WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.680
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ ĐẠI DIỆN MỘT SỐ TRƯỜNG HỢP CỤ THỂ.

00:02.760 --> 00:04.400
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:04.480 --> 00:05.960
KHÔNG NHẰM CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:06.040 --> 00:07.800
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

01:02.040 --> 01:03.600
<i>Anh có thứ gì nặng đô hơn không?</i>

01:03.680 --> 01:05.319
<i>Lúc hộp đêm đóng cửa,</i>

01:05.400 --> 01:06.960
<i>em bảo muốn đi chơi tiếp.</i>

01:07.040 --> 01:08.680
TẬP TRƯỚC

01:08.760 --> 01:09.960
Athens?

01:11.360 --> 01:13.160
Anh có tin những gì
RJ nói hôm trước không?

01:13.760 --> 01:16.320
Anh tin hay không
đâu có quan trọng với em đâu?

01:19.120 --> 01:22.360
<i>Dì đã bao giờ tính đòi lại công bằng</i>
<i>cho chính cháu mình chưa?</i>

01:22.440 --> 01:23.760
Lo xử lý hắn đi.

01:24.480 --> 01:25.280
Tao phải đi đây.

01:25.360 --> 01:27.840
<i>Anh đã biết gì rồi? Kể tôi nghe đi.</i>

01:27.920 --> 01:29.080
Về chuyện gì?

01:29.160 --> 01:32.160
Mọi chuyện. Nhất là đoạn
liên quan đến bạn trai tôi.

02:26.480 --> 02:28.120
Dạo này anh không thấy em đâu.

02:29.640 --> 02:31.880
Thì anh bận mà.

02:31.960 --> 02:33.360
Em cũng thế.

02:33.440 --> 02:34.920
Em bận gì?

02:35.640 --> 02:36.800
Bận đi chơi với bạn mới à,

02:37.640 --> 02:38.680
Queen?

02:40.400 --> 02:41.800
Có gì thì anh nói thẳng đi.

02:42.960 --> 02:45.920
Anh chỉ thắc mắc
sao em lại có nhiều tiền để tiêu thế?

02:46.000 --> 02:46.880
Tiền ở đâu ra?

02:47.720 --> 02:49.520
Em mua bao nhiêu đồ cao cấp.

02:49.600 --> 02:51.640
Chưa kể lối sống xa hoa em đăng trên mạng.

02:53.480 --> 02:54.840
Thì sao chứ?

02:56.000 --> 02:57.960
Chỉ mình anh được sống sung sướng thôi à?

02:59.840 --> 03:01.680
Anh không thấy
em có bao nhiêu người theo dõi ư?

03:01.760 --> 03:03.840
Chỉ một bài đăng,
em kiếm được cả vài trăm nghìn.

03:05.480 --> 03:08.640
Xin lỗi nhé. Em lừa ai
chứ không lừa được anh đâu.

03:08.720 --> 03:12.360
Không có <i>influencer</i> nào
kiếm nhiều tiền thế

03:12.960 --> 03:14.400
nếu không dính đến chuyện phi pháp.

03:16.040 --> 03:17.360
Anh cần hỏi thẳng em.

03:17.440 --> 03:20.000
Em đang làm gì với cuộc đời mình?

03:20.680 --> 03:22.480
Em làm gì không liên quan đến anh.

03:24.440 --> 03:25.640
Anh lo cho em đấy.

03:26.640 --> 03:27.480
Anh nên lo cho anh thì hơn.

03:29.120 --> 03:30.640
Anh nói em làm chuyện phi pháp.

03:32.000 --> 03:33.320
Đúng là đạo đức giả.

03:34.520 --> 03:35.920
Anh nghĩ em không biết

03:36.560 --> 03:38.840
về khoản tiền anh dùng để lập công ty ư?

03:39.440 --> 03:41.840
Nó đến từ <i>mafia</i> quốc tế.

03:43.320 --> 03:45.400
Anh sống kín tiếng như vậy

03:46.160 --> 03:47.440
là để né điều tra, đúng chứ?

03:50.560 --> 03:52.480
Anh biết xuất phát điểm của hai ta.

03:52.560 --> 03:54.800
Ta đã nỗ lực thế nào
mới có được ngày hôm nay.

03:55.680 --> 03:57.200
Em không phán xét anh.

03:57.280 --> 03:59.040
Anh cũng không có quyền phán xét em.

04:00.880 --> 04:02.440
Tốt nhất là đời ai người đó sống.

04:05.800 --> 04:06.800
Được.

04:07.680 --> 04:08.680
Anh cũng không vấn đề.

04:10.200 --> 04:11.520
Vậy thì trả xe cho anh đi,

04:12.040 --> 04:13.280
nếu em nghĩ không nên gặp nhau nữa.

04:15.840 --> 04:18.120
Chiếc xe em đang dùng là của anh.

04:29.200 --> 04:30.440
Không.

04:34.240 --> 04:35.360
Coi như đây là cái giá

04:36.960 --> 04:39.320
để em giữ im lặng về anh.

04:47.320 --> 04:49.240
Hồi còn học cấp ba,

04:49.320 --> 04:50.640
tôi từng thắc mắc

04:50.720 --> 04:52.480
nếu gia đình Queen thật sự giàu,

04:53.000 --> 04:55.000
sao cô ấy lại dùng điện thoại rẻ tiền?

04:55.600 --> 04:57.920
Sao không mặc đồ đắt tiền?

04:58.000 --> 05:00.120
Một hôm, cô ấy nói với tôi

05:00.760 --> 05:03.280
bố mẹ muốn dạy cô ấy biết tiết kiệm.

05:03.840 --> 05:05.960
Tôi đâu thể nghi ngờ
cuộc sống của bạn mình chứ?

05:07.720 --> 05:09.240
Lên đại học,

05:09.760 --> 05:12.760
tôi thấy Queen bắt đầu mua đồ đắt tiền.

05:13.920 --> 05:18.280
Cô ấy khiến tôi tin rằng
bố mẹ đã cho tiêu nhiều hơn.

05:19.640 --> 05:20.640
Nhưng

05:21.160 --> 05:22.920
nếu anh hiểu rõ cô ấy

05:23.000 --> 05:28.200
thì sẽ biết cô ấy có thể nói bất cứ thứ gì
để biện minh cho bản thân.

05:32.080 --> 05:35.120
Cô có biết bước ngoặt nào
khiến cô ấy trông như giàu lên không?

05:35.200 --> 05:37.120
Cô ấy hẹn hò một người.

05:37.680 --> 05:39.280
Và có thể cô biết gã đó.

05:57.440 --> 05:59.320
- Pepper?
- Đúng.

06:00.600 --> 06:04.240
Hắn tên Pepper, là tay buôn ma tuý.

06:04.320 --> 06:06.600
Và bạn trai cô là đối tác làm ăn của hắn.

06:07.880 --> 06:10.400
Này, anh đừng nói linh tinh như vậy.

06:11.320 --> 06:13.960
Cô nghĩ kỹ đi.

06:14.640 --> 06:16.840
Cuộc sống Queen tốt lên từ khi quen gã đó.

06:17.360 --> 06:19.200
Và Queen giới thiệu hắn cho bạn trai cô.

06:19.840 --> 06:20.840
Sau đó,

06:21.600 --> 06:24.120
bạn trai cô bắt đầu kinh doanh đủ mảng,

06:24.200 --> 06:28.480
từ nhượng quyền nhà hàng,
gara xe, đến làm đẹp.

06:30.400 --> 06:31.480
Nghe khá lạ.

06:32.000 --> 06:36.000
Bạn trai cô xuất thân gia đình danh tiếng,
nhưng không giỏi kinh doanh lắm.

06:36.640 --> 06:38.120
Chắc cô cũng biết.

06:38.640 --> 06:41.280
Việc làm ăn của anh ta
trước giờ chưa từng thành công.

06:42.120 --> 06:43.720
Nhưng từ khi gặp Pepper,

06:44.240 --> 06:46.680
anh ta đầu tư món gì là được món đó.

06:50.320 --> 06:51.760
Bạn trai cô dính líu đến rửa tiền.

06:54.600 --> 06:57.640
Nếu anh biết nhiều vậy,
sao không báo cảnh sát đi?

07:01.320 --> 07:02.160
Tôi không có bằng chứng.

07:03.040 --> 07:06.360
Thấy chưa? Vậy anh dựa vào đâu
mà nói chắc như vậy?

07:06.440 --> 07:07.800
Queen nói cho tôi biết.

07:26.000 --> 07:26.920
Alô?

07:29.440 --> 07:30.360
Anh này.

07:31.520 --> 07:33.120
Nếu em chết,

07:33.640 --> 07:34.760
nghĩa là có kẻ đã giết em.

07:36.840 --> 07:37.840
Cái gì thế?

07:38.680 --> 07:40.320
Em say à? Em đang ở đâu?

07:41.160 --> 07:42.360
Em nói nghiêm túc đấy.

07:43.640 --> 07:46.000
Em có bằng chứng
về hành vi kinh khủng của một người.

07:46.600 --> 07:48.240
Và kẻ đó đã nhắn tin đe doạ em.

07:48.760 --> 07:49.600
<i>Khoan đã, Queen.</i>

07:50.880 --> 07:52.320
<i>Em định tống tiền ai vậy?</i>

07:53.520 --> 07:56.440
Anh không hiểu. Sao em vẫn sống kiểu này?

07:56.960 --> 07:57.800
Queen?

07:59.800 --> 08:02.400
Rồi, em chỉ gọi để báo cho anh biết thôi.

08:03.240 --> 08:04.720
Nếu em không chết,

08:05.840 --> 08:06.880
thì coi như em chưa nói gì.

08:14.920 --> 08:17.120
HỘP ĐÊM ONE NIGHT STAND
TIỆC CÁ THÁNG TƯ

08:30.120 --> 08:32.320
Hôm đó tôi đến mà không tìm thấy cô ấy.

08:34.360 --> 08:35.200
Nhưng tôi lại gặp cô.

08:36.440 --> 08:39.200
Queen nói có kẻ định giết cô ấy.
Và rồi cô ấy chết.

08:39.880 --> 08:40.880
Điều tôi thắc mắc là

08:41.640 --> 08:44.760
kẻ mà Queen định tống tiền là ai?

08:46.520 --> 08:47.560
Thì sao chứ?

08:47.640 --> 08:49.800
Sao anh lại nghĩ người đó là bạn trai tôi?

08:51.760 --> 08:54.480
Không có nhiều người khả nghi
liên quan đến Queen.

08:57.000 --> 08:58.720
Tôi phí thì giờ nghe anh nói nhảm rồi.

08:58.800 --> 09:02.360
Cuối cùng thì anh cũng chẳng biết gì.

09:03.240 --> 09:07.400
Những gì anh vừa nói
chỉ là suy đoán của anh.

09:07.480 --> 09:09.400
Chẳng có cái nào là thật cả.

09:10.000 --> 09:11.320
Vậy thì cô nên chứng minh đi.

09:12.840 --> 09:16.600
Tại sao bạn trai cô lại thao túng cô
để khiến cảnh sát tin rằng

09:16.680 --> 09:18.040
đêm đó cô chỉ ở cạnh anh ta?

09:37.800 --> 09:41.040
Tên hắn là Chivas.
Chủ của công ty CFB Holding.

09:41.120 --> 09:43.840
Sống khá kín tiếng, không nổi danh.

09:43.920 --> 09:45.280
Chưa rõ có phải đứng tên hộ ai không.

09:46.040 --> 09:47.640
Hắn quen Queen từ lâu rồi.

09:47.720 --> 09:48.920
Và giờ

09:49.000 --> 09:50.160
đang dây dưa với bạn gái cậu.

09:52.440 --> 09:55.080
Tôi không quan tâm
quan hệ giữa hắn với Queen là gì.

09:55.680 --> 09:56.880
Nhưng tôi sẽ không để yên vụ này.

09:57.560 --> 09:59.800
- Cậu bình tĩnh đi.
- Sao mà bình tĩnh được?

10:00.320 --> 10:03.320
- Hắn đang động vào bạn gái tôi.
- Chuyện chưa đủ rối hay sao?

10:09.480 --> 10:10.440
Tôi xin lỗi.

10:10.960 --> 10:12.520
Tôi không có ý dạy đời cậu.

10:12.600 --> 10:15.480
Nhưng cậu phải giải quyết xong
mớ rắc rối với Queen trước đã.

10:16.520 --> 10:19.800
Rồi tôi sẽ giúp cậu xử tên khốn này.

10:20.520 --> 10:21.400
Được không?

10:27.560 --> 10:29.800
Cậu thoả thuận được
với gã thanh tra đó chưa?

10:30.840 --> 10:33.480
Tôi sẽ đưa ông ta thứ ông ta cần,
đang chờ phản hồi.

10:34.480 --> 10:35.880
Cứ đưa đi,

10:35.960 --> 10:38.640
để chuyện này kết thúc.
Đừng quá lo về tiền.

10:39.240 --> 10:41.160
Tôi lo nhất là RJ.

10:41.680 --> 10:43.640
Tôi không chắc
cậu ta còn muốn Papang không.

10:56.600 --> 10:57.480
Mười,

10:57.560 --> 10:58.960
chín, tám,

10:59.040 --> 11:01.120
bảy, sáu,

11:01.200 --> 11:02.760
năm, bốn,

11:02.840 --> 11:04.440
ba, hai,

11:04.520 --> 11:05.680
một. Và ngược lại.

11:06.400 --> 11:09.280
<i>Tôi biến mất lâu quá rồi.</i>
<i>Mong mọi người vẫn còn nhớ tôi.</i>

11:09.920 --> 11:12.720
<i>Tôi mới chết có mấy ngày</i>

11:12.800 --> 11:15.640
<i>mà bạn tôi đã vui vẻ thế này rồi.</i>

11:16.160 --> 11:18.040
<i>Tôi đã đoán trước sẽ vậy.</i>

11:18.120 --> 11:19.920
<i>Nhưng không ngờ là nhanh thế.</i>

11:20.640 --> 11:22.640
<i>Đã hứng rồi</i>
<i>thì cũng chẳng biết chọn thời điểm.</i>

11:23.360 --> 11:25.320
<i>Cậu nói chuẩn đấy, Makam.</i>

11:25.400 --> 11:27.680
<i>Dễ đoán hơn cả nội dung phim dài tập.</i>

11:27.760 --> 11:28.920
Lên.

11:29.000 --> 11:30.760
Ba, bốn,

11:31.400 --> 11:33.120
năm, sáu,

11:33.640 --> 11:35.640
bảy, tám,

11:36.160 --> 11:39.120
chín, mười. Mười lần nữa. Mười,

11:39.640 --> 11:41.000
chín, tám,

11:41.920 --> 11:43.680
bảy, sáu,

11:44.200 --> 11:45.480
năm, bốn,

11:46.480 --> 11:49.040
ba, hai, một.

11:54.360 --> 11:55.600
Tiếp tục đi.

11:58.160 --> 11:59.200
Cô làm gì ở đây?

12:00.440 --> 12:02.680
Không gì cả. Chỉ đứng chơi đợi bạn thôi.

12:04.200 --> 12:06.560
Các sinh viên khác
không được dùng bể bơi này.

12:06.640 --> 12:08.600
Chỉ thành viên đội bơi mới được sử dụng.

12:08.680 --> 12:10.320
Tôi không đến để bơi.

12:10.400 --> 12:12.400
Tôi chỉ đứng đây đợi bạn thôi.

12:14.000 --> 12:15.240
Tôi hỏi thẳng nhé.

12:15.320 --> 12:17.240
Cô không biết xấu hổ à?

12:17.320 --> 12:19.760
Bố mẹ đóng tiền cho cô đi học
chứ đâu phải theo trai.

12:19.840 --> 12:22.320
Cô về đi, đội tôi không tập trung được.

12:23.760 --> 12:25.440
Này, cô huấn luyện viên.

12:25.520 --> 12:27.600
Là sinh viên chương trình quốc tế,

12:27.680 --> 12:29.520
tôi đóng học phí rất cao

12:29.600 --> 12:32.960
để bảo trì bể bơi mà tôi còn không dùng,
có khi để trả lương cho cô nữa.

12:33.040 --> 12:36.040
Tôi không nghĩ
việc đứng đây đợi bạn có gì sai cả.

12:37.120 --> 12:39.000
- Cô…
- Ừm…

12:39.080 --> 12:40.080
Mọi chuyện ổn chứ ạ?

12:41.800 --> 12:42.600
Cậu quay lại tập đi.

12:44.360 --> 12:46.480
- Ý em là…
- Vẫn ổn cả.

12:46.560 --> 12:47.880
Em đi chỗ khác cũng được.

12:49.520 --> 12:50.960
Anh xong thì gọi em nhé.

13:00.400 --> 13:01.480
Về tập đi.

13:30.760 --> 13:31.840
Alô.

13:31.920 --> 13:33.480
<i>Papang, cậu đang ở đâu?</i>

13:34.360 --> 13:35.360
Ở trường.

13:36.440 --> 13:37.760
Hôm nay cậu có tiết học à?

13:38.560 --> 13:40.720
Không, nhưng tôi có chuyện
cần nói với Athens.

13:41.960 --> 13:43.040
Thế,

13:43.120 --> 13:45.960
bài đăng trên Instagram của Queen
là mới đúng không?

13:46.800 --> 13:48.360
Cậu gọi chỉ để hỏi chuyện này à?

13:49.520 --> 13:50.680
Không.

13:51.640 --> 13:52.920
Papang.

13:53.000 --> 13:56.360
Queen có từng nói gì với cậu về Toy không?

13:57.360 --> 13:58.680
Ý cậu là sao?

13:59.760 --> 14:04.000
Tôi biết Queen hay nói sau lưng tôi.

14:04.080 --> 14:06.720
Tôi muốn biết
có gì liên quan đến Toy không?

14:07.320 --> 14:11.360
Thực ra Queen có nói về anh ta,
nhưng tôi không để ý lắm.

14:11.440 --> 14:13.160
Cô ấy đã nói gì? Tôi…

14:21.080 --> 14:23.360
Gale? Cậu ổn không?

14:24.640 --> 14:25.720
Toy?

14:27.880 --> 14:29.280
Gale?

14:29.360 --> 14:30.760
Cậu còn đang nói với tôi không đó?

14:32.200 --> 14:33.200
Toy.

14:33.720 --> 14:34.720
Anh làm gì ở đây?

14:36.120 --> 14:37.360
Sao?

14:37.440 --> 14:39.400
Anh không được đến nhà bạn gái mình nữa à?

14:40.360 --> 14:42.920
Được chứ. Nhưng anh không báo trước.

14:43.520 --> 14:44.720
Anh cần báo trước ư?

14:45.640 --> 14:47.480
<i>Lúc em đi gặp thằng đó,</i>

14:48.160 --> 14:49.360
em cũng đâu báo với anh.

14:52.000 --> 14:53.080
Anh nói gì thế?

14:54.040 --> 14:56.120
Mẹ em đâu rồi?

14:56.640 --> 14:59.200
Mẹ ơi!

14:59.720 --> 15:00.800
Mẹ em không có ở đây.

15:02.080 --> 15:04.600
Tối qua bà ấy say, gọi anh vay 400 nghìn.

15:05.120 --> 15:06.960
Giờ chắc đang ở sòng bạc rồi.

15:10.400 --> 15:12.440
Cái gì? Gale?

15:13.480 --> 15:15.600
Gale, cậu nghe thấy tôi nói không?

15:19.360 --> 15:20.440
Gale?

15:22.080 --> 15:23.840
PAPANG

15:24.760 --> 15:27.960
Giờ em nói được chưa,
em với thằng đó đã nói gì?

15:29.520 --> 15:30.400
Anh…

15:31.240 --> 15:34.600
- Anh cho người theo dõi tôi à?
- Anh lo cho em.

15:35.520 --> 15:37.200
Anh không tin nổi em lại làm thế.

15:38.080 --> 15:39.360
Lo à?

15:39.440 --> 15:40.880
Anh lo cái gì?

15:40.960 --> 15:43.680
Lo bí mật của anh bị lộ hả?

15:43.760 --> 15:45.080
Im đi.

15:45.160 --> 15:46.840
Đêm đó tôi không ở với anh.

15:46.920 --> 15:48.680
Đừng nói linh tinh.

15:49.920 --> 15:51.400
Tôi không nhớ được về đêm đó.

15:51.480 --> 15:53.520
Nhưng tôi chắc chắn không ở với anh.

15:53.600 --> 15:54.880
Tôi bảo cô im đi!

15:54.960 --> 15:56.720
Vì tôi đã ở với anh ta.

15:56.800 --> 15:58.040
Anh đã lừa tôi.

15:59.200 --> 16:01.800
Anh đã làm gì Queen hả?

16:01.880 --> 16:05.680
- Nói đi, anh đang giấu gì?
- Im ngay!

16:14.840 --> 16:15.880
Sao cô không nghe lời tôi?

16:16.600 --> 16:17.600
Hả?

16:18.240 --> 16:19.360
Sao cô lại cứ thế này?

16:31.320 --> 16:33.160
PAPANG

17:03.120 --> 17:04.880
Nghỉ giải lao mười phút!

17:04.960 --> 17:06.160
Nào.

17:15.240 --> 17:17.280
Mau thả lỏng đi.

17:33.480 --> 17:35.560
<i>Em phải đi gặp Gale. Gấp lắm.</i>

17:35.640 --> 17:36.560
<i>Xong em sẽ gọi anh.</i>

17:41.640 --> 17:43.600
Ừ

18:05.880 --> 18:06.960
Em có đau lắm không?

18:13.280 --> 18:14.880
Anh không muốn làm thế.

18:15.480 --> 18:16.640
Thấy em bị thương,

18:17.840 --> 18:19.040
anh đau lòng lắm.

18:22.520 --> 18:24.360
Em biết anh yêu em nhiều thế nào mà.

18:25.400 --> 18:27.080
Anh không thể đứng yên

18:28.040 --> 18:29.520
khi thấy em đi với thằng khác.

18:31.600 --> 18:32.840
Gale.

18:35.840 --> 18:37.120
Hắn đã nói gì với em?

18:38.560 --> 18:40.520
Hắn đã nhồi vào đầu em cái gì?

18:45.200 --> 18:46.200
Gale.

18:48.120 --> 18:50.240
Mình quen nhau hơn hai năm rồi.

18:51.480 --> 18:53.200
Có gì em phải nói thẳng với anh.

18:54.200 --> 18:55.920
Trong lúc này,

18:56.960 --> 18:58.000
mình cần tin nhau

18:58.640 --> 19:00.280
và nắm chặt tay nhau.

19:03.680 --> 19:05.920
Không thì cả hai ta sẽ nguy mất.

19:16.120 --> 19:17.120
Gale à.

19:18.440 --> 19:20.480
Không ai yêu em như anh đâu.

19:21.840 --> 19:22.840
Em nhìn này.

19:25.320 --> 19:26.880
Anh tức như vậy

19:28.080 --> 19:30.280
mà còn chưa làm em chảy máu.

19:36.880 --> 19:38.560
Mình hứa với nhau đi,

19:39.640 --> 19:40.960
rằng sẽ tin tưởng nhau.

19:42.200 --> 19:45.080
Mình không làm tổn thương nhau nữa.

19:46.480 --> 19:47.680
Được không, Gale?

20:08.080 --> 20:10.200
Papang? Cô đến đây làm gì?

20:11.000 --> 20:12.120
Gale đâu?

20:13.160 --> 20:15.560
Cô ấy không khoẻ, đang ngủ rồi.

20:16.240 --> 20:17.160
Hôm nay không gặp được.

20:17.240 --> 20:19.880
- Tôi cần gặp cô ấy.
- Tôi đã bảo cô ấy đang nghỉ mà.

20:19.960 --> 20:20.800
Tránh ra! Tôi sẽ vào.

20:23.600 --> 20:24.560
Gale.

20:25.360 --> 20:26.440
Gale.

20:26.520 --> 20:27.760
Ai làm cậu thế này?

20:27.840 --> 20:28.840
Cậu có sao không?

20:31.760 --> 20:33.840
Toy, đồ khốn!
Anh dám làm bạn tôi bị thương à?

20:33.920 --> 20:35.520
- Papang.
- Không liên quan đến cô!

20:35.600 --> 20:36.680
Cút ra ngoài ngay!

20:36.760 --> 20:38.840
Không! Anh mới phải cút!

20:38.920 --> 20:41.480
Đồ khốn nạn! Anh đánh cô ấy!

20:41.560 --> 20:42.840
Đã bảo cút đi!

20:44.040 --> 20:45.400
Papang!

20:52.840 --> 20:53.840
Toy, dừng lại ngay!

21:07.240 --> 21:09.320
Toy. Toy, em…

21:09.400 --> 21:10.320
Em xin lỗi.

21:10.400 --> 21:11.880
Cô làm cái quái gì vậy?

21:12.400 --> 21:13.440
Đau đấy.

21:16.560 --> 21:17.480
- Ra đây!
- Toy!

21:18.000 --> 21:20.160
- Thả tôi ra!
- Cô muốn thế này à?

21:20.240 --> 21:22.720
Toy.

21:23.440 --> 21:24.440
- Toy.
- Muốn thế này hả?

21:26.280 --> 21:29.040
- Toy!
- Bỏ cô ấy ra.

21:30.440 --> 21:31.720
Không tôi đâm đấy.

21:33.440 --> 21:35.000
Anh nghĩ tôi không dám à?

21:40.240 --> 21:41.320
Gale, gọi cảnh sát đi.

21:45.640 --> 21:47.800
Gọi cảnh sát đi! Nhanh lên!

21:50.240 --> 21:51.720
Gale. Thôi được, để tôi gọi.

21:53.080 --> 21:55.080
Toy, anh đi đi.

21:57.000 --> 21:58.320
Alô.

21:58.400 --> 22:00.560
Có một gã đàn ông đang bạo hành phụ nữ.

22:00.640 --> 22:02.920
Không, hắn định giết chúng tôi.

22:03.000 --> 22:04.040
Toy!

22:04.640 --> 22:05.560
Được rồi.

22:06.400 --> 22:07.960
Liệu mà cẩn thận đấy, Papang.

22:11.080 --> 22:12.280
Đúng vậy.

22:12.360 --> 22:13.720
Địa chỉ là…

22:14.520 --> 22:16.640
Xin lỗi. Cô ấy hiểu nhầm thôi.

22:29.920 --> 22:30.920
Ừ.

22:31.840 --> 22:34.240
Cậu ta đang ở với tôi.
Tôi sẽ đưa cậu ta theo.

22:40.080 --> 22:41.160
Peanut.

22:41.880 --> 22:43.920
RJ đang mở tiệc ở nhà.

22:44.560 --> 22:45.560
Bảo tôi rủ cậu theo.

22:46.720 --> 22:48.040
Cậu ấy có chuyện cần nói.

22:51.400 --> 22:52.680
Tôi không đi được không?

22:53.200 --> 22:54.600
Cậu bị sao thế?

22:55.560 --> 22:57.280
Tôi không muốn đi.

22:57.360 --> 22:58.680
Tôi mệt rồi, cần nghỉ!

22:59.680 --> 23:01.480
Đừng có ngu ngốc nữa.

23:02.000 --> 23:04.360
Cậu biết rõ lúc này ta phải đoàn kết.

23:04.440 --> 23:06.400
Tôi không đi. Tôi không muốn
dính dáng đến các cậu nữa.

23:06.480 --> 23:07.640
Đồ khốn!

23:08.920 --> 23:09.880
Này.

23:09.960 --> 23:11.760
Sao cậu cứ ép cậu ấy thế?

23:20.160 --> 23:21.800
Cậu ấy không muốn đi

23:22.320 --> 23:23.720
thì ép làm gì?

23:40.080 --> 23:41.040
Peanut, đợi đã.

23:43.880 --> 23:44.960
Tôi có chuyện cần nói.

24:04.960 --> 24:05.800
Này.

24:05.880 --> 24:07.640
Tôi nghĩ Peanut sẽ làm hỏng chuyện.

24:24.280 --> 24:26.560
Cậu thấy đỡ hơn chưa?

24:27.680 --> 24:30.200
Tôi ổn. Còn cậu thì sao?

24:31.920 --> 24:33.200
Tôi không sao.

24:34.560 --> 24:38.280
Hắn đánh cậu như thế
mà cậu vẫn bảo không sao à?

24:41.240 --> 24:42.560
Sao cậu không tố cáo?

24:44.640 --> 24:45.680
Rồi sau đó thì sao?

24:46.240 --> 24:48.120
Tôi sắp nhận phim rồi.

24:50.480 --> 24:52.560
Dính vào vụ của Queen đã đủ rắc rối.

24:53.160 --> 24:54.880
Nếu chuyện này lộ ra,

24:54.960 --> 24:56.120
tôi biết làm sao?

25:01.280 --> 25:02.440
Phải rồi.

25:03.360 --> 25:05.600
Queen từng nói về Toy.

25:05.680 --> 25:07.200
Bảo là Toy hay bạo hành phụ nữ.

25:07.800 --> 25:09.600
Tôi lúc đó không để ý lắm.

25:09.680 --> 25:11.320
Tôi không tin là thật.

25:12.760 --> 25:14.720
Vì nếu đúng là thế,

25:14.800 --> 25:16.560
cậu đâu đến mức hạ mình hẹn hò hắn.

25:20.160 --> 25:23.000
Hắn đã làm thế với cậu bao nhiêu lần rồi?

25:27.640 --> 25:29.000
Vài lần rồi.

25:29.080 --> 25:32.320
Lúc tức lên anh ta không kiểm soát được.

25:32.840 --> 25:34.200
Nhưng cũng không thường xuyên.

25:36.480 --> 25:37.800
Này,

25:37.880 --> 25:39.720
hắn không có quyền làm thế với cậu,

25:39.800 --> 25:41.240
dù chỉ một lần.

25:42.040 --> 25:43.120
Sao cậu để hắn làm vậy?

25:43.200 --> 25:44.520
Cậu yêu hắn đến thế sao?

25:47.760 --> 25:49.160
Cậu không yêu bản thân mình à?

25:50.000 --> 25:50.960
Hả?

25:51.480 --> 25:52.400
Chỉ là…

25:55.640 --> 25:57.080
khi anh ấy tốt với tôi

25:57.920 --> 26:00.400
thì cũng tốt không ai sánh được.

26:01.520 --> 26:03.120
Cậu không hiểu đâu.

26:07.200 --> 26:08.480
Cứ thế này, sớm muộn gì

26:09.480 --> 26:11.080
Toy cũng huỷ hoại cuộc đời cậu.

26:11.680 --> 26:14.240
Cậu phải tỉnh ra đi,
hắn không phải người tốt đâu.

26:17.480 --> 26:20.640
RJ đã kể hết với tôi
việc cậu ta đã làm với Papang đêm đó.

26:21.520 --> 26:22.680
Nhưng tôi biết cậu ta nói dối.

26:23.200 --> 26:24.800
Nên cậu phải nói thật với tôi.

26:30.840 --> 26:32.000
Tôi không biết đâu.

26:32.640 --> 26:33.920
Sao lại không biết được?

26:34.440 --> 26:37.080
RJ nói đêm đó cậu cũng có mặt.

26:40.680 --> 26:41.880
Thôi nào.

26:41.960 --> 26:44.920
Cậu sao thế? Trông căng thẳng vậy.

26:46.960 --> 26:48.080
Cậu đang sợ gì à?

26:51.800 --> 26:52.840
Thôi được rồi.

26:52.920 --> 26:53.880
Hay thế này đi.

26:54.400 --> 26:57.480
Hãy nghe tôi,
nếu cậu không muốn gặp rắc rối

26:58.400 --> 27:00.000
thì phải nói sự thật.

27:00.080 --> 27:02.640
Có chuyện gì tôi sẽ giúp cậu.

27:05.160 --> 27:06.880
RJ có loại thuốc mới.

27:06.960 --> 27:08.080
Cậu ta ép tôi phải cầm hộ.

27:08.880 --> 27:10.560
Tôi tưởng cậu ta chỉ chơi cho vui.

27:11.160 --> 27:12.600
Không ngờ cậu ta
lại làm điều kinh khủng vậy.

27:14.240 --> 27:15.280
Hả?

27:16.680 --> 27:17.640
Thuốc á?

27:18.800 --> 27:19.880
Thuốc gì?

27:19.960 --> 27:21.440
RJ đã làm gì hả?

27:29.440 --> 27:30.440
Đồ chết tiệt.

27:31.440 --> 27:32.800
Cốc này của tôi.

27:32.880 --> 27:34.640
Và tối nay cậu không được uống.

27:35.960 --> 27:37.520
RJ bảo cậu lái xe mà?

28:02.720 --> 28:03.800
Đưa cho tôi đi.

28:05.080 --> 28:06.080
Đưa đây.

28:08.440 --> 28:09.680
Nhanh lên, đồ ngu.

28:17.360 --> 28:19.000
Lề mề quá.

28:38.880 --> 28:40.040
Chà.

28:41.200 --> 28:43.640
- Anh không thấy cô đơn à?
- Một mình thế kia.

28:43.720 --> 28:45.880
- Muốn nhảy không?
- Nhảy với em nhé?

29:05.480 --> 29:07.320
Mấy cậu đã bỏ thuốc Papang?

29:07.400 --> 29:09.880
Tôi đã bảo là tôi không biết
RJ sẽ làm chuyện đó!

29:09.960 --> 29:11.880
Và cậu đã ở cùng nó suốt sao?

29:12.560 --> 29:14.240
Cậu muốn tôi làm gì chứ?

29:14.320 --> 29:15.920
Bố mẹ tôi làm cho gia đình RJ.

29:16.760 --> 29:19.280
Tôi được học ở đây
là nhờ bố cậu ta chi tiền.

29:19.360 --> 29:20.560
Tôi phải nghe theo cậu ta.

29:20.640 --> 29:24.360
Nếu cậu ta bảo cậu chết,
cậu cũng làm theo à?

29:26.680 --> 29:28.800
Tôi không làm gì Papang cả.

29:28.880 --> 29:30.600
Tôi chỉ lái xe đưa họ đến khách sạn.

29:31.120 --> 29:33.440
Tôi còn không biết
kế hoạch của Queen với RJ là gì.

29:34.800 --> 29:36.800
Khoan, khoan đã…

29:38.760 --> 29:39.680
Queen?

29:40.800 --> 29:42.000
Là sao?

29:43.400 --> 29:45.080
Queen cũng dính vào chuyện này à?

29:50.080 --> 29:52.920
Nói đi! Queen có liên quan không?

30:06.120 --> 30:08.120
ATHENS

30:12.280 --> 30:13.120
Alô.

30:15.120 --> 30:16.120
Papang.

30:17.360 --> 30:19.080
Peanut kể hết với anh rồi.

30:24.440 --> 30:25.680
Vậy chuyện là sao?

30:25.760 --> 30:27.440
RJ đã nói dối đúng không?

30:30.440 --> 30:31.640
<i>Sự thật là…</i>

30:32.960 --> 30:34.360
chúng đã bỏ thuốc em.

30:35.760 --> 30:39.920
Để em ngất đi
và không nhớ chuyện gì đã xảy ra.

31:04.080 --> 31:07.520
Này, cô ta ngủ rồi. Lại đây giúp tôi.

31:10.600 --> 31:13.000
Còn ngồi ngây đó làm gì? Đứng lên.

31:26.960 --> 31:27.960
Cưng.

31:29.120 --> 31:30.280
Cưng à.

31:30.360 --> 31:31.640
Mình đi thôi.

31:32.800 --> 31:33.960
Đi đâu?

31:36.080 --> 31:38.040
Anh đưa em tới chỗ này vui lắm.

31:38.120 --> 31:39.160
Đừng lo.

31:50.120 --> 31:53.360
- Ra cửa sau, không có camera.
- Đi đâu vậy?

32:04.680 --> 32:06.480
- Chết tiệt. Nặng quá.
- Xe ở phía kia.

32:11.960 --> 32:12.920
Mở cửa đi.

32:13.000 --> 32:14.000
Rồi.

32:16.400 --> 32:17.480
Cẩn thận đầu cô ta.

32:24.160 --> 32:25.200
Này các cậu.

32:26.320 --> 32:29.360
Tôi đau đầu quá. Tôi về được không?

32:30.000 --> 32:31.800
Cái quái gì cơ? Thế ai lái xe?

32:31.880 --> 32:34.360
Cậu lái đi. Mai trả tôi cũng được.

32:34.440 --> 32:37.480
Gì chứ? Bọn này uống rượu rồi.
Chỉ có cậu là không uống.

32:37.560 --> 32:39.040
Lỡ gặp chốt kiểm tra thì sao?

32:48.520 --> 32:49.880
Chúng ta đã thỏa thuận gì hả?

32:50.880 --> 32:53.200
Tao đã nói rõ
phần việc của mày rồi, đúng chứ?

32:54.440 --> 32:55.400
Lên xe đi.

32:57.600 --> 32:58.920
Tao bảo lên xe!

33:43.240 --> 33:44.240
Này.

33:45.160 --> 33:46.440
Có chuyện gì thế?

33:47.840 --> 33:49.000
Giờ tôi biết sự thật rồi.

33:52.200 --> 33:54.040
Đêm đó RJ đã bỏ thuốc tôi.

33:54.760 --> 33:55.840
Cậu vừa nói gì cơ?

34:21.600 --> 34:23.080
Papang đang trên đường tới đây.

34:23.920 --> 34:25.320
Cậu phải xin lỗi cô ấy.

34:26.199 --> 34:28.199
Có tha thứ cho cậu không
thì tùy cô ấy quyết.

34:28.800 --> 34:31.120
Nhưng ngày mai
cậu cần đến gặp cảnh sát cùng tôi.

34:31.840 --> 34:34.360
Gì, gặp cảnh sát á?

34:34.440 --> 34:35.760
Đúng vậy đấy!

34:35.840 --> 34:37.600
Cậu phải kể với họ sự thật.

34:37.679 --> 34:40.120
- Tôi không đi đâu!
- Kìa!

34:43.080 --> 34:43.960
Cái quái gì chứ?

34:44.520 --> 34:45.679
Peanut!

34:55.920 --> 34:57.080
Coi chừng!

35:11.560 --> 35:12.480
Peanut!

35:13.640 --> 35:14.640
Peanut.

35:15.240 --> 35:16.280
Peanut.

35:22.880 --> 35:26.120
<i>Hiện tại, một loại ma túy mới</i>
<i>đang được sử dụng tràn lan</i>

35:26.200 --> 35:28.640
<i>trong các hộp đêm ở Bangkok.</i>

35:28.720 --> 35:30.920
<i>Nó cùng loại với Ketamine,</i>

35:31.000 --> 35:32.880
<i>tác động trực tiếp lên hệ thần kinh.</i>

35:32.960 --> 35:35.920
<i>Nó tồn tại ở dạng lỏng,</i>
<i>không màu, không mùi.</i>

35:36.000 --> 35:40.120
<i>Những người bị bỏ thuốc</i>
<i>sẽ rơi vào trạng thái say xỉn, lơ mơ.</i>

35:40.200 --> 35:41.480
<i>Dần mất ý thức.</i>

35:41.560 --> 35:45.720
<i>Và thường họ sẽ không nhớ</i>
<i>chuyện xảy ra trong khoảng thời gian đó.</i>

35:46.240 --> 35:49.480
<i>Nó còn được biết đến với cái tên</i>
<i>ma túy tình một đêm.</i>

35:49.560 --> 35:50.240
MA TÚY TÌNH MỘT ĐÊM

35:50.320 --> 35:52.480
<i>Đây là một mối nguy mới.</i>

35:52.560 --> 35:55.160
<i>Các bậc phụ huynh cần</i>
<i>trông chừng con em mình chặt chẽ,</i>

35:55.240 --> 35:57.000
<i>để tránh các em trở thành nạn nhân.</i>

35:57.680 --> 36:01.760
<i>Tuy nhiên, trưởng đội</i>
<i>đội phòng chống ma túy cho biết</i>

36:01.840 --> 36:04.320
<i>lực lượng đã thu thập được</i>
<i>nhân chứng và chứng cứ</i>

36:04.400 --> 36:05.960
<i>để bắt giữ các đầu buôn lớn.</i>

36:06.560 --> 36:07.520
<i>Họ tin rằng</i>

36:07.600 --> 36:09.840
<i>chính chúng đã khiến</i>
<i>loại ma túy này tràn lan.</i>

36:14.480 --> 36:15.480
MINNIE

36:16.880 --> 36:17.880
Alô.

36:18.480 --> 36:20.000
Cô có chứng cứ rồi hả?

36:22.000 --> 36:23.000
Được.

36:44.080 --> 36:45.920
- Pepper?
- Đúng.

36:47.200 --> 36:50.840
Hắn tên Pepper, là tay buôn ma tuý.

36:50.920 --> 36:53.240
Và bạn trai cô là đối tác làm ăn của hắn.

36:58.880 --> 36:59.960
Gale đấy à.

37:00.040 --> 37:01.640
Anh xem bóng với Toy à?

37:01.720 --> 37:04.600
Không, tôi đến bàn chuyện công việc.

37:10.840 --> 37:12.560
<i>Giờ tôi biết sự thật rồi.</i>

37:12.640 --> 37:14.480
Đêm đó RJ đã bỏ thuốc tôi.

37:43.360 --> 37:45.840
NHẬP MẬT KHẨU

37:45.920 --> 37:48.400
DANH SÁCH CUỘC GỌI

37:53.760 --> 37:54.960
RJ

37:59.200 --> 38:01.360
<i>Sao cứ gọi cho tôi hoài vậy?</i>

38:01.440 --> 38:03.040
<i>Tôi lo liệu bên Papang xong rồi.</i>

38:03.120 --> 38:04.880
<i>Cô ta không mảy may hay biết gì cả.</i>

38:05.480 --> 38:07.080
<i>Cô ta tin tôi sái cổ.</i>

38:07.760 --> 38:10.000
<i>Bây giờ tới lượt anh lo phần anh đấy.</i>

38:25.840 --> 38:27.040
CHIVAS

38:27.120 --> 38:28.240
TÔI CÓ CHỨNG CỨ XÁC MINH GIẢ THUYẾT RỒI.
CÔ MUỐN NGHE KHÔNG?

38:47.440 --> 38:48.520
Cười lên đi.

38:51.040 --> 38:53.000
Uống đi chứ. Thằng chết tiệt này.

39:02.680 --> 39:03.680
Ô, cưng đấy à!

39:05.120 --> 39:06.800
Muốn vui mà sao không báo anh trước?

39:13.280 --> 39:14.280
Con đĩ này!

39:21.760 --> 39:23.360
Mày đi tù là cái chắc!

39:26.320 --> 39:27.520
Cả mày nữa.

39:30.200 --> 39:31.560
Cái quái gì thế, con điên này?

39:32.960 --> 39:33.960
Ê!

40:10.240 --> 40:11.240
Thế nào?

40:12.400 --> 40:14.040
Giờ đã ở đây,

40:15.200 --> 40:17.080
cô có nhớ được gì không?

40:22.040 --> 40:23.320
Khoan đã.

40:24.760 --> 40:25.960
Đã xảy ra chuyện gì?

40:27.640 --> 40:29.280
Thằng khốn đó đã làm gì cô?

40:30.800 --> 40:32.200
Vào thẳng vấn đề đi.

40:32.280 --> 40:33.880
Anh bảo tôi anh có chứng cứ.

40:54.160 --> 40:55.440
Chào Gale.

40:56.760 --> 40:59.680
Cô là người yêu của Pepper, đúng không?

41:00.680 --> 41:01.680
Đúng.

41:02.920 --> 41:04.080
Đây là Minnie.

41:04.680 --> 41:07.280
Tôi thuê cô ấy tiếp cận Pepper.

41:11.360 --> 41:13.840
BỆNH VIỆN QUỐC TẾ CHULARAT 3

41:20.600 --> 41:23.240
Athens. Cậu ta sao rồi?

41:23.800 --> 41:26.760
Tạm ổn, nhưng vẫn chưa tỉnh.

41:26.840 --> 41:28.640
Bố mẹ cậu ta đang trên đường tới.

41:29.240 --> 41:31.880
Vậy là cậu ta đã kể ra sự thật đúng không?

41:32.400 --> 41:33.840
Về chuyện họ bỏ thuốc em.

41:35.480 --> 41:38.920
Chuyện tối hôm đó
không chỉ có việc em bị bỏ thuốc đâu.

41:39.560 --> 41:40.720
Ý anh là sao?

41:43.080 --> 41:45.080
Peanut đã kể cho anh hết rồi.

41:45.800 --> 41:48.280
Anh muốn em nghe chính miệng cậu ta nói.

41:48.360 --> 41:50.080
Nhưng đột nhiên

41:50.160 --> 41:52.560
cậu ta lại thành ra thế này.

42:01.000 --> 42:04.480
Chúng không đưa em
đến chỗ RJ như cậu ta đã nói.

42:05.360 --> 42:07.400
Mà đến một khách sạn.

42:07.480 --> 42:09.760
Chính là nơi Queen đã ở trước khi chết.

42:10.280 --> 42:12.000
Và Queen cũng dính líu đến chuyện này.

42:33.160 --> 42:34.720
Qua bên này giúp tao một tay.

42:47.400 --> 42:48.400
Mau lên.

42:49.120 --> 42:50.360
Queen đến rồi.

43:19.240 --> 43:22.480
<i>Nếu không làm theo những gì tôi bảo,</i>

43:22.560 --> 43:23.960
anh sẽ lãnh hậu quả.

43:24.040 --> 43:29.240
Hình như tôi để Gale lại
ở One Night Stand.

43:29.320 --> 43:31.800
Nhưng tôi không chắc cô ấy còn ở đó không.

43:31.880 --> 43:32.880
TẬP SAU

43:32.960 --> 43:33.800
<i>Tôi không biết…</i>

43:34.680 --> 43:36.880
<i>cô có tin những gì tôi vừa nói hay không.</i>

43:36.960 --> 43:38.120
<i>Nhưng đó là sự thật.</i>

43:38.640 --> 43:41.160
Vậy là tôi không hề phản bội Toy.

43:41.880 --> 43:45.120
<i>Tôi đã biết hết mọi chuyện.</i>
<i>Những chuyện kinh khủng anh đã làm.</i>

44:19.080 --> 44:21.320
Biên dịch: Đông Lê
mọi chuyện.
<i>Những chuyện kinh khủng anh đã làm.</i>
