WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.640 align:center
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ ĐẠI DIỆN MỘT SỐ TRƯỜNG HỢP CỤ THỂ.

00:00:02.720 --> 00:00:04.360 align:center
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:00:04.440 --> 00:00:06.080 align:center
KHÔNG NHẰM CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:00:06.160 --> 00:00:07.800 align:center
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:01:02.040 --> 00:01:04.200 align:center
Anh biết xuất phát điểm của hai ta.

00:01:04.280 --> 00:01:06.520 align:center
Ta đã nỗ lực thế nào
mới có được ngày hôm nay.

00:01:06.600 --> 00:01:07.440 align:center
TẬP TRƯỚC

00:01:07.520 --> 00:01:08.920 align:center
Em không phán xét anh.

00:01:09.000 --> 00:01:10.760 align:center
Anh cũng không có quyền phán xét em.

00:01:10.840 --> 00:01:12.880 align:center
Peanut kể hết với anh rồi.

00:01:12.960 --> 00:01:14.360 align:center
RJ đã nói dối đúng không?

00:01:14.440 --> 00:01:16.240 align:center
<i>Chúng đã bỏ thuốc em.</i>

00:01:16.320 --> 00:01:17.840 align:center
<i>Để em ngất đi</i>

00:01:17.920 --> 00:01:19.440 align:center
<i>và không nhớ chuyện gì đã xảy ra.</i>

00:01:19.520 --> 00:01:21.120 align:center
- Thả tôi ra!
- Cô muốn thế này à?

00:01:21.200 --> 00:01:22.320 align:center
Toy.

00:01:22.840 --> 00:01:24.760 align:center
Bỏ cô ấy ra.

00:01:25.280 --> 00:01:26.400 align:center
Không tôi đâm đấy.

00:01:27.200 --> 00:01:29.840 align:center
Sớm muộn gì
Toy cũng hủy hoại cuộc đời cậu.

00:01:29.920 --> 00:01:32.440 align:center
Cậu phải tỉnh ra đi,
hắn không phải người tốt đâu.

00:01:36.040 --> 00:01:38.840 align:center
Từ lúc phát hiện Queen qua lại với Pepper,

00:01:38.920 --> 00:01:41.480 align:center
tôi đã nói chuyện
với một người bạn làm cảnh sát.

00:01:42.000 --> 00:01:45.240 align:center
Nhưng có vẻ chúng có tay trong
trong đơn vị phòng chống ma túy.

00:01:46.160 --> 00:01:50.040 align:center
Mỗi khi cảnh sát có kế hoạch vây bắt,
chúng đều dễ dàng trốn thoát.

00:01:50.120 --> 00:01:52.280 align:center
Cô có nghĩ đó chỉ là trùng hợp?

00:01:53.640 --> 00:01:56.480 align:center
Tôi không rõ bạn trai cô
có đang tiếp tay cho chúng không.

00:02:01.520 --> 00:02:02.640 align:center
Và Minnie

00:02:03.600 --> 00:02:06.920 align:center
đã tìm hiểu được
Pepper thực sự là một tay buôn ma túy.

00:02:07.000 --> 00:02:12.320 align:center
Phải khó khăn lắm tôi mới lấy được
lòng tin của hắn để được hắn đưa về nhà.

00:02:13.040 --> 00:02:15.880 align:center
Nhưng khi đã vào được đó,
mọi chuyện coi như xong.

00:02:15.960 --> 00:02:20.080 align:center
Tôi đã nắm được mọi ngóc ngách
mà hắn hay giấu thuốc.

00:02:20.160 --> 00:02:22.880 align:center
Tôi còn thu thập được
hình ảnh và chứng cứ khác.

00:02:24.120 --> 00:02:28.160 align:center
Minnie đã hỏi Pepper
về những gì thực sự xảy ra

00:02:29.240 --> 00:02:30.080 align:center
vào đêm đó.

00:02:41.800 --> 00:02:45.000 align:center
BỆNH VIỆN QUỐC TẾ CHULARAT 3

00:02:45.600 --> 00:02:48.600 align:center
Vậy là anh ta nói thật đúng không?

00:02:48.680 --> 00:02:49.520 align:center
BỆNH NHÂN NGUY KỊCH

00:02:49.600 --> 00:02:51.520 align:center
Cậu ta không có lý do gì để nói dối.

00:02:53.880 --> 00:02:54.800 align:center
Nhưng…

00:02:56.520 --> 00:02:58.760 align:center
tôi không tin Queen lại làm chuyện đó.

00:02:58.840 --> 00:03:02.920 align:center
Cho dù có cãi cọ thế nào,
bọn tôi vẫn là bạn mà.

00:03:03.000 --> 00:03:05.960 align:center
- Tôi…
- Em làm ơn về với thực tế đi.

00:03:06.040 --> 00:03:08.280 align:center
Queen chưa bao giờ xem em là bạn.

00:03:08.360 --> 00:03:10.320 align:center
Thật sự cô ta chưa từng xem ai là bạn.

00:03:30.600 --> 00:03:31.920 align:center
Anh nghĩ em nên dừng lại.

00:03:32.880 --> 00:03:34.480 align:center
Chúng ta không nên tiếp tục nữa.

00:03:37.960 --> 00:03:39.360 align:center
Anh không thể tự dối mình.

00:03:39.440 --> 00:03:41.280 align:center
Anh không có cảm giác đó với em.

00:03:42.040 --> 00:03:43.360 align:center
Không có?

00:03:45.320 --> 00:03:46.640 align:center
Với tôi?

00:03:48.480 --> 00:03:49.880 align:center
Tôi là Queen đó.

00:03:50.640 --> 00:03:52.120 align:center
Em là nữ hoàng đó.

00:03:54.040 --> 00:03:56.840 align:center
Anh nghĩ có thể từ chối tôi sao?

00:03:58.480 --> 00:04:00.240 align:center
Anh có tình cảm với người khác rồi.

00:04:04.680 --> 00:04:05.600 align:center
Là ai?

00:04:06.920 --> 00:04:07.760 align:center
Anh nói được không?

00:04:13.240 --> 00:04:14.760 align:center
Là người mà tôi đang nghĩ à?

00:04:20.240 --> 00:04:21.079 align:center
Đồ hạ đẳng!

00:04:22.960 --> 00:04:25.000 align:center
Papang thì có gì tốt hơn em?

00:04:25.960 --> 00:04:27.440 align:center
Biết cô ta lẳng lơ ra sao chứ?

00:04:27.520 --> 00:04:29.840 align:center
Hầu như thằng nào ở trường
cũng ngủ với nó rồi.

00:04:29.920 --> 00:04:31.360 align:center
Queen.

00:04:31.440 --> 00:04:33.000 align:center
Sao em lại nói như vậy?

00:04:33.880 --> 00:04:35.680 align:center
Papang là bạn em kia mà.

00:04:39.760 --> 00:04:41.240 align:center
Anh xem clip bị lộ của nó chưa?

00:04:44.120 --> 00:04:45.840 align:center
Muốn xem không? Để em gửi cho anh.

00:04:51.920 --> 00:04:53.360 align:center
Anh hỏi thật.

00:04:53.440 --> 00:04:55.480 align:center
Em có bao giờ kinh tởm chính mình chưa?

00:04:56.640 --> 00:04:58.520 align:center
Vì em làm anh thấy rất kinh tởm.

00:05:41.400 --> 00:05:45.160 align:center
NẾU MÀY KHÔNG DỪNG LẠI,
TAO NHẤT ĐỊNH SẼ GIẾT MÀY

00:06:05.760 --> 00:06:06.680 align:center
Alô?

00:06:08.320 --> 00:06:09.200 align:center
Anh này.

00:06:10.400 --> 00:06:13.720 align:center
Nếu em chết, nghĩa là có kẻ đã giết em.

00:06:15.840 --> 00:06:16.840 align:center
Cái gì thế?

00:06:17.680 --> 00:06:18.880 align:center
Em say à? Em đang ở đâu?

00:06:56.880 --> 00:06:57.960 align:center
Queen?

00:07:03.160 --> 00:07:04.320 align:center
Có chuyện gì thế?

00:07:04.400 --> 00:07:05.680 align:center
Không có gì.

00:07:06.760 --> 00:07:08.400 align:center
Tôi chỉ cần cậu làm chứng.

00:07:08.480 --> 00:07:13.320 align:center
Vì chuyện này
liên quan đến tôi và ả điếm Papang này.

00:07:17.880 --> 00:07:20.680 align:center
TẦNG HẦM B2

00:07:20.760 --> 00:07:23.720 align:center
ONE NIGHT STAND
TIỆC CÁ THÁNG TƯ

00:07:29.400 --> 00:07:31.800 align:center
<i>Tối nay liệu mà xử lý con nhỏ Papang.</i>

00:07:45.000 --> 00:07:46.200 align:center
Đưa đây.

00:07:50.720 --> 00:07:51.960 align:center
Nhanh lên, đồ ngu.

00:07:59.520 --> 00:08:01.480 align:center
Lề mề quá.

00:08:12.240 --> 00:08:13.640 align:center
Tôi xin phép kiểm tra người.

00:08:58.040 --> 00:09:02.400 align:center
<i>Rất tiếc, số máy quý khách vừa gọi</i>
<i>hiện không liên lạc được.</i>

00:09:36.120 --> 00:09:38.480 align:center
Mau cho nó dùng đi.

00:09:41.760 --> 00:09:43.000 align:center
Đừng quên ghi hình lại.

00:09:44.880 --> 00:09:45.880 align:center
Khoan đã.

00:09:47.480 --> 00:09:49.960 align:center
Vẫn còn sớm mà, cô vội đi đâu vậy?

00:09:52.320 --> 00:09:54.840 align:center
- Cho tôi thêm được chứ?
- Đừng phí thì giờ của tôi.

00:09:55.440 --> 00:09:56.840 align:center
Anh đừng quên,

00:09:58.680 --> 00:10:03.120 align:center
nếu không làm theo những gì tôi bảo,

00:10:04.840 --> 00:10:05.840 align:center
anh sẽ lãnh hậu quả.

00:10:13.200 --> 00:10:14.480 align:center
Nhưng tôi lại thấy

00:10:15.160 --> 00:10:18.480 align:center
cô nên ở đây tiệc tùng thì hơn.

00:10:21.560 --> 00:10:24.760 align:center
Không phải Athens vừa từ chối cô rồi sao?

00:10:32.920 --> 00:10:34.520 align:center
Sao đi vội vậy?

00:10:52.560 --> 00:10:54.120 align:center
Đứa quái quỷ nào thế?

00:11:05.400 --> 00:11:06.440 align:center
Gale đâu rồi?

00:11:08.360 --> 00:11:09.600 align:center
Xin mời vào.

00:11:09.680 --> 00:11:10.640 align:center
Gale.

00:11:11.880 --> 00:11:12.880 align:center
Gale.

00:11:14.760 --> 00:11:15.760 align:center
Cô ấy đâu rồi?

00:11:18.600 --> 00:11:20.120 align:center
Bình tĩnh đi.

00:11:20.720 --> 00:11:22.080 align:center
Anh có mang thứ đó chứ?

00:11:23.120 --> 00:11:24.720 align:center
Cô phải nói cho tôi biết

00:11:24.800 --> 00:11:25.720 align:center
bạn gái tôi ở đâu.

00:11:26.320 --> 00:11:29.920 align:center
Tôi hỏi anh có mang thứ đó không.

00:11:43.120 --> 00:11:44.160 align:center
Để nhớ lại xem.

00:11:45.400 --> 00:11:48.360 align:center
Hình như tôi để Gale lại…

00:11:48.440 --> 00:11:49.840 align:center
Ở đâu nhỉ?

00:11:49.920 --> 00:11:52.200 align:center
Ở…

00:11:54.360 --> 00:11:56.160 align:center
One Night Stand.

00:11:56.240 --> 00:11:58.600 align:center
Nhưng tôi không chắc cô ấy còn ở đó không.

00:12:07.080 --> 00:12:09.920 align:center
Nhanh lên, hộp đêm sắp đóng cửa rồi đó.

00:12:41.560 --> 00:12:44.520 align:center
Tôi không hiểu sao
cuộc đời tôi lại thành ra thế này.

00:12:44.600 --> 00:12:47.160 align:center
Tôi thấy mình thật vô dụng

00:12:47.960 --> 00:12:49.760 align:center
và chẳng có giá trị gì trong mắt ai.

00:12:52.560 --> 00:12:54.200 align:center
Nếu cô thấy

00:12:55.120 --> 00:12:57.000 align:center
hẹn hò với anh ta khiến đời cô lao dốc

00:12:58.600 --> 00:13:00.040 align:center
thì cô nên dừng lại.

00:13:02.480 --> 00:13:04.000 align:center
Anh nói nghe dễ thật.

00:13:05.560 --> 00:13:07.040 align:center
Dĩ nhiên rồi.

00:13:07.760 --> 00:13:10.840 align:center
Vì tôi chỉ là người qua đường
trong cuộc đời cô thôi.

00:13:11.960 --> 00:13:16.760 align:center
Nói người khác
lúc nào cũng dễ hơn tự nói chính mình.

00:13:18.080 --> 00:13:19.600 align:center
Vấn đề là

00:13:21.400 --> 00:13:24.040 align:center
những khi tôi thấy đời mình vô nghĩa

00:13:25.600 --> 00:13:26.960 align:center
thì anh ấy

00:13:27.520 --> 00:13:30.400 align:center
là điều giá trị duy nhất trong đời tôi.

00:13:31.320 --> 00:13:33.440 align:center
Và tôi sẽ mất đi tất cả

00:13:34.960 --> 00:13:36.560 align:center
nếu như mất anh ấy.

00:13:38.040 --> 00:13:39.360 align:center
Nhưng điều đó không đúng.

00:13:41.000 --> 00:13:42.920 align:center
Anh ta chỉ đang thao túng cô thôi.

00:13:43.000 --> 00:13:45.680 align:center
Anh ta muốn cô tin rằng
cô không thể sống thiếu anh ta.

00:13:46.400 --> 00:13:48.760 align:center
Cho dù anh ta
có hành hạ thể xác cô ra sao,

00:13:49.280 --> 00:13:53.240 align:center
hay dù cô có nhận ra
mình sẽ sống tốt hơn nếu rời xa anh ta,

00:13:53.840 --> 00:13:55.520 align:center
cô cũng không làm được.

00:13:57.720 --> 00:13:59.400 align:center
Anh xấu tính quá nhỉ?

00:14:00.000 --> 00:14:04.120 align:center
Nhưng đúng như anh nói,
chúng ta chỉ là người qua đường.

00:14:04.200 --> 00:14:06.360 align:center
Sao tôi có thể hy vọng
anh tin tôi được chứ?

00:14:07.240 --> 00:14:08.520 align:center
Ai nói?

00:14:09.960 --> 00:14:11.400 align:center
Tôi hoàn toàn hiểu cho cô.

00:14:12.240 --> 00:14:13.760 align:center
Đó là lý do tôi nói vậy với cô.

00:14:14.320 --> 00:14:16.840 align:center
Thật ra, tôi cũng không khá hơn cô.

00:14:19.200 --> 00:14:20.720 align:center
Có một người con gái

00:14:21.240 --> 00:14:23.960 align:center
tôi không tài nào dứt áo ra đi được,

00:14:24.760 --> 00:14:27.240 align:center
bất kể cô ấy làm tổn thương tôi thế nào.

00:14:27.320 --> 00:14:30.080 align:center
Vậy mà tôi vẫn không thể bước tiếp.

00:14:31.600 --> 00:14:33.520 align:center
Cũng không biết khi nào mới dứt được.

00:14:41.400 --> 00:14:42.520 align:center
Như thể…

00:14:44.160 --> 00:14:45.440 align:center
tôi là một tên nghiện vậy.

00:14:48.080 --> 00:14:49.080 align:center
Cũng đúng nhỉ?

00:14:56.000 --> 00:14:57.160 align:center
Là Queen phải không?

00:14:58.480 --> 00:15:00.160 align:center
Người anh vừa nói đến ấy.

00:15:00.880 --> 00:15:02.160 align:center
Là Queen, đúng chứ?

00:15:03.600 --> 00:15:08.200 align:center
Tôi thấy anh cứ cố liên lạc với cô ấy
từ khi còn ở cùng tôi trong hộp đêm

00:15:08.840 --> 00:15:10.240 align:center
cho đến tận bây giờ.

00:15:12.560 --> 00:15:15.720 align:center
Nếu là cậu ta,
tôi có thể xác nhận một điều

00:15:15.800 --> 00:15:20.320 align:center
là anh không có gì phải lụy Queen hết.

00:15:30.760 --> 00:15:32.000 align:center
Ừ thì…

00:15:34.440 --> 00:15:36.920 align:center
em ấy chỉ làm tổn thương cảm xúc của tôi.

00:15:38.320 --> 00:15:39.600 align:center
Còn bạn trai cô

00:15:40.480 --> 00:15:42.120 align:center
lại bạo hành thể xác cô.

00:15:42.720 --> 00:15:43.560 align:center
Đêm nay,

00:15:45.400 --> 00:15:46.720 align:center
mình sẽ ngủ với nhau chứ?

00:15:51.360 --> 00:15:52.600 align:center
Chắc không cần đâu.

00:15:53.440 --> 00:15:55.520 align:center
Cô không muốn thì không cần ép mình.

00:15:56.200 --> 00:15:58.040 align:center
Nếu tôi muốn thì sao?

00:16:01.240 --> 00:16:03.280 align:center
Tôi muốn trả đũa anh ta.

00:16:13.720 --> 00:16:14.840 align:center
Tôi xin phép.

00:16:25.440 --> 00:16:26.440 align:center
Alô?

00:16:27.760 --> 00:16:29.080 align:center
Anh ngủ chưa?

00:16:34.880 --> 00:16:36.080 align:center
Vẫn chưa.

00:16:36.880 --> 00:16:38.320 align:center
Anh đến đón em được không?

00:16:39.480 --> 00:16:41.240 align:center
<i>Chở em về nhà đi.</i>

00:16:43.160 --> 00:16:44.520 align:center
Bây giờ không được rồi.

00:16:45.520 --> 00:16:46.800 align:center
<i>Anh đang có người ở cạnh.</i>

00:16:48.720 --> 00:16:51.120 align:center
Thôi đi. Anh á? Ở với ai?

00:16:55.680 --> 00:16:56.720 align:center
Alô?

00:17:43.400 --> 00:17:44.240 align:center
Này.

00:17:51.640 --> 00:17:53.120 align:center
Cô chắc chứ?

00:18:04.080 --> 00:18:05.440 align:center
Tình một đêm thôi mà.

00:18:12.480 --> 00:18:14.440 align:center
CHIVAS

00:18:44.240 --> 00:18:45.760 align:center
Đây. Quay phim lại cho tôi.

00:18:46.720 --> 00:18:48.600 align:center
- Gì thế?
- Quay lại cho tôi đi!

00:18:49.920 --> 00:18:52.480 align:center
Này, đừng để lộ mặt bọn tôi đấy.

00:18:52.560 --> 00:18:54.040 align:center
Rồi, tôi sẽ làm mờ.

00:20:01.120 --> 00:20:02.040 align:center
Thôi. Dừng đi.

00:20:04.440 --> 00:20:05.400 align:center
Đưa cho tôi.

00:20:06.560 --> 00:20:07.640 align:center
Gì mà lộn xộn vậy?

00:20:07.720 --> 00:20:08.960 align:center
- Thôi khỏi đi!
- Tôi chỉ…

00:20:19.760 --> 00:20:22.520 align:center
Queen, bạn cô dám phản bội tôi.

00:20:23.400 --> 00:20:25.760 align:center
- Đáng đời anh.
- Cô vừa nói gì cơ?

00:20:25.840 --> 00:20:29.440 align:center
Ai bảo anh
làm nhiều chuyện xấu xa với cậu ta làm gì.

00:21:01.960 --> 00:21:02.800 align:center
Xin lỗi.

00:21:02.880 --> 00:21:05.120 align:center
Tôi không làm được.

00:21:05.840 --> 00:21:07.320 align:center
Cô có thể ngủ lại đây.

00:21:07.400 --> 00:21:08.720 align:center
Không cần về vội đâu.

00:21:10.400 --> 00:21:11.520 align:center
Rất xin lỗi anh.

00:21:47.160 --> 00:21:48.520 align:center
Queen?

00:21:51.720 --> 00:21:52.600 align:center
Alô?

00:21:53.840 --> 00:21:54.800 align:center
Gale.

00:21:59.520 --> 00:22:00.920 align:center
Xin lỗi nhé.

00:22:05.760 --> 00:22:08.280 align:center
Lẽ ra tôi không nên nói vậy với cậu.

00:22:10.120 --> 00:22:12.000 align:center
Đừng giận tôi nhé.

00:22:15.200 --> 00:22:17.160 align:center
Ừ. Đừng lo làm gì.

00:22:17.240 --> 00:22:18.120 align:center
Không sao đâu.

00:22:22.000 --> 00:22:23.720 align:center
Cậu đến đây gặp tôi được chứ?

00:22:25.080 --> 00:22:26.120 align:center
Có chuyện gì vậy?

00:22:30.480 --> 00:22:32.520 align:center
Tôi không chịu nổi nữa rồi.

00:22:34.640 --> 00:22:36.200 align:center
Queen?

00:22:36.280 --> 00:22:38.280 align:center
Cậu có chuyện gì?

00:22:38.920 --> 00:22:40.520 align:center
Đừng làm tôi lo chứ.

00:22:42.080 --> 00:22:44.480 align:center
Tôi chỉ muốn biến mất cho xong.

00:22:48.080 --> 00:22:50.240 align:center
Queen, bình tĩnh lại đi.

00:22:50.320 --> 00:22:52.680 align:center
<i>Cậu đang ở đâu?</i>

00:22:53.320 --> 00:22:55.560 align:center
Đưa địa chỉ đây, tôi sẽ đến đó.

00:22:55.640 --> 00:22:57.520 align:center
<i>Gửi vị trí cho tôi nhé?</i>

00:23:25.000 --> 00:23:27.200 align:center
KHU CĂN HỘ DỊCH VỤ THE TEPP

00:23:34.720 --> 00:23:36.280 align:center
<i>Gale đang tới gặp tôi.</i>

00:23:36.360 --> 00:23:38.120 align:center
<i>Anh có thể đến gặp cậu ta ở đây.</i>

00:23:42.360 --> 00:23:45.640 align:center
NẾU CÒN GIỞ TRÒ LẦN NỮA,
TÔI NHẤT ĐỊNH SẼ GIẾT CÔ

00:24:03.160 --> 00:24:04.240 align:center
Tôi muốn hẹn hò với anh ấy.

00:24:04.760 --> 00:24:06.120 align:center
Anh không thể tự dối mình.

00:24:06.200 --> 00:24:07.840 align:center
Anh không có cảm giác đó với em.

00:24:08.360 --> 00:24:10.640 align:center
Người như tôi
không bao giờ phản bội bạn bè.

00:24:20.400 --> 00:24:22.160 align:center
Vì em làm anh thấy rất kinh tởm.

00:24:22.240 --> 00:24:25.400 align:center
Đến giờ tôi còn không chắc
ai mới là người hạ cấp đâu. Cậu hay tôi?

00:24:34.320 --> 00:24:35.520 align:center
<i>Anh đang có người ở cạnh.</i>

00:25:08.320 --> 00:25:10.920 align:center
<i>Gale, cậu không cần tới đâu.</i>

00:25:17.760 --> 00:25:22.000 align:center
TAXI

00:25:41.640 --> 00:25:45.480 align:center
TAXI

00:26:22.760 --> 00:26:24.200 align:center
Được rồi.

00:26:24.800 --> 00:26:26.240 align:center
Tôi sẽ lo chuyện đó.

00:26:26.320 --> 00:26:27.160 align:center
TÔI Ở PHÒNG 703

00:26:27.240 --> 00:26:28.680 align:center
Mai nhé?

00:26:31.760 --> 00:26:33.080 align:center
Sáng mai tôi làm ngay.

00:27:04.040 --> 00:27:05.000 align:center
Queen!

00:27:59.120 --> 00:28:00.280 align:center
- Toy.
- Gale.

00:28:01.040 --> 00:28:02.200 align:center
Toy.

00:28:02.280 --> 00:28:04.200 align:center
Queen. Cô ấy vừa ngã lầu.

00:28:04.280 --> 00:28:05.520 align:center
Queen…

00:28:05.600 --> 00:28:07.600 align:center
Gale.

00:28:08.400 --> 00:28:10.440 align:center
Gale.

00:28:11.040 --> 00:28:12.120 align:center
Hai người ổn chứ?

00:28:13.480 --> 00:28:14.560 align:center
Bạn gái tôi say quá.

00:28:20.040 --> 00:28:21.280 align:center
Thế kia là thế nào?

00:28:23.480 --> 00:28:24.720 align:center
Ông biết tôi là ai chứ?

00:28:25.440 --> 00:28:26.440 align:center
Tôi hiểu rồi.

00:28:34.880 --> 00:28:36.240 align:center
Bọn mày làm gì vậy hả?

00:28:36.320 --> 00:28:37.480 align:center
Cái quái gì vậy?

00:28:39.560 --> 00:28:40.480 align:center
Có chuyện gì?

00:28:41.440 --> 00:28:42.720 align:center
Anh bị cái gì vậy?

00:28:44.200 --> 00:28:45.240 align:center
Queen đâu?

00:28:48.480 --> 00:28:49.520 align:center
Queen?

00:28:50.160 --> 00:28:51.280 align:center
Cô ta đâu rồi?

00:28:51.920 --> 00:28:53.040 align:center
Sao thế?

00:28:53.880 --> 00:28:55.040 align:center
Tao thấy ở ban công.

00:29:01.760 --> 00:29:04.560 align:center
Gì chứ? Cô ta đi hồi nào vậy?

00:29:04.640 --> 00:29:06.080 align:center
Đâu có ai ngoài ban công.

00:29:06.160 --> 00:29:07.600 align:center
Cô ta không đi đâu hết.

00:29:08.800 --> 00:29:10.120 align:center
Cô ta rơi từ ban công xuống chết rồi.

00:29:10.200 --> 00:29:12.000 align:center
Bọn mày không hay biết gì à?

00:29:12.080 --> 00:29:13.120 align:center
Gì vậy trời?

00:29:13.760 --> 00:29:16.240 align:center
Chết rồi? Anh đùa đúng không?

00:29:18.200 --> 00:29:19.640 align:center
Mày tưởng chuyện cười à?

00:29:19.720 --> 00:29:20.880 align:center
Ừ.

00:29:24.200 --> 00:29:25.560 align:center
Này! Đủ rồi!

00:29:31.640 --> 00:29:33.000 align:center
Mày làm cái quái gì đấy?

00:29:34.040 --> 00:29:35.440 align:center
Gọi cảnh sát.

00:29:35.520 --> 00:29:37.200 align:center
Mày có bị ngu không?

00:29:43.560 --> 00:29:45.120 align:center
Tôi đâu thấy gì dưới ban công.

00:29:45.200 --> 00:29:46.200 align:center
Mày muốn thấy gì?

00:29:46.280 --> 00:29:47.480 align:center
Thì xác của cô ta.

00:29:47.560 --> 00:29:49.120 align:center
Tao sẽ lo liệu chuyện đó.

00:29:49.200 --> 00:29:51.520 align:center
- Lo liệu chuyện gì?
- Hay mày lo nhé?

00:29:51.600 --> 00:29:53.400 align:center
Sao mình không báo cảnh sát?

00:29:53.480 --> 00:29:56.000 align:center
Đồ ngu. Báo để cả đám gặp rắc rối hay gì?

00:29:56.080 --> 00:29:58.840 align:center
Mẹ nó! Đêm nay đúng là xui xẻo mà.

00:29:58.920 --> 00:30:01.320 align:center
Tao nên nói câu đó mới đúng.

00:30:02.400 --> 00:30:04.720 align:center
Bọn mày lôi tao vào chuyện này đấy.

00:30:07.080 --> 00:30:08.720 align:center
Sẵn đây tao cảnh cáo luôn.

00:30:08.800 --> 00:30:10.840 align:center
Nếu bọn mày dại dột để bị phát hiện,

00:30:12.520 --> 00:30:14.440 align:center
rồi khai là mua ma túy từ tao,

00:30:15.480 --> 00:30:17.400 align:center
tao sẽ giết từng đứa một trong tù.

00:30:25.280 --> 00:30:28.440 align:center
Sao cô ta ngã lầu
mà bọn mày lại không hay biết gì?

00:30:32.520 --> 00:30:35.600 align:center
Chắc chắn là không có ai
xô cô ta xuống chứ?

00:30:35.680 --> 00:30:38.360 align:center
Tất nhiên là không. Xô xuống làm gì chứ?

00:30:38.440 --> 00:30:41.520 align:center
Ngoài bọn mày ra,
có ai khác vào đây không?

00:30:46.280 --> 00:30:47.440 align:center
Tao hỏi là có ai không!

00:30:47.520 --> 00:30:50.240 align:center
Không, chỉ có bọn tôi thôi.

00:30:52.920 --> 00:30:54.600 align:center
Vậy thì nghe cho kỹ đây.

00:30:55.360 --> 00:30:58.040 align:center
Tao sẽ lo liệu mọi chuyện.

00:30:58.120 --> 00:31:00.320 align:center
Nếu ai trong bọn mày
còn gây rắc rối cho tao

00:31:03.080 --> 00:31:04.560 align:center
thì thằng đó tới số đấy.

00:31:07.240 --> 00:31:09.440 align:center
Được rồi. Giờ anh muốn tôi làm gì?

00:31:09.520 --> 00:31:11.120 align:center
Papang bất tỉnh từ khi nào?

00:31:12.280 --> 00:31:14.280 align:center
Hình như từ lúc còn ở hộp đêm.

00:31:14.360 --> 00:31:17.120 align:center
Cô ta còn không biết
mình được đưa tới đây.

00:31:19.960 --> 00:31:20.880 align:center
Tốt.

00:31:23.400 --> 00:31:25.520 align:center
Vậy thì coi như chưa từng có ai tới đây.

00:31:28.160 --> 00:31:29.840 align:center
Còn máy quay giám sát thì sao?

00:31:30.520 --> 00:31:32.560 align:center
Tao đã bảo để tao lo kia mà.

00:31:33.440 --> 00:31:37.080 align:center
Ba đứa mày lo đưa Papang ra khỏi đây đi.

00:31:37.160 --> 00:31:38.160 align:center
Phải làm mọi cách

00:31:38.240 --> 00:31:40.400 align:center
để cô ta không nhớ mình được đưa tới đây.

00:32:06.200 --> 00:32:09.200 align:center
Nếu không muốn gặp rắc rối,
ông nên xóa hết mọi thứ đi,

00:32:10.520 --> 00:32:11.920 align:center
và im cái miệng lại.

00:32:12.520 --> 00:32:13.600 align:center
Vâng.

00:32:20.080 --> 00:32:21.360 align:center
Từ từ.

00:32:21.920 --> 00:32:26.120 align:center
Nếu đưa cô ta về nhà,
bảo vệ chỗ đó sẽ nhìn thấy chúng ta.

00:32:26.880 --> 00:32:28.200 align:center
Chẳng biết có máy quay không.

00:32:31.720 --> 00:32:32.640 align:center
Vậy mày tính sao?

00:32:35.120 --> 00:32:38.160 align:center
Cứ chạy đi, tao sẽ lo liệu cô ta.

00:32:42.880 --> 00:32:43.800 align:center
Này!

00:32:43.880 --> 00:32:45.680 align:center
Xỉn rồi à? Làm gì mà gấp gáp vậy?

00:32:59.480 --> 00:33:01.960 align:center
Queen?

00:33:02.040 --> 00:33:02.960 align:center
- Queen.
- Gale.

00:33:03.040 --> 00:33:04.200 align:center
- Queen.
- Không sao.

00:33:04.280 --> 00:33:05.880 align:center
- Mọi chuyện sẽ ổn thôi.
- Queen!

00:33:05.960 --> 00:33:07.120 align:center
- Sẽ ổn thôi.
- Queen!

00:33:07.200 --> 00:33:08.240 align:center
Không sao.

00:33:10.560 --> 00:33:11.760 align:center
Thấy không?

00:33:12.320 --> 00:33:13.680 align:center
Không sao rồi.

00:33:15.200 --> 00:33:16.080 align:center
Thấy ổn chưa?

00:33:29.440 --> 00:33:30.600 align:center
Thấy ổn chưa?

00:33:37.440 --> 00:33:41.360 align:center
<i>Hai người bạn của tôi nghĩ</i>
<i>đêm hôm đó đã thay đổi cuộc đời họ</i>

00:33:41.440 --> 00:33:43.200 align:center
<i>và cả cuộc đời của tôi nữa.</i>

00:33:43.280 --> 00:33:45.680 align:center
<i>Nhưng sự thật không phải như vậy.</i>

00:33:46.640 --> 00:33:48.840 align:center
<i>Đó không phải là một đêm đổi đời.</i>

00:33:48.920 --> 00:33:51.280 align:center
<i>Đó là đêm khiến chúng tôi nhận ra</i>

00:33:51.360 --> 00:33:57.440 align:center
<i>trước nay mình sống thế nào</i>
<i>và điều đó đã kéo mình xuống ra sao.</i>

00:33:57.520 --> 00:33:59.960 align:center
<i>Trong số ba người,</i>

00:34:02.680 --> 00:34:04.760 align:center
<i>tôi là người chiến thắng.</i>

00:34:36.159 --> 00:34:37.639 align:center
Không cần lo cho tôi.

00:34:38.320 --> 00:34:39.719 align:center
Tôi quen chủ khách sạn đó.

00:34:40.320 --> 00:34:42.360 align:center
Họ đã xóa hết băng ghi hình rồi.

00:34:43.000 --> 00:34:44.679 align:center
Không còn gì để lần ra chúng ta.

00:34:45.280 --> 00:34:46.639 align:center
Tôi lo liệu xong cả rồi.

00:34:48.560 --> 00:34:50.120 align:center
Sao cậu lại di dời cái xác?

00:34:50.199 --> 00:34:51.639 align:center
Thế cậu muốn tôi phải làm gì?

00:34:52.239 --> 00:34:53.840 align:center
Muốn tôi trơ mắt nhìn sao?

00:34:53.920 --> 00:34:58.160 align:center
Tôi mà không làm gì là chết cả đám đấy.

00:34:59.440 --> 00:35:01.320 align:center
Cậu chỉ cần xóa chứng cứ,

00:35:01.400 --> 00:35:03.160 align:center
đừng để ai thấy bọn nó ở đó thôi.

00:35:03.240 --> 00:35:05.360 align:center
Nhưng cậu không nên di dời cái xác.

00:35:07.200 --> 00:35:08.520 align:center
Cậu mà không dời thi thể

00:35:08.600 --> 00:35:10.880 align:center
là vụ này đã khép lại như một vụ tự sát,

00:35:10.960 --> 00:35:12.520 align:center
hay ngã lầu do say xỉn thôi.

00:35:13.240 --> 00:35:16.800 align:center
Giờ mọi chuyện rối tung lên
vì cậu đã di dời cái xác.

00:35:17.680 --> 00:35:19.880 align:center
Mắc sai lầm nghiêm trọng rồi đấy.

00:35:19.960 --> 00:35:21.160 align:center
Thôi đi.

00:35:21.240 --> 00:35:22.680 align:center
Tôi đã cố làm trong khả năng.

00:35:41.200 --> 00:35:43.480 align:center
Sao đêm đó không ai nhớ
chiếc xe của Queen vậy?

00:35:43.560 --> 00:35:45.280 align:center
Nó đậu ngay đó luôn mà.

00:35:46.080 --> 00:35:48.200 align:center
Rồi cảnh sát sẽ lần ra thôi.

00:35:49.800 --> 00:35:51.960 align:center
Lúc đó ai mà nhớ nổi chứ?

00:35:53.320 --> 00:35:55.080 align:center
Tất cả là tại Toy.

00:35:55.680 --> 00:35:57.320 align:center
Hắn kéo mình vào chỗ chết rồi.

00:35:57.920 --> 00:35:59.520 align:center
Đã ngu mà còn tài lanh.

00:36:03.680 --> 00:36:05.680 align:center
PAPANG

00:36:08.160 --> 00:36:09.200 align:center
Tôi phải đi rồi.

00:36:09.960 --> 00:36:11.280 align:center
Để tôi tiễn cô.

00:36:25.200 --> 00:36:26.360 align:center
Tôi không biết

00:36:29.560 --> 00:36:31.720 align:center
cô có tin những gì tôi vừa nói hay không.

00:36:31.800 --> 00:36:33.280 align:center
Nhưng đó là sự thật.

00:36:35.480 --> 00:36:38.160 align:center
Vậy là tôi không hề phản bội Toy.

00:36:40.160 --> 00:36:41.720 align:center
Đúng vậy.

00:36:41.800 --> 00:36:43.200 align:center
Cô không phản bội anh ta.

00:36:44.320 --> 00:36:48.000 align:center
Xin lỗi vì đã khiến cô tin như vậy.

00:36:49.000 --> 00:36:52.160 align:center
Tôi không tin cô lại không nhớ
chuyện xảy ra đêm đó.

00:36:52.760 --> 00:36:54.080 align:center
Nên tôi đã lừa cô,

00:36:54.600 --> 00:36:57.840 align:center
với hy vọng cô nói dối
là để bảo vệ bạn trai mình.

00:37:03.120 --> 00:37:04.160 align:center
Xin lỗi nhé.

00:37:06.960 --> 00:37:08.600 align:center
Tôi đã không làm gì sai.

00:37:09.640 --> 00:37:12.360 align:center
Tôi chưa từng làm gì sai trái cả.

00:37:24.920 --> 00:37:26.240 align:center
Giờ chúng ta tính sao?

00:37:26.320 --> 00:37:28.360 align:center
Papang nhất định sẽ báo cảnh sát.

00:37:30.680 --> 00:37:33.320 align:center
Mẹ kiếp, đời tao coi như bỏ rồi.

00:37:36.760 --> 00:37:38.080 align:center
Mày cười cái quái gì?

00:37:38.680 --> 00:37:42.080 align:center
Đời mày và tao đã tàn từ đêm hôm đó rồi.

00:37:42.160 --> 00:37:44.040 align:center
Còn gì mà phải lo sốt vó chứ?

00:37:44.120 --> 00:37:45.600 align:center
Thư giãn đi.

00:38:52.520 --> 00:38:53.800 align:center
<i>Rất tiếc,</i>

00:38:53.880 --> 00:38:57.360 align:center
<i>số máy quý khách vừa gọi</i>
<i>hiện không liên lạc được.</i>

00:38:57.440 --> 00:39:00.480 align:center
<i>Vui lòng để lại lời nhắn sau tiếng bíp.</i>

00:39:03.960 --> 00:39:04.880 align:center
Gale,

00:39:06.200 --> 00:39:07.520 align:center
là lỗi của anh.

00:39:08.120 --> 00:39:09.400 align:center
Anh không cố ý…

00:39:10.280 --> 00:39:12.280 align:center
làm mọi chuyện tệ hơn.

00:39:13.440 --> 00:39:14.920 align:center
Em đang ở đâu?

00:39:15.640 --> 00:39:17.360 align:center
Cho anh thêm một cơ hội nhé.

00:39:18.440 --> 00:39:19.680 align:center
Anh yêu em.

00:39:45.080 --> 00:39:46.360 align:center
<i>Rất tiếc,</i>

00:39:46.440 --> 00:39:49.880 align:center
<i>số máy quý khách vừa gọi</i>
<i>hiện không liên lạc được.</i>

00:39:49.960 --> 00:39:53.440 align:center
<i>Vui lòng để lại lời nhắn sau tiếng bíp.</i>

00:39:56.720 --> 00:39:57.720 align:center
Gale,

00:39:58.560 --> 00:39:59.840 align:center
anh đã dặn rằng

00:40:00.360 --> 00:40:01.640 align:center
trong thời gian này,

00:40:02.160 --> 00:40:04.000 align:center
mình phải sát cánh bên nhau kia mà.

00:40:04.080 --> 00:40:05.680 align:center
Em đang ở đâu?

00:40:06.440 --> 00:40:08.000 align:center
Gọi lại cho anh nhé.

00:40:13.720 --> 00:40:15.840 align:center
Em định làm anh tức tối đến bao giờ hả?

00:40:24.360 --> 00:40:25.320 align:center
GALE

00:40:25.400 --> 00:40:26.560 align:center
Gale.

00:40:27.400 --> 00:40:29.680 align:center
- Alô, Gale?
- Tôi đã biết hết mọi chuyện.

00:40:32.280 --> 00:40:34.720 align:center
Gì cơ? Chuyện gì?

00:40:34.800 --> 00:40:38.280 align:center
Những chuyện kinh khủng anh đã làm.

00:40:38.880 --> 00:40:41.000 align:center
Gale, em đang ở đâu?

00:40:41.080 --> 00:40:42.240 align:center
Mình nói chuyện…

00:40:49.920 --> 00:40:51.000 align:center
Mẹ kiếp!

00:41:12.760 --> 00:41:15.440 align:center
Ơ kìa? Anh đưa em về tận phòng luôn sao?

00:41:17.200 --> 00:41:19.040 align:center
May là em vẫn nhận ra.

00:41:19.560 --> 00:41:22.200 align:center
Anh mà là tội phạm
thì em tiêu đời rồi nhé.

00:41:27.440 --> 00:41:28.640 align:center
Này.

00:41:28.720 --> 00:41:31.320 align:center
Em suy nghĩ gì vậy?
Cho anh biết được không?

00:41:33.320 --> 00:41:34.920 align:center
Em nghĩ xem nên làm gì kế tiếp.

00:41:36.960 --> 00:41:37.800 align:center
Nghĩ ra gì chưa?

00:41:39.960 --> 00:41:41.280 align:center
Vẫn chưa.

00:41:42.240 --> 00:41:45.880 align:center
Em chỉ biết rằng
họ sẽ phải trả giá cho việc mình đã làm.

00:41:49.640 --> 00:41:51.240 align:center
Em đừng lo lắng quá.

00:41:52.840 --> 00:41:54.440 align:center
Anh sẽ giúp em.

00:41:55.320 --> 00:41:57.520 align:center
Tối nay em cứ ngủ cho ngon.

00:41:57.600 --> 00:41:59.680 align:center
Mai chúng ta sẽ cùng nhau đương đầu.

00:42:00.440 --> 00:42:01.280 align:center
Được chứ?

00:42:02.720 --> 00:42:05.960 align:center
Em không đồng ý
hẹn hò với anh là vì Queen.

00:42:11.280 --> 00:42:13.080 align:center
Queen cảm mến anh.

00:42:14.040 --> 00:42:17.240 align:center
Còn em thì
luôn tin rằng Queen là bạn mình.

00:42:17.960 --> 00:42:19.240 align:center
Vậy nghĩa là

00:42:19.760 --> 00:42:23.480 align:center
em cũng thích anh đúng không?

00:42:25.240 --> 00:42:27.040 align:center
Mình đúng là ngốc mà.

00:43:36.560 --> 00:43:38.560 align:center
Toy. Anh làm cái quái gì ở đây thế?

00:43:38.640 --> 00:43:40.360 align:center
Tôi không đến gặp cô, Papang.

00:43:40.440 --> 00:43:41.880 align:center
Em muốn chia tay với anh?

00:43:41.960 --> 00:43:44.600 align:center
Queen tự chuốc lấy kết cục đó.

00:43:44.680 --> 00:43:47.080 align:center
Đừng tưởng anh có thể thoát
sau những gì đã làm.

00:43:47.160 --> 00:43:49.520 align:center
Chuyện Papang để bọn tao
thay phiên chén cô ta?

00:43:49.600 --> 00:43:50.880 align:center
Thằng chó!

00:43:50.960 --> 00:43:51.720 align:center
Đồ khốn…

00:43:51.800 --> 00:43:55.400 align:center
- Khốn kiếp!
<i>- Tôi cứ nghĩ cậu khá hơn RJ.</i>

00:43:55.480 --> 00:43:56.800 align:center
Nhưng rốt cuộc,

00:43:57.440 --> 00:44:00.240 align:center
cậu cũng không dùng đầu
mà lại suy nghĩ bằng cái đó.

00:44:00.320 --> 00:44:04.920 align:center
Để xem ai trong hai ta sẽ ngã ngựa trước.

00:44:05.000 --> 00:44:06.480 align:center
TẬP SAU

00:44:38.080 --> 00:44:38.960 align:center
Biên dịch: Trần Trúc Thy
ngã ngựa trước.

