WEBVTT

00:01.000 --> 00:02.640
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ ĐẠI DIỆN MỘT SỐ TRƯỜNG HỢP CỤ THỂ.

00:02.720 --> 00:04.480
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:04.560 --> 00:06.240
KHÔNG NHẰM CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:06.320 --> 00:07.800
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

01:02.040 --> 01:04.000
<i>Tôi cần biết chuyện gì</i>
<i>đã xảy ra với cô ấy,</i>

01:04.080 --> 01:05.040
<i>và tôi</i>

01:05.640 --> 01:08.480
không quan tâm nếu phải làm tổn thương ai.

01:08.560 --> 01:09.440
TẬP TRƯỚC

01:09.520 --> 01:12.280
Cậu không được phản bội tôi đâu nhé?

01:12.360 --> 01:14.960
Người như tôi
không bao giờ phản bội bạn bè.

01:15.040 --> 01:17.480
<i>Nếu có thì cho tôi xui xẻo cả đời luôn.</i>

01:17.560 --> 01:18.760
Các người đang gài tôi.

01:18.840 --> 01:22.480
Tôi không biết cô có đang
giấu gì về đêm đó không.

01:22.560 --> 01:24.280
<i>Tôi chỉ muốn biết thực sự</i>

01:24.360 --> 01:26.720
<i>- đêm đó ở hộp đêm đã xảy ra chuyện gì.</i>
<i>- Em dậy chưa?</i>

01:26.800 --> 01:28.600
<i>Được thì gọi lại nhé.</i>

01:30.920 --> 01:32.080
RJ THU HỒI TIN NHẮN

01:35.200 --> 01:37.960
<i>Cậu nói sao? Tên RJ đó á?</i>

01:38.800 --> 01:42.120
Ừ. Tớ nghĩ anh ta biết gì đó.

01:42.200 --> 01:44.840
Tối đó, anh ta cứ lảng vảng quanh tớ.

01:44.920 --> 01:47.800
Sáng hôm sau,
anh ta có nhắn tin nhưng lại thu hồi.

01:47.880 --> 01:49.080
Chẳng hiểu sao lại thu hồi.

01:49.680 --> 01:51.440
<i>Cậu hỏi thẳng anh ta đi.</i>

01:51.520 --> 01:53.120
<i>Phải hỏi để biết chứ.</i>

01:53.200 --> 01:54.880
<i>Tốn thời gian nói với tớ làm gì?</i>

01:56.640 --> 01:59.560
Có cần phải giao du
với hạng người như anh ta không?

01:59.640 --> 02:01.760
Cậu biết tớ khinh anh ta cỡ nào mà.

02:03.120 --> 02:05.720
Này, cậu còn lựa chọn nào khác không?

02:05.800 --> 02:09.440
Hay là muốn tiếp tục mù mờ mãi về vụ này?

02:20.880 --> 02:22.800
PAPANG

02:34.240 --> 02:37.000
Có chắc là tụi mình làm được không vậy?

02:38.840 --> 02:40.600
Làm ơn bình tĩnh lại đi.

02:41.840 --> 02:43.400
Tôi nói lần cuối,

02:43.480 --> 02:46.000
mấy cậu không nói,
tôi không nói, sẽ không ai biết.

02:50.440 --> 02:51.920
Theo tin tôi mới nghe được,

02:52.960 --> 02:54.720
Papang phải xét nghiệm nước tiểu.

02:54.800 --> 02:56.840
Cảnh sát đã hỏi cô ấy
về vụ đó và vụ của Queen.

02:58.360 --> 02:59.680
Cái khỉ gì vậy?

03:00.200 --> 03:03.080
Mẹ kiếp! Rồi tôi là đứa
lãnh đủ đúng không?

03:04.840 --> 03:07.720
- Đã bảo im đi cơ mà.
- Này.

03:08.240 --> 03:09.240
Có chuyện gì đấy?

03:10.320 --> 03:11.600
Sao vậy?

03:12.200 --> 03:14.520
Peanut. RJ điên tiết chuyện gì thế?

03:21.880 --> 03:25.320
Bao giờ các cậu mới thôi
hành xử như thế này?

03:26.080 --> 03:27.840
Lớn hết cả rồi mà.

03:27.920 --> 03:30.000
Lúc nào cũng sồn sồn như mấy đứa cấp hai.

03:30.080 --> 03:33.240
Liên quan gì đến cậu? Tôi đã làm gì đâu.

03:33.320 --> 03:35.360
Tôi thấy cậu định đấm cậu ấy.

03:35.440 --> 03:37.400
Thì sao? Không nỡ đứng nhìn à?

03:38.000 --> 03:39.480
Cứ thích bao đồng nhỉ?

03:39.560 --> 03:41.360
Thích làm anh hùng lắm à?

03:42.080 --> 03:43.360
Cậu nghĩ mình ngon lắm à?

03:43.440 --> 03:45.080
- Rồi sao?
- Vấn đề gì không?

03:45.160 --> 03:47.840
Dừng lại! Đủ rồi đấy! Lùi lại đi!

03:51.080 --> 03:52.280
- Tại nó trước.
- Đủ rồi.

03:52.360 --> 03:54.280
Athens, ra khởi động chuẩn bị tập đi.

03:55.640 --> 03:57.000
Còn cậu, RJ,

03:57.080 --> 04:00.840
cậu về đi, khi nào
hết hành xử mất kiểm soát thì trở lại đây.

04:00.920 --> 04:02.400
Nghỉ ba ngày cho tôi.

04:02.480 --> 04:03.720
Sao vậy, huấn luyện viên?

04:03.800 --> 04:05.760
Do cậu ta trước mà. Em đâu có làm gì.

04:05.840 --> 04:07.840
Nhưng cậu bắt đầu động tay với bạn ấy.

04:07.920 --> 04:08.840
Hơn nữa,

04:08.920 --> 04:12.200
Athens là tay bơi chủ chốt
sẽ thi vào tháng tới.

04:12.280 --> 04:13.880
Cậu chỉ là dự bị thôi.

04:15.080 --> 04:16.360
Cậu cứ hay đi trễ

04:16.440 --> 04:19.360
rồi vắng mặt, chẳng có kỷ luật gì cả.

04:19.440 --> 04:20.839
Giờ cậu bị đình chỉ bảy ngày.

04:20.920 --> 04:22.800
- Huấn luyện viên!
- Nếu vẫn tái diễn,

04:22.880 --> 04:24.240
cậu sẽ bị đuổi luôn.

04:26.080 --> 04:27.640
Sao còn đứng đó? Về đi!

04:46.040 --> 04:47.200
Mau rời khỏi đây.

05:09.240 --> 05:10.800
Mẹ kiếp!

05:28.560 --> 05:31.920
PAPANG

05:47.760 --> 05:50.800
Sao đấy, em yêu? Em gọi anh suốt vậy.

05:50.880 --> 05:52.240
Mong nói chuyện với anh lắm sao?

05:52.320 --> 05:53.720
Anh bị cái gì vậy?

05:53.800 --> 05:55.680
Tôi gọi nãy giờ, sao không bắt máy?

05:56.680 --> 05:59.920
Bình tĩnh. Đừng nóng, già nhanh bây giờ.

06:00.000 --> 06:03.200
<i>Nãy giờ anh bận. Em gọi có việc gì?</i>

06:04.000 --> 06:04.840
Nhớ anh à?

06:07.320 --> 06:09.520
Buổi sáng đó, anh nhắn gì cho tôi?

06:09.600 --> 06:10.560
Sao lại thu hồi?

06:12.800 --> 06:14.800
Buổi sáng? Sáng nào?

06:14.880 --> 06:17.120
Buổi sáng sau đêm Queen chết.

06:17.200 --> 06:20.360
Anh nhắn cho tôi rồi lại xoá.
Tin nhắn đó là gì?

06:21.480 --> 06:24.720
Em hơi chậm hiểu trong chuyện này nhỉ?

06:24.800 --> 06:26.800
Tại sao anh lại xoá đi?

06:27.640 --> 06:28.600
Anh…

06:29.240 --> 06:30.920
Anh phải bảo vệ bản thân chứ.

06:31.000 --> 06:32.960
Ai mà ngờ Queen sẽ chết đâu.

06:33.040 --> 06:35.040
<i>Mà nghe nói cảnh sát đã thẩm vấn em.</i>

06:35.840 --> 06:38.160
Khoan, vậy là có dính líu đến

06:38.240 --> 06:39.880
cái chết của Queen à?

06:40.760 --> 06:42.120
<i>Anh phải kể hết cho tôi.</i>

06:43.320 --> 06:45.480
<i>Anh biết chuyện xảy ra</i>
<i>tối hôm đó, đúng chứ?</i>

06:45.560 --> 06:48.800
Tối đó tôi có ở cùng anh không?
Tôi có làm gì không?

06:49.840 --> 06:51.160
Sao tôi không nhớ gì hết?

06:51.240 --> 06:54.240
Từ từ, hỏi từng câu một thôi.
Anh không nghe kịp.

06:55.640 --> 06:56.560
<i>Anh…</i>

06:57.160 --> 06:58.760
hôm nay hơi xúi quẩy.

06:59.480 --> 07:00.600
Em muốn đi đâu không?

07:01.240 --> 07:03.560
Không, tôi không đi đâu hết.

07:04.120 --> 07:06.760
Anh phải kể tôi nghe chuyện xảy ra tối đó.

07:06.840 --> 07:07.680
<i>Không.</i>

07:07.760 --> 07:10.680
Nếu em thực sự muốn biết
thì hẹn gặp em tối nay.

07:11.760 --> 07:13.200
Đi chơi đi.

07:13.280 --> 07:15.400
Rồi anh sẽ kể tất tần tật, được chứ?

07:41.560 --> 07:42.640
CẢNH SÁT ĐIỀU TRA NGHI VẤN SỬ DỤNG MA TÚY
LIÊN QUAN ĐẾN CÁI CHẾT CỦA QUEEN

07:42.720 --> 07:44.920
BẠN THÂN CỦA QUEEN
DƯƠNG TÍNH VỚI CHẤT MA TÚY

07:49.800 --> 07:51.000
Gale đấy à.

07:52.480 --> 07:53.720
Anh xem bóng với Toy à?

07:53.800 --> 07:55.320
Anh ấy không báo gì với tôi.

07:55.400 --> 07:58.120
Không, tôi đến bàn chuyện công việc.

07:58.920 --> 08:00.600
Vậy, gặp cô sau nhé.

08:10.520 --> 08:11.800
Đừng có than vãn nữa.

08:12.520 --> 08:14.480
Lo liệu cho tốt phần của mày đi.

08:15.120 --> 08:16.840
Tao sẽ lo phần của tao.

08:17.480 --> 08:18.760
Tao sẽ không giúp mày đâu.

08:19.760 --> 08:21.400
Mày mà lôi tao vào rắc rối

08:22.120 --> 08:23.080
thì chết với tao.

08:24.920 --> 08:26.240
Lo xử lý hắn đi.

08:27.000 --> 08:28.040
Tao phải đi đây.

08:31.760 --> 08:32.840
Toy.

08:33.720 --> 08:34.679
Gale?

08:35.880 --> 08:37.039
Em tới khi nào vậy?

08:39.440 --> 08:41.640
Em mới tới. Em vừa gặp Pepper đi về.

08:43.480 --> 08:46.320
Em ăn gì chưa? Hay mình gọi đồ ăn về nhé?

08:47.880 --> 08:49.920
Bộ đồ của em đâu rồi?

08:51.160 --> 08:52.440
Gì cơ?

08:52.520 --> 08:55.080
Chiếc đầm em mặc tối hôm đó.

08:55.720 --> 08:57.320
Nó đâu rồi? Sao em không thấy?

08:59.080 --> 09:00.360
Anh gửi đi giặt khô rồi.

09:01.600 --> 09:02.480
Sao vậy?

09:04.680 --> 09:07.320
Không, em chỉ hỏi thôi.

09:08.120 --> 09:09.240
À đúng rồi.

09:09.320 --> 09:10.920
Anh đã nhờ người

09:11.480 --> 09:13.240
nói chuyện với nhà sản xuất phim.

09:13.880 --> 09:15.680
Họ sẽ trao đổi với đội ngũ về em.

09:16.400 --> 09:17.880
Vài ngày nữa sẽ có tin thôi.

09:17.960 --> 09:20.600
Họ hứa rằng sẽ cho em thế vai của Queen.

09:23.560 --> 09:25.200
Em không thấy vui sao?

09:26.240 --> 09:27.360
Toy.

09:29.280 --> 09:32.160
Anh đừng giao du
với Pepper nữa được không?

09:32.240 --> 09:33.360
Em nói gì cơ?

09:34.400 --> 09:36.000
Ít nhất là trong thời gian này.

09:37.120 --> 09:40.000
Pepper và anh là đối tác làm ăn.

09:40.080 --> 09:40.920
Em biết.

09:41.000 --> 09:44.040
Nhưng người như anh
muốn làm ăn với ai mà chẳng được.

09:44.120 --> 09:45.800
Đâu cần phải xoay quanh Pepper.

09:45.880 --> 09:47.120
Sao vậy?

09:48.160 --> 09:49.720
Sao em không thích anh ta?

09:54.040 --> 09:55.600
Tôi tới rồi. Cậu ở đâu?

09:57.200 --> 09:58.440
Được rồi.

09:59.680 --> 10:02.320
Họ đang ở bãi đỗ xe, sắp vào rồi.

10:02.400 --> 10:04.920
Cô ấy tới trễ
vì anh chàng kia đến đón muộn.

10:05.600 --> 10:07.080
Queen nghiêm túc với anh ta chứ?

10:08.240 --> 10:09.880
Queen đâu thích quen nghiêm túc.

10:11.280 --> 10:12.320
Em nói cũng đúng.

10:18.600 --> 10:19.840
Chào.

10:19.920 --> 10:21.200
Tôi tới có trễ quá không?

10:24.560 --> 10:28.640
Để tôi giới thiệu trước nhé.
Đây là Pepper.

10:28.720 --> 10:32.680
Pepper, đây là Gale, bạn thân của em.

10:32.760 --> 10:33.760
Và Toy, bạn trai cô ấy.

10:34.320 --> 10:37.480
Chào nhé, Gale và Toy.

10:37.560 --> 10:39.640
Vậy cũng là bạn của tôi rồi nhỉ?

10:42.920 --> 10:45.840
Ăn xong mình chơi gì vui vui đi nhỉ?

10:47.320 --> 10:48.200
Chơi gì?

10:51.440 --> 10:52.320
Rồi anh sẽ biết.

10:53.280 --> 10:55.080
Pepper có thứ này cho hai người thử.

11:00.640 --> 11:02.160
Mà thôi.

11:02.240 --> 11:03.920
Em xin lỗi.

11:04.000 --> 11:07.320
Em chỉ lo
Pepper có thể gây rắc rối cho tụi mình.

11:12.120 --> 11:14.880
Gale, chẳng phải anh đã nói
là em không cần

11:14.960 --> 11:16.280
lo lắng gì rồi sao?

11:17.320 --> 11:19.280
Không ai làm hại mình được đâu.

11:20.000 --> 11:21.560
Chuyện sẽ sớm qua thôi.

11:23.040 --> 11:25.120
Em nên chuẩn bị tinh thần
đi quay phim mới.

11:27.440 --> 11:28.600
Đừng lo lắng gì cả.

11:43.120 --> 11:44.480
Muốn gì đây?

12:34.200 --> 12:36.200
NHÀ HÁT OPERA SYDNEY
CHIVAS THÂN GỬI

12:40.200 --> 12:41.200
Queen.

12:47.440 --> 12:48.280
Chivas!

12:51.840 --> 12:52.920
Mừng quá,

12:53.720 --> 12:54.840
em vẫn còn nhớ anh.

12:55.480 --> 12:58.840
Dĩ nhiên là nhớ rồi.
Nhưng em không nghĩ là anh sẽ về.

12:58.920 --> 13:01.280
Giờ anh về rồi đây.
Chivas bằng xương bằng thịt.

13:02.320 --> 13:04.800
Em đang phải đi đâu hay đi gặp ai à?

13:05.560 --> 13:06.840
Không có.

13:06.920 --> 13:09.120
Kể cả có phải gặp ai, em cũng hủy được mà.

13:09.200 --> 13:11.720
Em biết nịnh ghê nhỉ?

13:11.800 --> 13:12.920
Hay mình đi ăn tối?

13:13.000 --> 13:16.920
Em phải khao một chầu ăn tối
để mừng anh trở về đấy nhé.

13:19.000 --> 13:21.040
Đùa thôi, để anh dẫn em đi ăn tối.

13:21.920 --> 13:23.040
Được.

13:25.840 --> 13:26.880
Chà.

13:29.040 --> 13:30.000
Cho em cầm lái nhé?

13:31.280 --> 13:32.920
Đi mà.

13:33.000 --> 13:35.400
Năn nỉ đó.

13:36.400 --> 13:37.640
- Được thôi.
- Hay quá.

13:39.760 --> 13:42.880
<i>Queen, chậm thôi em. Đâu cần đi nhanh vậy.</i>

13:42.960 --> 13:44.840
Chạy nhanh thích hơn mà.

13:46.520 --> 13:48.280
- Hú!
- Này!

13:50.040 --> 13:50.920
Chạy chậm thôi.

13:51.720 --> 13:53.600
- Nhìn đường kìa!
- Rồi.

13:55.560 --> 13:58.680
<i>Ái chà.</i>

13:59.480 --> 14:01.320
<i>Thật không ngờ</i>

14:01.880 --> 14:07.640
anh Chivas đây
sẽ là triệu phú mới nổi ở đất nước này.

14:08.520 --> 14:10.480
Phải tận mắt thấy em mới dám tin đấy.

14:11.800 --> 14:13.360
Triệu phú sao?

14:13.440 --> 14:17.040
Anh chỉ gặp may vì có nhà đầu tư
mở công ty cho anh điều hành thôi.

14:17.880 --> 14:20.840
Còn chỗ này là khoản thưởng thêm của anh.

14:22.080 --> 14:24.880
Anh vẫn như xưa thôi. Có em mới khác đấy.

14:26.360 --> 14:27.600
Giờ gọi em là gì nhỉ?

14:29.160 --> 14:30.160
Queen?

14:31.400 --> 14:32.400
Đúng vậy.

14:33.280 --> 14:35.280
Anh cũng phải gọi em như thế nhé.

14:37.840 --> 14:38.920
Được thôi.

14:41.080 --> 14:44.000
Khoan. Anh muốn chuốc say em à?

14:47.120 --> 14:48.440
Em nói gì vậy?

14:48.520 --> 14:50.560
Anh thấy ảnh em trên Instagram,

14:51.160 --> 14:53.000
- thấy em uống giỏi lắm mà.
- Thôi.

14:53.080 --> 14:54.640
Đừng đánh giá em qua ảnh mạng.

14:57.760 --> 14:58.920
Dì em sao rồi?

15:02.080 --> 15:03.320
Sao anh lại hỏi về bà ấy?

15:04.520 --> 15:05.800
Em không ở cùng dì nữa à?

15:06.720 --> 15:07.720
Vẫn ở cùng.

15:08.760 --> 15:13.280
Nhưng em chán bà ấy lắm rồi.
Em muốn ra ngoài thuê căn hộ đẹp.

15:15.800 --> 15:17.000
Ý hay đó.

15:17.080 --> 15:20.000
Mấy căn hộ gần trường em
cũng không đắt lắm.

15:20.080 --> 15:21.520
Em ở với anh được không?

15:31.160 --> 15:32.440
Em đùa thôi.

15:33.400 --> 15:36.480
Em mà ở đây,
chắc bạn gái anh ghen chết luôn.

15:37.640 --> 15:38.720
Anh chưa có bạn gái.

15:41.760 --> 15:43.600
- Thật sao?
- Ừ.

15:43.680 --> 15:46.400
Em không tin. Cỡ anh phải hút gái lắm chứ.

15:47.760 --> 15:49.560
Cũng không hẳn, chỉ là…

15:50.720 --> 15:52.800
- anh không hẹn hò với ai.
- Biết ngay.

15:55.320 --> 15:56.440
Còn em thì sao?

15:57.120 --> 15:58.240
Em có bạn trai chưa?

16:07.520 --> 16:09.720
Sao không trả lời
mà nhìn anh chằm chằm vậy?

16:14.800 --> 16:17.240
Nếu không xem anh là anh trai,

16:18.640 --> 16:20.360
chắc em đã hôn anh rồi đấy.

16:30.840 --> 16:31.920
Anh nghe máy nhé.

16:41.040 --> 16:42.160
Chào ông.

16:43.640 --> 16:44.720
Bây giờ sao?

16:48.040 --> 16:49.160
Thôi được rồi.

16:50.640 --> 16:52.080
Năm phút nữa tôi sẽ gặp ông.

16:53.840 --> 16:55.000
Gặp sau nhé.

16:59.440 --> 17:01.400
Xin lỗi nhé,

17:02.720 --> 17:04.079
đối tác của anh

17:04.640 --> 17:06.520
vừa bay từ Singapore sang
và sẽ đi tiếp qua Trung Quốc.

17:06.599 --> 17:09.359
Ông ấy muốn gặp anh ở sân bay,
giờ anh phải đi ngay.

17:10.760 --> 17:14.400
Được rồi. Em cũng về đây.

17:14.480 --> 17:17.000
Em định đi gì về?

17:18.440 --> 17:20.720
Em tự biết về thế nào mà.

17:21.760 --> 17:23.640
Em có thể gọi anh nào đó qua đón.

17:26.160 --> 17:28.280
Thôi, em đùa đấy.

17:30.160 --> 17:31.720
Em có thể gọi taxi mà.

17:35.520 --> 17:36.440
Queen, chờ chút.

17:41.240 --> 17:42.360
Lấy xe của anh mà về.

17:44.880 --> 17:45.880
Vậy cũng được sao?

17:47.040 --> 17:48.320
Được chứ.

17:48.400 --> 17:51.160
Đừng lo, anh còn xe khác của công ty.

17:51.240 --> 17:52.440
Em cứ lấy xe của anh.

17:53.760 --> 17:54.600
Lái chơi cho vui.

17:57.680 --> 18:00.880
- Có cần trả lại sớm không?
- Không cần.

18:00.960 --> 18:03.840
Khi nào em ngỏm rồi trả lại cũng được.

18:06.720 --> 18:09.040
Nhưng đừng chạy nhanh
như hôm bữa, được chứ?

18:09.120 --> 18:10.080
Được rồi.

19:25.920 --> 19:27.000
Dì ơi.

19:27.600 --> 19:29.880
Dì có chìa khóa
tủ đầu giường của em ấy không?

19:30.520 --> 19:32.480
Chìa khóa gì? Tôi không biết.

19:35.160 --> 19:36.400
Còn thi thể của em ấy?

19:37.360 --> 19:38.240
Dì định thế nào?

19:38.320 --> 19:40.080
Mai sẽ là lễ tiễn đưa cuối cùng.

19:41.120 --> 19:43.080
Thi thể được đưa tới sẽ hỏa táng ngay.

19:43.680 --> 19:46.240
Dì này, con hỏi điều này được chứ?

19:46.920 --> 19:50.240
Dì đã bao giờ tính đòi lại công bằng
cho chính cháu mình chưa?

19:52.920 --> 19:54.040
Công bằng cái gì?

19:54.760 --> 19:57.160
Tôi phải đòi công bằng gì cho nó?

19:57.240 --> 20:00.000
Nó làm ra vẻ mình là một thiên thần,

20:00.080 --> 20:02.560
trong khi sự thật lại là một đứa tệ hại.

20:03.320 --> 20:06.320
Nó chọn sống liều lĩnh như vậy

20:06.400 --> 20:08.080
thì chết cũng không oan.

20:08.760 --> 20:12.680
Cậu có biết nó sinh ra
đã là một gánh nặng cho tôi không?

20:12.760 --> 20:15.160
Bố mẹ nó bỏ lại nó cho tôi nuôi.

20:15.240 --> 20:17.320
Nhưng nó có bao giờ biết ơn tôi không?

20:17.400 --> 20:20.560
Nó có đền đáp được
ngày nào không? Không hề.

20:20.640 --> 20:24.560
Lúc nào cũng gây chuyện,
mang rắc rối về hết lần này đến lần khác.

20:24.640 --> 20:26.600
Ngay cả khi chết rồi,

20:27.400 --> 20:29.520
nó cũng để lại một mớ bòng bong cho tôi.

20:30.200 --> 20:31.040
Ý dì là sao?

20:34.080 --> 20:35.600
Cậu nên về đi.

20:35.680 --> 20:37.160
Và đừng trở lại đây nữa.

20:37.760 --> 20:38.840
Chờ đã.

20:39.640 --> 20:41.040
Có ai nói gì với dì sao?

22:16.520 --> 22:18.320
Hôm nay tập vậy đủ rồi. Lên đi.

22:18.840 --> 22:20.080
Đi nào.

22:30.560 --> 22:32.160
Nào, nhanh lên.

22:40.760 --> 22:42.840
Hôm nay chưa được nhanh lắm, Athens.

22:45.640 --> 22:47.080
Xin lỗi, huấn luyện viên.

22:47.160 --> 22:49.600
Chắc do em hơi đuối sức.

22:49.680 --> 22:53.320
Đuối sức?
Hay là có chuyện gì làm cậu phân tâm?

22:56.040 --> 22:57.160
Không có gì ạ.

22:57.960 --> 22:59.200
Tốt.

23:00.720 --> 23:04.240
Tôi nghe nói Papang
vừa được xét nghiệm dương tính với ma túy.

23:06.960 --> 23:09.160
- Thật sao cô?
- Tôi cũng không rõ.

23:09.240 --> 23:12.720
Có tin là cảnh sát tìm được
dấu vết sử dụng ma túy trong người em ấy.

23:13.360 --> 23:17.760
Việc em ấy có ở cạnh Queen trước lúc
Queen chết hay không cũng thật đáng ngờ.

23:19.000 --> 23:20.960
Nhưng đâu có
liên quan tới các cậu, đúng không?

23:23.800 --> 23:27.360
Athens, tôi vừa trao đổi với hiệp hội.

23:27.440 --> 23:32.080
Họ sẽ cử vận động viên đi thi
Giải vô địch trẻ thế giới ở Nhật.

23:32.680 --> 23:35.720
Tôi sẽ đề cử cậu,
để xem cậu đủ tiêu chuẩn tham gia không.

23:35.800 --> 23:40.520
Nếu có thể đại diện Thái Lan đi thi,
cậu sẽ được vào tuyển quốc gia.

23:42.800 --> 23:44.080
Vâng.

23:44.160 --> 23:46.920
Như vậy tức là cậu phải
tập trung cho mục tiêu của mình.

23:47.680 --> 23:49.400
Không quá khó đâu, cậu sẽ làm được.

23:50.000 --> 23:54.000
Nếu có điều gì làm cậu phân tâm
hay ai đó khiến cậu sao nhãng,

23:54.080 --> 23:57.640
hãy gạt họ qua một bên
mà tập trung cho mục tiêu đời mình.

23:58.520 --> 23:59.360
Đã rõ ạ.

23:59.440 --> 24:01.240
Tất cả các cậu cũng vậy.

24:01.320 --> 24:03.000
- Vâng.
- Tập trung luyện tập đi.

24:03.080 --> 24:05.040
Có vấn đề gì cứ nói với tôi, được chứ?

24:06.080 --> 24:07.960
Về nghỉ ngơi đi. Ngủ thẳng giấc vào.

24:09.720 --> 24:11.200
Hôm nay tập tới đây thôi.

24:12.480 --> 24:13.840
- Chào huấn luyện viên.
- Ừ.

24:56.680 --> 24:58.080
Em yêu.

24:58.160 --> 25:00.440
Em sao rồi?
Tưởng em không tới chứ. Nhảy tí đi.

25:02.040 --> 25:05.360
Gì vậy trời?
Còn sớm vậy mà đã say xỉn rồi à?

25:05.440 --> 25:06.920
Thì đã sao?

25:07.000 --> 25:08.840
Ai biết ngày mai sẽ thế nào chứ.

25:08.920 --> 25:12.120
Như Queen kia kìa.
Đang yên đang lành, tự dưng lại chết.

25:12.800 --> 25:16.280
Cho nên cứ vui vẻ với nhau đi. Đi nào.

25:17.040 --> 25:19.920
- Đi uống nào.
- Không, tối nay tôi không uống.

25:23.000 --> 25:25.400
Sao lại không? Đã đến đây rồi mà.

25:25.480 --> 25:27.480
- Uống chút đi.
- Tối nay không được.

25:33.440 --> 25:34.520
Nào.

25:38.040 --> 25:39.320
Thôi đi, RJ.

25:39.400 --> 25:41.880
Xin anh, đừng quấy rầy tôi
một lần thôi được không?

25:46.200 --> 25:47.080
Em yêu.

25:53.040 --> 25:54.240
Sao em không uống?

26:11.480 --> 26:12.520
Peanut.

26:16.320 --> 26:17.480
Này, Peanut.

26:19.040 --> 26:20.320
Hả?

26:20.400 --> 26:22.600
Cậu ổn không đấy? Bị gì vậy?

26:24.120 --> 26:25.480
Tôi không sao.

26:27.840 --> 26:30.560
Nếu cậu có cần giúp gì,

26:30.640 --> 26:32.080
cứ nói với tôi.

26:49.560 --> 26:50.480
Nào, uống tí thôi.

26:51.400 --> 26:52.480
Không! Làm ơn!

26:52.560 --> 26:55.720
- Ơ…
- Đừng phí thời gian của tôi nữa.

26:56.240 --> 26:58.000
Nói chuyện về tối hôm đó được chưa?

27:02.600 --> 27:05.840
Hay là để tôi báo cảnh sát
để họ trao đổi thẳng với anh?

27:06.440 --> 27:07.840
Được rồi, em yêu.

27:09.000 --> 27:12.080
Tìm chỗ nào yên tĩnh nói chuyện đi.

27:12.920 --> 27:14.120
Được không?

27:16.200 --> 27:17.360
Đi thôi.

27:28.960 --> 27:31.720
<i>Như vậy tức là cậu phải</i>
<i>tập trung cho mục tiêu của mình.</i>

27:32.480 --> 27:34.000
<i>Không quá khó đâu, cậu sẽ làm được.</i>

27:34.840 --> 27:39.080
<i>Nếu có điều gì làm cậu phân tâm</i>
<i>hay ai đó khiến cậu sao nhãng,</i>

27:39.160 --> 27:42.400
<i>hãy gạt họ qua một bên</i>
<i>mà tập trung cho mục tiêu đời mình.</i>

27:42.920 --> 27:49.720
QUÁ NGOẠI LAI ĐỂ THUỘC VỀ TRÁI ĐẤT,
QUÁ CON NGƯỜI ĐỂ VƯƠN TỚI VŨ TRỤ XA XÔI

27:49.800 --> 27:52.680
Em nói mình không nhớ gì, đúng không?

27:52.760 --> 27:54.680
Đúng vậy. Không thì tôi đâu hỏi anh.

27:54.760 --> 27:56.720
Nhưng em nhớ đêm đó em say bí tỉ chứ?

27:56.800 --> 27:59.040
Tôi nhớ. Anh không cần phải nhắc.

27:59.960 --> 28:01.360
Vậy,

28:01.440 --> 28:05.240
chính xác đã xảy ra chuyện gì?
Đêm đó tôi ở cùng anh phải không?

28:05.840 --> 28:07.280
Ừ. Đúng rồi.

28:08.240 --> 28:11.200
Lúc hộp đêm đóng cửa,
em đi tiếp với bọn anh.

28:12.400 --> 28:14.600
- Bọn anh?
- Coi kìa, là anh với đám bạn

28:14.680 --> 28:16.080
câu lạc bộ bơi lội chứ ai.

28:22.680 --> 28:24.600
Có dính líu đến vụ của Queen không?

28:24.680 --> 28:27.520
Em điên à? Làm gì có chuyện đó.

28:28.560 --> 28:29.400
Không hề!

28:32.720 --> 28:35.520
Vậy sao anh hành động đáng ngờ thế?

28:35.600 --> 28:37.200
Tại sao anh lại xoá tin nhắn?

28:37.280 --> 28:40.200
Nếu tôi và anh thực sự ở cạnh nhau đêm đó,

28:40.280 --> 28:44.200
sao anh không khai với cảnh sát như vậy?

28:44.280 --> 28:45.920
Để xác nhận chứng cứ ngoại phạm cho tôi.

28:47.000 --> 28:50.280
Nếu chuyện đó dễ nói thế

28:51.200 --> 28:52.520
thì anh đã nói lâu rồi.

28:54.800 --> 28:57.680
Thật ra, chuyện giữa chúng ta
cũng không có gì to tát

28:57.760 --> 28:59.520
nếu như Queen không chết.

29:00.960 --> 29:02.160
Anh nói vậy là sao?

29:03.400 --> 29:05.560
Em biết anh yêu em

29:06.880 --> 29:09.520
và anh chiều em cỡ nào mà, đúng không?

29:14.000 --> 29:16.400
<i>Đêm đó em cứ uống suốt,</i>
<i>anh không biết tại sao.</i>

29:18.120 --> 29:20.240
<i>Rồi em bảo cần thứ gì đó nặng đô hơn rượu.</i>

29:20.320 --> 29:22.240
Anh có thứ gì nặng đô hơn không?

29:23.960 --> 29:26.160
<i>Em muốn vui vẻ nên anh giúp em vui vẻ.</i>

29:27.120 --> 29:28.400
Ý anh là gì?

29:28.480 --> 29:31.400
Thì ma túy đấy.

29:31.480 --> 29:34.160
Tôi biết rồi, ý tôi là…

29:35.640 --> 29:37.040
tôi sao?

29:37.120 --> 29:38.280
Tôi nhờ anh tìm đồ á?

29:39.040 --> 29:39.920
Bất ngờ chưa?

29:40.720 --> 29:41.920
Anh cũng bất ngờ.

29:42.000 --> 29:44.760
Anh chỉ biết là
đêm đó thế nào em cũng mất kiểm soát.

29:46.600 --> 29:49.880
Rồi tối đó, chúng ta đi đâu tiếp theo?

29:51.800 --> 29:53.120
Tất nhiên là về nhà anh.

29:54.960 --> 29:59.120
Lúc hộp đêm đóng cửa,
em bảo muốn đi chơi tiếp.

30:00.040 --> 30:03.400
Thế nên anh đưa em về nhà anh.
Có cả Guy và Peanut đi cùng.

30:03.480 --> 30:05.960
Thật ra hôm đó
anh muốn ở riêng với em thôi.

30:06.040 --> 30:10.000
Nhưng em bảo muốn tụi nó nhập bọn luôn.

31:08.480 --> 31:09.480
Em yêu?

31:10.720 --> 31:12.200
- Sao?
- Còn ổn chứ?

31:12.720 --> 31:14.240
Tôi như thế thật sao?

31:16.400 --> 31:17.840
Đã bảo em say bí tỉ luôn mà.

31:19.280 --> 31:21.520
Và em trở nên mất kiểm soát.

31:21.600 --> 31:23.440
Không, ý tôi là…

31:24.120 --> 31:26.360
tôi có thể làm ra chuyện đó sao?

31:26.440 --> 31:30.760
Không thể nào tôi lại xin đồ từ anh

31:31.360 --> 31:32.880
rồi ngủ với bọn anh được.

31:33.920 --> 31:35.840
Nghe rất khó tin.

31:35.920 --> 31:38.880
Nếu chuyện đó khó tin
thì chuyện gì mới đáng tin với em?

31:38.960 --> 31:40.840
Là chuyện họ bảo em giết Queen à?

31:41.520 --> 31:42.840
Em muốn tin chuyện đó sao?

31:42.920 --> 31:45.080
Tùy em thôi, muốn tin gì thì tin.

31:46.640 --> 31:49.720
Thế tại sao tôi lại tỉnh dậy ở bãi rác?

31:52.240 --> 31:53.360
Bãi rác?

31:54.520 --> 31:57.200
Anh nói tối đó tôi ở với anh mà.

31:57.280 --> 32:00.840
Vậy tại sao tôi tỉnh lại ở bãi rác
chứ không phải ở nhà anh?

32:02.640 --> 32:06.640
Ừ thì lúc trời gần sáng,
em nói muốn về nhà,

32:06.720 --> 32:08.320
nên anh đã gọi xe cho em về.

32:08.400 --> 32:10.560
Chuyện sau đó thế nào anh không biết.

32:13.960 --> 32:15.000
Em yêu.

32:15.080 --> 32:18.440
Anh có thể xác nhận với cảnh sát
rằng em có chứng cứ ngoại phạm

32:18.520 --> 32:20.960
vì em đã ở cùng anh lúc Queen chết.

32:22.120 --> 32:23.640
Nhưng anh muốn nhờ em một việc.

32:25.680 --> 32:27.240
Em có thể đừng báo cảnh sát

32:27.880 --> 32:29.120
em lấy ma túy từ anh chứ?

32:29.200 --> 32:33.440
Nếu anh bị bắt vì liên quan đến ma túy,
anh sẽ không thi bơi được nữa.

32:33.520 --> 32:37.120
Em có thể khai
em lấy thuốc từ ai khác được không?

32:38.240 --> 32:39.560
Nhé?

32:44.160 --> 32:45.360
Athens?

32:47.400 --> 32:48.320
Anh làm gì ở đây?

32:55.480 --> 32:56.440
Đúng thật.

32:56.960 --> 32:59.640
Anh cũng không biết sao mình phải ở đây.

33:01.120 --> 33:03.640
Anh nghe hết rồi sao?

33:05.880 --> 33:08.960
Đã không biết thì đến đây làm gì?

33:09.040 --> 33:12.560
Nếu mày muốn biết chuyện đã xảy ra,
sao không xuất hiện ngay từ đầu đi?

33:14.600 --> 33:17.480
Được không? Để nghe hết một lần cho rõ.

34:32.800 --> 34:34.920
NHẬP MẬT KHẨU

34:35.480 --> 34:37.840
DANH SÁCH CUỘC GỌI

34:43.199 --> 34:44.400
RJ

34:48.639 --> 34:50.760
<i>Sao cứ gọi cho tôi hoài vậy?</i>

34:50.840 --> 34:52.520
<i>Tôi lo liệu bên Papang xong rồi.</i>

34:52.600 --> 34:54.840
<i>Cô ta không mảy may hay biết gì cả.</i>

34:54.920 --> 34:56.560
<i>Cô ta tin tôi sái cổ.</i>

34:57.240 --> 34:59.280
<i>Bây giờ tới lượt anh lo phần anh đấy.</i>

35:59.240 --> 36:01.160
Nếu em tìm RJ thì không có ở đây đâu.

36:02.600 --> 36:05.680
Huấn luyện viên đình chỉ cậu ta rồi
nên cậu ta không ở đây.

36:06.480 --> 36:08.680
Không. Tôi tới gặp anh.

36:15.240 --> 36:17.160
Anh có tin những gì RJ nói hôm trước

36:17.920 --> 36:18.840
về tôi không?

36:21.280 --> 36:24.160
Anh tin hay không
đâu có quan trọng với em đâu?

36:29.560 --> 36:33.600
RJ có xác nhận chứng cứ ngoại phạm cho em
với cảnh sát chưa?

36:35.320 --> 36:36.320
Vẫn chưa.

36:37.400 --> 36:42.040
Anh nghĩ vậy cũng tốt.
Họ sẽ không tra hỏi em về Queen nữa.

36:44.680 --> 36:48.520
Tôi không nhớ chuyện gì đã xảy ra đêm đó.

36:48.600 --> 36:50.680
Nhưng tôi dám chắc mình không giết cô ấy.

36:50.760 --> 36:54.120
Và tôi cũng không làm
những chuyện như RJ kể.

36:54.200 --> 36:55.760
Đó không phải tôi.

36:58.920 --> 37:02.520
Tôi không muốn sống
như cái cách người ta gán cho tôi.

37:02.600 --> 37:03.880
Thực tế tôi đâu như vậy.

37:06.000 --> 37:07.840
Tôi không muốn sống kiểu đó nữa.

37:10.440 --> 37:14.400
Tôi không biết việc tôi tới đây,

37:14.480 --> 37:16.880
cố giải thích chuyện này cho anh

37:16.960 --> 37:18.200
có ích gì cho tôi không,

37:20.320 --> 37:24.520
nhưng tôi không muốn anh hiểu lầm tôi nữa.

37:38.680 --> 37:39.880
Anh tin em.

38:11.160 --> 38:12.360
Em định làm gì kế tiếp?

38:13.560 --> 38:14.680
Tôi không biết nữa.

38:15.600 --> 38:17.200
Tôi chỉ biết chắc một điều rằng

38:17.280 --> 38:19.240
tôi phải biết chính xác chuyện đêm đó.

38:20.480 --> 38:23.360
Có lẽ anh biết cách để giúp em.

38:36.560 --> 38:37.560
Dì Kaew.

38:38.560 --> 38:41.560
Con sẽ đưa dì đến nơi khác
sống một thời gian cho an toàn.

38:41.640 --> 38:42.680
Cái gì?

38:42.760 --> 38:45.520
Dì mang theo những gì cần thiết thôi.

38:45.600 --> 38:47.120
Để con lấy đồ quan trọng của Queen.

39:13.840 --> 39:15.680
Queen có mượn quần áo của tôi.

39:15.760 --> 39:17.520
Tôi tới để lấy lại đồ của mình.

39:17.600 --> 39:19.480
Cô từng tới đây rồi à?

39:21.520 --> 39:23.840
Không. Đây là lần đầu tôi tới đây.

39:24.920 --> 39:26.920
Tôi biết cô ấy từ thời cấp ba

39:27.000 --> 39:29.120
nhưng cô ấy chưa bao giờ cho tôi biết nhà.

39:29.960 --> 39:33.520
Cô ấy chỉ kể
bố mẹ mình làm ăn ở nước ngoài.

39:34.160 --> 39:35.880
Bố để lại cho cô ấy một căn nhà

39:35.960 --> 39:37.480
và nhờ dì đến sống cùng.

39:39.200 --> 39:40.480
Tất cả đều là bịa đặt.

39:42.000 --> 39:44.200
Có lẽ em ấy nghĩ nếu nói ra sự thật

39:44.280 --> 39:46.400
rằng nhà mình không giàu có gì,

39:47.440 --> 39:49.200
cô sẽ không chơi với em ấy nữa.

39:50.880 --> 39:53.560
Đó là điều làm tôi tổn thương nhất.

39:54.960 --> 39:56.800
Không phải vì cô ấy nói dối tôi,

39:57.760 --> 40:02.200
mà là vì tình bạn của chúng tôi
không có chút gì chân thật.

40:03.960 --> 40:05.040
Còn anh?

40:06.640 --> 40:11.360
Anh biết con người thật của cô ấy
từ đầu rồi nhỉ?

40:13.920 --> 40:17.200
Tôi cũng không chắc
con người mà tôi biết có phải là

40:17.280 --> 40:18.880
con người thật của em ấy không.

40:19.640 --> 40:21.320
Nhưng tên em ấy không phải Queen.

40:21.920 --> 40:24.240
Tôi hay gọi em ấy bằng tên thật.

40:24.320 --> 40:27.680
Tôi cũng đoán được
tên thật của cô ấy không phải Queen.

40:30.120 --> 40:32.840
Vậy cô ấy tên thật là gì?

40:32.920 --> 40:34.360
Giờ đâu còn quan trọng nữa.

40:35.640 --> 40:39.240
Em ấy không muốn nói vì không muốn
cô biết được khía cạnh đó của em ấy.

40:39.320 --> 40:40.680
Cũng như tôi thôi.

40:41.400 --> 40:43.280
Tôi đâu có cơ hội để hiểu về Queen.

40:43.920 --> 40:45.760
Tôi bỏ em ấy đi đã một thời gian dài.

40:46.600 --> 40:47.800
Giờ tôi quay lại

40:49.200 --> 40:50.360
thì em ấy đã chết.

40:53.080 --> 40:55.760
Tôi biết anh nghi ngờ tôi.

40:55.840 --> 40:57.440
Nhưng tôi không giết cô ấy.

41:00.520 --> 41:01.840
Tôi?

41:01.920 --> 41:03.280
Nghi ngờ cô?

41:03.920 --> 41:06.760
Tôi chỉ biết rằng
cô đang che giấu cho bạn trai mình.

41:08.720 --> 41:09.960
Ý anh là sao?

41:10.040 --> 41:12.000
Cô rõ hơn ai hết.

41:12.080 --> 41:15.240
Bạn trai cô nhờ cô nói dối với cảnh sát
rằng cô đã ở cùng anh ta.

41:16.120 --> 41:18.040
Cô có thừa nhận sự thật này không?

41:18.120 --> 41:21.800
Rằng lúc cô ở với tôi,
bạn trai cô đã làm gì?

41:30.960 --> 41:32.000
Chờ đã.

41:33.840 --> 41:35.000
Không lấy lại đồ nữa à?

41:36.440 --> 41:39.320
Không, có lẽ tôi nên để lại cho Queen.

41:40.000 --> 41:41.040
Này.

41:42.440 --> 41:44.080
Thấy chìa khóa của tủ đó đâu không?

41:45.680 --> 41:47.440
- Gì cơ?
- Chìa khóa.

41:48.320 --> 41:50.040
Lúc lục lọi phòng này,
cô thấy cái nào chứ?

41:51.000 --> 41:52.000
Không.

42:02.200 --> 42:05.040
Dì à. Con lo cho dì mà.

42:06.680 --> 42:09.800
Nếu cậu thật sự lo cho tôi
thì để tôi yên đi.

42:12.960 --> 42:14.960
Có cậu bên cạnh, tôi lại thêm rắc rối.

42:15.720 --> 42:18.840
Cậu cứ sống cuộc đời mình đi.
Tôi không đi đâu cả.

42:19.560 --> 42:20.640
Dì à.

42:39.560 --> 42:42.000
Anh đã biết gì rồi? Kể tôi nghe đi.

42:42.960 --> 42:44.040
Về chuyện gì?

42:44.840 --> 42:48.720
Mọi chuyện. Nhất là đoạn
liên quan đến bạn trai tôi.

42:50.000 --> 42:53.440
Anh nghi ngờ gì ở anh ấy?
Anh nghĩ anh ấy đã làm gì?

42:55.120 --> 42:56.320
Được thôi.

42:57.960 --> 42:59.200
Nhưng sẽ hơi dài đấy.

42:59.280 --> 43:00.720
Tôi có thời gian mà.

43:22.520 --> 43:24.000
Cô không biết xấu hổ à?

43:24.080 --> 43:26.720
Bố mẹ đóng tiền cho cô đi học
chứ đâu phải theo trai.

43:27.440 --> 43:29.440
Cô về đi, đội tôi không tập trung được.

43:30.040 --> 43:31.640
Anh biết xuất phát điểm của hai ta.

43:31.720 --> 43:34.040
Ta đã nỗ lực thế nào
mới có được ngày hôm nay.

43:34.120 --> 43:35.960
Em không phán xét anh.

43:36.560 --> 43:37.760
Anh cũng không có quyền phán xét em.

43:37.840 --> 43:39.840
Pepper là tay buôn ma túy,

43:39.920 --> 43:41.520
Bạn trai cô là đối tác của hắn.

43:41.600 --> 43:43.880
Tôi không quan tâm
quan hệ giữa hắn với Queen là gì.

43:43.960 --> 43:45.440
Nhưng tôi sẽ không để yên vụ này.

43:45.520 --> 43:48.120
Giờ em nói được chưa,
em với thằng đó đã nói gì?

43:48.200 --> 43:49.640
TẬP SAU

43:49.720 --> 43:51.600
- Biến khỏi đây đi!
- Papang!

44:21.960 --> 44:24.200
Biên dịch: Trần Trúc Thy
pang!
