WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.680
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ ĐẠI DIỆN MỘT SỐ TRƯỜNG HỢP CỤ THỂ.

00:02.760 --> 00:04.280
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:04.360 --> 00:06.040
KHÔNG NHẰM CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:06.120 --> 00:07.800
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

01:02.040 --> 01:04.040
Toy. Anh làm cái quái gì ở đây thế?

01:04.120 --> 01:05.840
Tôi không đến gặp cô, Papang.

01:05.920 --> 01:07.360
Em muốn chia tay với anh?

01:07.440 --> 01:10.080
Queen tự chuốc lấy kết cục đó.

01:10.160 --> 01:12.560
Đừng tưởng anh có thể thoát
sau những gì đã làm.

01:12.640 --> 01:15.000
Chuyện Papang để bọn tao
thay phiên chén cô ta?

01:15.080 --> 01:17.200
TẬP TRƯỚC

01:17.280 --> 01:18.120
Thằng chó!

01:18.200 --> 01:20.880
<i>Tôi cứ nghĩ cậu khá hơn RJ.</i>

01:20.960 --> 01:24.680
Nhưng rốt cuộc, cậu cũng không
dùng đầu mà lại suy nghĩ bằng cái đó.

01:24.760 --> 01:28.360
Để xem ai trong hai ta sẽ ngã ngựa trước.

01:29.000 --> 01:32.240
Cả hai ta sẽ cùng tàn lụi.

01:36.880 --> 01:38.440
Cười lên giúp tôi nhé.

01:39.000 --> 01:40.000
Đẹp lắm.

01:40.080 --> 01:41.680
Được rồi, đổi kiểu đi.

01:42.400 --> 01:43.960
Rồi, đẹp lắm.

01:44.040 --> 01:45.640
Cứ thả dáng tùy thích nhé.

01:46.320 --> 01:47.160
Tốt lắm.

01:47.240 --> 01:49.120
Rồi, tấm nữa nhé.

01:50.920 --> 01:52.840
- Tốt.
- Cô Gale.

01:53.480 --> 01:55.160
Cô có vui khi nhận được vai

01:55.240 --> 01:56.120
nữ chính không?

01:57.320 --> 01:58.320
Tôi rất vui.

01:58.400 --> 02:00.040
Vậy thì nhớ cười lên nhé.

02:01.120 --> 02:02.200
Vâng.

02:02.280 --> 02:04.360
Được chưa? Cười lên nào.

02:04.440 --> 02:05.800
Đẹp quá.

02:06.840 --> 02:07.760
Được rồi.

02:24.520 --> 02:27.240
Xong rồi đó, Gale.
Cô vào thay đồ được rồi.

02:35.000 --> 02:36.560
Có vẻ đầm này hơi chật với cô.

02:36.640 --> 02:37.960
Tôi sẽ nới ra giúp cô.

02:39.280 --> 02:40.520
Tôi lấy số đo cho cô nhé?

02:51.800 --> 02:55.360
Tôi đặt may chiếc đầm này
theo cỡ của Queen.

02:55.960 --> 02:57.120
Chưa kịp nới ra cho cô.

03:00.480 --> 03:01.600
Không sao.

03:01.680 --> 03:03.800
Tôi cũng đang có kế hoạch giảm cân.

03:04.400 --> 03:06.720
Trang phục tiếp theo của tôi là gì vậy?

03:06.800 --> 03:09.080
À, là đồng phục học sinh.

03:12.200 --> 03:13.920
Tôi phải mặc đồng phục học sinh à?

03:14.000 --> 03:15.600
Do có một cảnh hồi tưởng ngắn.

03:17.160 --> 03:18.000
Tôi hiểu rồi.

03:19.080 --> 03:20.680
- Cô thay đồ đi nhé.
- Vâng.

03:31.080 --> 03:32.360
Karakade.

03:32.880 --> 03:34.080
Được sáu điểm nhé.

03:34.160 --> 03:35.040
NĂM NĂM TRƯỚC

03:36.680 --> 03:38.000
Atjima.

03:38.840 --> 03:39.880
Bảy điểm.

03:39.960 --> 03:41.600
Pattreya.

03:41.680 --> 03:42.800
Sáu điểm.

03:44.640 --> 03:45.840
Gawalin.

03:46.600 --> 03:47.600
Mười điểm tròn.

03:47.680 --> 03:49.240
Giỏi lắm.

03:50.440 --> 03:52.920
Cả lớp, cho bạn một tràng pháo tay đi.

03:57.160 --> 04:00.000
Tất cả các em phải noi gương bạn đấy nhé.

04:00.880 --> 04:04.880
Bài kiểm tra nào
bạn cũng đạt điểm cao nhất.

04:04.960 --> 04:07.880
Bạn ấy còn vừa học vừa làm nữa.

04:08.840 --> 04:10.360
Không đi học đều như các em,

04:11.280 --> 04:14.040
nhưng bạn vẫn chăm chỉ ôn thi.

04:14.120 --> 04:17.800
Các em không phải gánh vác
nhiều trách nhiệm như bạn ấy,

04:18.399 --> 04:20.360
mà vẫn không thể đạt điểm cao như bạn.

04:22.040 --> 04:23.120
Plaifon.

04:25.880 --> 04:26.960
Ba điểm.

04:27.040 --> 04:28.200
Em muốn ở lại lớp à?

04:29.680 --> 04:31.080
Tập trung học hành đi.

04:34.320 --> 04:35.520
Rungnapa.

04:37.960 --> 04:39.080
Ba điểm.

04:39.640 --> 04:41.120
Em về nhà có học bài không?

04:45.840 --> 04:46.880
Rungtawan.

04:46.960 --> 04:48.480
Năm điểm.

04:48.560 --> 04:50.240
Cần tập trung hơn nhé.

04:53.080 --> 04:54.200
Plaifah.

04:55.120 --> 04:57.560
Tám điểm. Tốt lắm.

05:02.400 --> 05:03.520
Bốn điểm.

05:05.960 --> 05:07.080
Rungtawan.

05:08.200 --> 05:09.160
Sáu điểm.

05:14.040 --> 05:15.560
Phannipha.

05:15.640 --> 05:17.720
Tám điểm. Giỏi.

05:18.880 --> 05:20.400
Natthiya.

05:22.800 --> 05:23.880
Ba điểm.

05:23.960 --> 05:25.680
Em tập trung học hơn được không?

05:27.240 --> 05:28.920
Không muốn tốt nghiệp với lớp à?

05:34.080 --> 05:35.320
Nittaya.

05:36.560 --> 05:37.640
Sáu điểm.

05:40.520 --> 05:42.400
Con khốn. Mày nghĩ mày là ai chứ?

05:43.120 --> 05:44.880
Điểm nó chỉ cao hơn tụi mình có tí.

05:44.960 --> 05:46.840
Có cần được khen dữ vậy không?

05:46.920 --> 05:49.480
Bà cô đó thích học sinh giỏi lắm.
Cậu mong đợi gì?

05:49.560 --> 05:50.880
Mẹ nó. Thật chứ.

05:50.960 --> 05:53.200
Nó làm diễn viên nên thành thiên thần,

05:53.280 --> 05:54.480
hết là con người rồi à?

05:54.560 --> 05:56.680
Các cậu có thấy nó được ưu ái không?

05:56.760 --> 05:58.760
Cả tóc tai cũng không cần theo quy định.

05:59.360 --> 06:01.160
Lại còn được đi học ít hơn tụi mình.

06:03.240 --> 06:05.960
Này. Tôi còn thắc mắc

06:06.040 --> 06:07.920
sao nó được điểm cao vậy nữa.

06:08.000 --> 06:09.720
Có thật nó tự làm được vậy không?

06:10.680 --> 06:13.160
Tôi nghe nói giáo viên

06:13.240 --> 06:16.360
có thể cho nó biết trước đề đó.

06:42.080 --> 06:43.760
Nó ở đây từ hồi nào vậy?

06:43.840 --> 06:44.840
Không biết luôn.

06:48.160 --> 06:49.760
Đứng nghiêm chỉnh được không?

06:52.920 --> 06:54.360
Vậy là nghiêm chỉnh đấy à?

06:59.040 --> 07:02.040
Tôi nhắc nhở các em

07:02.120 --> 07:06.440
là vì muốn các em cải thiện
để tốt như Gawalin.

07:08.120 --> 07:09.920
Đừng nói xấu sau lưng bạn như vậy.

07:11.520 --> 07:13.160
Các em cư xử như vậy,

07:13.240 --> 07:15.240
bảo sao lại thua xa em ấy.

07:17.000 --> 07:18.920
Tôi sẽ trừ điểm các em.

07:19.000 --> 07:21.560
Và tôi sẽ báo lại việc này cho phụ huynh.

07:28.840 --> 07:30.320
Mày dám mách cô à?

07:31.280 --> 07:32.800
Hôm nay tới số với tao.

07:38.600 --> 07:39.760
- Lại đây.
- Bỏ ra.

07:41.240 --> 07:42.480
Đừng có giãy.

07:44.640 --> 07:45.480
Đứng yên đó.

07:46.920 --> 07:48.080
Trói tay nó lại.

07:48.840 --> 07:50.360
Kỳ này tao sẽ cho mày biết tay.

07:53.040 --> 07:54.240
Yên coi.

07:54.320 --> 07:55.480
Đừng động đậy.

07:56.200 --> 07:57.560
Xong chưa? Đi thôi.

08:07.200 --> 08:09.240
Có cần phải đi mách cô không?

08:13.200 --> 08:15.040
Mày nghĩ mày tốt đẹp hơn bọn tao à?

08:22.200 --> 08:23.840
Mày mà còn mách lẻo với giáo viên

08:23.920 --> 08:25.680
thì sẽ có kết cục thảm hơn đấy.

08:28.000 --> 08:30.920
Đi ăn trưa thôi.

08:31.000 --> 08:32.640
Tao ghét nhất mấy đứa giả tạo.

08:34.000 --> 08:35.000
Đáng đời lắm.

08:53.640 --> 08:54.720
Cậu ổn không vậy?

08:59.880 --> 09:01.000
Từ từ thôi.

09:14.200 --> 09:15.280
Tôi tới giúp cậu mà.

09:16.240 --> 09:17.600
Tôi không giống bọn nó.

09:28.880 --> 09:29.720
Cậu có sao không?

09:33.160 --> 09:34.200
Cảm ơn cậu.

09:39.800 --> 09:41.560
Tôi đã thấy hết mọi chuyện.

09:41.640 --> 09:43.600
Tôi biết mấy đứa bắt nạt cậu là ai.

09:44.640 --> 09:45.760
Muốn biết không?

09:47.840 --> 09:48.800
Cảm ơn.

09:49.400 --> 09:51.480
Nhưng không cần đâu. Tôi cũng biết bọn nó.

09:53.600 --> 09:54.920
Cậu muốn trả thù chứ?

09:59.280 --> 10:00.360
Ý cậu là sao?

10:01.880 --> 10:03.120
Đâu có gì khó hiểu.

10:04.120 --> 10:05.520
Nếu cậu muốn trả thù,

10:06.440 --> 10:07.480
tôi có thể giúp.

10:09.640 --> 10:11.120
Sao cậu lại giúp tôi?

10:12.040 --> 10:13.000
Không biết nữa.

10:14.600 --> 10:16.800
Chắc tôi thấy thích
và muốn làm bạn với cậu.

10:21.040 --> 10:22.680
Thôi bỏ đi. Để tôi báo giáo viên.

10:23.520 --> 10:26.120
Cậu vẫn nghĩ
giáo viên có thể giúp được cậu à?

10:33.320 --> 10:35.280
Biết vì sao bọn nó làm vậy với cậu chứ?

10:37.000 --> 10:39.680
Không phải vì cậu tốt đẹp hơn bọn nó đâu.

10:40.200 --> 10:41.920
Bọn nó làm vậy

10:42.000 --> 10:44.240
là vì thấy cậu yếu thế hơn bọn nó.

10:49.040 --> 10:50.120
Vậy tôi phải làm sao?

10:52.040 --> 10:52.920
Làm bạn với tôi.

10:54.480 --> 10:55.880
Tôi sẽ giúp cậu.

11:17.880 --> 11:18.760
Gì đây?

11:18.840 --> 11:20.840
Tao đã thấy chuyện mày làm với bạn tao.

11:24.840 --> 11:26.960
Mày có hai lựa chọn.

11:27.040 --> 11:30.240
Một, xin lỗi bạn tao.

11:31.960 --> 11:34.720
Hai, tao sẽ bắt mày phải trả giá.

11:38.000 --> 11:39.280
Tao đâu làm gì để phải xin lỗi.

11:45.440 --> 11:46.440
Mày!

11:47.720 --> 11:48.560
Sao?

11:50.760 --> 11:52.240
Nhìn tao này!

11:52.920 --> 11:55.440
Đó là bạn tao đấy.

11:56.840 --> 12:00.480
Nhớ cho kỹ.
Đừng có động vào bạn tao lần nữa.

12:01.160 --> 12:03.280
Nếu dám nghĩ tới chuyện mách cô

12:04.320 --> 12:07.520
thì mày sẽ còn thảm hơn
những gì đã làm với bạn tao đấy.

12:42.760 --> 12:44.360
Qua đây, đứng yên đó cho tao.

12:44.960 --> 12:46.200
Tao nói bỏ ra!

12:46.280 --> 12:47.440
Đứng yên!

12:50.520 --> 12:51.520
Cấm nhúc nhích!

13:38.360 --> 13:39.480
Mày nên nhớ một điều,

13:40.120 --> 13:41.440
Gale là bạn tao.

13:43.440 --> 13:45.320
Đừng có động đến cậu ấy.

13:45.400 --> 13:46.560
Hiểu chưa?

14:01.240 --> 14:02.400
Quỳ xuống.

14:04.080 --> 14:04.960
Này.

14:05.600 --> 14:07.240
Không nghe tao nói gì à?

14:09.160 --> 14:11.040
Hay mày muốn thêm nữa?

14:21.120 --> 14:22.720
Nhìn tao làm gì? Nhìn Gale kìa.

14:29.520 --> 14:30.800
Muốn gì, nói với cậu ấy.

14:34.920 --> 14:36.800
- Xin lỗi.
- To lên.

14:37.520 --> 14:38.880
- Xin lỗi!
- To lên!

14:39.920 --> 14:40.920
Xin lỗi!

14:41.560 --> 14:42.440
Này.

14:43.080 --> 14:45.400
Tay mày bị liệt rồi à?

14:48.760 --> 14:50.040
Tôi xin lỗi.

14:50.120 --> 14:51.320
Tao nói là to lên mà.

14:51.400 --> 14:52.880
Tôi xin lỗi.

14:52.960 --> 14:55.400
To nữa, to hơn giọng tao đây này.

14:56.520 --> 14:57.720
Tôi xin lỗi.

15:04.920 --> 15:06.040
Gale.

15:07.600 --> 15:09.320
- Gale.
- Sao vậy?

15:09.920 --> 15:11.360
Cô ổn chứ?

15:11.440 --> 15:12.360
Sao thừ người vậy?

15:13.200 --> 15:14.320
Chỉ là…

15:14.960 --> 15:17.840
tôi nhìn bộ đồng phục này
nên nghĩ đến Queen thôi.

15:20.560 --> 15:24.480
Chúng tôi là bạn từ thời cấp ba.

15:27.320 --> 15:29.880
- Vậy thay đồ đi nhé.
- Vâng.

15:39.920 --> 15:45.000
<i>Sau đây là cập nhật mới</i>
<i>về loạt phim được mong chờ nhất</i>

15:45.080 --> 15:47.240
<i>mang tên</i> Miracle of Heart.

15:47.320 --> 15:49.960
<i>Đây là loạt phim rất nổi tiếng</i>
<i>vào mười năm trước,</i>

15:50.040 --> 15:52.600
<i>và sẽ có bản làm lại trong thời gian tới.</i>

15:52.680 --> 15:55.760
<i>Hôm nay là ngày</i>
<i>thử trang phục của dàn diễn viên.</i>

15:55.840 --> 15:58.480
<i>Nữ chính của loạt phim này</i>

15:58.560 --> 16:00.080
<i>chính là Gale, Gawalin.</i>

16:00.760 --> 16:04.680
<i>Một nữ diễn viên</i>
<i>đã quá quen thuộc với mọi người.</i>

16:04.760 --> 16:07.440
<i>Chúng tôi sẽ phỏng vấn cô ấy</i>
<i>trong vài phút nữa.</i>

16:07.520 --> 16:11.040
Tôi rất hào hứng vì cũng lâu rồi
mới được đóng phim truyền hình dài tập.

16:11.120 --> 16:13.080
Tôi thấy rất vui

16:13.160 --> 16:15.200
vì diễn xuất vốn là niềm đam mê của tôi.

16:16.080 --> 16:19.560
Tôi sẽ nỗ lực hết mình vì bộ phim

16:19.640 --> 16:22.200
để không làm khán giả thất vọng.

16:22.800 --> 16:26.400
Cô cảm thấy thế nào

16:26.480 --> 16:29.840
khi thế vai cho người bạn đã mất của mình?

16:31.400 --> 16:34.680
Tôi thấy mình cần phải làm thật tốt.

16:36.520 --> 16:39.560
Thật ra, Queen từng nói với tôi

16:39.640 --> 16:43.840
cô ấy rất muốn có được vai diễn này.

16:44.680 --> 16:48.600
Thật tiếc là đến cuối cùng,

16:48.680 --> 16:50.920
Queen lại không có cơ hội để diễn.

16:51.000 --> 16:53.080
Cô có thấy như mình
cướp vai của bạn không?

16:55.400 --> 16:57.000
Không hề.

16:57.080 --> 17:01.360
Thay vào đó, tôi lại nghĩ
Queen càng muốn vai diễn này

17:01.440 --> 17:03.760
thì tôi càng phải diễn cho thật tốt.

17:04.359 --> 17:09.480
Tôi tin rằng từ sâu trong lòng,
Queen cũng sẽ cổ vũ cho tôi.

17:10.119 --> 17:14.680
Gale, cho phép tôi hỏi về vụ án nhé?

17:14.760 --> 17:17.280
Vụ việc tiến triển thế nào rồi?

17:18.960 --> 17:20.160
<i>Về vụ việc này,</i>

17:20.240 --> 17:23.960
<i>phiền cô hãy cập nhật</i>
<i>thông tin từ cảnh sát.</i>

17:24.040 --> 17:25.839
<i>Tôi xin phép không bàn về việc này.</i>

17:27.520 --> 17:29.520
<i>Vai diễn lần này có khó thể hiện không?</i>

17:30.560 --> 17:32.320
<i>Cũng khá khó.</i>

17:32.400 --> 17:36.240
<i>Cốt truyện có rất nhiều tình tiết gay cấn.</i>

17:36.320 --> 17:38.640
<i>Tôi sẽ cố hết sức để lột tả.</i>

17:43.400 --> 17:45.240
Chị không tin tôi chút nào sao?

17:48.240 --> 17:49.440
Không phải vậy.

17:50.280 --> 17:53.600
Chỉ là ngoài lời nói của Peanut,
người hiện đang mất tích,

17:54.240 --> 17:56.080
cô đâu còn căn cứ nào khác, đúng chứ?

17:57.280 --> 17:58.800
Nên chị mới cần phải tìm hiểu.

17:58.880 --> 18:00.560
Nó sẽ không tự xuất hiện đâu.

18:02.880 --> 18:05.520
Có lẽ cô nên hiểu cho đúng
phận sự của tôi.

18:06.200 --> 18:07.760
Tôi là điều tra viên.

18:07.840 --> 18:09.680
Việc của tôi là thẩm vấn nhân chứng

18:09.760 --> 18:11.440
và lập hồ sơ truy tố.

18:11.520 --> 18:14.160
Tôi không có quyền truy tìm chứng cứ.

18:14.240 --> 18:16.520
Người phụ trách vụ án này không phải tôi,

18:16.600 --> 18:17.880
mà là cấp trên của tôi.

18:20.040 --> 18:23.800
Nếu tôi tìm được chứng cứ cho chị thì sao?

18:25.640 --> 18:26.840
Chứng cứ gì?

18:30.760 --> 18:32.400
Tôi cũng chưa biết chắc.

18:33.120 --> 18:35.160
Nhưng tôi nghĩ mình sắp lần ra rồi.

18:36.800 --> 18:37.680
Xin lỗi,

18:38.400 --> 18:41.880
nếu cô không cung cấp chi tiết hơn,
tôi nghĩ là…

18:41.960 --> 18:43.440
Tôi đã nhắn với Queen trên Instagram.

18:47.760 --> 18:50.840
Cô ấy nói đang nắm giữ mọi thứ,

18:51.720 --> 18:55.640
kể cả những clip và đoạn tin nhắn
có thể buộc tội người khác.

18:56.680 --> 18:58.360
Còn bảo tôi phải nghe lời

18:58.440 --> 18:59.680
thì mới đưa chứng cứ.

19:01.960 --> 19:02.880
Chờ đã.

19:03.680 --> 19:05.480
Cô nói mình đã nói chuyện với Queen?

19:06.440 --> 19:07.280
À thì,

19:08.240 --> 19:10.040
với người đã vào được tài khoản đó.

19:20.200 --> 19:21.040
Gì chứ?

19:21.960 --> 19:23.840
Cô ta đã xóa hết tin nhắn.

19:24.560 --> 19:25.560
Tôi quên chụp lại rồi.

19:34.680 --> 19:35.800
TÔI BẢO ATHENS TRÁNH XA TÔI RỒI

19:36.400 --> 19:37.640
Không được lại gần Athens?

19:41.000 --> 19:41.960
Có giao kèo gì à?

19:50.200 --> 19:51.720
Tôi cũng không biết

19:51.800 --> 19:53.760
mình có đang làm đúng hay không.

19:54.640 --> 19:56.760
Cô ta doạ tôi không được kể với ai.

19:56.840 --> 19:59.200
Cô ta nói nếu tôi tiết lộ với ai,

19:59.280 --> 20:01.280
cô ta sẽ xóa hết chứng cứ.

20:02.040 --> 20:05.400
Thay vì tham gia vào cuộc chơi
với những kẻ điên,

20:05.960 --> 20:08.600
ta nên lần theo dấu người này thì hơn.

20:08.680 --> 20:10.920
Dĩ nhiên tôi sẽ làm như vậy.

20:11.000 --> 20:12.920
Tôi chỉ cần chờ cô ta gửi chứng cứ.

20:13.000 --> 20:14.480
Tôi mong là người đó có thật.

20:29.600 --> 20:31.640
<i>Tôi muốn cậu luyện tập cho giải bơi.</i>

20:32.240 --> 20:35.240
<i>Cậu thật sự muốn</i>
<i>vứt bỏ tương lai của mình sao?</i>

20:42.920 --> 20:45.720
<i>Em đã nói với cô rồi,</i>
<i>và em đã hạ quyết tâm.</i>

20:50.880 --> 20:52.480
<i>Về ba bạn đó,</i>

20:52.560 --> 20:56.240
<i>tôi đã báo cáo</i>
<i>lên hội đồng để họ điều tra.</i>

20:57.440 --> 20:59.520
<i>Nếu đó là điều làm cậu khó chịu,</i>

20:59.600 --> 21:01.280
<i>tôi đang xử lý nó đây.</i>

21:01.360 --> 21:02.200
<i>Quay lại tập đi.</i>

21:08.520 --> 21:10.160
<i>Khi nào gửi chứng cứ cho tôi đây?</i>

21:20.360 --> 21:24.840
Huấn luyện viên nói đã báo cáo
lên hội đồng để họ điều tra.

21:26.400 --> 21:28.200
Tôi đã nói anh từ bỏ đi mà.

21:28.280 --> 21:29.840
Đâu phải anh tham gia vào.

21:29.920 --> 21:34.280
Anh chỉ muốn em biết câu lạc bộ của anh
cũng đang hành động về chuyện đó.

21:34.880 --> 21:36.120
Vô ích thôi.

21:36.200 --> 21:38.680
Cảnh sát không làm gì được họ đâu.

21:38.760 --> 21:40.600
Anh nghĩ câu lạc bộ làm được gì?

21:40.680 --> 21:42.880
Rốt cuộc là em làm sao vậy?

21:42.960 --> 21:45.880
Nói thật đi, anh đã làm gì sai à?

21:45.960 --> 21:47.280
Anh sai gì, em cứ nói.

21:47.360 --> 21:48.840
Không hiểu sao em lại như vậy.

21:50.280 --> 21:52.720
- Anh muốn ngủ với tôi nữa à?
- Cái gì?

21:53.480 --> 21:55.760
Tôi đã bảo giữa chúng ta
chỉ là tình dục thôi.

21:55.840 --> 21:57.960
Nếu anh muốn ngủ với nhau nữa thì cứ nói.

21:58.040 --> 22:01.360
Khi nào rảnh thì mình triển.
Chỉ cần nói thôi.

22:14.080 --> 22:16.080
Tôi không học đâu. Không có tâm trạng.

22:17.360 --> 22:20.120
Cậu vắng mặt nhiều quá rồi.
Nên vào học đi.

22:23.480 --> 22:24.360
Đi thôi.

22:45.520 --> 22:48.120
- Có gì muốn kể với tôi không?
- Không.

22:52.200 --> 22:54.040
Tôi tưởng cậu với Athens đang tốt…

22:54.120 --> 22:55.400
Tôi có lý do riêng.

23:14.120 --> 23:15.040
Gale.

23:18.920 --> 23:20.160
Tôi sẽ chờ cậu ở căn tin.

23:34.600 --> 23:36.040
Anh không nên tới đây.

23:36.120 --> 23:38.840
Người ta hay bàn tán lắm.
Nếu thấy anh ở đây, họ sẽ…

23:39.440 --> 23:40.560
Tôi biết.

23:41.560 --> 23:42.480
Tôi xin lỗi.

23:45.240 --> 23:47.400
Nhưng Toy đã biết Minnie làm việc cho tôi.

23:47.480 --> 23:49.080
Anh ta đã tấn công Minnie.

23:51.360 --> 23:52.320
Thật sao?

23:52.880 --> 23:55.040
Cô ấy sao rồi?

23:55.120 --> 23:56.280
Bầm dập khắp người.

23:58.080 --> 23:59.160
Nhưng cô ấy đã an toàn.

24:01.560 --> 24:03.160
Tôi thấy lo cho cô hơn.

24:03.720 --> 24:06.560
Toy nói với tôi
là cô đã quay lại với anh ta.

24:11.720 --> 24:12.640
Đúng vậy.

24:13.520 --> 24:14.360
Tại sao?

24:15.280 --> 24:16.200
Gale.

24:17.240 --> 24:18.520
Anh ta đánh cô à?

24:19.520 --> 24:21.520
Hay ép buộc cô? Hãy nói với tôi đi.

24:21.600 --> 24:23.240
Nếu cô cần giúp đỡ, cứ nói tôi.

24:23.320 --> 24:25.680
Nếu muốn ra nước ngoài
một thời gian, cô cứ nói.

24:26.240 --> 24:27.680
Tôi sẽ giúp cô an toàn.

24:27.760 --> 24:29.320
Anh ta sẽ không hại cô được.

24:31.720 --> 24:32.720
Cảm ơn anh.

24:33.480 --> 24:35.000
Nhưng đây là lựa chọn của tôi.

24:36.480 --> 24:37.560
Tại sao vậy, Gale?

24:39.680 --> 24:42.000
Tôi biết là hơi khó nghe,

24:42.960 --> 24:44.280
nhưng Toy là người duy nhất

24:44.360 --> 24:46.000
có thể cho tôi điều tôi muốn.

24:46.840 --> 24:48.600
Tôi không thể mất anh ấy.

24:48.680 --> 24:49.640
Ít nhất là bây giờ.

24:49.720 --> 24:51.880
Cô muốn gì? Nói tôi nghe thử.

24:51.960 --> 24:54.120
Điều cô muốn là gì?

24:54.200 --> 24:55.920
Còn hơn cả sự an toàn của cô ư?

24:56.000 --> 24:57.280
Cô rõ anh ta thế nào mà.

24:57.360 --> 24:59.720
- Tên quái vật đó đã hại cô…
- Tôi đã quyết rồi.

25:00.480 --> 25:02.120
Mong anh tôn trọng.

25:05.960 --> 25:07.640
Toy sắp đến đón tôi rồi.

25:07.720 --> 25:09.640
Anh nên đi trước khi anh ấy bắt gặp.

25:11.320 --> 25:12.600
Gale?

25:37.120 --> 25:38.400
Anh đến đây làm gì, Toy?

25:39.800 --> 25:41.240
Tôi đến đón Gale.

25:42.000 --> 25:43.240
Gale chưa nói với cô

25:43.880 --> 25:45.360
chúng tôi đã quay lại rồi à?

25:45.440 --> 25:47.280
Không đời nào.

25:49.760 --> 25:50.680
Gale.

25:54.880 --> 25:56.920
Gale, chuyện này là sao?

25:58.800 --> 25:59.960
Tôi phải đi rồi.

26:00.480 --> 26:02.320
Tôi có hẹn ký hợp đồng đóng phim.

26:05.400 --> 26:06.640
Cậu mất trí rồi à?

26:06.720 --> 26:10.000
- Tôi có lý do riêng.
- Lý do gì?

26:11.080 --> 26:13.680
Đi thôi. Không phải em
cần đi ký hợp đồng sao?

26:40.960 --> 26:43.680
<i>Làm sao dám chắc</i>
<i>sau khi tôi đưa chứng cứ cho cô,</i>

26:43.760 --> 26:45.760
<i>cô sẽ không quay lại với Athens?</i>

27:16.000 --> 27:17.680
<i>Tao có việc phải ở lại lâu hơn.</i>

27:17.760 --> 27:18.840
<i>Chưa về Thái Lan được.</i>

27:19.400 --> 27:21.640
<i>Mày liệu hồn</i>
<i>đừng có dây vào rắc rối nào nữa.</i>

27:21.720 --> 27:23.840
<i>Chuyện động trời mày gây ra</i>

27:23.920 --> 27:25.760
<i>khi nào về tao sẽ tính sổ.</i>

27:25.840 --> 27:26.680
<i>Thằng con ngu ngục.</i>

27:41.280 --> 27:44.360
<i>Này, tối nay có tiệc ở Thong Lo.</i>

27:44.440 --> 27:46.400
<i>Muốn đi không? Chắc tao kiếm vé được.</i>

27:52.960 --> 27:54.480
<i>Không. Nay tao đuối quá.</i>

27:59.360 --> 28:00.920
<i>Vậy mình khỏi tới đó cũng được.</i>

28:01.000 --> 28:02.720
<i>Mua bia rồi qua nhà tao chơi.</i>

28:18.920 --> 28:20.800
<i>Tối nay anh có bận gì không?</i>

28:43.240 --> 28:44.120
Chào em yêu.

28:45.280 --> 28:46.680
Sao em gọi anh ra đây?

28:48.120 --> 28:51.560
Tôi cần làm rõ vài chuyện với anh.

28:55.080 --> 28:56.000
Uống gì chứ?

29:00.960 --> 29:02.560
Cho một chai bia đi.

31:18.280 --> 31:21.160
ATHENS, DÌ KAEW, RJ,
HUẤN LUYỆN VIÊN KWANG, CHIVAS

31:29.800 --> 31:30.680
Sao?

31:31.320 --> 31:32.600
Chuyện gì?

31:35.760 --> 31:36.800
Selfie một tấm đi.

31:46.560 --> 31:48.760
<i>Tôi sẽ đăng ảnh này lên</i> story <i>Instagram.</i>

31:48.840 --> 31:50.920
<i>Athens chắc chắn sẽ từ bỏ ý định với tôi.</i>

31:52.640 --> 31:53.600
Em gửi cho ai vậy?

31:54.280 --> 31:56.680
Đâu có gửi cho ai.
Tôi đăng lên story thôi.

32:02.800 --> 32:06.160
Tôi chỉ muốn chuyện này sớm kết thúc.

32:06.240 --> 32:07.200
Ngán ngẩm lắm rồi.

32:08.360 --> 32:09.760
Tôi hỏi anh chuyện này.

32:10.280 --> 32:13.480
Đêm đó, Queen tự rơi
từ ban công xuống thật chứ?

32:16.920 --> 32:17.800
Nghe này.

32:19.280 --> 32:20.960
Queen đã đứng ngoài ban công

32:21.840 --> 32:24.520
một mình cả buổi vào đêm đó.

32:25.440 --> 32:26.800
Nếu cô ta không tự té ngã

32:26.880 --> 32:28.880
thì ai đẩy cô ta được?

32:32.000 --> 32:32.880
Em này.

32:33.960 --> 32:35.320
Anh xin lỗi.

32:35.400 --> 32:37.520
Anh cũng không muốn
chuyện thành ra thế này.

32:38.040 --> 32:41.680
Anh đã nói việc anh đánh thuốc em

32:42.280 --> 32:43.360
là do Queen bày ra.

32:46.040 --> 32:49.640
Cô ta hăm doạ rằng

32:50.440 --> 32:51.680
nếu anh không nghe theo

32:52.640 --> 32:54.040
thì sẽ khui bí mật của anh.

32:55.360 --> 32:56.360
Bí mật gì?

32:59.800 --> 33:01.360
Chuyện anh thích nam giới à?

33:05.560 --> 33:07.640
Nếu là chuyện đó thì ai mà chẳng biết.

33:07.720 --> 33:09.680
Ai trong trường cũng biết cả rồi.

33:09.760 --> 33:12.160
Chỉ có anh nghĩ là không ai biết thôi.

33:15.880 --> 33:17.720
Anh chỉ giả vờ tán tỉnh tôi thôi.

33:17.800 --> 33:20.840
Tôi đi chơi với anh, ngủ lại nhà anh

33:20.920 --> 33:23.320
là vì tôi biết anh sẽ không làm gì tôi.

33:23.400 --> 33:25.080
Anh lợi dụng việc đó để tung tin

33:25.160 --> 33:28.120
rằng chúng ta đã ngủ với nhau
để che giấu sự thật.

33:29.800 --> 33:32.920
Đó có phải là bí mật anh muốn giấu?

33:33.000 --> 33:36.080
Anh để Queen thao túng mình
làm việc xấu là vì chuyện đó sao?

33:42.480 --> 33:45.480
SỐ LẠ

33:46.560 --> 33:47.520
Alô?

33:48.120 --> 33:50.720
Papang. Tôi là Chivas đây.

33:51.360 --> 33:53.200
Tôi từng đưa Gale đến nhà cô.

33:54.200 --> 33:55.800
Sao anh có được số tôi?

33:55.880 --> 33:58.800
Gale cho tôi số. Cô có đang ở nhà không?

33:59.440 --> 34:01.040
Tôi có việc quan trọng cần nói.

34:01.640 --> 34:04.040
Tôi không có nhà nhưng sắp về rồi.

34:06.280 --> 34:08.480
Vậy hẹn ở nhà cô nhé?

34:09.400 --> 34:10.400
Được.

34:24.800 --> 34:26.800
Tôi sẽ cho anh cơ hội cuối cùng.

34:27.880 --> 34:29.840
Hãy làm điều đúng đắn đi,

34:29.920 --> 34:31.719
trước khi không còn cơ hội nào nữa.

34:50.960 --> 34:53.600
Mọi chuyện vẫn ổn chứ?
Gale xảy ra chuyện gì à?

34:54.199 --> 34:55.199
Không phải về Gale,

34:56.199 --> 34:57.320
mà là về Queen.

35:05.600 --> 35:06.680
Sao anh lại ở đây?

35:08.640 --> 35:09.760
Tôi gọi cậu ấy đến.

35:10.280 --> 35:12.720
Tôi có thông tin quan trọng,
cậu ấy cũng nên biết.

35:20.440 --> 35:21.360
Chờ đã.

35:23.040 --> 35:24.960
Hai người giận dỗi gì nhau à?

35:53.800 --> 35:55.800
Khoan đã, vậy là RJ…

36:00.800 --> 36:02.440
Anh lấy những thứ này ở đâu vậy?

36:04.160 --> 36:05.640
Tủ đầu giường trong phòng Queen.

36:06.440 --> 36:07.480
Vậy tức là

36:08.040 --> 36:10.600
Queen nắm giữ
bí mật của những người xung quanh.

36:10.680 --> 36:11.600
Đúng vậy.

36:12.760 --> 36:13.920
Để đe doạ họ.

36:22.080 --> 36:24.320
Trong này là thông tin về Pepper.

36:25.200 --> 36:28.000
Rất có thể là bằng chứng
anh ta giao dịch ma tuý với Toy.

36:28.600 --> 36:30.800
Tôi chưa biết Toy có dính dáng gì không.

36:31.520 --> 36:32.360
Tôi sẽ cố tìm hiểu.

36:33.400 --> 36:35.240
Nhưng tôi thắc mắc một điều.

36:35.920 --> 36:38.320
Queen cất giữ bí mật
của những người xung quanh.

36:39.720 --> 36:41.080
Trong đó có cả hai người.

36:45.320 --> 36:47.280
Nhưng trong đây không có của một người.

36:49.080 --> 36:49.920
Gale.

36:54.400 --> 36:55.520
Ý anh là

36:56.080 --> 36:58.120
Queen có thể đe doạ mọi người,

36:59.040 --> 37:00.840
nhưng lại không nắm bí mật của Gale?

37:01.760 --> 37:02.880
Lạ thật đấy.

37:02.960 --> 37:03.880
Đúng.

37:04.600 --> 37:07.000
Bởi vì có ai đó đã lấy đi một cái.

37:07.080 --> 37:07.920
Là ai chứ?

37:09.640 --> 37:12.240
Trong này cũng không có bí mật của Toy.

37:12.320 --> 37:13.560
Cũng kỳ lạ không kém.

37:14.720 --> 37:17.320
Tôi khá chắc lúc Queen chết,
Toy đã ghé nhà dì em ấy.

37:18.440 --> 37:20.440
Chắc hắn đã hăm doạ hay cho tiền dì ấy.

37:20.520 --> 37:23.080
Rồi lấy đi USB bí mật
của mình và của Gale.

37:23.160 --> 37:24.880
Vậy là…

37:27.400 --> 37:30.240
có thể Toy bảo vệ Gale
bằng cách giấu bí mật của cô ấy.

37:31.480 --> 37:32.480
Hoặc cũng có thể…

37:32.560 --> 37:34.040
Dùng bí mật đó

37:34.760 --> 37:36.680
để ép cô ấy quay về bên anh ta.

37:43.560 --> 37:46.080
HỢP ĐỒNG DỊCH VỤ VỚI NGHỆ SĨ

37:57.800 --> 37:59.160
Uống chút rượu nhé.

37:59.880 --> 38:02.960
Để ăn mừng phim mới của em.

38:26.960 --> 38:27.800
Gale.

38:29.760 --> 38:31.960
Anh biết anh đã làm nhiều chuyện tồi tệ.

38:32.680 --> 38:34.640
Em thấy khó chịu với anh cũng được.

38:38.920 --> 38:40.440
Nhưng anh hứa với em,

38:40.520 --> 38:42.160
anh sẽ thay đổi.

38:43.760 --> 38:45.320
Từ bây giờ, anh sẽ

38:45.400 --> 38:46.680
không gặp Pepper nữa.

38:48.600 --> 38:51.080
Anh sẽ cố trở thành
một người tốt hơn vì em.

38:52.760 --> 38:54.360
Xin em hãy cho anh cơ hội.

38:55.720 --> 38:57.200
Em có thể hứa

38:59.120 --> 39:00.960
sẽ không rời bỏ anh chứ?

39:01.560 --> 39:02.520
Được không em?

39:04.240 --> 39:05.920
Anh thật sự rất yêu em.

39:23.200 --> 39:24.200
Sẵn sàng chưa?

39:27.680 --> 39:30.600
Thôi, tôi đổi ý rồi.

39:30.680 --> 39:32.760
Cái gì? Sao vậy?

39:33.520 --> 39:35.680
Mình đã bàn là tôi sẽ ra tay trước rồi mà.

39:35.760 --> 39:36.600
Cậu sợ gì chứ?

39:37.800 --> 39:39.680
Cậu ấy mách giáo viên thì sao?

39:39.760 --> 39:41.800
Hoặc lỡ cậu ấy đăng lên mạng?

39:41.880 --> 39:44.680
Cậu ấy làm tôi bị tai tiếng rồi sao?

39:44.760 --> 39:46.520
Tôi biết làm sao? Tôi…

39:46.600 --> 39:47.800
Tôi không làm được.

39:47.880 --> 39:48.800
Này.

39:49.640 --> 39:51.360
Nếu mình làm bọn nó sợ,

39:51.920 --> 39:53.520
bọn nó sẽ không dám kể với ai.

39:59.520 --> 40:00.560
Tôi hỏi cậu một câu.

40:01.480 --> 40:02.600
Cậu muốn thế nào?

40:03.680 --> 40:05.600
Cậu muốn làm nạn nhân cả đời

40:06.760 --> 40:09.160
hay là muốn trên cơ bọn nó?

40:16.200 --> 40:17.400
Được.

40:17.480 --> 40:18.480
Xử bọn nó đi.

40:39.640 --> 40:40.720
Được thôi.

40:42.160 --> 40:44.680
Em hứa sẽ không rời xa anh.

40:45.560 --> 40:46.840
Em sẽ ở bên cạnh anh,

40:47.720 --> 40:49.680
chờ ngày anh bị thiêu cháy ở địa ngục.

40:51.440 --> 40:53.320
Em sẽ ở bên anh,

40:53.920 --> 40:55.480
rồi khi anh mất cảnh giác,

40:56.480 --> 40:57.400
em sẽ là người

40:58.040 --> 40:59.520
hủy hoại cuộc đời anh.

41:08.360 --> 41:10.640
<i>Họ biết về chuyện</i>
<i>cái xác bị phi tang rồi à?</i>

41:11.240 --> 41:12.520
Đúng vậy, thưa thanh tra.

41:12.600 --> 41:14.480
Họ tự tìm hiểu được,

41:14.560 --> 41:15.920
nhưng chưa biết toàn bộ.

41:16.480 --> 41:18.760
<i>Cô không nói gì thêm với họ đấy chứ?</i>

41:19.560 --> 41:20.800
Không ạ.

41:20.880 --> 41:25.160
<i>Tốt, đừng để họ biết chi tiết</i>
<i>về kết quả điều tra</i>

41:25.240 --> 41:28.240
<i>cho tới khi</i>
<i>chúng ta nắm rõ đầu đuôi sự việc.</i>

41:28.320 --> 41:29.280
Đã rõ.

41:42.440 --> 41:44.840
BẰNG CHỨNG TẠI HIỆN TRƯỜNG VỤ ÁN

41:44.920 --> 41:47.440
NHÂN CHỨNG TẠI HIỆN TRƯỜNG VỤ ÁN

41:47.520 --> 41:48.840
NGHI PHẠM GIẤU XÁC

41:53.160 --> 41:55.440
VỤ ÁN SÁT HẠI KATARIYA KIJNUENG
QUEEN

41:55.520 --> 41:57.720
THI THỂ

41:57.800 --> 42:00.560
NGHI PHẠM GIẤU XÁC
RJ, PEANUT, TOY, GUY, NHÂN VIÊN KHÁCH SẠN

42:00.640 --> 42:02.400
BẰNG CHỨNG TẠI HIỆN TRƯỜNG VỤ ÁN

42:02.480 --> 42:06.440
NHÂN CHỨNG TẠI HIỆN TRƯỜNG VỤ ÁN
PAPANG, GALE

42:06.520 --> 42:10.720
HUNG THỦ?

43:16.680 --> 43:19.160
Mà không hiểu vì sao Queen làm vậy.

43:19.240 --> 43:22.720
<i>Để cho vui, hay để thỏa mãn gì sao?</i>

43:22.800 --> 43:25.880
Tao không quan tâm
hai đứa đó nói gì với cảnh sát.

43:26.560 --> 43:27.800
Nhưng mày thì không được hé nửa lời.

43:27.880 --> 43:28.840
Nghe rõ chưa?

43:28.920 --> 43:30.200
TẬP SAU

43:30.800 --> 43:32.960
Em phải biết mình là ai và

43:33.600 --> 43:34.920
mình có giá trị thế nào.

43:35.920 --> 43:37.000
<i>Cái đó mới quan trọng.</i>

44:15.080 --> 44:17.600
Biên dịch: Trần Trúc Thy
.
