 --> 01:18.240
<i>Tôi hứa sẽ bảo vệ cô.</i>

01:18.320 --> 01:21.000
Em phải biết mình là ai

01:21.080 --> 01:22.440
và mình có giá trị thế nào.

01:23.520 --> 01:24.520
Cái đó mới quan trọng.

01:24.600 --> 01:26.200
TẬP TRƯỚC

01:26.280 --> 01:29.760
Vẫn đợi bằng chứng
từ ả Queen giả mạo kia à?

01:29.840 --> 01:32.360
Không, chắc em sẽ dừng.

01:36.720 --> 01:37.800
BẮT ĐẦU GHI ÂM

01:37.880 --> 01:40.480
Báo cáo điều tra về cái chết

01:40.560 --> 01:43.440
của Katariya Kijnueng,
hay còn được gọi là Queen,

01:43.520 --> 01:46.040
một nhân vật
nổi tiếng trên mạng xã hội, 21 tuổi.

01:46.120 --> 01:47.520
Nguyên nhân cái chết là do

01:47.600 --> 01:49.320
rơi xuống từ một toà nhà cao tầng.

01:50.280 --> 01:54.680
Báo cáo khám nghiệm tử thi cho thấy
có dấu hiệu bạo lực thể xác và giằng co.

01:55.480 --> 01:58.280
Nạn nhân đã bị
tác động vật lý trước khi tử vong.

01:59.760 --> 02:03.040
Sự việc xảy ra vào đêm khuya

02:03.120 --> 02:05.920
lúc 0:00 ngày một tháng tư,

02:06.000 --> 02:07.240
hay ngày Cá tháng Tư.

02:07.320 --> 02:09.639
ONE NIGHT STAND
TIỆC CÁ THÁNG TƯ

02:09.720 --> 02:13.920
<i>Nhiều người có thể nhận định rằng</i>
<i>những buổi tiệc tùng ban đêm</i>

02:14.000 --> 02:15.520
<i>là vớ vẩn và vô trách nhiệm.</i>

02:16.280 --> 02:19.880
Chúng kéo theo rượu chè, tình dục, ma tuý,

02:20.720 --> 02:23.360
và chưa kể đến
những hành vi thân mật nguy hiểm.

02:49.560 --> 02:51.080
Queen!

02:52.840 --> 02:54.040
Không sao rồi.

03:08.080 --> 03:10.960
<i>Đêm hôm đó đã khép lại</i>
<i>với cái chết của Queen.</i>

03:15.680 --> 03:18.520
Một cái chết đầy bí ẩn

03:18.600 --> 03:21.520
với một thi thể trông vô cùng đáng ngờ.

03:22.080 --> 03:24.320
Bên cạnh đó, danh tiếng của người đã chết

03:24.960 --> 03:27.640
khiến nhiều người phải đặt câu hỏi

03:27.720 --> 03:29.800
về thực hư những gì đã xảy ra.

03:30.400 --> 03:35.520
Bất chấp mọi ồn ào từ dư luận,
chúng tôi vẫn đang âm thầm điều tra

03:36.160 --> 03:38.360
cho đến khi phát hiện thêm manh mối.

03:38.440 --> 03:41.120
VỤ ÁN MƯU SÁT KATARIYA KIJNUENG, QUEEN

03:41.200 --> 03:43.080
HUNG THỦ?

03:43.160 --> 03:45.080
HIỆN TRƯỜNG VỤ ÁN

03:45.160 --> 03:47.120
PRATIPAT SAKULTEWA

03:47.200 --> 03:49.440
Căn phòng Queen sử dụng ma tuý
trước khi chết

03:49.520 --> 03:50.880
là phòng thuê theo tháng.

03:50.960 --> 03:54.840
Người thuê nhà tên Pratipat Sakultewa,
hay còn gọi là Toy.

03:54.920 --> 03:56.840
Đội Phòng chống ma tuý cho biết

03:56.920 --> 03:59.520
người này có liên quan đến
đường dây buôn bán ma tuý.

03:59.600 --> 04:03.200
Rất có khả năng
cậu ta đã bán ma tuý cho Queen.

04:04.400 --> 04:08.400
Bảo vệ và nhân viên khách sạn
đã khai nhận về việc cái xác được di dời.

04:08.480 --> 04:10.160
Và người yêu cầu chính là Toy.

04:11.720 --> 04:14.000
Cậu ta là cháu của Phó cảnh sát trưởng.

04:17.360 --> 04:20.640
Người mà anh đang nói tới
là cháu họ của ông ấy.

04:20.720 --> 04:23.240
Anh thấy họ của cậu ta mà không nhận ra à?

04:26.080 --> 04:28.160
Chúng tôi đều biết chuyện đó.

04:28.240 --> 04:29.800
Nhưng liên quan gì đến vụ án?

04:29.880 --> 04:31.720
Dĩ nhiên là có liên quan.

04:31.800 --> 04:33.480
Nhiều là đằng khác.

04:34.280 --> 04:36.480
- Nhưng thưa sếp…
- Thế này đi.

04:37.720 --> 04:41.760
Tôi muốn mọi sĩ quan cảnh sát
phụ trách vụ án này

04:41.840 --> 04:44.520
phải làm việc thật cẩn thận, minh bạch

04:44.600 --> 04:45.880
và thành thật.

04:45.960 --> 04:47.240
Đừng để ý đến tên tuổi.

04:47.920 --> 04:49.600
Mặc kệ cậu ta có họ hàng với ai.

04:49.680 --> 04:51.960
Cậu ta làm chuyện xấu
thì phải bị trừng trị.

04:52.040 --> 04:55.160
Tai to mặt lớn cỡ nào đi nữa

04:55.240 --> 04:57.080
thì cũng phải tuân thủ pháp luật.

04:59.680 --> 05:01.040
Ta phải đi đến kết luận

05:01.120 --> 05:04.080
về những gì đã xảy ra
trong căn phòng đêm hôm đó.

05:04.160 --> 05:08.800
Chuyện gì hay người nào
đã khiến Queen rơi từ ban công xuống?

05:10.560 --> 05:13.440
Hãy dò tìm thông tin hữu ích
và chứng cứ nhiều nhất có thể.

05:13.520 --> 05:15.320
Quan trọng hơn hết,

05:15.400 --> 05:17.360
tiến độ của vụ án này

05:17.440 --> 05:19.080
cần phải được bảo mật.

05:19.640 --> 05:22.440
Có thể sẽ phải
xử lý cả những người đứng sau chuyện này.

05:22.520 --> 05:24.760
Làm việc thận trọng và gọn ghẽ

05:24.840 --> 05:27.760
sẽ giúp ta tìm ra những kẻ có tội.

05:31.800 --> 05:35.080
<i>Việc tìm kiếm manh mối</i>
<i>đang được tiến hành rất thận trọng</i>

05:35.160 --> 05:38.560
vì chúng tôi không muốn đánh động Toy.

05:39.400 --> 05:43.280
Cậu ta có thể
sẽ dùng mối quan hệ của mình để can thiệp.

05:44.440 --> 05:47.280
Chúng tôi cần khai thác thông tin
từ từng đối tượng thật cặn kẽ.

05:49.080 --> 05:50.120
Coi chừng!

05:56.840 --> 05:59.520
BỆNH VIỆN QUỐC TẾ CHULARAT 3

06:02.880 --> 06:05.000
- Tình hình ổn chứ?
- Vâng.

06:19.400 --> 06:21.480
Tôi vừa nói chuyện với bố mẹ cậu.

06:22.640 --> 06:25.960
Họ lo cho cậu lắm đấy, biết không?

06:29.000 --> 06:31.240
Cậu định làm họ thất vọng đến bao giờ?

06:35.600 --> 06:37.040
Đừng lo.

06:37.840 --> 06:41.040
Bố mẹ cậu sẽ nói với mọi người
là họ đang âm thầm chăm sóc cậu.

06:42.600 --> 06:43.920
Tôi có thể cam đoan rằng

06:44.000 --> 06:46.040
sẽ không có ai tìm ra cậu.

06:47.560 --> 06:48.840
Peanut.

06:48.920 --> 06:51.120
Vì sự an toàn của cậu,

06:52.520 --> 06:54.200
cậu nên khai rõ sự thật với tôi.

07:13.680 --> 07:17.080
MUA BIA RỒI QUA NHÀ TAO CHƠI

07:22.800 --> 07:25.440
Cảm ơn cậu đã chọn nói ra sự thật.

07:25.520 --> 07:26.720
Quyết định rất đúng đắn.

07:27.840 --> 07:29.400
Tuy cậu cũng có liên đới,

07:29.480 --> 07:33.360
nhưng thái độ hợp tác
trong quá trình điều tra

07:34.120 --> 07:36.240
có thể giúp cậu được giảm hình phạt.

07:38.600 --> 07:40.600
Và cho đến khi vụ án khép lại,

07:41.320 --> 07:44.520
cảnh sát sẽ bảo vệ an toàn cho cậu từ xa.

07:44.600 --> 07:46.240
Nếu không thật cần thiết,

07:46.320 --> 07:48.160
đừng nên liên lạc với RJ.

07:48.680 --> 07:51.400
Cũng đừng kể với cậu ta
rằng cậu đã nói chuyện với tôi.

07:52.160 --> 07:53.160
Được chứ?

08:00.440 --> 08:03.000
Guy và Peanut
đều có mặt ở hiện trường vụ án

08:03.080 --> 08:05.000
và họ đã đồng ý nói ra sự thật.

08:05.080 --> 08:07.040
Họ và nhân viên khách sạn đều khai rằng

08:07.120 --> 08:10.000
Toy là người
đưa ra quyết định di dời cái xác.

08:10.800 --> 08:13.520
Còn chuyện xảy ra với Queen
trong căn phòng?

08:15.040 --> 08:18.680
Họ không đề cập chuyện xảy ra với cô ấy
vì họ cũng không biết.

08:44.680 --> 08:46.320
Cô ta đứng ngoài đó làm gì vậy?

08:47.760 --> 08:48.760
Ai thèm quan tâm?

08:50.520 --> 08:52.760
Qua đây làm tí đi.

08:52.840 --> 08:53.840
Còn một ít này.

08:56.280 --> 08:57.240
Qua đây.

08:59.320 --> 09:00.880
Tao phải đi nôn đã.

09:02.160 --> 09:03.120
Gì vậy?

09:03.920 --> 09:05.120
Thật hả?

09:30.480 --> 09:31.920
Mày định ngủ như vậy à?

10:35.680 --> 10:38.640
Ồ, tỉnh rồi à?

10:39.920 --> 10:41.320
Còn tí nào không?

10:46.920 --> 10:48.880
Ai vậy? Ra xem thử đi.

10:59.640 --> 11:02.120
- Bọn mày làm gì vậy hả?
- Cái quái gì vậy?

11:04.280 --> 11:05.240
Có chuyện gì?

11:06.120 --> 11:07.400
Anh bị cái gì vậy?

11:08.880 --> 11:09.920
Queen đâu?

11:13.200 --> 11:14.160
Queen?

11:14.840 --> 11:17.080
Cô ta đâu rồi? Sao thế?

11:17.680 --> 11:18.880
Cô ta rơi từ ban công xuống chết rồi.

11:19.480 --> 11:20.840
Bọn mày không hay biết gì à?

11:20.920 --> 11:22.040
Gì vậy trời?

11:22.120 --> 11:25.880
Queen đã chết trước khi

11:25.960 --> 11:27.800
Guy và Peanut kịp biết chuyện.

11:28.560 --> 11:31.400
Papang thì bất tỉnh trên giường
suốt buổi tối đó.

11:31.480 --> 11:33.360
Do đó,

11:34.000 --> 11:37.000
người duy nhất có thể
cho chúng ta biết đầu đuôi sự việc

11:37.840 --> 11:39.520
chính là RJ.

11:40.280 --> 11:42.400
CẢNH SÁT

12:11.160 --> 12:14.280
<i>Chào RJ. Tôi là Trung uý Oil.</i>

12:14.800 --> 12:16.560
<i>Tôi cần trao đổi với cậu về vụ án.</i>

12:17.440 --> 12:19.320
<i>Khi nào sẵn sàng, hãy gọi cho tôi.</i>

12:19.920 --> 12:21.560
<i>Nhưng tốt hơn cậu nên liên lạc sớm</i>

12:21.640 --> 12:24.240
<i>để chúng tôi có thể</i>
<i>tìm lối thoát cho vấn đề của cậu.</i>

13:27.400 --> 13:29.640
GALE

13:46.560 --> 13:47.640
VUI LÒNG NHẬP MẬT KHẨU ĐỂ GIẢI NÉN

13:52.440 --> 13:53.720
<i>Sáng rồi.</i>

13:53.800 --> 13:56.280
<i>Sao cô sinh viên này</i>
<i>vẫn còn trên giường vậy?</i>

13:58.520 --> 14:01.120
<i>Còn giáo sư thì sao?</i>
<i>Thầy không phải đi dạy à?</i>

14:05.400 --> 14:07.080
Hôm nay thầy không muốn đi làm.

14:07.160 --> 14:08.640
Thầy muốn ở đây cả ngày.

14:10.320 --> 14:12.680
Em cũng vậy.

14:17.840 --> 14:19.400
<i>Em…</i>

14:20.400 --> 14:22.200
<i>yêu thầy.</i>

14:22.720 --> 14:24.240
<i>Thầy có yêu em không?</i>

14:27.440 --> 14:28.640
<i>Tất nhiên là có.</i>

14:30.920 --> 14:34.000
<i>Nói to rõ lần nữa cho em nghe xem nào.</i>

14:50.560 --> 14:51.880
Anh…

14:57.520 --> 14:59.640
Anh đã thử tìm hiểu trong USB đó có gì.

15:00.360 --> 15:01.960
Nhưng anh không sao chép được.

15:03.640 --> 15:05.400
Hẳn Queen đã cài mật khẩu rồi.

15:05.480 --> 15:07.080
Chắc USB về em cũng vậy nhỉ?

15:10.440 --> 15:11.480
Phải.

15:13.760 --> 15:16.760
Ít ra Toy cũng không sao chép
và phát tán clip của em được.

15:18.520 --> 15:19.520
Vậy…

15:21.320 --> 15:23.680
vừa nãy anh có thấy gì chưa?

15:23.760 --> 15:24.960
Chưa.

15:26.680 --> 15:28.080
Và anh cũng không muốn thấy.

15:38.520 --> 15:40.520
Bất kể bí mật của em là gì,

15:41.200 --> 15:42.760
em cũng không cần lo nữa.

15:43.360 --> 15:44.760
Giờ em an toàn rồi.

16:04.200 --> 16:06.000
Không định trả tiền cho tôi à, Toy?

16:18.960 --> 16:21.720
Mẹ kiếp, lẽ ra mình không nên tin hắn.

16:36.800 --> 16:38.920
Tôi sẽ cho anh cơ hội cuối cùng.

16:39.840 --> 16:41.760
Hãy làm điều đúng đắn đi,

16:41.840 --> 16:43.880
trước khi không còn cơ hội nào nữa.

16:54.800 --> 16:57.160
<i>Chúc mừng cô bạn yêu dấu.</i>

16:57.240 --> 16:58.960
<i>Hôm kia còn hẹn hò với một người.</i>

16:59.600 --> 17:01.640
<i>Hôm nay đã đăng ảnh cùng người mới rồi.</i>

17:01.720 --> 17:05.119
<i>Điểm của cậu đã đủ cao để mua căn hộ chưa?</i>

17:09.560 --> 17:11.400
Đúng như những gì mình nghi ngờ.

17:11.480 --> 17:14.560
Người sử dụng Instagram của Queen
là huấn luyện viên của anh.

17:18.680 --> 17:19.960
Anh không tin em à?

17:22.079 --> 17:24.319
Không, không phải vậy.

17:24.400 --> 17:26.640
Nhưng anh thấy chuyện này vô lý quá.

17:27.720 --> 17:32.040
Bức ảnh đăng trên story
em để mỗi huấn luyện viên Kwang thấy thôi.

17:32.640 --> 17:34.080
- Thật à?
- Thật.

17:36.160 --> 17:39.120
Mà sao em lại nhắm vào cô ấy?

17:39.200 --> 17:42.280
Từ đầu em đã nghi ngờ

17:42.360 --> 17:45.080
cô Kwang là người
đăng nhập vào Instagram của Queen.

17:48.280 --> 17:49.440
Nhưng tại sao?

17:50.280 --> 17:52.600
Cô ấy thích anh mà.

17:56.160 --> 17:58.160
Anh không hiểu huấn luyện viên mình à?

18:03.160 --> 18:05.920
<i>Tôi muốn biết ai lại hèn hạ thế này.</i>

18:06.000 --> 18:08.360
<i>Lấy tài khoản người chết</i>
<i>để khui chuyện người ta?</i>

18:08.440 --> 18:09.360
<i>Ai dạy vậy?</i>

18:09.960 --> 18:12.920
<i>Dừng lại đi.</i>
<i>Làm vậy là xúc phạm ký ức của Queen.</i>

18:23.960 --> 18:26.120
RJ? Cậu muốn gì?

18:28.440 --> 18:30.520
Tôi đã bảo đừng tới đây cho đến khi

18:30.600 --> 18:32.320
bên trên điều tra xong vụ của cậu mà.

18:32.400 --> 18:33.800
Huấn luyện viên,

18:34.320 --> 18:36.280
cô muốn hội đồng điều tra em thật à?

18:37.880 --> 18:40.960
Cô không sợ em sẽ nói sự thật sao?

18:43.320 --> 18:44.320
RJ…

18:46.000 --> 18:47.280
Chúng ta giao kèo rồi mà.

18:49.320 --> 18:51.880
Em đã giữ kín miệng
và làm theo động thái của Toy.

18:51.960 --> 18:53.560
Em không hé răng nửa lời về cô.

18:53.640 --> 18:56.040
Nhưng khi Athens nói muốn rời câu lạc bộ…

18:57.160 --> 18:58.360
cô liền bán đứng em?

18:58.440 --> 18:59.320
Cô muốn lắm à?

19:00.600 --> 19:02.160
Cô muốn Athens tới mức đó ư?

19:06.520 --> 19:08.920
Đừng có nói chuyện với tôi kiểu đó.

19:09.000 --> 19:09.960
Tại sao không được?

19:10.800 --> 19:14.120
Sự thật khó nghe đến vậy sao?

19:18.200 --> 19:22.400
NGÀY 31 THÁNG BA

19:22.480 --> 19:24.600
- Athens.
- Sao vậy cô?

19:31.960 --> 19:34.200
Chúc mừng sinh nhật. Quà của tôi đấy.

19:43.520 --> 19:45.280
- Chà!
- Cậu thích chứ?

19:46.560 --> 19:50.080
Tôi thấy cậu chưa có đồng hồ tốt
nên mua tặng một cái.

19:51.440 --> 19:53.520
Món quà này có đắt tiền quá không ạ?

19:53.600 --> 19:55.440
Không đắt lắm đâu.

19:57.680 --> 20:01.080
Cứ coi đây là phần thưởng
cho thành tích ấn tượng của mình đi.

20:08.240 --> 20:09.360
Cảm ơn cô.

20:12.680 --> 20:13.800
Sao?

20:13.880 --> 20:15.280
Đừng có ganh tỵ.

20:15.360 --> 20:17.440
Các cậu muốn quà thì bơi giỏi như bạn đi.

20:20.920 --> 20:23.360
Cậu có định tổ chức sinh nhật ở đâu không?

20:23.440 --> 20:26.560
Tôi sẽ mời một bữa sinh nhật.
Đi nhé, mọi người.

20:26.640 --> 20:28.920
Tí nữa đi ăn mừng sinh nhật bạn đi.

20:29.480 --> 20:30.360
Cậu chọn chỗ đi.

20:30.440 --> 20:32.320
Chắc phải để khi khác rồi ạ.

20:32.400 --> 20:36.600
Bọn em đã đặt bàn ở One Night Stand.
Athens cũng được mời tới đó.

20:36.680 --> 20:37.680
Nhưng tuỳ cậu đấy.

20:37.760 --> 20:40.040
Nếu cậu muốn ăn tối với huấn luyện viên

20:40.120 --> 20:41.360
thì khỏi đi với bọn tôi.

20:44.680 --> 20:47.600
Này, định lôi bạn
vào lối sống lêu lổng của các cậu à?

20:50.080 --> 20:51.480
Mấy đứa nó ép cậu phải không?

20:51.560 --> 20:53.440
Không muốn đi thì đừng có đi.

20:54.200 --> 20:56.080
Không, em muốn đi với các bạn mà.

20:57.160 --> 20:58.840
Nhưng em hứa với cô

20:58.920 --> 21:01.840
em sẽ không uống nhiều
và sẽ về nhà sớm nghỉ ngơi

21:01.920 --> 21:03.080
để mai còn đi tập.

21:03.880 --> 21:06.840
Được chứ ạ?
Em cũng muốn vui chơi với các bạn

21:06.920 --> 21:08.240
trong sinh nhật của mình.

21:08.760 --> 21:10.640
Ngoan hiền quá.

21:10.720 --> 21:14.360
Sao không nói cậu muốn đi để gặp gái
chứ đâu phải muốn đi với bọn tôi?

21:16.400 --> 21:17.600
Em nói vậy là sao?

21:18.600 --> 21:19.680
À.

21:20.440 --> 21:23.480
Là Queen đó cô. Tối nay cô ấy cũng đến đó.

21:23.560 --> 21:26.320
Ai mà biết sau đó
hai đứa có đi đâu khác không.

21:29.360 --> 21:31.160
Không có. Cậu bớt nói nhảm đi, RJ.

21:31.240 --> 21:34.320
Nói thẳng ra luôn đi. Sợ gì?

21:36.360 --> 21:37.640
Không phải vậy đâu cô.

21:41.640 --> 21:44.560
Sao hai cậu
cứ phải qua nhà tôi sửa soạn vậy?

21:44.640 --> 21:45.800
Sao không tới chỗ khác?

21:45.880 --> 21:48.040
Như vậy tiện hơn mà.

21:48.120 --> 21:50.080
Nhà cậu rộng, còn quay được vài clip.

21:50.760 --> 21:52.400
Căn hộ của Papang nhỏ lắm.

21:52.480 --> 21:53.520
Sợ giẫm lên nhau ấy.

21:53.600 --> 21:55.320
Nói quá vừa thôi.

21:55.400 --> 21:57.320
Tôi chỉ là một cô gái bình thường.

21:57.400 --> 22:00.120
Làm sao có cả một cung điện
như công chúa Gale được?

22:03.440 --> 22:04.560
Sao không qua nhà cậu?

22:05.160 --> 22:07.240
Đúng đấy. Tôi chưa qua nhà cậu bao giờ.

22:07.880 --> 22:10.680
Dì tôi không thích nhà có khách.

22:10.760 --> 22:12.240
Dì ấy sợ người ta trộm đồ.

22:15.280 --> 22:16.760
MỤ KHỐN

22:18.280 --> 22:20.320
Các cậu vào xe trước đi. Tôi nghe máy đã.

22:30.160 --> 22:32.280
- A lô?
- Cô định đưa Athens đi đâu?

22:33.040 --> 22:36.240
Chà, cô đánh hơi nhạy quá. Như chó vậy.

22:37.880 --> 22:39.960
Nhưng cô chỉ là chó hoang liếm mót đồ thừa

22:40.040 --> 22:41.640
chứ chẳng xơ múi được gì ngon.

22:42.320 --> 22:44.840
Khi nào cô mới thôi ve vãn
Athens của tôi đây?

22:44.920 --> 22:46.080
Gì cơ?

22:47.160 --> 22:48.080
"Của cô" á?

22:48.160 --> 22:50.880
Tôi đã quan tâm Athens từ khi nó còn nhỏ.

22:50.960 --> 22:53.960
Và tôi sẽ là người
thúc đẩy nó tiến xa nhất có thể.

22:54.040 --> 22:56.760
Người như cô chỉ có thể
kéo nó xuống địa ngục thôi.

22:57.760 --> 22:58.920
Đúng là con mụ giả tạo.

22:59.760 --> 23:02.440
<i>Ra vẻ mình là huấn luyện viên tốt</i>
<i>muốn thúc đẩy anh ấy.</i>

23:02.520 --> 23:04.560
Nhưng thực tế thì cô chỉ muốn anh ấy

23:04.640 --> 23:06.040
vừa thúc vừa đẩy cô chứ gì?

23:07.200 --> 23:09.400
- Queen!
- Sao nào?

23:09.480 --> 23:10.840
Cô định làm gì tôi?

23:11.880 --> 23:12.720
Được thôi.

23:13.280 --> 23:15.960
Tôi sẽ dặn Athens

23:16.040 --> 23:17.240
đi tập vào sáng sớm.

23:17.320 --> 23:19.280
Như vậy, nó sẽ phải về sớm

23:19.360 --> 23:21.520
và không thể đi tăng hai với cô.

23:22.280 --> 23:25.400
Cô cũng biết khi nói đến luyện tập,

23:25.480 --> 23:27.880
Athens sẽ nghe tôi răm rắp mà.

23:27.960 --> 23:32.560
Chà. Lấy uy ra để khè tôi sao?

23:33.600 --> 23:34.840
Cứ tự nhiên.

23:34.920 --> 23:37.840
Nếu cô muốn làm vậy
thì tôi sẽ vạch mặt cô.

23:39.320 --> 23:40.440
Cô nói cái gì?

23:40.520 --> 23:42.800
<i>Cô chọn sai đối thủ rồi.</i>

23:42.880 --> 23:44.760
Cô nghĩ tôi không biết

23:46.000 --> 23:47.720
bí mật của cô sao?

23:48.680 --> 23:49.520
<i>Tôi biết thừa</i>

23:49.600 --> 23:52.320
<i>cô dùng chức vụ của mình</i>
<i>để kiếm thêm tiền từ phụ huynh.</i>

23:52.400 --> 23:55.840
Đó là lý do người như RJ có thể
tự tung tự tác trong câu lạc bộ của cô.

23:57.800 --> 23:59.040
Cô đang nói gì vậy?

23:59.840 --> 24:01.240
Đừng có vu khống tôi.

24:02.240 --> 24:03.800
Tôi có chứng cứ hết.

24:04.720 --> 24:05.560
<i>Thử đi.</i>

24:06.080 --> 24:08.320
<i>Nếu cô cố tình đẩy tôi ra khỏi Athens,</i>

24:08.400 --> 24:11.960
tôi sẽ tung bằng chứng
lên trang mạng xã hội của mình.

24:12.560 --> 24:14.000
Lúc đó mất mặt ráng chịu.

24:14.680 --> 24:16.200
<i>Được chứ, huấn luyện viên?</i>

24:25.960 --> 24:27.040
Ai gọi cậu vậy?

24:28.240 --> 24:29.560
Mụ huấn luyện viên Kwang.

24:29.640 --> 24:31.320
Con chó già tham ăn.

24:31.400 --> 24:33.520
Mụ ta biết tối nay tôi đi chơi với Athens

24:33.600 --> 24:36.240
nên lồng lộn cả lên.

24:36.840 --> 24:38.760
Cậu vẫn còn hiềm khích với cô ấy à?

24:39.800 --> 24:41.520
Ai thèm hạ mình gây gổ với mụ ta?

24:41.600 --> 24:43.400
Chỉ có mụ ta luôn cố cản chân tôi.

24:44.160 --> 24:45.760
Lúc tôi đến hồ bơi gặp Athens,

24:45.840 --> 24:47.800
mụ ta cứ chửi tôi như súc vật vậy.

24:47.880 --> 24:49.280
Làm như mình là chủ hồ bơi.

24:49.360 --> 24:52.120
Athens cũng đâu phải bạn trai mụ ta.

24:54.920 --> 24:56.600
Này. Papang.

24:56.680 --> 24:58.200
Cậu không tiếp lời à?

24:58.280 --> 24:59.360
Sao?

24:59.440 --> 25:02.480
Mỗi khi tôi càu nhàu ai đó,
cậu hay hùa vào lắm mà.

25:02.560 --> 25:03.600
Sao hôm nay im vậy?

25:03.680 --> 25:06.960
Cậu chửi người ta
hết nước hết cái vậy rồi,

25:07.040 --> 25:08.320
ai mà nói lại cậu nữa?

25:09.040 --> 25:11.440
- Mình đi được chưa?
- Rồi.

25:12.360 --> 25:13.440
Không sao.

25:14.080 --> 25:15.840
Tối nay Athens sẽ thành bồ tôi.

25:17.280 --> 25:19.680
Tôi muốn thấy mụ ta giận tím người.

25:19.760 --> 25:21.880
Rốt cuộc em muốn gì ở tôi?

25:23.200 --> 25:26.000
Tôi muốn biến khỏi đây,

25:26.560 --> 25:27.840
và tôi cần tiền.

25:28.560 --> 25:30.440
Tôi hỏi Toy mà anh ta không chịu đưa,

25:30.520 --> 25:31.840
nên tôi đòi từ cô vậy.

25:32.880 --> 25:34.040
Nếu muốn tôi giữ miệng,

25:35.520 --> 25:36.520
đưa hai triệu đây.

25:37.240 --> 25:38.520
Cậu mất trí rồi à?

25:38.600 --> 25:40.880
Tôi kiếm số tiền đó ở đâu ra?

25:40.960 --> 25:42.360
Nhưng cô có tiền mà.

25:42.440 --> 25:46.320
Bố tôi năm nào chẳng đút tiền cho cô,

25:46.840 --> 25:47.680
nhiêu đó chắc đủ.

25:48.720 --> 25:49.880
Tôi từ chối thì sao?

25:50.680 --> 25:53.560
Đâu có gì khó.
Tôi sẽ nói sự thật với mọi người

25:54.480 --> 25:56.360
là cô cũng có mặt trong phòng đêm đó.

25:58.120 --> 25:59.560
Cái đêm mà Queen chết.

26:02.760 --> 26:06.200
Thì ra đó là lý do
cô có điện thoại của Queen

26:06.280 --> 26:07.840
và giả làm cậu ấy trên Instagram.

26:07.920 --> 26:09.480
Cô nói cái quái quỷ gì vậy?

26:09.560 --> 26:11.400
Athens và tôi nghe hết rồi.

26:11.480 --> 26:14.480
Còn anh nữa, RJ. Anh làm sao vậy?

26:14.560 --> 26:16.360
Tôi bảo anh làm điều đúng đắn

26:16.440 --> 26:18.120
mà anh không thèm để vào tai à?

26:18.200 --> 26:19.960
Anh biết đêm đó cũng có mặt cô ta,

26:20.040 --> 26:21.280
sao không nói cảnh sát?

26:21.360 --> 26:24.680
Lỡ tôi gặp chuyện, ai sẽ lo cho tôi đây?

26:25.200 --> 26:26.480
Các người nói thì dễ,

26:26.560 --> 26:27.400
chứ có làm đâu.

26:27.480 --> 26:30.200
Này. Cậu vẫn chưa từ bỏ chuyện đó à?

26:30.280 --> 26:32.200
Giờ tôi sẽ gọi cảnh sát ngay và luôn.

26:32.280 --> 26:33.480
- Để họ thẩm vấn hết.
- Không.

26:33.560 --> 26:35.880
Huấn luyện viên! Cô dừng lại đi!

26:35.960 --> 26:37.360
Hãy khai thật với cảnh sát.

26:37.440 --> 26:38.960
Nếu không, bí mật đó của cô

26:39.560 --> 26:40.520
sẽ bị em tiết lộ.

26:43.440 --> 26:44.360
PAPANG

26:50.440 --> 26:52.200
- A lô?
- Trung uý Oil.

26:52.280 --> 26:53.560
Cô phải thẩm vấn cả HLV Kwang.

26:53.640 --> 26:55.680
Cô ấy cũng có mặt tại căn phòng đêm đó.

26:55.760 --> 26:57.840
- Cô chắc chứ?
- Tôi chắc chắn.

26:57.920 --> 26:59.320
RJ có thể xác nhận.

26:59.840 --> 27:01.560
Này! RJ bỏ chạy rồi.

27:01.640 --> 27:02.720
RJ!

27:05.800 --> 27:06.920
RJ!

27:07.600 --> 27:08.440
Này!

27:11.200 --> 27:12.400
Dừng lại!

27:12.920 --> 27:14.320
Nghe tôi nói này.

27:14.400 --> 27:15.600
Đừng chạy trốn nữa.

27:15.680 --> 27:17.240
Cứ khai thật với cảnh sát.

27:17.320 --> 27:18.800
Cậu muốn sự tình tệ hơn nữa à?

27:19.520 --> 27:20.840
Đừng có hòng!

27:21.760 --> 27:23.680
Ối! RJ!

27:24.200 --> 27:25.200
Thằng khốn này!

27:25.280 --> 27:27.680
Cảm ơn cô nhé, Papang.

27:27.760 --> 27:30.000
Mai tôi sẽ gọi cô ấy đến lấy lời khai.

27:30.080 --> 27:31.840
Còn về RJ,

27:32.400 --> 27:34.120
tôi sẽ tìm ra cậu ta.

27:35.720 --> 27:37.720
Nếu cô nghi ngờ tôi giết Queen

27:37.800 --> 27:38.960
thì không phải đâu.

27:39.560 --> 27:41.200
Cô để dành mà nói với cảnh sát.

27:50.200 --> 27:51.280
À phải rồi.

27:51.800 --> 27:55.680
Anh nghĩ sẽ không còn ai
dùng tài khoản đó sau vụ này nữa đâu.

27:55.760 --> 27:58.600
Cư dân mạng
đang ra sức báo cáo tài khoản đó.

27:58.680 --> 28:00.600
Nó sẽ sớm bị xoá thôi.

28:02.360 --> 28:05.800
Vậy là từ giờ Queen sẽ biến mất luôn.

28:06.920 --> 28:08.200
Chắc cậu ấy sẽ buồn lắm.

28:08.880 --> 28:10.840
Queen chết rồi mà.

28:10.920 --> 28:12.160
Làm sao cảm thấy gì được.

28:13.720 --> 28:15.760
Giả sử nếu có cảm nhận được,

28:15.840 --> 28:18.080
chắc cô ấy sẽ thấy khó chịu hơn

28:18.160 --> 28:21.040
khi có người giả danh cô ấy
làm những việc như vậy.

28:21.120 --> 28:22.800
Em không chắc.

28:22.880 --> 28:24.880
Queen từng nói với em, cậu ấy sợ nhất

28:24.960 --> 28:26.680
là bị mọi người quên lãng.

28:27.520 --> 28:29.680
Có khi cậu ấy lại thấy vui hơn

28:29.760 --> 28:31.280
vì có người giả danh mình đấy.

28:32.400 --> 28:35.480
Anh nghĩ điều quan trọng nhất bây giờ

28:35.560 --> 28:37.880
là em đã thoát được vụ này.

28:37.960 --> 28:38.840
Không mừng sao?

28:42.440 --> 28:44.200
Nhân tiện, cảm ơn anh đưa em về.

28:44.280 --> 28:45.800
Nhưng đâu cần phải làm vậy.

28:46.640 --> 28:47.560
Có gì đâu.

28:48.240 --> 28:49.800
Vậy…

28:51.440 --> 28:52.520
tạm biệt nhé.

28:56.200 --> 28:57.240
Papang.

28:58.400 --> 29:00.800
Em thật sự muốn anh

29:01.360 --> 29:02.680
về liền luôn sao?

29:02.760 --> 29:04.960
Ừ, tối nay em muốn ở một mình.

29:08.040 --> 29:11.480
Ở một mình cô đơn lắm đó.

29:12.080 --> 29:14.160
Thôi đừng bày trò nữa, về nhà đi.

29:14.680 --> 29:16.520
Thôi được rồi.

29:16.600 --> 29:19.080
Vậy mai gặp lại nhé.

29:21.440 --> 29:22.920
Rồi.

29:24.760 --> 29:25.800
Chờ đã.

30:09.440 --> 30:10.640
<i>Gale,</i>

30:10.720 --> 30:13.200
<i>tôi không biết</i>
<i>ngày mai mình còn sống không.</i>

30:14.400 --> 30:16.400
<i>Nếu có chuyện gì xảy ra,</i>

30:17.640 --> 30:19.440
<i>tôi muốn đưa cậu thứ này.</i>

30:20.440 --> 30:21.960
<i>Đó là bí mật của chính cậu.</i>

30:23.920 --> 30:26.240
<i>Tôi cất trong ngăn kéo bàn</i>
<i>ở phòng ngủ của tôi.</i>

30:26.840 --> 30:28.840
<i>Chìa khóa để trên bàn.</i>

30:30.040 --> 30:31.440
<i>À,</i>

30:32.040 --> 30:33.760
<i>bí mật của Toy cũng ở đó.</i>

30:34.560 --> 30:38.240
<i>Cậu có thể mở ra xem.</i>
<i>Biết đâu sẽ có ích cho cuộc đời cậu.</i>

30:44.680 --> 30:46.560
<i>Cậu nói vậy là sao?</i>

30:46.640 --> 30:48.280
<i>Bí mật gì?</i>

30:53.440 --> 30:55.680
Bác tài ơi, bác có sạc điện thoại không?

30:55.760 --> 30:58.400
Có, ở đây này. Cô dùng đi.

31:45.480 --> 31:47.440
TÔI Ở PHÒNG 703

32:06.080 --> 32:08.720
Queen, tôi tới rồi.

32:15.120 --> 32:16.400
Queen.

32:25.000 --> 32:26.040
Gale.

32:29.320 --> 32:30.160
Này.

32:32.000 --> 32:33.360
Em ổn chứ?

32:35.080 --> 32:37.440
Em vừa nằm mơ thôi.

32:38.680 --> 32:41.000
Anh làm gì nãy giờ vậy?

32:41.760 --> 32:45.240
Anh đang nghĩ xem có nên gọi em dậy không.

32:46.400 --> 32:48.440
Em đã ngủ hơn mười tiếng rồi.

32:49.040 --> 32:50.200
Chắc em mệt lắm.

32:52.640 --> 32:54.560
Toy có cố tìm tới đây không?

32:54.640 --> 32:58.040
Em chặn số anh ta rồi, không biết
anh ta có cố liên lạc với ai không.

32:58.120 --> 32:59.400
Anh ta có tìm anh không?

32:59.480 --> 33:00.480
Gale.

33:01.560 --> 33:02.640
Em bình tĩnh đi.

33:03.760 --> 33:05.000
Anh ta không tìm tới đây,

33:05.080 --> 33:07.120
và cũng không cố gọi cho em.

33:09.520 --> 33:10.480
Được chứ?

33:11.360 --> 33:13.520
Em sẽ an toàn khi ở đây.

33:15.120 --> 33:16.160
Hay là thế này?

33:16.240 --> 33:18.240
Em đi rửa mặt đi.

33:18.800 --> 33:20.080
Anh sẽ làm đồ ăn cho em.

33:30.440 --> 33:31.800
Anh chờ em dưới lầu nhé.

33:44.560 --> 33:46.440
Trời ạ, tôi không biết Gale ở đâu hết.

33:46.520 --> 33:48.720
Không ở cùng tôi,
cũng không tới tìm tôi. Được chưa?

33:48.800 --> 33:50.360
Vậy thì cô ta ở đâu?

33:50.440 --> 33:51.400
Cô ta không có nhà.

33:52.000 --> 33:53.120
Cô ấy ở đâu chẳng được.

33:53.200 --> 33:55.360
Chỉ cần không ở cùng anh là tốt rồi.

33:57.040 --> 33:59.160
Cô biết bạn cô đã làm gì tôi chứ?

33:59.240 --> 34:01.000
Cô ta trói tôi lại cả đêm đấy.

34:01.080 --> 34:02.440
Tôi vừa mới thoát ra được.

34:03.040 --> 34:04.560
Bạn cô đúng là con khốn.

34:06.000 --> 34:07.960
Không phải con khốn, mà là thánh nhân.

34:08.040 --> 34:11.639
Nếu là tôi
thì tôi đã xuống tay với anh rồi.

34:13.080 --> 34:16.560
<i>Nói chung là</i>
<i>Gale không ở cùng tôi. Thôi nhé.</i>

34:16.639 --> 34:18.000
Cô ta ở cùng Chivas hả?

34:19.239 --> 34:20.560
<i>Ở với anh ta đúng không?</i>

34:21.760 --> 34:24.840
Nếu đúng thì sao? Anh định làm gì?

34:30.120 --> 34:31.199
Khốn kiếp!

34:36.600 --> 34:38.560
Sao vậy? Vụ gì mà mới sớm đã căng thế?

34:39.280 --> 34:42.040
Toy vẫn chưa chịu từ bỏ.

34:43.040 --> 34:46.520
Gale đang ở cùng Chivas rồi.

34:47.320 --> 34:48.719
Toy không làm gì được đâu.

34:50.520 --> 34:52.000
Em cũng mong là vậy.

34:58.800 --> 35:00.920
<i>Gale. Hôm nay tôi đến gặp cậu nhé.</i>

35:06.040 --> 35:08.920
Em đang nghĩ về Toy à?

35:12.200 --> 35:13.480
Một chút thôi.

35:14.040 --> 35:17.000
Anh ta không phải kiểu người dễ từ bỏ đâu.

35:17.080 --> 35:19.040
Em không đoán được nước đi của anh ta.

35:19.880 --> 35:22.360
Nhưng kệ đi.

35:22.440 --> 35:24.560
Em không có gì phải sợ.

35:25.280 --> 35:28.200
Lý do làm em không muốn ăn sáng

35:29.000 --> 35:29.840
là anh, đúng chứ?

35:32.400 --> 35:34.320
Em đang nghĩ

35:35.720 --> 35:37.440
lẽ ra mình không nên ngủ với anh.

35:40.200 --> 35:41.320
Tại sao

35:41.920 --> 35:43.640
anh lại nghĩ vậy?

35:46.080 --> 35:47.400
Anh không biết.

35:47.480 --> 35:49.560
Theo kinh nghiệm của anh và nét mặt của em

35:49.640 --> 35:51.640
thì khả năng cao là vậy.

35:52.280 --> 35:54.320
Anh làm em thấy tồi tệ, đúng chứ?

35:57.000 --> 35:58.440
Chỉ là em…

35:59.280 --> 36:00.560
không quen với việc này.

36:01.840 --> 36:02.800
Bởi vì…

36:03.960 --> 36:06.000
đây là lần đầu tiên

36:06.880 --> 36:09.800
em ngủ với một người
mà không có bất kỳ ràng buộc nào.

36:15.240 --> 36:16.240
Anh hiểu.

36:20.920 --> 36:21.960
Anh đang…

36:22.880 --> 36:24.280
giận em sao?

36:24.960 --> 36:27.200
Nhìn anh không được vui.

36:28.760 --> 36:30.000
Sao em lại nghĩ vậy?

36:31.040 --> 36:32.000
Ừ thì,

36:33.240 --> 36:36.800
hành động của anh nói lên điều đó.

36:49.880 --> 36:50.800
Toy đang gọi.

36:59.360 --> 37:00.520
Đừng lo.

37:01.280 --> 37:03.640
Anh đã nói là em sẽ an toàn khi ở đây.

37:04.560 --> 37:07.840
Anh đã dặn toà nhà không cho Toy vào đây.

37:08.400 --> 37:10.720
Em đừng ra ngoài nếu không thật cần thiết.

37:12.480 --> 37:14.800
Bộ phim em đóng hai tuần nữa sẽ khởi quay.

37:14.880 --> 37:17.280
Và em cũng không muốn nghỉ học.

37:18.600 --> 37:19.680
Hay là thế này?

37:19.760 --> 37:22.520
Anh sẽ thuê vệ sĩ bảo vệ em.

37:22.600 --> 37:26.000
Anh cũng sẽ hối thúc cảnh sát
mau chóng bắt giữ Toy.

37:26.840 --> 37:28.360
Cảm ơn anh.

37:28.440 --> 37:31.480
Nhưng em ở đây đã đủ làm phiền anh rồi.

37:31.560 --> 37:33.080
Không hề.

37:33.160 --> 37:35.240
Anh chỉ làm việc nên làm thôi.

37:42.280 --> 37:43.200
Sao?

37:44.360 --> 37:46.640
Cuối cùng anh cũng chịu đến gặp tôi.

37:47.600 --> 37:48.800
Tôi không đến nói chuyện.

37:50.440 --> 37:51.560
Tôi đến để cảnh cáo anh.

37:52.760 --> 37:55.320
Cảnh sát đang thẩm vấn thêm về vụ án.

37:55.880 --> 37:58.440
Tôi nghĩ thay vì hành hạ Gale,

37:59.280 --> 38:02.360
anh nên nhờ bố mình
giúp thoát khỏi vụ này đi.

38:03.000 --> 38:04.240
Hoặc biến ra nước ngoài.

38:05.560 --> 38:06.760
Tất nhiên rồi.

38:07.680 --> 38:09.480
Người như tôi không vào tù được đâu.

38:11.480 --> 38:12.760
Nhưng Gale phải đi với tôi.

38:14.680 --> 38:15.880
Xin lỗi.

38:15.960 --> 38:17.880
Cô ấy bây giờ có tôi lo rồi.

38:18.520 --> 38:19.440
Vậy sao?

38:22.000 --> 38:24.600
Nếu tôi kể với anh bí mật của cô ấy,

38:26.360 --> 38:31.600
có khi chính anh sẽ là người
đẩy cô ấy quay lại với tôi.

38:35.840 --> 38:39.000
<i>Hôm nay đã có một số cập nhật</i>

38:39.080 --> 38:43.200
<i>liên quan đến cái chết</i>
<i>của cô Katariya Kijnueng, hay Queen.</i>

38:43.280 --> 38:46.080
<i>Trung uý Kacha Suebkiat,</i>

38:46.160 --> 38:48.000
<i>sĩ quan phụ trách vụ án này,</i>

38:48.080 --> 38:49.960
<i>có nói trong một buổi phỏng vấn rằng</i>

38:50.040 --> 38:53.800
<i>cảnh sát sẽ có buổi họp báo</i>
<i>về tiến trình của vụ án.</i>

38:53.880 --> 38:55.480
<i>Mời quý vị hãy đón xem.</i>

38:55.560 --> 38:59.800
<i>Chúng tôi đã phát hiện một gợi ý mới</i>
<i>khá thú vị, và đó chính là</i>

38:59.880 --> 39:03.360
<i>chính sách mới của chính phủ.</i>

39:03.440 --> 39:06.320
<i>Đó là chính sách phát triển cơ sở hạ tầng,</i>

39:06.400 --> 39:10.280
<i>một dự án có quy mô lớn,</i>

39:10.360 --> 39:12.040
<i>cần vốn đầu tư đến 300 tỷ baht.</i>

39:12.120 --> 39:14.600
<i>Hôm nay, ta sẽ cùng trò chuyện với</i>

39:14.680 --> 39:17.440
<i>một thành viên</i>
<i>trong nhóm cố vấn chính phủ.</i>

39:17.520 --> 39:19.600
<i>Đó là anh Phat Detpaisarn,</i>

39:19.680 --> 39:22.560
<i>hay còn được biết đến là Giáo sư Phat.</i>

39:22.640 --> 39:24.960
- Xin chào giáo sư.
- Chào anh.

39:25.640 --> 39:29.040
Thật vinh dự
khi được phỏng vấn anh hôm nay.

39:29.120 --> 39:31.120
Nhưng tôi cứ thấy không quen.

39:31.200 --> 39:33.600
Cảm giác không giống
phỏng vấn chính trị gia,

39:33.680 --> 39:36.200
mà như trò chuyện
với nhân vật nổi tiếng trên mạng,

39:36.280 --> 39:40.080
vì anh vốn có
một lượng fan hâm mộ trẻ tuổi đông đảo.

39:40.160 --> 39:43.400
Không biết anh là chính trị gia
hay một nhân vật nổi tiếng nhỉ?

39:45.160 --> 39:47.200
Tôi là chính trị gia,

39:47.280 --> 39:51.760
nhưng mọi người cứ xem tôi
như một chính trị gia có fan hâm mộ đi.

39:51.840 --> 39:54.720
Tôi muốn mọi người nhìn nhận như vậy.
Tôi cảm nhận được

39:54.800 --> 39:58.960
các thế hệ trẻ hiện nay
đã có hứng thú với chính trị hơn.

39:59.040 --> 40:01.360
Đây là một dấu hiệu vô cùng tốt.

40:02.040 --> 40:04.280
Họ muốn nghe xem chính phủ

40:04.360 --> 40:07.200
có đề ra dự án nào cho họ hay chưa.

40:07.280 --> 40:08.880
Điều này cũng rất quan trọng.

40:08.960 --> 40:09.880
Vâng.

40:09.960 --> 40:13.080
Trước khi trao đổi chuyên sâu về dự án,

40:13.160 --> 40:15.800
tôi có thể hỏi nhỏ anh
một chuyện bên lề được chứ?

40:15.880 --> 40:16.840
Hỏi nhỏ thôi.

40:16.920 --> 40:19.760
Về tin đồn nội các sẽ được cải tổ

40:19.840 --> 40:21.880
và anh sẽ được bổ nhiệm

40:21.960 --> 40:24.600
làm thứ trưởng, chuyện đó có đúng không?

40:24.680 --> 40:27.720
<i>Tôi phải hỏi ngược lại anh về tin đồn này.</i>

40:28.280 --> 40:30.480
<i>Anh nghe được từ đâu vậy?</i>

40:31.120 --> 40:33.840
<i>Tôi chỉ có thể nói rằng</i>

40:33.920 --> 40:35.880
<i>hãy chờ xem những diễn biến tiếp theo.</i>

40:35.960 --> 40:37.640
<i>Tôi nghĩ là trong tuần sau,</i>

40:37.720 --> 40:38.840
<i>ta sẽ biết rõ thực hư.</i>

40:38.920 --> 40:43.160
<i>- Vâng.</i>
<i>- Nếu tôi nói trước thì sẽ…</i>

40:57.440 --> 40:58.960
GALE

41:53.200 --> 41:54.560
<i>Queen,</i>

41:54.640 --> 41:56.800
<i>cậu phải giữ bí mật chuyện này.</i>

41:58.840 --> 42:01.360
Dĩ nhiên rồi, đừng lo.

42:01.440 --> 42:03.760
Không được kể với Papang luôn nhé.

42:04.720 --> 42:05.680
Sao?

42:06.640 --> 42:08.200
Cậu không tin tôi à?

42:09.760 --> 42:13.560
Hỏi thật, tôi kể chuyện này ra
thì được gì chứ?

42:13.640 --> 42:15.640
Bọn mình là bạn mà.

42:16.160 --> 42:17.600
Cậu có thể tin tôi.

42:18.240 --> 42:20.320
Dù cậu đã mắc sai lầm gì,

42:20.400 --> 42:22.400
tôi vẫn sẽ bảo vệ cậu.

42:24.600 --> 42:26.520
Queen, hứa với tôi

42:26.600 --> 42:28.720
là cậu sẽ không phản bội tôi.

42:29.560 --> 42:31.160
Nếu tôi phản bội cậu,

42:33.480 --> 42:35.120
cậu cứ việc giết tôi.

43:09.120 --> 43:11.240
<i>Cậu còn nhớ Giáo sư Phat không?</i>

43:11.880 --> 43:14.880
<i>Anh ta từng dạy mình hồi năm nhất.</i>

43:14.960 --> 43:16.320
Thầy có người yêu chưa?

43:16.400 --> 43:17.280
TẬP SAU

43:17.360 --> 43:19.120
Queen, cậu vừa thả thính thầy đấy hả?

43:19.200 --> 43:21.200
Cậu điên à? Tôi chỉ đùa thôi.

43:21.280 --> 43:23.200
<i>Cậu nghĩ anh ta nghiêm túc với cậu?</i>

43:23.280 --> 43:26.600
Anh ta đang lừa cậu,
và cậu nên biết điều đó.

43:27.280 --> 43:28.640
Này, cậu nói thế là sao?

43:28.720 --> 43:30.800
Em phải nghe thầy, đừng có nghe cô ta.

43:30.880 --> 43:32.600
Nếu làm vậy, em cũng sẽ tổn thất.

43:32.680 --> 43:35.200
Thứ đang trói buộc em

43:35.720 --> 43:36.960
không phải Toy,

43:37.040 --> 43:39.040
mà là quá khứ của chính em.

44:08.200 --> 44:10.560
Biên dịch: Trần Trúc Thy
em.
