WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.679 align:center
ANG MGA KUWENTO AY MAAARING MAY DAGDAG
AT HAWIG SA MGA KARANASAN NG IBANG TAO.

00:00:02.760 --> 00:00:04.399 align:center
LAYUNIN LAMANG NITO NA MAGBIGAY-ALIW.

00:00:04.479 --> 00:00:05.960 align:center
WALA ITONG INTENSYONG MAGSULONG NG SEKSWAL
NA GAWAIN O NG NEGATIBONG KAISIPAN.

00:00:06.040 --> 00:00:07.800 align:center
HUMIHINGI AGAD NG PAUMANHIN ANG PRODUKSYON
PARA SA ANUMANG PAGKAKAMALI.

00:01:02.040 --> 00:01:04.519 align:center
Patay na ba talaga si Queen?

00:01:04.599 --> 00:01:05.800 align:center
ANG NAKARAAN

00:01:05.880 --> 00:01:07.320 align:center
Pa'no mo nagawa sa 'kin 'to?

00:01:07.399 --> 00:01:10.119 align:center
Sabi ko sa 'yo, seryoso ako sa kanya!

00:01:10.200 --> 00:01:11.560 align:center
Gusto ko siya!

00:01:11.640 --> 00:01:13.759 align:center
E, 'yong pagkalat mo
ng video para masira siya?

00:01:13.840 --> 00:01:15.640 align:center
Ikaw 'yong parang hindi niya kaibigan.

00:01:15.720 --> 00:01:17.880 align:center
-Sabi ko sa 'yo….
-Tama na.

00:01:18.479 --> 00:01:19.840 align:center
Wag ka nang magpanggap.
Sinungaling kang babae ka.

00:01:21.320 --> 00:01:24.160 align:center
Pa'no ako napunta sa bahay mo?

00:01:24.240 --> 00:01:26.000 align:center
Sabi ko sa 'yo, sinundo kita.

00:01:26.600 --> 00:01:28.399 align:center
-Saan?
-Saan? Siyempre, sa nightclub.

00:01:29.000 --> 00:01:29.920 align:center
Naaalala mo ba 'ko?

00:02:03.360 --> 00:02:04.800 align:center
Sigurado ka ba dito?

00:02:15.760 --> 00:02:17.120 align:center
One-night stand lang 'to.

00:03:23.840 --> 00:03:26.280 align:center
Bangkay ng isang dalaga,
natagpuan sa isang park.

00:03:26.359 --> 00:03:29.679 align:center
Mukhang nahulog siya sa tulay.

00:03:29.760 --> 00:03:32.359 align:center
Kinumpirma ng mga pulis

00:03:32.440 --> 00:03:35.600 align:center
na ang namatay ay si Katariya Kijnueng.

00:03:35.679 --> 00:03:38.000 align:center
Mas kilala bilang Queen.

00:03:38.079 --> 00:03:39.239 align:center
Sikat siyang influencer sa internet

00:03:39.320 --> 00:03:41.840 align:center
na may higit one million followers.

00:03:41.920 --> 00:03:45.040 align:center
Hindi pa kinukumpirma ng pulis

00:03:45.119 --> 00:03:46.600 align:center
ang dahilan ng pagkamatay niya,

00:03:47.200 --> 00:03:49.280 align:center
kung suicide ba 'to o hindi.

00:03:49.359 --> 00:03:52.040 align:center
Pero ang dami nang kuwento sa internet
na kung ano-anong haka-haka,

00:03:52.119 --> 00:03:55.440 align:center
marami ring comments sa social media.

00:03:55.519 --> 00:03:56.679 align:center
Sa totoo lang,

00:03:56.760 --> 00:03:59.480 align:center
di ako naniniwalang magpapakamatay
'yong gaya ni Queen.

00:04:00.440 --> 00:04:01.720 align:center
Sakali ngang gawin niya 'yon,

00:04:02.799 --> 00:04:03.959 align:center
di sa ganitong paraan.

00:04:05.079 --> 00:04:05.920 align:center
'Yong gaya ni Queen,

00:04:06.000 --> 00:04:09.079 align:center
siguradong di papayag
na pumangit nang ganito ang itsura.

00:04:09.160 --> 00:04:10.679 align:center
Tama ka diyan.

00:04:11.359 --> 00:04:13.239 align:center
Chineck namin 'yong CCTV footage,

00:04:13.760 --> 00:04:15.799 align:center
nakita naming
hindi tumalon si Queen sa tulay.

00:04:16.519 --> 00:04:18.079 align:center
Nilagay ang katawan niya do'n.

00:04:18.680 --> 00:04:19.959 align:center
Sino'ng gumawa no'n?

00:04:20.839 --> 00:04:22.520 align:center
Iniimbestigahan pa namin.

00:04:23.159 --> 00:04:26.280 align:center
Hinahanap na namin 'yong kotseng
ginamit ni Queen palabas ng club.

00:04:26.360 --> 00:04:27.920 align:center
Hindi pa namin alam kung nasaan.

00:04:28.520 --> 00:04:30.640 align:center
Pero chineck namin 'yong plaka.

00:04:31.599 --> 00:04:33.440 align:center
Naka-register sa 'yo ang sasakyan.

00:04:35.840 --> 00:04:36.680 align:center
Oo.

00:04:37.960 --> 00:04:39.320 align:center
Pinahiram ko sa kanya 'yong kotse ko.

00:04:41.280 --> 00:04:42.960 align:center
Puwede mong i-check
'yong GPS kung gusto mo.

00:04:43.479 --> 00:04:45.159 align:center
Ano'ng relasyon mo sa kanya?

00:04:53.919 --> 00:04:55.719 align:center
Ang hirap nito.

00:04:55.800 --> 00:04:57.240 align:center
Hindi 'yan gano'n kahirap.

00:04:57.320 --> 00:05:00.159 align:center
Wag kang magmadali, focus ka lang.
Mag-focus tayo dito, tara.

00:05:00.240 --> 00:05:02.919 align:center
Dapat baguhin mo
'yong decimal na 'to sa numbers.

00:05:03.000 --> 00:05:04.880 align:center
Tapos, i-multiply mo pareho by ten.

00:05:04.960 --> 00:05:06.880 align:center
Tapos, i-multiply mo 'yong nasa brackets.

00:05:08.080 --> 00:05:09.400 align:center
Nakikinig ka ba?

00:05:10.680 --> 00:05:15.520 align:center
Oo pero hindi ko gets. Hindi ko kaya.

00:05:15.599 --> 00:05:19.240 align:center
Sobrang hirap.

00:05:19.320 --> 00:05:21.080 align:center
Dali, mag-focus ka na.

00:05:22.159 --> 00:05:24.039 align:center
Kailangan mong sipagan mag-aral
para makapasa sa high school admission.

00:05:24.120 --> 00:05:25.120 align:center
Kung hindi,

00:05:25.200 --> 00:05:27.960 align:center
di ka makakapasok
sa magandang school niyan. Ayaw mo ba?

00:05:30.880 --> 00:05:33.320 align:center
Siyempre, gusto ko. Pero…

00:05:33.400 --> 00:05:36.919 align:center
Hindi ko gets. Bakit kailangan kong
maghirap sa pag-aaral?

00:05:37.000 --> 00:05:38.520 align:center
Parang di ko naman magagamit.

00:05:39.120 --> 00:05:40.200 align:center
Wag mo masyadong isipin 'yan.

00:05:40.280 --> 00:05:42.840 align:center
Pag-aralan mo lang para sa admission exam.

00:05:43.479 --> 00:05:44.320 align:center
Ano'ng problema?

00:05:45.200 --> 00:05:47.440 align:center
Madali para sa 'yong sabihin.
Matalino ka kasi.

00:05:47.520 --> 00:05:49.039 align:center
Di gaya ko, bobo ako.

00:05:49.640 --> 00:05:52.719 align:center
-Heto, deserve mo 'yan.
-Ang sakit no'n!

00:05:52.800 --> 00:05:53.919 align:center
Siyempre, masakit.

00:05:54.960 --> 00:05:57.560 align:center
Uy, di mo puwedeng sabihin 'yan.

00:05:57.640 --> 00:06:00.760 align:center
Kung sa tingin mo, bobo ka,
walang matalino sa mundong 'to.

00:06:02.159 --> 00:06:03.440 align:center
Seryoso ako.

00:06:04.440 --> 00:06:06.719 align:center
Pag nag-focus ka talaga sa isang bagay,

00:06:06.800 --> 00:06:08.280 align:center
siguradong makukuha mo 'yan.

00:06:08.359 --> 00:06:09.400 align:center
Magtiwala ka sa 'kin.

00:06:10.120 --> 00:06:13.440 align:center
Isipin mo 'yong magandang kinabukasang
naghihintay sa 'yo, ha?

00:06:19.000 --> 00:06:20.000 align:center
Okay.

00:06:31.520 --> 00:06:32.440 align:center
Uy.

00:06:40.320 --> 00:06:41.400 align:center
Naaalala mo ba 'ko?

00:06:42.000 --> 00:06:43.000 align:center
Sino ka?

00:06:43.680 --> 00:06:45.200 align:center
Sinabi ko na sa 'yo kagabi.

00:06:46.159 --> 00:06:47.280 align:center
Hindi mo maalala?

00:06:50.039 --> 00:06:51.159 align:center
Sabi na nga ba.

00:06:51.840 --> 00:06:53.760 align:center
Ang weird mo kagabi.

00:06:54.599 --> 00:06:58.280 align:center
Para kang wala sa sarili mo. Tapos ngayon,
wala ka ring maalala kahit ano.

00:06:59.680 --> 00:07:01.159 align:center
Kaya ka nagsinungaling sa pulis.

00:07:02.240 --> 00:07:03.560 align:center
Sino ka ba talaga?

00:07:04.440 --> 00:07:05.960 align:center
Bakit ka nandito?

00:07:06.039 --> 00:07:08.440 align:center
-Kilala mo si Queen?
-Siyempre, oo.

00:07:09.280 --> 00:07:11.599 align:center
Kilalang-kilala ko siya. Kasi…

00:07:12.479 --> 00:07:14.840 align:center
si Queen
ang pinakaimportanteng babae sa buhay ko.

00:07:17.080 --> 00:07:18.200 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin?

00:07:18.280 --> 00:07:21.440 align:center
Tingin mo, magagawa ng gaya
ni Queen ang mag-suicide?

00:07:23.560 --> 00:07:24.760 align:center
Di ko alam.

00:07:25.560 --> 00:07:27.680 align:center
Pero friend mo siya.

00:07:27.760 --> 00:07:30.599 align:center
Dapat alam mong
maganda 'yong takbo ng buhay niya.

00:07:32.919 --> 00:07:35.560 align:center
Walang nakakaalam kung ano'ng tinatago
ni Queen sa sarili niya.

00:07:36.280 --> 00:07:39.280 align:center
Bakit di ka pumasok para marinig mo
'yong sinasabi nila tungkol sa kanya?

00:07:39.880 --> 00:07:43.400 align:center
Nagsinungaling si Queen sa 'ting lahat
tungkol sa perfect na buhay niya.

00:07:43.479 --> 00:07:45.159 align:center
Sinabi niya sa lahat
na pinanganak siya sa mayamang pamilya,

00:07:45.239 --> 00:07:46.680 align:center
na sa ibang bansa nakatira
'yong pamilya niya,

00:07:46.760 --> 00:07:48.239 align:center
kaya kailangan niyang tumira
sa sosyal niyang tita.

00:07:48.320 --> 00:07:50.440 align:center
Tingnan mo kung ano talaga ang nangyari.

00:07:50.520 --> 00:07:54.320 align:center
Sa huli,
walang nakakaalam kung sino talaga siya.

00:07:54.400 --> 00:07:56.880 align:center
'Yong tao na magaling magsinungaling,

00:07:56.960 --> 00:07:58.479 align:center
si Queen 'yon.

00:07:58.560 --> 00:08:00.400 align:center
Mas magaling pa sa 'yo?

00:08:02.719 --> 00:08:04.159 align:center
Nagsinungaling ka sa pulis
na sinundo ka ng boyfriend mo.

00:08:04.880 --> 00:08:06.320 align:center
Pero kasama mo 'ko.

00:08:07.039 --> 00:08:09.880 align:center
Hindi kita kasama.
Kasama ko'ng boyfriend ko.

00:08:09.960 --> 00:08:12.039 align:center
Sinundo niya ko ng 1 a.m.

00:08:12.120 --> 00:08:13.960 align:center
Parang kasama mo 'ko hanggang 4 a.m.

00:08:15.039 --> 00:08:16.200 align:center
Sinungaling.

00:08:16.280 --> 00:08:17.120 align:center
Sinungaling?

00:08:18.080 --> 00:08:20.799 align:center
Sino'ng tinutukoy mo? Ako?

00:08:22.359 --> 00:08:24.440 align:center
Aalis na 'ko. Magsisimula na'ng ceremony.

00:09:17.160 --> 00:09:18.959 align:center
Ano 'to?

00:09:19.040 --> 00:09:21.760 align:center
Parang thriller movies.

00:09:21.839 --> 00:09:24.760 align:center
Ang tanong, nakanino 'yong phone ni Queen.

00:09:27.160 --> 00:09:28.319 align:center
Ano'ng tinitingnan mo?

00:09:29.520 --> 00:09:31.680 align:center
Nakatingin ka na sa phone mo
pagsakay mo pa lang sa kotse.

00:09:32.560 --> 00:09:35.360 align:center
Nakakatulong ba talaga 'yan?

00:09:36.360 --> 00:09:37.760 align:center
Ayaw mo bang malaman

00:09:37.839 --> 00:09:39.760 align:center
kung bakit nag-post si Queen
sa Instagram niya?

00:09:39.839 --> 00:09:41.439 align:center
Kaluluwa niya, siyempre.

00:09:42.199 --> 00:09:44.600 align:center
O hindi pa patay si Queen.

00:09:48.280 --> 00:09:50.319 align:center
Joke lang, nagjo-joke lang ako.

00:09:50.400 --> 00:09:51.480 align:center
Di ko sinasadya.

00:09:52.800 --> 00:09:56.480 align:center
May nag-log in siguro
sa account niya, pinost 'yon.

00:09:57.640 --> 00:09:59.240 align:center
E, sino'ng gumawa no'n?

00:09:59.319 --> 00:10:00.400 align:center
Di ko alam.

00:10:00.480 --> 00:10:01.560 align:center
Wala ring may alam.

00:10:02.240 --> 00:10:05.560 align:center
Walang may alam kung sino talaga ang
kumikilos sa online channels na 'yan.

00:10:05.640 --> 00:10:09.520 align:center
Wag mong masyadong pansinin 'yong sinasabi
ng ibang tao, baka maguluhan ka lang.

00:10:11.720 --> 00:10:13.480 align:center
Kuya, para po! Dito na lang!

00:10:33.839 --> 00:10:35.280 align:center
Okay ka lang ba?

00:10:35.959 --> 00:10:37.360 align:center
Gusto ko lang malaman

00:10:37.439 --> 00:10:39.520 align:center
kung pa'no ako napunta
sa basurahan na 'to no'ng gabing 'yon.

00:10:44.959 --> 00:10:47.319 align:center
Anong oras ba karaniwang nagsasara
'yang mamihan na 'yan?

00:10:56.000 --> 00:10:57.000 align:center
I-serve mo 'to.

00:10:58.959 --> 00:11:00.120 align:center
Siyempre, naaalala ko.

00:11:00.199 --> 00:11:02.480 align:center
Naglakad ako papunta do'n,
ginigising kita.

00:11:02.560 --> 00:11:04.439 align:center
Pero sinigawan mo 'ko.

00:11:04.520 --> 00:11:07.160 align:center
Sabi mo, umalis ako,
sabi mo, kailangan mong matulog.

00:11:07.240 --> 00:11:08.959 align:center
Galit na galit nga ako sa 'yo, e.

00:11:09.040 --> 00:11:12.280 align:center
-Kaya iniwan kita do'n.
-Ano?

00:11:12.360 --> 00:11:13.240 align:center
Ma'am.

00:11:13.760 --> 00:11:15.079 align:center
Kahit ano pa'ng mangyari,

00:11:15.160 --> 00:11:17.520 align:center
di n'yo dapat iniwang mag-isa
'yong babaeng walang malay do'n.

00:11:17.600 --> 00:11:19.640 align:center
Ano'ng gusto mong gawin ko?

00:11:20.199 --> 00:11:22.439 align:center
Puwede ka namang tumawag ng officer.

00:11:22.520 --> 00:11:23.839 align:center
Sorry talaga sa nangyari.

00:11:23.920 --> 00:11:26.680 align:center
Hindi ko sinasadya.
Sobrang lasing lang siguro talaga ako.

00:11:26.760 --> 00:11:28.560 align:center
Kaya nakapagsalita ako nang masama sa 'yo.

00:11:28.640 --> 00:11:30.040 align:center
Di niya puwedeng gawin 'yon…

00:11:30.120 --> 00:11:33.000 align:center
Ano ba, wala namang nangyaring
masama sa 'kin.

00:11:38.400 --> 00:11:39.480 align:center
Sorry.

00:11:40.240 --> 00:11:42.640 align:center
Oo… tama ka.

00:11:42.719 --> 00:11:44.040 align:center
Mali ako do'n.

00:11:44.120 --> 00:11:46.600 align:center
Hindi kita dapat iniwan nang gano'n.

00:11:46.680 --> 00:11:48.520 align:center
Pero sobrang sama ng loob ko.

00:11:50.400 --> 00:11:52.520 align:center
Ayos lang, pero

00:11:52.600 --> 00:11:54.480 align:center
naaalala mo ba

00:11:54.560 --> 00:11:56.400 align:center
kung pa'no ako napunta dito?

00:11:56.480 --> 00:12:00.000 align:center
Sinasara ko na'ng pwesto ko
no'ng gabing 'yon.

00:12:02.040 --> 00:12:05.160 align:center
Tapos, biglang may humarurot
na sasakyan dito.

00:12:05.240 --> 00:12:06.760 align:center
Sobrang ingay.

00:12:06.839 --> 00:12:10.160 align:center
Lasing ka ba?
Nagmamadali ka bang magpunta sa impiyerno?

00:12:11.959 --> 00:12:15.319 align:center
Dinala ako ng kotseng 'yon dito?

00:12:15.400 --> 00:12:17.560 align:center
Tingin ko, kasi

00:12:17.640 --> 00:12:20.920 align:center
nakita kita
no'ng umalis na 'yong sasakyan.

00:12:21.000 --> 00:12:22.360 align:center
Di pa kita napansin no'ng una.

00:12:22.959 --> 00:12:24.959 align:center
Naaalala mo ba'ng itsura ng kotseng 'yon?

00:12:25.040 --> 00:12:27.520 align:center
O 'yong itsura ng driver?

00:12:27.600 --> 00:12:29.199 align:center
Mallit na kotse lang.

00:12:29.719 --> 00:12:30.959 align:center
Parang itim 'yon.

00:12:33.600 --> 00:12:35.480 align:center
Kasi, di ko rin naman masyadong pinansin.

00:12:35.560 --> 00:12:37.199 align:center
Gano'n kabilis 'yong pagpapatakbo niya.

00:12:37.280 --> 00:12:40.240 align:center
Kotse ba 'yon ng kaibigan mo?
O may kinuha kang driver?

00:12:40.319 --> 00:12:43.520 align:center
Nag-away ba kayo?
Iniwan ka lang nang gano'n.

00:12:45.199 --> 00:12:48.319 align:center
Hindi ko talaga maalala.

00:12:48.400 --> 00:12:51.000 align:center
Pasensya na kung marami akong tanong,
isa na lang 'tong itatanong ko.

00:12:51.520 --> 00:12:53.520 align:center
Mga anong oras 'yon?

00:12:53.599 --> 00:12:55.480 align:center
Tingin ko, bandang alas-kuwatro, kasi

00:12:55.560 --> 00:12:57.880 align:center
gano'ng oras ako nagsasara araw-araw.

00:13:10.599 --> 00:13:11.439 align:center
Uy.

00:13:14.760 --> 00:13:15.959 align:center
Kailangan mo ba ng masasakyan?

00:13:17.400 --> 00:13:20.319 align:center
Matutulungan kitang maalala

00:13:20.839 --> 00:13:22.599 align:center
kung ano'ng nangyari

00:13:23.360 --> 00:13:24.439 align:center
sa 'tin kagabi.

00:13:25.920 --> 00:13:28.560 align:center
Okay lang. Wala 'kong nakakalimutan.

00:13:29.079 --> 00:13:30.599 align:center
Susunduin ako ng boyfriend ko.

00:13:40.120 --> 00:13:43.240 align:center
Tiningnan ko kagabi.
Wala akong tinawagan para sunduin ako.

00:13:43.319 --> 00:13:45.319 align:center
Di ko alam kung kaninong sasakyan 'yon.

00:13:45.400 --> 00:13:48.400 align:center
Wala akong kakilalang may eco-car.

00:13:50.920 --> 00:13:52.920 align:center
Pero parang

00:13:53.000 --> 00:13:55.240 align:center
kaya mong patunayan kung nasaan ka talaga
no'ng oras na 'yon, di ba?

00:13:55.319 --> 00:13:56.800 align:center
Parang hindi, e.

00:13:56.880 --> 00:13:59.560 align:center
Sabi niya, nakita niya 'ko
bandang alas-kuwatro.

00:13:59.640 --> 00:14:01.040 align:center
Nasaan ako bago 'yon?

00:14:02.439 --> 00:14:03.760 align:center
Alas-kuwatro ng madaling araw?

00:14:04.640 --> 00:14:05.680 align:center
Alas-kuwatro ng madaling araw?

00:14:08.640 --> 00:14:10.719 align:center
E, ikaw…

00:14:11.880 --> 00:14:13.640 align:center
Umuwi ka na, gabi na.

00:14:14.839 --> 00:14:16.599 align:center
A, okay.

00:14:17.240 --> 00:14:19.280 align:center
Heto.

00:14:20.800 --> 00:14:21.920 align:center
Kunin mo na 'yan.

00:14:22.439 --> 00:14:25.120 align:center
Gusto ko lang bumawi sa kanya
kasi sinagot niya ang mga tanong ko.

00:14:26.800 --> 00:14:29.319 align:center
Hindi ko yata kayang ubusin lahat 'to.

00:14:30.199 --> 00:14:33.560 align:center
Humanap kaya tayo ng mapagkakainan nito?

00:14:37.959 --> 00:14:41.760 align:center
Kukunin ko 'yong isa, kunin mo 'yong isa.

00:14:44.520 --> 00:14:46.040 align:center
Sige, ayos 'yan.

00:14:46.599 --> 00:14:48.360 align:center
Kung gano'n…

00:14:49.640 --> 00:14:50.520 align:center
Kita na lang tayo ulit.

00:14:55.599 --> 00:14:57.839 align:center
Ay, sa…

00:14:57.920 --> 00:14:59.479 align:center
Sasabihin ko sana sa 'yo.

00:15:00.040 --> 00:15:02.800 align:center
Naiintindihan ko

00:15:03.319 --> 00:15:05.199 align:center
'yong kinakaharap mo ngayon,

00:15:05.719 --> 00:15:08.760 align:center
sobrang hirap, pero

00:15:08.839 --> 00:15:10.959 align:center
di ibig sabihin, kailangan mong

00:15:11.640 --> 00:15:14.040 align:center
pagdaanan 'to mag-isa, okay?

00:15:14.920 --> 00:15:17.520 align:center
Bakit hindi ka humanap ng kaibigan

00:15:17.599 --> 00:15:20.599 align:center
para samahan ka,

00:15:20.680 --> 00:15:22.719 align:center
samahan ka sa lahat ng 'to?

00:15:25.240 --> 00:15:26.719 align:center
Sino namang kaibigan 'yan?

00:15:29.160 --> 00:15:31.280 align:center
Nasa kabilang dako ng mundo
'yong best friend ko.

00:15:31.800 --> 00:15:35.120 align:center
Feeling ko, wala naman akong
masasandalan dito ngayon.

00:15:55.000 --> 00:15:56.199 align:center
Kumalma ka lang.

00:15:56.280 --> 00:15:59.199 align:center
Wag kang magmadali,
makakahanap ka rin ng sagot diyan.

00:15:59.280 --> 00:16:01.120 align:center
Hindi. Ibig kong sabihin…

00:16:01.199 --> 00:16:04.800 align:center
no'ng lasing ako, nawalan nang malay,
di na talaga bumalik 'yong alaala ko.

00:16:05.959 --> 00:16:09.599 align:center
Kita mo? Sinabihan kita, maraming beses
na wag uminom nang sobra.

00:16:09.680 --> 00:16:11.160 align:center
Di ka nakinig sa 'kin.

00:16:12.000 --> 00:16:15.120 align:center
Sa totoo lang… nagsimula lahat
no'ng sumama ka kay Queen.

00:16:15.199 --> 00:16:16.599 align:center
Ano ka ba.

00:16:16.680 --> 00:16:17.880 align:center
Kung ayaw mong sumama ako kay Queen,

00:16:17.959 --> 00:16:19.719 align:center
sino pa ba'ng dapat kong kasama?

00:16:19.800 --> 00:16:22.240 align:center
Lumipat ka kasi sa kabilang side ng mundo.

00:16:22.319 --> 00:16:26.319 align:center
Wala namang gustong makipagkaibigan
sa 'kin sa college.

00:16:26.400 --> 00:16:27.760 align:center
Si Queen lang ang meron ako.

00:16:28.280 --> 00:16:30.640 align:center
Oo na, sorry na.

00:16:30.719 --> 00:16:34.000 align:center
Pero magiging okay rin lahat.

00:16:35.400 --> 00:16:37.680 align:center
E, sana nga talaga.

00:16:38.240 --> 00:16:41.079 align:center
Sige na, wag ka na ma-stress.
Ibahin natin ang usapan.

00:16:41.160 --> 00:16:42.959 align:center
Ano'ng balita?

00:16:43.920 --> 00:16:45.439 align:center
Ano'ng gagawin mo kay Athens?

00:16:47.199 --> 00:16:48.760 align:center
Ano'ng ibig mong sabihin?

00:16:48.839 --> 00:16:50.319 align:center
Magpapakatotoo ako sa 'yo.

00:16:50.920 --> 00:16:52.599 align:center
Hindi ka nakipag-date sa kanya

00:16:52.680 --> 00:16:54.520 align:center
kasi nirerespeto mo si Queen, di ba?

00:16:54.599 --> 00:16:59.000 align:center
Ngayong ganito na'ng nangyari,
di mo pa rin ba siya ide-date?

00:17:00.400 --> 00:17:01.319 align:center
Ano ba!

00:17:01.400 --> 00:17:03.680 align:center
Di 'to tamang oras para isipin 'yan.

00:17:04.839 --> 00:17:07.480 align:center
Walang dahilan para malungkot ka.

00:17:10.720 --> 00:17:14.720 align:center
A… ayokong gano'n siya.

00:17:14.800 --> 00:17:16.319 align:center
Ano lang 'yon…

00:17:16.399 --> 00:17:17.720 align:center
One-night stand?

00:17:20.399 --> 00:17:21.560 align:center
Papang.

00:17:21.639 --> 00:17:23.919 align:center
Puwede tayong magsinungaling sa kahit ano.

00:17:24.000 --> 00:17:25.879 align:center
Pero di ka makakapagsinungaling
sa sarili mong puso.

00:17:53.399 --> 00:17:54.680 align:center
Hello, sir.

00:17:55.680 --> 00:17:57.919 align:center
Chineck mo ba'ng room niya?

00:17:58.000 --> 00:17:59.000 align:center
Hindi pa.

00:17:59.919 --> 00:18:00.760 align:center
A…

00:18:00.840 --> 00:18:02.879 align:center
Sige, magkakape muna 'ko.

00:18:02.960 --> 00:18:04.200 align:center
Pagod na pagod ako.

00:18:05.159 --> 00:18:06.000 align:center
Sige, sir.

00:18:27.840 --> 00:18:29.240 align:center
Nakausap mo na ba'ng mga nakatira dito?

00:18:32.480 --> 00:18:33.520 align:center
Lieutenant.

00:18:34.280 --> 00:18:36.960 align:center
-Magtrabaho ka, di 'yong nakatulala ka.
-Pasensya na.

00:18:37.600 --> 00:18:41.120 align:center
Sabi ng mga empleyado sa hotel,
ilang beses daw nila nakita si Queen dito.

00:18:41.200 --> 00:18:42.760 align:center
Pero di siya 'yong nag-book ng room.

00:18:42.840 --> 00:18:44.480 align:center
E, sino'ng nagpa-reserve?

00:18:45.480 --> 00:18:47.159 align:center
Nirerentahan buwan-buwan
'tong room na 'to.

00:18:47.240 --> 00:18:50.760 align:center
Chine-check ng hotel 'yong kontrata
para malaman kung sino 'yong tenant.

00:18:50.840 --> 00:18:54.760 align:center
Walang masyadong natatandaan
'yong staff tungkol dito.

00:18:54.840 --> 00:18:58.800 align:center
Di napansin ng mga security guard
'yong kasama ni Queen no'ng gabing 'yon.

00:18:58.879 --> 00:19:01.560 align:center
A, sige…

00:19:01.639 --> 00:19:03.080 align:center
kailangan mong i-check 'yong CCTV.

00:19:03.159 --> 00:19:04.800 align:center
Sabi ng hotel,

00:19:04.879 --> 00:19:08.000 align:center
na-reset 'yong buong data system.

00:19:08.080 --> 00:19:11.520 align:center
Burado lahat ng footage.

00:19:12.760 --> 00:19:13.800 align:center
Sir.

00:19:14.320 --> 00:19:15.520 align:center
Ano 'yon?

00:19:17.240 --> 00:19:18.320 align:center
Excuse me.

00:19:19.639 --> 00:19:22.120 align:center
May nakita kaming ebidensya dito sa kama.

00:19:25.600 --> 00:19:28.480 align:center
Ngayon alam na natin bakit nila kinuha
'tong hotel room na 'to.

00:19:29.480 --> 00:19:32.800 align:center
Kaya pala wala tayong
makitang CCTV footage.

00:19:38.360 --> 00:19:41.720 align:center
Kailangan ko bang mag-audition ulit?
Nag-audition na 'ko para sa role na 'to.

00:19:41.800 --> 00:19:44.960 align:center
Gusto pang makita ng director
'yong pag-arte mo.

00:19:45.040 --> 00:19:47.320 align:center
Mahirap daw mag-judge
base lang sa video na 'yon.

00:19:48.560 --> 00:19:52.440 align:center
Di ba, si Queen na'ng napili?
Pinag-audition mo 'ko kasi nahihiya ka?

00:19:53.960 --> 00:19:57.560 align:center
Joke lang. Sige, pupunta ako
para mag-audition ulit.

00:19:57.639 --> 00:19:59.639 align:center
Pero masyado namang biglaan.

00:19:59.720 --> 00:20:02.040 align:center
Gusto mo 'kong magpunta ng hapon
pero sinabi mo, tanghali.

00:20:02.120 --> 00:20:03.960 align:center
Sorry, talaga.

00:20:04.040 --> 00:20:08.560 align:center
Kailangan na talagang mabuo 'yong cast
para makausap na'ng mga sponsor.

00:20:08.639 --> 00:20:10.399 align:center
Di na puwedeng patagalin.

00:20:10.480 --> 00:20:13.919 align:center
Magpunta ka na,
ikaw 'yong first choice, sigurado.

00:20:14.440 --> 00:20:16.320 align:center
Okay, kita tayo mamaya.

00:20:16.840 --> 00:20:20.200 align:center
Please, confidential 'to, ha.
Ayoko munang mabalita 'to.

00:20:25.760 --> 00:20:28.879 align:center
Sorry, late ako, sobrang traffic.

00:20:28.960 --> 00:20:31.120 align:center
Parang sinasabi mo,
magkaiba ang dinaanan natin.

00:20:33.560 --> 00:20:34.800 align:center
Di bale na nga.

00:20:35.320 --> 00:20:38.399 align:center
Sorry kung kailangan nating magkita dito.

00:20:38.480 --> 00:20:40.320 align:center
Ayokong magpunta sa police station.

00:20:40.399 --> 00:20:42.200 align:center
Ayokong makakita ng mga reporter.

00:20:42.280 --> 00:20:44.120 align:center
Pero kailangan mong bilisan.

00:20:44.200 --> 00:20:46.120 align:center
May meeting ako mamayang hapon.

00:20:47.760 --> 00:20:49.480 align:center
Wala pa si Papang?

00:20:50.600 --> 00:20:51.480 align:center
Ano'ng sabi mo?

00:20:52.320 --> 00:20:55.040 align:center
Kailangan ko kayong makausap na dalawa.

00:20:55.120 --> 00:20:56.280 align:center
Kaya tinawagan ko kayong dalawa
para parehas kayong nandito.

00:20:58.120 --> 00:21:00.159 align:center
Sorry, natagalan ako.

00:21:00.240 --> 00:21:03.480 align:center
Bakit di lang tayo nagkita
sa istasyon imbes na dito?

00:21:04.879 --> 00:21:06.720 align:center
Ayaw ni Gale makakita ng reporters.

00:21:06.800 --> 00:21:09.600 align:center
Wow. Para siyang sikat na artista.

00:21:11.600 --> 00:21:13.040 align:center
Dapat magpasalamat ka sa 'kin.

00:21:13.639 --> 00:21:15.440 align:center
Hot topic si Queen.

00:21:15.520 --> 00:21:18.840 align:center
Pag tinanong ka ng reporter
at may sinabi kang mali,

00:21:18.919 --> 00:21:20.080 align:center
sigurado, mapapahiya ka nang sobra.

00:21:21.800 --> 00:21:23.760 align:center
Salamat, iniisip mo 'ko, ha.

00:21:25.280 --> 00:21:27.040 align:center
Simulan na natin.

00:21:27.120 --> 00:21:28.240 align:center
Saglit lang.

00:21:28.320 --> 00:21:30.240 align:center
Puwede ba 'kong umorder ng makakain?

00:21:32.960 --> 00:21:35.639 align:center
Isang cup lang ng kape, okay?

00:21:41.520 --> 00:21:43.040 align:center
Nag-drugs si Queen?

00:21:44.280 --> 00:21:46.840 align:center
May nakita kaming ebidensya
ng illegal drugs do'n sa huling lugar

00:21:46.919 --> 00:21:48.800 align:center
na pinuntahan ni Queen bago siya namatay.

00:21:48.879 --> 00:21:52.120 align:center
May nakita rin kaming amphetamines
sa katawan niya.

00:21:52.200 --> 00:21:55.439 align:center
Dahil sa taas ng level ng drugs
sa katawan niya, lumalabas na

00:21:55.520 --> 00:21:57.320 align:center
nag-drugs si Queen bago siya mamatay.

00:21:58.320 --> 00:22:00.399 align:center
No'ng chineck 'yong buhok niya, nakita na

00:22:00.480 --> 00:22:03.040 align:center
matagal nang gumagamit ng drugs si Queen.

00:22:03.120 --> 00:22:05.879 align:center
Nag-iisa lang ang kamag-anak niya,
at 'yon ang tita niya.

00:22:05.960 --> 00:22:07.679 align:center
No'ng tinanong siya,

00:22:07.760 --> 00:22:09.720 align:center
wala siyang masyadong alam
sa pamangkin niya.

00:22:10.480 --> 00:22:12.879 align:center
Kayong dalawa ang best friends niya.

00:22:12.960 --> 00:22:14.000 align:center
May alam ba kayo tungkol dito?

00:22:15.200 --> 00:22:17.240 align:center
May alam ka ba dito, Gale?

00:22:18.760 --> 00:22:21.399 align:center
Bakit mo 'ko tinatanong?
Di ba, dapat ikaw ang tinatanong ko?

00:22:21.480 --> 00:22:23.399 align:center
Kilala mo na siya bago ko siya nakilala.

00:22:23.480 --> 00:22:26.080 align:center
Pero mas madalas kayong lumabas.

00:22:26.760 --> 00:22:28.399 align:center
Sorry kung tinanong ko kayo.

00:22:29.040 --> 00:22:30.720 align:center
Pero gusto ko kayong dalawang

00:22:30.800 --> 00:22:33.600 align:center
magtiwala at sabihin sa 'kin ang totoo.

00:22:33.679 --> 00:22:35.360 align:center
Napakaimportante nito.

00:22:36.000 --> 00:22:39.679 align:center
Nag-drugs ba kayong dalawa
kasama si Queen no'ng gabing 'yon?

00:22:40.720 --> 00:22:42.120 align:center
Hindi.

00:22:42.200 --> 00:22:45.480 align:center
Ngayon ko lang nalaman
na nag-drugs pala siya.

00:22:45.560 --> 00:22:48.320 align:center
Sinabi ko na sa 'yo,
kasama ko'ng boyfriend ko sa bahay niya.

00:22:48.919 --> 00:22:50.879 align:center
Hindi ko masyadong maalala kung nasa'n ako

00:22:50.960 --> 00:22:53.560 align:center
bago ako napunta sa basurahan.

00:22:53.639 --> 00:22:57.159 align:center
Pero sigurado akong
di ako nag-drugs kasama siya.

00:22:57.679 --> 00:22:59.159 align:center
No'ng lumalabas kami,

00:22:59.240 --> 00:23:01.360 align:center
di ko siya nakitang gumamit ng drugs,
kahit isang beses.

00:23:01.439 --> 00:23:03.960 align:center
Sinasabi ko rin sa kanya lagi
na ayoko sa adik.

00:23:09.760 --> 00:23:12.600 align:center
A, gusto ko lang lumabas at uminom.

00:23:12.679 --> 00:23:14.800 align:center
Di ibig sabihin no'n,
mahilig akong mag-drugs, di ba?

00:23:16.000 --> 00:23:18.560 align:center
Sige, kung gano'n…

00:23:18.639 --> 00:23:20.000 align:center
may idea ba kayo

00:23:20.080 --> 00:23:23.879 align:center
kung may ibang kaibigan si Queen
o may kakilala?

00:23:24.800 --> 00:23:26.399 align:center
Ibig kong sabihin…

00:23:26.480 --> 00:23:29.159 align:center
kaibigan na gagawa nang ganito sa kanya.

00:23:29.240 --> 00:23:32.720 align:center
Parang ganito? Parang ano?

00:23:32.800 --> 00:23:36.120 align:center
Drugs ang sinasabi niya. Okay ka lang ba?

00:23:38.480 --> 00:23:41.879 align:center
Bukod sa 'min,

00:23:42.480 --> 00:23:46.280 align:center
di ko alam kung may iba pa
siyang malalapit na kaibigan.

00:23:46.360 --> 00:23:47.760 align:center
Di ba, Gale?

00:23:49.280 --> 00:23:50.560 align:center
E, mga lalaki?

00:23:50.639 --> 00:23:51.960 align:center
May na-date ba siya?

00:23:52.040 --> 00:23:55.000 align:center
May crush siya sa lalaki
na Athens ang pangalan.

00:23:56.919 --> 00:24:00.080 align:center
Pero sigurado akong di siya gumagamit,
kasi athlete siya.

00:24:01.240 --> 00:24:02.639 align:center
Kilalang-kilala mo siya.

00:24:02.720 --> 00:24:04.399 align:center
E, athlete kasi siya.

00:24:04.480 --> 00:24:06.600 align:center
Nagpapa-drug test sila bago mag-race.

00:24:06.679 --> 00:24:08.040 align:center
Pa'no siya gagamit ng drugs?

00:24:11.679 --> 00:24:15.200 align:center
Si Athens lang ang alam ko.

00:24:15.280 --> 00:24:17.879 align:center
Di ako sigurado
kung may ka-date pa siyang iba.

00:24:17.960 --> 00:24:20.720 align:center
Puwedeng oo pero di ko na alam.

00:24:20.800 --> 00:24:22.439 align:center
Di siya masyadong nagkukuwento sa 'kin
tungkol sa mga lalaki.

00:24:22.520 --> 00:24:23.600 align:center
Mas nakakausap niya si Gale.

00:24:26.360 --> 00:24:29.439 align:center
Parang mas nagiging seryoso siya
kay Athens nitong nakaraan.

00:24:29.520 --> 00:24:31.280 align:center
Kaya di na siya nakikipag-usap
sa ibang lalaki

00:24:31.879 --> 00:24:33.480 align:center
sa pagkakaalam ko.

00:24:35.639 --> 00:24:38.080 align:center
Tama, may lalaking…

00:24:40.360 --> 00:24:41.639 align:center
A…

00:24:41.720 --> 00:24:43.960 align:center
Wala 'yon, na…

00:24:44.040 --> 00:24:44.879 align:center
nagkamali lang ako.

00:24:44.960 --> 00:24:47.280 align:center
Ano 'yon? Kung may alam ka,
sabihin mo na sa kanya.

00:24:47.360 --> 00:24:49.520 align:center
Wala 'kong alam.

00:24:49.600 --> 00:24:50.840 align:center
Please, kumalma ka lang.

00:24:51.639 --> 00:24:53.320 align:center
May naiisip ka bang tao

00:24:53.399 --> 00:24:55.760 align:center
na kasama ni Queen

00:24:55.840 --> 00:24:57.080 align:center
bago siya namatay?

00:24:59.919 --> 00:25:02.480 align:center
Babalitaan kita pag may nalaman pa 'ko.

00:25:03.280 --> 00:25:06.200 align:center
Pasensya na, may audition pa 'ko sa role.

00:25:12.159 --> 00:25:13.919 align:center
Parang kailangan ko na ring umalis.

00:25:14.000 --> 00:25:16.480 align:center
Pakibilisan naman 'yong kasong 'to.

00:25:16.560 --> 00:25:18.520 align:center
Gusto kong malaman
kung ano talaga ang nangyari.

00:25:18.600 --> 00:25:20.840 align:center
Naaalala mo ba

00:25:20.919 --> 00:25:23.480 align:center
kung nasaan ka sa pagitan ng ala-una
at alas-kuwatro ng umaga?

00:25:23.560 --> 00:25:26.720 align:center
Hoy, pinaghihinalaan mo pa rin ako?

00:25:27.600 --> 00:25:29.240 align:center
Isipin mo.

00:25:29.320 --> 00:25:31.760 align:center
Nag-away kami ni Queen.

00:25:31.840 --> 00:25:33.879 align:center
Tapos sabay kaming nag-drugs.

00:25:33.960 --> 00:25:35.280 align:center
Pagkatapos no'n, pinatay ko siya.

00:25:36.840 --> 00:25:38.399 align:center
Tingin mo, posible 'yon?

00:25:39.199 --> 00:25:41.000 align:center
Kung teleserye 'to,
sigurado, litong-lito na 'ko.

00:25:41.080 --> 00:25:42.120 align:center
Hindi ka ba malilito no'n?

00:26:09.240 --> 00:26:11.040 align:center
Puwede namang i-test,

00:26:11.120 --> 00:26:13.679 align:center
kung iniisip mo,
nag-drugs ako kasama si Queen.

00:26:18.679 --> 00:26:20.560 align:center
Kunin mo din 'to, kung sakali.

00:26:22.360 --> 00:26:23.439 align:center
Bye.

00:26:41.919 --> 00:26:43.879 align:center
Pupunta ako sa campus.

00:26:43.960 --> 00:26:45.360 align:center
Gusto mong sumama?

00:26:45.960 --> 00:26:48.199 align:center
Hindi, pupunta 'ko sa audition.

00:26:53.520 --> 00:26:57.240 align:center
Gale, tingin mo, pa'no namatay si Queen?

00:26:58.480 --> 00:27:01.439 align:center
Nag-suicide nga kaya siya?

00:27:03.360 --> 00:27:05.480 align:center
Di kayang gumawa ng gano'ng bagay
'yong gaya niya.

00:27:08.040 --> 00:27:11.960 align:center
Buti naman, parehas tayo ng iniisip

00:27:12.600 --> 00:27:15.240 align:center
na di magagawang magpakamatay
ng kaibigan natin.

00:27:57.240 --> 00:27:58.560 align:center
Papang.

00:27:58.639 --> 00:27:59.960 align:center
Okay lang ba lahat?

00:28:01.360 --> 00:28:02.360 align:center
Maayos naman.

00:28:24.000 --> 00:28:25.760 align:center
Pinatay ni Papang si Queen.

00:28:25.840 --> 00:28:27.199 align:center
Wag ka munang maniwala sa 'kin.

00:28:27.280 --> 00:28:29.600 align:center
Baka ginugulo ko lang isip n'yo.

00:28:29.679 --> 00:28:32.040 align:center
Tapos na ang April Fools' Day.

00:28:32.120 --> 00:28:34.760 align:center
Pero puwede tayong
magsinungaling araw-araw.

00:28:34.840 --> 00:28:36.639 align:center
Di ba, tama?

00:28:36.720 --> 00:28:39.840 align:center
#ArawArawAyAprilFoolsDay

00:28:47.320 --> 00:28:50.120 align:center
Ano? Pinatay ni Papang si Queen?

00:28:50.720 --> 00:28:53.040 align:center
-Totoo ba?
-Tingnan mo 'yong dugo.

00:28:53.120 --> 00:28:54.159 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:28:56.240 --> 00:28:58.360 align:center
Pucha.

00:28:59.000 --> 00:29:01.760 align:center
"Pinatay ni Papang si Queen."

00:29:03.760 --> 00:29:04.879 align:center
Ang lupit nito.

00:29:07.080 --> 00:29:08.360 align:center
Teka…

00:29:09.240 --> 00:29:10.919 align:center
Baka totoo.

00:29:12.439 --> 00:29:15.600 align:center
Papang, ano sa tingin mo?

00:29:17.639 --> 00:29:18.520 align:center
Totoo ba 'to?

00:29:18.600 --> 00:29:20.679 align:center
May reporter bang nagtanong
sa kanya tungkol dito?

00:29:20.760 --> 00:29:24.240 align:center
Sino 'tong si Papang?
Pakisabi kung ano'ng background niya.

00:29:24.760 --> 00:29:27.679 align:center
Ano ba, guys. Hindi natin alam ang totoo.

00:29:28.439 --> 00:29:30.560 align:center
Sino'ng magiging detective dito?

00:29:30.639 --> 00:29:34.520 align:center
Sino'ng tahimik sa gitna ng gulong 'to?
'Yong mga pulis.

00:29:35.040 --> 00:29:38.080 align:center
Baka high silang dalawa,
aksidenteng napatay ni Papang si Queen?

00:30:12.639 --> 00:30:15.080 align:center
Salamat sa pagpunta.

00:30:15.159 --> 00:30:16.879 align:center
Sorry, naistorbo kita.

00:30:16.959 --> 00:30:19.120 align:center
Babalitaan kita agad.

00:30:19.199 --> 00:30:20.360 align:center
Salamat.

00:30:24.240 --> 00:30:25.080 align:center
Mew.

00:30:27.159 --> 00:30:29.360 align:center
Kumusta ang audition niya? Magaling siya.

00:30:29.439 --> 00:30:31.720 align:center
Magaling siya sa role na 'to.
Pero di siya masyadong charming.

00:30:32.399 --> 00:30:34.280 align:center
Para makahanap ng kapalit ni Queen,

00:30:34.360 --> 00:30:37.679 align:center
kailangan ko ng mas may charm
at mas magaling.

00:30:38.600 --> 00:30:40.120 align:center
Ilang influencers meron sa Thailand?

00:30:40.199 --> 00:30:42.760 align:center
Tawagan mo sila para sa audition.
Gusto ko, mas marami pa'ng makita ko, ha?

00:30:49.240 --> 00:30:51.520 align:center
-Sir.
-O?

00:30:51.600 --> 00:30:53.240 align:center
Puwede ko bang bilhin 'yong yosi mo?

00:30:54.240 --> 00:30:56.600 align:center
Wag mo nang bilhin. Isa lang naman.

00:31:31.040 --> 00:31:32.240 align:center
Hello.

00:31:32.320 --> 00:31:35.760 align:center
Hello, si Gib 'to ng Siam Entertain.

00:31:35.840 --> 00:31:37.760 align:center
Puwede ba kitang makausap sandali?

00:31:38.800 --> 00:31:39.639 align:center
Oo?

00:31:39.720 --> 00:31:42.399 align:center
Nakita mo ba 'yong latest post
sa Instagram ni Queen?

00:31:42.480 --> 00:31:43.879 align:center
Ano'ng nangyayari?

00:31:43.959 --> 00:31:45.560 align:center
Puwede ka bang magkuwento tungkol dito?

00:31:45.639 --> 00:31:48.520 align:center
A, kailangan ko nang umalis. May work ako.

00:31:54.040 --> 00:31:56.199 align:center
QUEEN
PINATAY NI PAPANG SI QUEEN

00:32:04.639 --> 00:32:06.679 align:center
Tinitingnan na namin

00:32:06.760 --> 00:32:09.399 align:center
'yong update sa social media account
ng namatay,

00:32:09.480 --> 00:32:11.800 align:center
pagkatapos mangyari 'to.

00:32:11.879 --> 00:32:16.120 align:center
Di sa phone ginawa 'yong post,
kundi sa computer.

00:32:16.800 --> 00:32:18.199 align:center
Chineck namin 'yong IP address,

00:32:18.280 --> 00:32:20.159 align:center
nakita namin, galing 'to sa internet café.

00:32:20.240 --> 00:32:22.639 align:center
'Yong una, sa may Saphan Khwai.

00:32:22.719 --> 00:32:24.040 align:center
'Yong pangalawa, sa Rangsit area.

00:32:25.240 --> 00:32:26.439 align:center
'Yong pangatlo at latest,

00:32:27.240 --> 00:32:28.800 align:center
pinost kagabi sa may Minburi.

00:32:30.959 --> 00:32:33.919 align:center
Bakit ang dami nilang pinuntahang lugar?

00:32:34.520 --> 00:32:37.760 align:center
E, 'yong phone niya? Na-trace na ba?

00:32:37.840 --> 00:32:41.320 align:center
Hindi. Naka-off simula no'ng nangyari.

00:32:41.399 --> 00:32:42.679 align:center
Hindi makita.

00:32:43.520 --> 00:32:44.719 align:center
Uy, Lieutenant.

00:32:45.240 --> 00:32:47.639 align:center
Hindi mo 'to trabaho.

00:32:48.280 --> 00:32:50.520 align:center
Kung marami ka talagang bakanteng oras,

00:32:50.600 --> 00:32:52.959 align:center
pagtuunan mo ng pansin 'yong trabaho mo
para mas mapabuti mo.

00:32:58.480 --> 00:33:01.280 align:center
Masyado na yata 'kong tumatanda
ngayong taon.

00:33:01.360 --> 00:33:02.560 align:center
Tingin mo rin?

00:33:03.439 --> 00:33:05.080 align:center
Hindi naman siguro, Ma.

00:33:05.159 --> 00:33:06.560 align:center
Maganda ka para sa edad mo.

00:33:07.800 --> 00:33:09.439 align:center
Konting turok lang sa mukha,
perfect na 'yan.

00:33:10.919 --> 00:33:13.000 align:center
Ang sweet mong magsalita, ha?

00:33:13.080 --> 00:33:15.159 align:center
Lulutang na yata ako sa compliment mo.

00:33:16.360 --> 00:33:19.560 align:center
Nandito na si Gale.
Bakit ang tagal mong mag-ayos?

00:33:19.639 --> 00:33:21.320 align:center
Kanina pa naghihintay si Toy.

00:33:22.040 --> 00:33:24.360 align:center
Ayos lang po. Kaya kong maghintay.

00:33:24.959 --> 00:33:27.399 align:center
Buti na'ng ganito,
may chance akong makasama kayo.

00:33:30.879 --> 00:33:33.040 align:center
Tara na. Ayokong ma-late sa service.

00:33:33.120 --> 00:33:34.240 align:center
Teka.

00:33:34.320 --> 00:33:37.159 align:center
Parang di ka dapat magpunta sa lamay.

00:33:37.240 --> 00:33:39.360 align:center
Di ba, kakapunta mo lang kahapon?

00:33:39.439 --> 00:33:41.000 align:center
Di mo kailangang araw-araw magpunta.

00:33:41.080 --> 00:33:43.919 align:center
Saka di mo alam
kung may naghihintay na mga reporter do'n.

00:33:44.000 --> 00:33:45.480 align:center
Ayokong mabalita ka.

00:33:46.480 --> 00:33:47.560 align:center
Ma,

00:33:47.639 --> 00:33:50.120 align:center
namatay 'yong friend ko,
tapos ganyan pa iniisip mo?

00:33:50.199 --> 00:33:51.639 align:center
Siyempre.

00:33:51.719 --> 00:33:53.120 align:center
Dapat may paki ka.

00:33:53.639 --> 00:33:55.240 align:center
Artista ka, Gale.

00:33:55.320 --> 00:33:57.760 align:center
Di ka puwedeng masangkot
sa ganitong eskandalo.

00:33:59.399 --> 00:34:00.600 align:center
Okay lang po 'yon.

00:34:01.120 --> 00:34:02.600 align:center
Please, hayaan n'yo na lang siya.

00:34:02.679 --> 00:34:04.399 align:center
Ako'ng bahala sa kanya.

00:34:04.480 --> 00:34:05.439 align:center
Wag kayong mag-alala.

00:34:05.520 --> 00:34:06.840 align:center
Okay.

00:34:08.400 --> 00:34:10.239 align:center
Thank you, Toy.

00:34:11.360 --> 00:34:12.960 align:center
Kung wala ka,

00:34:14.080 --> 00:34:15.719 align:center
walang ibang maaasahan si Gale.

00:34:17.400 --> 00:34:19.480 align:center
Guwapo ka

00:34:19.560 --> 00:34:20.960 align:center
at mukhang mabait na bata.

00:34:21.040 --> 00:34:23.360 align:center
Please, ingatan mo'ng anak ko.

00:34:24.400 --> 00:34:25.600 align:center
-Oo naman po.
-Salamat.

00:34:26.679 --> 00:34:27.759 align:center
Halika na.

00:35:12.560 --> 00:35:13.400 align:center
Malalim yata iniisip mo?

00:35:16.640 --> 00:35:18.000 align:center
Wala 'to.

00:35:21.000 --> 00:35:21.839 align:center
Gale.

00:35:22.880 --> 00:35:25.440 align:center
Alam kong di tayo nagkakasundo
nitong nakaraan,

00:35:26.520 --> 00:35:28.000 align:center
tapos, nangyari pa
'yong insidente kay Queen.

00:35:29.400 --> 00:35:31.600 align:center
Pero gusto kong malaman mo na

00:35:32.319 --> 00:35:33.440 align:center
mahal kita.

00:35:34.839 --> 00:35:36.120 align:center
Kahit ano'ng mangyari,

00:35:36.920 --> 00:35:38.319 align:center
malalampasan natin 'to nang magkasama.

00:35:39.400 --> 00:35:41.319 align:center
Ang ano?

00:35:41.400 --> 00:35:43.560 align:center
Ano'ng malalampasan natin nang magkasama?

00:35:45.319 --> 00:35:46.640 align:center
Lahat.

00:35:52.000 --> 00:35:54.279 align:center
Umalis na tayo. Ayokong ma-late.

00:36:01.560 --> 00:36:03.319 align:center
Kumusta pala ang audition mo?

00:36:07.560 --> 00:36:08.440 align:center
Ayos lang.

00:36:08.960 --> 00:36:10.400 align:center
Pero di ako sigurado
kung makukuha ko 'yong role.

00:36:11.360 --> 00:36:13.160 align:center
Dapat sinabi mo muna sa 'kin

00:36:13.839 --> 00:36:15.920 align:center
na nag-audition ka sa company na 'yon.

00:36:17.400 --> 00:36:18.440 align:center
Bakit?

00:36:20.200 --> 00:36:22.279 align:center
Kilala ko 'yong owner ng company.

00:36:22.360 --> 00:36:24.680 align:center
Relative ko siya,
tinulungan siya ng papa ko dati.

00:36:25.520 --> 00:36:28.759 align:center
Kakausapin ko siya,
sasabihin ko, pag-isipan 'yon ulit.

00:36:31.520 --> 00:36:33.680 align:center
Di ako gagamit ng connection.

00:36:33.759 --> 00:36:37.120 align:center
I mean… magaling ka na talaga.

00:36:37.200 --> 00:36:39.799 align:center
-Pero minsan…
-Di bale.

00:36:40.759 --> 00:36:43.880 align:center
Kung di masyadong istorbo,
baka puwedeng kausapin mo siya.

00:36:48.000 --> 00:36:50.759 align:center
Uy, tingnan n'yo 'to.

00:36:53.240 --> 00:36:54.799 align:center
Bahay ba 'to ni Queen?

00:36:55.319 --> 00:36:58.640 align:center
Pinost 'yan ng mga tao online.

00:36:58.720 --> 00:37:00.839 align:center
Luma saka sira na.

00:37:02.759 --> 00:37:04.759 align:center
Sinabi niya sa lahat, mayaman siya.

00:37:06.520 --> 00:37:08.080 align:center
Nagsinungaling siya sa 'tin?

00:37:08.799 --> 00:37:10.279 align:center
Ano?

00:37:10.359 --> 00:37:13.600 align:center
Nakakagawa talaga ng kuwento
'yong mga tao gaya nito, 'no?

00:37:14.880 --> 00:37:17.240 align:center
-Luma na pala 'yong bahay niya.
-Tama ka.

00:37:18.520 --> 00:37:20.759 align:center
Congrats, nakapasa ka sa exam.

00:37:21.279 --> 00:37:23.279 align:center
Ang galing mo.

00:37:23.359 --> 00:37:25.520 align:center
Sabi ko sa 'yo, kaya mo, e.

00:37:25.600 --> 00:37:26.759 align:center
Kundi dahil sa 'yo,

00:37:26.839 --> 00:37:28.799 align:center
di ko magagawa 'to.

00:37:31.440 --> 00:37:32.960 align:center
E…

00:37:33.040 --> 00:37:34.880 align:center
saan mo 'ko dadalhin para mag-celebrate?

00:37:34.960 --> 00:37:36.040 align:center
Ready na 'ko.

00:37:37.720 --> 00:37:38.920 align:center
Kasi…

00:37:40.359 --> 00:37:42.759 align:center
kumuha ako ng scholarship
para mag-aral sa Australia.

00:37:43.839 --> 00:37:45.359 align:center
Kailangan kong kumuha
ng maraming English classes.

00:37:50.799 --> 00:37:52.000 align:center
Kailan ka aalis?

00:37:52.799 --> 00:37:53.799 align:center
A…

00:37:55.799 --> 00:37:56.960 align:center
parang sa susunod na buwan na.

00:38:02.160 --> 00:38:03.000 align:center
Uy.

00:38:05.560 --> 00:38:06.720 align:center
Okay ka lang ba?

00:38:11.960 --> 00:38:13.240 align:center
Di ko alam.

00:38:15.839 --> 00:38:16.880 align:center
Bakit…

00:38:17.680 --> 00:38:20.359 align:center
Bakit kailangang umalis lahat?

00:38:22.040 --> 00:38:24.799 align:center
Bakit ba lagi 'tong nangyayari sa 'kin?

00:38:25.720 --> 00:38:27.560 align:center
Lagi na lang akong naiiwan dito.

00:38:33.680 --> 00:38:36.240 align:center
Uy, ano ka ba.

00:38:36.319 --> 00:38:38.080 align:center
Sino'ng nagsabing iiwan kita?

00:38:38.880 --> 00:38:40.160 align:center
Ngumiti ka naman para sa 'kin.

00:38:40.240 --> 00:38:44.400 align:center
Puwede pa rin naman tayong mag-usap
kahit ga'no tayo kalayo.

00:38:47.799 --> 00:38:49.080 align:center
Sigurado ka?

00:38:49.160 --> 00:38:50.000 align:center
Siyempre, oo.

00:38:50.080 --> 00:38:52.520 align:center
Sobrang layo na natin.
Tingin mo, walang magbabago sa 'tin?

00:38:52.600 --> 00:38:53.920 align:center
Oo naman, kaya natin 'yan.

00:38:55.640 --> 00:38:59.000 align:center
Pero baka pag pumasok ka na
sa bago mong school,

00:38:59.080 --> 00:39:01.759 align:center
makakilala ka ng bagong kaibigan,
mapunta sa bagong mundo,

00:39:02.839 --> 00:39:06.520 align:center
baka makalimutan mo na 'ko nang tuluyan.

00:39:12.839 --> 00:39:15.359 align:center
Wala 'yong tita ko sa bahay.
Gusto mo bang tumambay muna dito?

00:39:15.440 --> 00:39:17.040 align:center
Sino'ng nagsabing wala ako dito?

00:39:18.160 --> 00:39:19.920 align:center
-Ha?
-Tita?

00:39:21.799 --> 00:39:24.040 align:center
Sabi mo, pupunta ka sa libing.

00:39:24.120 --> 00:39:26.000 align:center
Masama ang pakiramdam ko
kaya di ako nagpunta.

00:39:26.880 --> 00:39:27.799 align:center
Buweno,

00:39:29.000 --> 00:39:31.440 align:center
akala mo, wala ako sa bahay,

00:39:31.520 --> 00:39:34.600 align:center
plano mo pang magdala ng lalaki
dito sa loob?

00:39:34.680 --> 00:39:35.920 align:center
Tita!

00:39:38.279 --> 00:39:39.359 align:center
Tita Kaew.

00:39:40.200 --> 00:39:42.400 align:center
Alam mong sobrang close na namin dati pa.

00:39:42.480 --> 00:39:44.880 align:center
Para na kaming magkapatid.

00:39:45.520 --> 00:39:48.080 align:center
Di po gano'n ang tingin ko sa kanya.

00:39:48.680 --> 00:39:51.359 align:center
Di ako naniniwala sa sinabi mo.

00:39:51.880 --> 00:39:53.120 align:center
Kapatid?

00:39:53.880 --> 00:39:55.560 align:center
Di kayo magkadugo.

00:39:57.240 --> 00:40:00.720 align:center
Ano? Bakit ganyan ka makatingin sa 'kin?

00:40:05.440 --> 00:40:07.279 align:center
Malandi ka.

00:40:07.359 --> 00:40:09.880 align:center
Ang bata mo pa,
gusto mo nang makipag-date.

00:40:09.960 --> 00:40:13.000 align:center
Pag nabuntis ka, patay ka.

00:40:13.080 --> 00:40:14.960 align:center
Kailangan mong magpalaglag,

00:40:15.040 --> 00:40:17.600 align:center
o mag-aanak ka, tapos ako'ng magpapalaki.

00:40:29.640 --> 00:40:32.240 align:center
LEK AT TUK

00:41:23.040 --> 00:41:23.920 align:center
Sino 'yang lalaking 'yan?

00:41:27.640 --> 00:41:29.200 align:center
Sino'ng tinutukoy mo?

00:41:29.279 --> 00:41:30.839 align:center
Wag kang umarteng di mo alam.

00:41:31.600 --> 00:41:32.799 align:center
'Yang lalaking 'yan ang tinutukoy ko.

00:41:33.560 --> 00:41:34.640 align:center
Sino 'yang lalaking 'yan?

00:41:35.240 --> 00:41:36.279 align:center
Bakit siya nandito?

00:41:40.560 --> 00:41:43.400 align:center
Sabi niya, kaibigan siya o parang gano'n.

00:41:44.040 --> 00:41:45.120 align:center
Ano'ng problema?

00:41:45.839 --> 00:41:47.560 align:center
Nagtatanong ka pa?

00:41:47.640 --> 00:41:48.720 align:center
No'ng gabing 'yon, siya…

00:41:49.560 --> 00:41:51.279 align:center
Ano'ng nangyari no'ng gabing 'yon?

00:42:00.000 --> 00:42:04.600 align:center
Uy, 'yong Instagram ni Queen?

00:42:04.680 --> 00:42:07.359 align:center
Pa'no naniwala 'yong mga tao
na siya mismo 'yong nag-post niyan?

00:42:07.440 --> 00:42:09.520 align:center
Patay na siya.

00:42:09.600 --> 00:42:11.960 align:center
Hindi 'yan totoo,
may nanggugulo lang dito.

00:42:12.040 --> 00:42:15.440 align:center
Hindi na importante kung totoo pa.

00:42:16.080 --> 00:42:18.080 align:center
Masaya nga, di ba?

00:42:19.600 --> 00:42:22.240 align:center
Pag masaya, totoo 'yon sa 'kin.

00:42:22.319 --> 00:42:25.520 align:center
Naniniwala ka bang
pinatay ni Papang si Queen?

00:42:26.319 --> 00:42:29.279 align:center
Siyempre naman, ang saya-saya kaya nito.

00:42:29.359 --> 00:42:32.240 align:center
Baliw ka na ba? Paano naging totoo 'yon?

00:42:32.319 --> 00:42:34.000 align:center
Hindi ka murderer.

00:42:34.080 --> 00:42:37.080 align:center
E, sino'ng gumawa nito sa 'kin?

00:42:37.160 --> 00:42:39.560 align:center
Ano ba'ng gusto nila sa 'kin?
Bakit ginagawan nila ako ng kalokohan?

00:42:39.640 --> 00:42:41.480 align:center
Di ako sigurado kung

00:42:41.560 --> 00:42:44.640 align:center
stuck pa rin ako sa April Fools' Day

00:42:44.720 --> 00:42:47.200 align:center
sa lahat ng nangyari kina Queen at Gale.

00:42:47.880 --> 00:42:50.680 align:center
Sa nakalipas na mga araw,

00:42:50.759 --> 00:42:54.240 align:center
di ko na alam kung ano'ng totoo at hindi.

00:42:55.560 --> 00:42:57.240 align:center
'Yong parang totoo,

00:42:57.319 --> 00:42:58.799 align:center
peke pala.

00:42:59.400 --> 00:43:01.279 align:center
Pero 'yong mga peke,

00:43:02.040 --> 00:43:04.000 align:center
parang totoo.

00:43:15.440 --> 00:43:17.400 align:center
Sorry, bigla na lang akong pumasok.

00:43:18.720 --> 00:43:20.799 align:center
Di ka na kasi nag-text sa 'kin.

00:43:22.799 --> 00:43:24.359 align:center
Matagal na kitang binlock.

00:43:25.560 --> 00:43:26.880 align:center
Nag-aalala ako sa 'yo.

00:43:28.600 --> 00:43:30.040 align:center
Kumusta ka na?

00:43:36.640 --> 00:43:38.000 align:center
Di ako okay.

00:43:39.240 --> 00:43:40.720 align:center
Hindi talaga ako okay.

00:44:21.040 --> 00:44:23.520 align:center
'Yong gaya ko,
hinding-hindi tatraydorin ang kaibigan.

00:44:23.600 --> 00:44:26.960 align:center
Kung gagawin ko 'yon,
hayaan mo na lang masira ang buhay ko.

00:44:27.040 --> 00:44:27.960 align:center
TESTED FOR DRUGS: POSITIVE

00:44:28.040 --> 00:44:29.319 align:center
Na-frame up mo 'ko.

00:44:29.400 --> 00:44:30.720 align:center
Bakit ko naman gagawin 'yon?

00:44:30.799 --> 00:44:33.440 align:center
Kung gusto mo talaga 'kong
maging murderer,

00:44:33.520 --> 00:44:34.600 align:center
e di, arestuhin mo 'ko.

00:44:34.680 --> 00:44:36.279 align:center
Ganyan ba kababa ang tingin mo
sa mga kaibigan ko?

00:44:36.359 --> 00:44:38.000 align:center
O may pinaplano kang iba?

00:44:38.080 --> 00:44:40.879 align:center
Hindi ko alam
kung ano'ng gusto mo sa 'kin.

00:44:40.960 --> 00:44:42.319 align:center
Pero tumigil ka na.

00:44:42.400 --> 00:44:43.759 align:center
Ayokong magkagulo kami ng boyfriend ko.

00:44:43.839 --> 00:44:46.440 align:center
Nakokonsensya ka
kasi nakipag-one-night stand ka

00:44:46.520 --> 00:44:47.680 align:center
sa boyfriend ng kaibigan mo?

00:44:47.759 --> 00:44:50.520 align:center
SUSUNOD NA EPISODE
bigan mo?

