WEBVTT

00:00:01.000 --> 00:00:02.640 align:center
CÁC TÌNH TIẾT CÓ THỂ ĐÃ ĐƯỢC PHÓNG ĐẠI
VÀ CHỈ ĐẠI DIỆN MỘT SỐ TRƯỜNG HỢP CỤ THỂ.

00:00:02.720 --> 00:00:04.360 align:center
TÁC PHẨM CHỈ PHỤC VỤ
MỤC ĐÍCH GIẢI TRÍ THUẦN TÚY.

00:00:04.440 --> 00:00:06.080 align:center
KHÔNG NHẰM CỔ XÚY TÌNH DỤC LỆCH CHUẨN
HAY LAN TRUYỀN TIÊU CỰC.

00:00:06.160 --> 00:00:07.800 align:center
ĐỘI NGŨ SẢN XUẤT
XIN CÁO LỖI TRƯỚC NẾU CÓ SAI SÓT.

00:01:04.239 --> 00:01:07.960 align:center
CẢNH SÁT

00:01:24.160 --> 00:01:29.160 align:center
PHÒNG KHÁM NGHIỆM TỬ THI

00:01:57.000 --> 00:01:58.520 align:center
Cô ấy có phải bạn cô không?

00:02:06.760 --> 00:02:07.720 align:center
Phải.

00:02:30.520 --> 00:02:33.320 align:center
MỘT NGÀY TRƯỚC

00:02:39.520 --> 00:02:41.120 align:center
Cô gì ơi, tới nơi rồi.

00:02:42.520 --> 00:02:43.720 align:center
Cước taxi là 190 baht.

00:02:49.440 --> 00:02:52.320 align:center
HÃY GỌI TAXI

00:03:36.240 --> 00:03:39.640 align:center
<i>Xin chào. Chào buổi sáng mọi người.</i>

00:03:39.720 --> 00:03:42.800 align:center
Hôm nay mình dậy sớm vì có tiết buổi sáng.

00:03:43.320 --> 00:03:44.680 align:center
Mọi người đã dậy hết chưa?

00:03:46.880 --> 00:03:48.680 align:center
"Chào buổi sáng, Queen."

00:03:48.760 --> 00:03:50.120 align:center
Buổi sáng tốt lành nhé.

00:03:50.640 --> 00:03:52.600 align:center
"Cậu dậy lúc mấy giờ thế, Queen?"

00:03:52.680 --> 00:03:54.360 align:center
"Sao trang điểm kịp hay vậy?"

00:03:54.440 --> 00:03:56.000 align:center
Từ 3:00 sáng đấy.

00:03:56.520 --> 00:03:57.360 align:center
Đùa thôi.

00:03:57.440 --> 00:03:59.640 align:center
Ai lại dậy lúc 3:00 sáng chứ?

00:03:59.720 --> 00:04:01.200 align:center
Mình dậy lúc 6:00.

00:04:01.840 --> 00:04:03.800 align:center
Nhưng nếu ai muốn biết bí quyết

00:04:03.880 --> 00:04:07.920 align:center
để trang điểm từ đầu đến cuối
thật nhanh trong buổi sáng

00:04:08.000 --> 00:04:12.160 align:center
thì hãy nhấn thích và chia sẻ,
mình sẽ bật mí mẹo của mình với mọi người.

00:04:12.680 --> 00:04:15.560 align:center
Còn bây giờ mình phải vào học đây.

00:04:16.399 --> 00:04:19.040 align:center
Chúc một ngày tốt lành. Bái bai.

00:04:27.400 --> 00:04:29.280 align:center
CÁC CẬU TỚI CHƯA?

00:04:34.520 --> 00:04:36.280 align:center
SON MISSNIGHT KISS

00:04:36.360 --> 00:04:39.080 align:center
- Queen, cho bọn tớ chụp hình chung nhé?
- Được.

00:04:40.960 --> 00:04:42.440 align:center
- Cảm ơn cậu nhiều.
- Cảm ơn.

00:04:48.600 --> 00:04:50.760 align:center
<i>Tôi chỉ muốn được tự do</i>

00:04:51.360 --> 00:04:53.840 align:center
<i>để sống cuộc đời mà mình mong muốn.</i>

00:04:54.440 --> 00:04:58.280 align:center
Tôi chỉ muốn
làm một cô gái bình thường thôi.

00:05:00.080 --> 00:05:01.200 align:center
Tại sao?

00:05:02.880 --> 00:05:05.920 align:center
Tại sao tôi không thể yêu ai
bằng cả trái tim mình chứ?

00:05:25.920 --> 00:05:29.240 align:center
Xin lỗi, có thể khoan gửi clip của tôi
cho đạo diễn được không?

00:05:29.320 --> 00:05:31.800 align:center
Tôi sẽ quay clip mới
và gửi lại trong một giờ nữa.

00:05:31.880 --> 00:05:34.520 align:center
<i>Sao thế? Clip này có vấn đề gì sao?</i>

00:05:35.360 --> 00:05:37.000 align:center
Tôi thấy

00:05:37.080 --> 00:05:39.200 align:center
tôi khóc hơi nhiều ở đoạn cuối.

00:05:39.280 --> 00:05:41.240 align:center
Tôi muốn tiết chế lại một chút.

00:05:41.320 --> 00:05:43.600 align:center
Như vậy chắc sẽ hợp với nhân vật hơn.

00:05:43.680 --> 00:05:45.920 align:center
Nhé? Tôi sẽ gửi clip mới cho chị.

00:05:46.000 --> 00:05:48.040 align:center
<i>Nhưng cô làm rất tốt rồi, Gale.</i>

00:05:48.120 --> 00:05:51.000 align:center
<i>Đạo diễn đã xem và có lời khen cô.</i>

00:05:51.080 --> 00:05:52.080 align:center
Nhưng tôi…

00:05:52.160 --> 00:05:53.440 align:center
<i>Cô đừng lo.</i>

00:05:53.520 --> 00:05:57.200 align:center
<i>Khi nào đạo diễn có quyết định,</i>
<i>tôi sẽ gọi lại.</i>

00:06:07.880 --> 00:06:09.520 align:center
<i>Các cậu tới chưa?</i>

00:06:14.080 --> 00:06:15.760 align:center
Cười lên nào.

00:06:20.160 --> 00:06:22.120 align:center
Cảm ơn chị nhiều nhé.

00:06:22.200 --> 00:06:24.880 align:center
Em là fan cứng của chị đó.

00:06:24.960 --> 00:06:26.200 align:center
Em vào học trường này

00:06:26.280 --> 00:06:28.760 align:center
cũng là vì muốn được học chung với chị.

00:06:29.520 --> 00:06:32.000 align:center
Chị rất vui khi có em là đàn em.

00:06:32.080 --> 00:06:34.640 align:center
Nếu có vô tình thấy nhau
thì chào nhau nhé.

00:06:34.720 --> 00:06:36.360 align:center
Giờ em phải đi mất rồi.

00:06:36.880 --> 00:06:38.280 align:center
- Hẹn gặp lại.
- Tạm biệt.

00:06:40.520 --> 00:06:42.280 align:center
Tới giờ vào lớp rồi. Đi thôi.

00:06:43.000 --> 00:06:44.200 align:center
Papang đâu rồi?

00:07:06.200 --> 00:07:07.160 align:center
A lô?

00:07:07.680 --> 00:07:10.520 align:center
<i>Cậu đâu rồi? Sắp 8:00 rồi đấy.</i>

00:07:12.120 --> 00:07:14.240 align:center
Hôm nay tôi cúp được không?
Còn choáng quá.

00:07:14.320 --> 00:07:16.400 align:center
Nhỏ này, cậu bảo tới trường rồi mà.

00:07:17.240 --> 00:07:18.080 align:center
<i>Đúng là vậy.</i>

00:07:18.160 --> 00:07:20.520 align:center
Nhưng tôi không học nổi. Tôi cần ngủ.

00:07:21.800 --> 00:07:23.480 align:center
Cậu cúp môn này hơi nhiều rồi đấy.

00:07:24.240 --> 00:07:25.720 align:center
Giáo sư cũng cảnh cáo rồi mà.

00:07:25.800 --> 00:07:27.560 align:center
Nếu cậu còn cúp nữa

00:07:28.080 --> 00:07:29.280 align:center
sẽ bị trượt môn đó.

00:07:29.360 --> 00:07:30.760 align:center
Muốn kỳ sau bị vậy nữa à?

00:07:32.760 --> 00:07:35.080 align:center
<i>Bớt than thở đi. Mau tới đây.</i>

00:07:36.480 --> 00:07:38.760 align:center
Tôi và Gale đang chờ
trong toà nhà, biết chưa?

00:08:06.800 --> 00:08:08.000 align:center
Đêm qua cực quá hả cưng?

00:08:08.080 --> 00:08:09.520 align:center
Muốn ngủ chút không?

00:08:09.600 --> 00:08:11.840 align:center
- Để anh chở về.
- Bỏ ra đi!

00:08:12.640 --> 00:08:15.120 align:center
Thôi nào. Động chạm tí làm gì ghê vậy?

00:08:15.200 --> 00:08:18.440 align:center
Em còn cho anh
động vào nhiều chỗ hơn vậy rồi mà.

00:08:18.520 --> 00:08:19.560 align:center
Này!

00:08:23.400 --> 00:08:26.440 align:center
Anh thua. Xin lỗi nhé. Làm gì căng vậy?

00:08:26.520 --> 00:08:27.640 align:center
Đùa thôi mà.

00:08:30.640 --> 00:08:33.120 align:center
Bé yêu ơi.

00:08:39.120 --> 00:08:40.200 align:center
Bé yêu.

00:08:41.039 --> 00:08:42.520 align:center
Sao em đi nhanh vậy?

00:08:43.480 --> 00:08:45.160 align:center
Quay lại nói chuyện với anh đi.

00:08:46.600 --> 00:08:48.240 align:center
- Bé yêu.
- Muốn cái quái gì?

00:08:48.320 --> 00:08:50.640 align:center
Tôi đã cố bỏ đi rồi, anh còn muốn gì nữa?

00:08:51.600 --> 00:08:54.160 align:center
Được đấy. Chửi thề rồi, giống hơn rồi đấy.

00:08:54.240 --> 00:08:55.600 align:center
Tối nay em có đi đâu không?

00:08:55.680 --> 00:08:58.400 align:center
Tối nay ở One Night Stand
tổ chức sự kiện Cá Tháng Tư.

00:08:58.480 --> 00:08:59.960 align:center
- Em muốn đi chứ?
- Không.

00:09:00.040 --> 00:09:00.880 align:center
Không đi sao?

00:09:00.960 --> 00:09:02.040 align:center
Kệ xác tôi!

00:09:03.360 --> 00:09:04.520 align:center
Anh muốn cái quái gì?

00:09:04.600 --> 00:09:06.320 align:center
Cứ lẽo đẽo như chó vậy. Phiền quá!

00:09:07.120 --> 00:09:08.120 align:center
Làm gì nặng lời thế?

00:09:08.960 --> 00:09:10.040 align:center
Anh hỏi em.

00:09:10.120 --> 00:09:12.040 align:center
Sao em ghét anh dữ vậy? Mình còn từng…

00:09:16.120 --> 00:09:19.040 align:center
Từng? Từng gì?

00:09:19.120 --> 00:09:20.280 align:center
Nói luôn đi.

00:09:20.360 --> 00:09:22.600 align:center
Anh tính nói là từng ngủ với nhau chứ gì?

00:09:22.680 --> 00:09:25.600 align:center
Nói đi, nói như cái cách
anh hay khoe mẽ sau lưng tôi đi.

00:09:25.680 --> 00:09:27.520 align:center
Có giỏi thì nói thẳng mặt tôi này.

00:09:29.320 --> 00:09:30.760 align:center
Đừng tưởng tôi thèm quan tâm

00:09:30.840 --> 00:09:34.240 align:center
chuyện anh đi kể với mọi người
rằng chúng ta từng ngủ với nhau.

00:09:39.560 --> 00:09:42.360 align:center
Cũng đừng hy vọng
tôi sẽ hẹn hò với người như anh.

00:09:43.240 --> 00:09:46.120 align:center
Nếu phải hẹn hò
với mọi thằng đàn ông tôi từng ngủ cùng,

00:09:46.200 --> 00:09:48.480 align:center
chắc bạn trai tôi đầy cả cái trường này.

00:09:51.240 --> 00:09:52.560 align:center
Thấy không?

00:09:52.640 --> 00:09:53.840 align:center
Đã nói rồi mà.

00:09:53.920 --> 00:09:56.920 align:center
Nhỏ này hay ngủ lang
với trai trong trường lắm.

00:09:57.840 --> 00:09:59.880 align:center
Biệt danh "Nữ hoàng tình một đêm"

00:09:59.960 --> 00:10:01.760 align:center
đâu phải tự nhiên mà có.

00:10:09.240 --> 00:10:10.320 align:center
Mày đang nói tao à?

00:10:12.440 --> 00:10:13.520 align:center
Đâu có.

00:10:14.160 --> 00:10:15.720 align:center
- Con khốn!
- Papang!

00:10:16.560 --> 00:10:17.640 align:center
Papang!

00:10:18.160 --> 00:10:19.480 align:center
Mày điên rồi hả?

00:10:19.560 --> 00:10:21.320 align:center
- Bỏ tao ra!
- Tao không điên!

00:10:21.400 --> 00:10:24.120 align:center
Tao chỉ xem xem
tao có ngủ lang trên đầu mày không.

00:10:24.200 --> 00:10:26.120 align:center
Nhưng chẳng thấy gì hết.

00:10:27.000 --> 00:10:29.920 align:center
- Hay là tao ngủ trên đầu bố mẹ mày?
- Papang!

00:10:30.520 --> 00:10:32.280 align:center
- Bình tĩnh đi em.
- Buông ra!

00:10:32.360 --> 00:10:33.480 align:center
Kệ mẹ tôi!

00:10:34.800 --> 00:10:36.800 align:center
Này, tao hỏi tụi mày.

00:10:36.880 --> 00:10:38.560 align:center
Đời bọn bây nhạt nhẽo tới mức

00:10:38.640 --> 00:10:41.040 align:center
phải nói về người khác mới thấy vui à?

00:10:43.000 --> 00:10:44.520 align:center
Tao nhắc tên mày hồi nào?

00:10:45.040 --> 00:10:47.200 align:center
Tao có gọi tên mày sao?

00:10:48.640 --> 00:10:51.800 align:center
Vậy à? Ý mày là khi nãy
mày không phải nói tới tao?

00:10:52.920 --> 00:10:56.240 align:center
Đừng tưởng tao không biết
cái biệt danh vớ vẩn đó.

00:10:56.320 --> 00:10:58.000 align:center
Không phải là mày đặt cho tao à?

00:10:58.640 --> 00:10:59.560 align:center
Nói đi.

00:10:59.640 --> 00:11:01.360 align:center
Mày nói xấu tao bao nhiêu lần rồi?

00:11:04.920 --> 00:11:06.840 align:center
Hay lại tính bảo là không có nói?

00:11:06.920 --> 00:11:08.040 align:center
Mày mà nói dối,

00:11:08.120 --> 00:11:10.440 align:center
tao cầu cho mày cả đời
ngủ với ai cũng không thấy sướng.

00:11:10.960 --> 00:11:12.960 align:center
Mà quên, mặt mũi xấu xí như mày,

00:11:13.040 --> 00:11:14.480 align:center
- ai thèm ngủ chung.
- Papang!

00:11:14.560 --> 00:11:16.960 align:center
Sao? Nghĩ tao sợ mày à?

00:11:17.040 --> 00:11:19.000 align:center
Muốn biết trước biệt danh vớ vẩn kia,

00:11:19.080 --> 00:11:20.240 align:center
tao từng được gọi là gì không?

00:11:20.760 --> 00:11:21.800 align:center
Papang!

00:11:24.680 --> 00:11:26.360 align:center
Papang. Đủ rồi đó!

00:11:28.000 --> 00:11:28.920 align:center
Đi thôi.

00:11:29.560 --> 00:11:30.560 align:center
Mau lên.

00:11:30.640 --> 00:11:33.040 align:center
- Sao?
- Cậu qua đây.

00:11:37.040 --> 00:11:40.920 align:center
Cậu bị điên,
bị ngu hay là xỉn quá vậy hả, Papang?

00:11:41.000 --> 00:11:43.360 align:center
Sao thêm dầu vào lửa
cho bọn nó bàn tán thêm vậy?

00:11:44.840 --> 00:11:46.320 align:center
Cứ để bọn nó nói.

00:11:46.400 --> 00:11:48.120 align:center
Tôi có tống tiền bọn nó đâu?

00:11:50.720 --> 00:11:53.080 align:center
Ý là tôi hiểu.

00:11:53.160 --> 00:11:54.920 align:center
Anh chàng RJ đó đúng là phiền thật.

00:11:55.000 --> 00:11:58.360 align:center
Đám của Makam cũng nên bị ăn vả.

00:11:58.440 --> 00:12:00.480 align:center
Nhưng nếu muốn gây sự với tụi nó,

00:12:00.560 --> 00:12:02.360 align:center
ít ra cũng làm cho có chủ đích.

00:12:02.440 --> 00:12:04.200 align:center
Lên kế hoạch trước đã.

00:12:04.280 --> 00:12:06.960 align:center
Đừng có bốc đồng
rồi làm chuyện ngu ngốc như vậy.

00:12:09.240 --> 00:12:12.520 align:center
Nhưng cũng do cậu hết.
Ai bảo từ đầu ngủ với RJ làm gì?

00:12:13.920 --> 00:12:16.880 align:center
Này, giờ cậu đổ tội cho tôi à?

00:12:16.960 --> 00:12:18.520 align:center
Đổ tội gì đâu.

00:12:18.600 --> 00:12:20.040 align:center
Tôi chỉ nói sự thật.

00:12:20.120 --> 00:12:22.880 align:center
Nếu cậu học cách kiềm chế bản thân
và đừng ngủ lang nữa,

00:12:22.960 --> 00:12:24.640 align:center
bọn nó đâu còn gì để nói xấu cậu.

00:12:24.720 --> 00:12:26.800 align:center
Gieo nhân nào gặt quả nấy thôi.

00:12:26.880 --> 00:12:29.240 align:center
Ái chà, Gale.

00:12:29.320 --> 00:12:31.800 align:center
Xem ai đang nói kìa.

00:12:31.880 --> 00:12:33.680 align:center
Cảm giác như bây giờ

00:12:33.760 --> 00:12:36.440 align:center
cậu đang nghĩ mình
thanh cao và danh giá lắm vậy.

00:12:37.120 --> 00:12:38.720 align:center
Hỏi thật, cậu đang muốn gạt ai?

00:12:38.800 --> 00:12:42.320 align:center
Muốn gạt người hay gạt mình đây? Hả?

00:12:42.400 --> 00:12:44.800 align:center
Này, cậu nói vậy là ý gì?

00:12:45.520 --> 00:12:48.960 align:center
Tiệc Cá Tháng Tư
tối nay tại One Night Stand Thonglor.

00:12:49.040 --> 00:12:50.960 align:center
Tôi đã đặt bàn khu VIP cho bọn mình.

00:12:51.800 --> 00:12:55.080 align:center
Mình có thể qua nhà Gale sửa soạn
rồi đi chung với nhau.

00:12:55.160 --> 00:12:58.440 align:center
Tối nay á? Nhưng mới 31 tháng ba mà.

00:12:58.520 --> 00:13:00.640 align:center
Qua nửa đêm là ngày mấy?

00:13:03.200 --> 00:13:05.680 align:center
Sao vậy? Nghe có vẻ cậu không đi được.

00:13:05.760 --> 00:13:08.120 align:center
Ừ thì, Toy vừa từ Paris về.

00:13:08.200 --> 00:13:10.200 align:center
Anh ấy nói tối nay muốn gặp tôi.

00:13:10.280 --> 00:13:12.720 align:center
Thì nói là
cậu bận đi chơi với tôi là được mà.

00:13:14.600 --> 00:13:17.320 align:center
Queen, chắc tôi cũng xin rút kèo này.

00:13:17.400 --> 00:13:19.680 align:center
Tôi còn chưa tỉnh rượu đây này.

00:13:19.760 --> 00:13:22.760 align:center
Với lại RJ cũng có mặt ở bữa tiệc tối nay.

00:13:22.840 --> 00:13:24.920 align:center
- Tôi không muốn thấy anh ta.
- Không nhé.

00:13:25.000 --> 00:13:26.320 align:center
Không được nhé.

00:13:26.400 --> 00:13:32.080 align:center
Này, các cậu tưởng
khu VIP ở One Night Stand dễ đặt lắm à?

00:13:32.160 --> 00:13:34.000 align:center
Với tôi còn khó nữa là.

00:13:34.600 --> 00:13:35.720 align:center
Tôi không cần biết.

00:13:35.800 --> 00:13:39.200 align:center
Cho tôi leo cây ngày nào cũng được,
nhưng không phải tối nay.

00:13:39.280 --> 00:13:40.160 align:center
Thôi.

00:13:40.240 --> 00:13:43.760 align:center
Nếu cậu biết tối nay đi chơi,
sao tối qua còn rủ tôi ra ngoài làm gì?

00:13:43.840 --> 00:13:45.320 align:center
Tối qua là ngoài kế hoạch.

00:13:45.400 --> 00:13:47.280 align:center
Nhưng tôi đã lên lịch cho tối nay rồi.

00:13:47.360 --> 00:13:49.040 align:center
Chắc gặp chị huệ mất.

00:13:51.720 --> 00:13:52.920 align:center
Sao vậy?

00:13:53.000 --> 00:13:55.400 align:center
Không đủ sức quẩy hai đêm liên tiếp à?

00:13:55.480 --> 00:13:59.080 align:center
Không giống cậu gì cả.
Chẳng xứng với cái tên Papang chút nào.

00:13:59.760 --> 00:14:00.920 align:center
Thôi, chốt kèo nhé.

00:14:11.240 --> 00:14:12.120 align:center
Athens.

00:14:12.640 --> 00:14:13.480 align:center
Queen.

00:14:17.000 --> 00:14:17.880 align:center
Sinh nhật vui vẻ.

00:14:18.880 --> 00:14:20.520 align:center
Hôm nay sinh nhật anh à?

00:14:21.960 --> 00:14:25.360 align:center
Đừng hỏi thừa.
Tôi vừa chúc sinh nhật anh ấy xong mà.

00:14:28.400 --> 00:14:29.720 align:center
Cảm ơn, Queen.

00:14:29.800 --> 00:14:31.440 align:center
Anh tính tổ chức ở đâu vậy?

00:14:33.040 --> 00:14:36.840 align:center
Ở One Night Stand
sắp có tiệc Cá Tháng Tư đấy.

00:14:36.920 --> 00:14:37.960 align:center
Muốn tham gia chứ?

00:14:39.000 --> 00:14:41.640 align:center
Ba đứa bọn em đều tham gia.

00:14:45.200 --> 00:14:46.400 align:center
Chắc anh cũng đến.

00:14:46.480 --> 00:14:48.880 align:center
RJ có rủ anh đi chung.

00:14:49.400 --> 00:14:51.960 align:center
Mấy đứa bạn câu lạc bộ
cũng muốn mở tiệc cho anh.

00:14:52.600 --> 00:14:55.320 align:center
Vậy sao? Hẹn gặp ở đó nhé.

00:15:05.600 --> 00:15:06.440 align:center
Thấy không?

00:15:06.520 --> 00:15:09.600 align:center
Đây là lý do tối nay tôi phải đi.

00:15:11.280 --> 00:15:12.280 align:center
Nhớ giúp tôi đấy.

00:15:38.120 --> 00:15:42.720 align:center
Chào mừng đến với
cung điện của Công chúa Gawalin.

00:15:42.800 --> 00:15:45.640 align:center
Papang, cư xử cho phải phép nào.

00:15:46.160 --> 00:15:47.360 align:center
Cậu thấy vui lắm à?

00:15:47.880 --> 00:15:49.840 align:center
Sao? Tôi chỉ cười thôi mà.

00:15:52.400 --> 00:15:53.600 align:center
Mời người đi lối này.

00:16:11.480 --> 00:16:12.960 align:center
TẠP CHÍ NGÔI SAO TRUYỀN HÌNH

00:16:13.040 --> 00:16:15.960 align:center
Cậu thử vai cho bộ phim
chuyển thể từ phim Hàn sao rồi?

00:16:16.680 --> 00:16:17.880 align:center
Cậu hỏi tôi à?

00:16:18.560 --> 00:16:19.520 align:center
Tất nhiên.

00:16:19.600 --> 00:16:21.920 align:center
Ở đây có mỗi cậu là siêu sao chứ ai.

00:16:22.440 --> 00:16:24.680 align:center
Vẫn chưa biết được.

00:16:24.760 --> 00:16:26.400 align:center
Mới đầu tôi còn chẳng muốn thử vai.

00:16:26.480 --> 00:16:27.960 align:center
Kịch bản không hay lắm.

00:16:28.040 --> 00:16:29.840 align:center
Nhưng họ cứ một mực bắt tôi thử.

00:16:32.400 --> 00:16:33.880 align:center
Hóng phim cậu đóng quá,

00:16:34.480 --> 00:16:36.880 align:center
cô Gawalin bé nhỏ vi diệu của tôi.

00:16:41.240 --> 00:16:43.440 align:center
Gale, cậu nói với Toy chưa?

00:16:45.520 --> 00:16:47.880 align:center
<i>Tối nay có kết quả thử vai chưa nhỉ?</i>

00:16:49.160 --> 00:16:52.360 align:center
Này. Cậu nói với Toy chưa?

00:16:53.200 --> 00:16:55.560 align:center
Nói rồi, nhưng mà…

00:16:56.200 --> 00:16:57.440 align:center
Toy đi cùng được không?

00:16:59.520 --> 00:17:00.480 align:center
Thôi.

00:17:00.560 --> 00:17:02.760 align:center
Dẫn bạn trai theo thì còn gì vui nữa?

00:17:04.240 --> 00:17:06.400 align:center
Hỏi vậy thôi. Tôi cũng đâu định làm thật.

00:17:06.480 --> 00:17:08.640 align:center
Nếu phải hy sinh đời mình vì bạn trai vậy,

00:17:08.720 --> 00:17:09.839 align:center
tôi thà không có luôn.

00:17:10.920 --> 00:17:12.000 align:center
Đúng rồi.

00:17:12.079 --> 00:17:14.400 align:center
Loại con gái như cậu
chỉ cần làm tình là đủ.

00:17:14.480 --> 00:17:15.400 align:center
Ê nha.

00:17:15.480 --> 00:17:16.680 align:center
Không thèm cãi với cậu.

00:17:16.760 --> 00:17:18.440 align:center
Hai cậu thử đầm trước đi.

00:17:18.520 --> 00:17:19.880 align:center
Tôi vào nhà vệ sinh chút.

00:17:36.000 --> 00:17:38.080 align:center
Gale. Tôi thử bộ này được không?

00:17:38.160 --> 00:17:40.000 align:center
Nhưng bộ này tôi chưa mặc bao giờ.

00:17:40.080 --> 00:17:42.160 align:center
Ồ, vậy phải mặc liền mới được.

00:17:42.240 --> 00:17:43.680 align:center
Ai tới trước xí trước nhé.

00:17:44.800 --> 00:17:46.280 align:center
Gale, tôi thử bộ này nhé?

00:17:46.360 --> 00:17:47.360 align:center
Ừ.

00:18:32.960 --> 00:18:35.120 align:center
Thư thả đi.
Hôm nay không có huấn luyện viên.

00:18:35.200 --> 00:18:36.360 align:center
Không được.

00:18:42.040 --> 00:18:43.400 align:center
Đúng là siêng thật.

00:18:46.720 --> 00:18:47.680 align:center
Sao?

00:18:48.560 --> 00:18:51.480 align:center
Đang mong được làm tí
với Papang tối nay à?

00:18:52.000 --> 00:18:53.240 align:center
Mới bị mắng té tát mà.

00:18:54.080 --> 00:18:55.680 align:center
Cứ chờ rồi xem.

00:18:56.360 --> 00:18:58.600 align:center
Tôi chuốc chừng bốn, năm ly

00:18:58.680 --> 00:19:01.560 align:center
là cái giọng mắng nhiếc đó
sẽ thành rên rỉ ngay.

00:19:08.800 --> 00:19:10.480 align:center
Này, Athens.

00:19:10.560 --> 00:19:12.160 align:center
Giờ đi chung luôn không?

00:19:12.240 --> 00:19:14.720 align:center
Chắc không được.
Tôi phải về phòng trước đã.

00:19:16.360 --> 00:19:18.600 align:center
Định cho cả bọn leo cây nữa à?

00:19:18.680 --> 00:19:21.360 align:center
Từ khi vào câu lạc bộ,
cậu chưa đi chơi chung bao giờ.

00:19:22.000 --> 00:19:24.760 align:center
Không trốn đâu.
Tôi chỉ muốn về cất đồ thôi.

00:19:40.400 --> 00:19:41.560 align:center
Có vấn đề gì à?

00:19:42.320 --> 00:19:43.160 align:center
Không.

00:19:44.600 --> 00:19:46.000 align:center
Đừng làm tôi mừng hụt đấy.

00:19:46.520 --> 00:19:47.720 align:center
Nay sinh nhật cậu nữa.

00:19:48.800 --> 00:19:49.640 align:center
Đợi đi.

00:19:49.720 --> 00:19:51.600 align:center
Tôi sẽ có trò vui cho cậu.

00:19:51.680 --> 00:19:53.880 align:center
Rồi. Các cậu đi trước đi.

00:20:02.360 --> 00:20:03.960 align:center
<i>Lát gặp nhé.</i>

00:20:17.760 --> 00:20:18.640 align:center
Toy à?

00:20:19.240 --> 00:20:20.400 align:center
Sao anh lại ở đây?

00:20:20.480 --> 00:20:23.000 align:center
Gale nói với anh
là sẽ đi chơi với bọn tôi rồi mà.

00:20:23.080 --> 00:20:24.520 align:center
Đúng là có nói.

00:20:24.600 --> 00:20:26.360 align:center
Nhưng tôi đã hứa với mẹ Gale

00:20:26.440 --> 00:20:28.120 align:center
sẽ đưa cô ấy món quà này tối nay.

00:20:28.200 --> 00:20:29.360 align:center
Thế nên tôi ghé qua.

00:20:30.840 --> 00:20:33.480 align:center
Vậy bọn tôi mượn Gale tối nay được không?

00:20:35.080 --> 00:20:38.920 align:center
Hy vọng sẽ không khiến
hai người có vấn đề gì.

00:20:40.280 --> 00:20:41.320 align:center
Sao cô lại nói vậy?

00:20:41.400 --> 00:20:42.840 align:center
Tôi có nghĩ gì đâu.

00:20:43.360 --> 00:20:44.600 align:center
Thật ra cũng tốt mà.

00:20:44.680 --> 00:20:46.280 align:center
Gale có dịp đi chơi với bạn bè.

00:20:47.080 --> 00:20:47.920 align:center
Đi thôi.

00:20:48.000 --> 00:20:49.320 align:center
Đến 21:00 là huỷ bàn đó.

00:20:49.400 --> 00:20:51.000 align:center
- Rồi, đi thôi.
- Muộn bây giờ.

00:20:51.080 --> 00:20:51.960 align:center
Đi nào.

00:20:53.920 --> 00:20:56.600 align:center
Em không từ chối Queen được. Xin lỗi anh.

00:20:56.680 --> 00:20:58.640 align:center
Lẽ ra tối nay mình nên ở bên nhau.

00:21:00.560 --> 00:21:03.680 align:center
Vậy sao em không để anh đi cùng?

00:21:05.400 --> 00:21:07.080 align:center
Xin lỗi, Toy.

00:21:07.680 --> 00:21:09.120 align:center
Tối nay không bạn trai nhé.

00:21:12.200 --> 00:21:14.760 align:center
Được rồi, 1:00 sáng anh sẽ rước em.

00:21:15.560 --> 00:21:16.840 align:center
Mà các em đi chỗ nào vậy?

00:21:16.920 --> 00:21:18.440 align:center
Để anh biết đường đến đón.

00:21:18.520 --> 00:21:21.400 align:center
Cứ chờ Gale gọi cho anh đi.

00:21:21.480 --> 00:21:25.160 align:center
Bọn tôi chưa biết được sẽ đi bao nhiêu chỗ
và mấy giờ thì giải tán.

00:21:25.240 --> 00:21:27.400 align:center
Nếu anh chờ không nổi
thì ngủ trước đi nhé.

00:21:27.480 --> 00:21:29.280 align:center
Tối nay Gale có người lo rồi.

00:21:29.360 --> 00:21:30.520 align:center
Đừng lo quá.

00:21:33.040 --> 00:21:34.000 align:center
Em đi chỗ nào vậy?

00:21:34.600 --> 00:21:35.440 align:center
Thôi.

00:21:35.520 --> 00:21:36.680 align:center
Đừng hỏi nữa.

00:21:40.520 --> 00:21:41.440 align:center
Được rồi.

00:21:42.480 --> 00:21:43.720 align:center
Có gì gọi anh nhé.

00:21:44.840 --> 00:21:45.840 align:center
Đi nào.

00:21:45.920 --> 00:21:47.000 align:center
- Đi thôi.
- Em đi nhé.

00:21:47.760 --> 00:21:49.720 align:center
Muộn bây giờ. Mấy giờ rồi?

00:22:00.680 --> 00:22:01.960 align:center
Sẵn sàng chưa, các cô gái?

00:22:02.040 --> 00:22:03.600 align:center
Sẵn sàng quá đi chứ.

00:22:03.680 --> 00:22:07.760 align:center
Tới giờ tiệc tùng rồi, mấy đứa ơi!

00:22:07.840 --> 00:22:11.240 align:center
ONE NIGHT STAND
TIỆC CÁ THÁNG TƯ

00:22:47.080 --> 00:22:48.320 align:center
Này.

00:22:49.160 --> 00:22:50.560 align:center
RJ và nhóm bạn tới rồi.

00:22:51.160 --> 00:22:52.720 align:center
Nhưng Athens đâu?

00:23:03.560 --> 00:23:04.680 align:center
Gale.

00:23:04.760 --> 00:23:06.680 align:center
Định xem điện thoại suốt thì về nhà đi.

00:23:07.760 --> 00:23:08.600 align:center
Kệ tôi.

00:23:10.720 --> 00:23:11.560 align:center
Hay thế này đi.

00:23:12.080 --> 00:23:15.320 align:center
Để tối nay thêm phần thú vị,

00:23:16.320 --> 00:23:17.640 align:center
mình làm nhiệm vụ đi.

00:23:18.240 --> 00:23:19.840 align:center
- Nữa à?
- Tại sao không?

00:23:19.920 --> 00:23:21.280 align:center
Tôi đã có nhiệm vụ rồi.

00:23:21.360 --> 00:23:22.560 align:center
Đó là…

00:23:22.640 --> 00:23:25.440 align:center
tối nay, tôi sẽ biến Athens
thành bạn trai mình.

00:23:28.360 --> 00:23:30.760 align:center
Thôi nào, hai cậu. Nghĩ ra gì đi chứ.

00:23:30.840 --> 00:23:31.840 align:center
Nhiệm vụ của cậu là gì?

00:23:33.520 --> 00:23:34.960 align:center
Bắt đầu từ Công chúa Gale đi.

00:23:36.360 --> 00:23:37.360 align:center
Tôi…

00:23:38.840 --> 00:23:41.040 align:center
sẽ về nhà trước 1:00 sáng.

00:23:43.880 --> 00:23:45.920 align:center
Không thông qua.

00:23:46.000 --> 00:23:49.480 align:center
Xem nào. Cái gì đó
sáng tạo hơn được không?

00:23:49.560 --> 00:23:50.960 align:center
Thôi. Nghĩ tiếp đi.

00:23:52.600 --> 00:23:54.560 align:center
Papang. Cậu thì sao?

00:23:54.640 --> 00:23:57.000 align:center
Nhiệm vụ của cậu là gì?

00:23:57.600 --> 00:24:00.400 align:center
Tối nay, tôi sẽ
không say quắc cần câu nữa.

00:24:00.480 --> 00:24:03.360 align:center
Tôi sẽ tỉnh táo từ đầu tới cuối.

00:24:04.360 --> 00:24:06.040 align:center
Và sẽ không ngủ với ai chứ?

00:24:06.120 --> 00:24:08.040 align:center
Nói không với trai. Tạm thời gác kiếm.

00:24:09.760 --> 00:24:11.160 align:center
Cậu biết hài chỗ nào không?

00:24:11.760 --> 00:24:13.960 align:center
Tôi suýt nghĩ là cậu không làm được.

00:24:14.040 --> 00:24:15.360 align:center
Đồ bạn tồi.

00:24:17.480 --> 00:24:20.160 align:center
Được rồi, đợi qua nửa đêm xem sao nhé.

00:24:20.680 --> 00:24:22.880 align:center
Chỉ còn mỗi cậu thôi đó.

00:24:23.400 --> 00:24:24.240 align:center
Nói đi.

00:24:25.080 --> 00:24:26.400 align:center
Tôi sẽ…

00:24:29.280 --> 00:24:31.400 align:center
Thôi, nếu cậu không nghĩ ra

00:24:31.480 --> 00:24:32.960 align:center
thì tôi có nhiệm vụ cho cậu.

00:24:34.680 --> 00:24:35.640 align:center
Tối nay,

00:24:35.720 --> 00:24:38.520 align:center
cậu sẽ có tình một đêm với ai đó.

00:24:40.000 --> 00:24:42.480 align:center
Cậu điên à?
Tôi có bao giờ làm mấy chuyện đó đâu.

00:24:42.560 --> 00:24:45.760 align:center
Tôi biết chứ.
Thế nên tôi mới muốn cậu thử.

00:24:45.840 --> 00:24:48.480 align:center
Cứ buông thả và tận hưởng đêm nay đi.

00:24:49.000 --> 00:24:51.080 align:center
Cứ để bản thân vui vẻ và…

00:24:51.160 --> 00:24:52.800 align:center
tạm quên ngày mai đi. Được chứ?

00:24:55.160 --> 00:24:56.400 align:center
Không.

00:24:56.480 --> 00:24:59.800 align:center
Tôi sẽ không có
tình một đêm với ai hết, nghe chưa?

00:25:02.680 --> 00:25:03.720 align:center
Cậu tin không?

00:25:55.440 --> 00:25:58.320 align:center
Này, chuyện cậu với Queen sao rồi?

00:25:59.600 --> 00:26:03.200 align:center
Không biết. Bọn tôi
vẫn đang nói chuyện qua lại.

00:26:03.280 --> 00:26:04.240 align:center
Ngủ với cô ta chưa?

00:26:05.920 --> 00:26:07.520 align:center
Ôi, cái thằng này.

00:26:08.440 --> 00:26:09.960 align:center
Hay tối nay? Tôi sẽ giúp cậu.

00:26:10.600 --> 00:26:11.760 align:center
Các cậu nữa.

00:26:11.840 --> 00:26:14.840 align:center
Tối nay cứ chén thoả thích.
Muốn ngủ với ai thì cứ nói tôi.

00:26:14.920 --> 00:26:16.720 align:center
Cạn ly nữa nào. Lên!

00:26:16.800 --> 00:26:18.680 align:center
- Cạn.
- Ừ.

00:26:18.760 --> 00:26:19.600 align:center
Chưa gì đã xỉn.

00:26:25.000 --> 00:26:26.200 align:center
Tôi sẽ quay lại ngay.

00:26:28.800 --> 00:26:29.880 align:center
Ăn không?

00:26:36.880 --> 00:26:37.960 align:center
Athens.

00:26:39.680 --> 00:26:40.520 align:center
À, Queen.

00:26:42.080 --> 00:26:43.280 align:center
Anh qua đây tí nhé?

00:27:05.640 --> 00:27:08.880 align:center
Chắc tên đó không cần cậu giúp đâu.

00:27:09.840 --> 00:27:11.440 align:center
Đẹp trai vậy mà.

00:27:12.320 --> 00:27:14.600 align:center
Đến cả Queen còn chịu chết.

00:27:14.680 --> 00:27:15.840 align:center
Im đi!

00:27:17.120 --> 00:27:18.640 align:center
Khỉ thật!

00:27:23.280 --> 00:27:27.120 align:center
<i>Mừng ngày sinh nhật của anh</i>

00:27:27.200 --> 00:27:30.520 align:center
<i>Mừng ngày sinh nhật của anh</i>

00:27:31.520 --> 00:27:34.800 align:center
Chà, ly này nặng đô lắm đấy, Queen.

00:27:35.320 --> 00:27:36.760 align:center
Anh không chịu nổi mất.

00:27:37.400 --> 00:27:39.040 align:center
Em cũng biết

00:27:39.120 --> 00:27:42.400 align:center
anh không thể uống nhiều
vì còn phải tập luyện.

00:27:42.480 --> 00:27:44.280 align:center
Nhưng lần đầu mình đi chơi kiểu này mà.

00:27:46.560 --> 00:27:47.680 align:center
Đi mà.

00:27:47.760 --> 00:27:50.080 align:center
Tận hưởng đêm nay với em đi.

00:27:50.160 --> 00:27:51.960 align:center
Một đêm thôi. Được chứ?

00:27:53.080 --> 00:27:53.920 align:center
Nhé?

00:27:57.240 --> 00:27:58.280 align:center
Thổi đi.

00:28:05.360 --> 00:28:07.320 align:center
- Được rồi.
- Rồi.

00:28:07.840 --> 00:28:09.680 align:center
Cạn.

00:28:16.800 --> 00:28:20.160 align:center
Queen có vẻ rất nghiêm túc với Athens,
cậu biết không?

00:28:21.040 --> 00:28:21.920 align:center
Ừ.

00:28:22.560 --> 00:28:24.440 align:center
Nhưng dù nghiêm túc hay không,

00:28:24.520 --> 00:28:27.240 align:center
đàn ông cũng không phải
món đồ để chia sẻ với bạn bè.

00:28:31.320 --> 00:28:32.720 align:center
Cậu nói vậy là ý gì?

00:28:35.920 --> 00:28:37.480 align:center
Nghĩ tôi định cướp trai của bạn à?

00:28:38.880 --> 00:28:40.720 align:center
Sao cậu lại nghĩ tôi tệ vậy?

00:28:40.800 --> 00:28:42.000 align:center
Cậu xem tôi là loại gì?

00:28:50.440 --> 00:28:52.640 align:center
<i>Papang, lần này lại gây chuyện gì nữa vậy?</i>

00:28:56.680 --> 00:28:59.760 align:center
<i>Là sinh viên đại học</i>
<i>mà hành xử vô giáo dục vậy đấy.</i>

00:29:00.360 --> 00:29:02.600 align:center
<i>Cái mặt không cứu nổi cái nết.</i>

00:29:02.680 --> 00:29:04.280 align:center
<i>Tôi rành cô này lắm.</i>

00:29:04.360 --> 00:29:06.040 align:center
<i>Bọn tôi học chung đại học.</i>

00:29:06.640 --> 00:29:08.800 align:center
<i>Cô ta có biệt danh là</i>
<i>"Nữ hoàng tình một đêm"</i>

00:29:08.880 --> 00:29:11.440 align:center
<i>vì ngủ với mọi đứa con trai trong trường.</i>

00:29:14.040 --> 00:29:14.920 align:center
Có chuyện gì sao?

00:29:16.680 --> 00:29:17.560 align:center
Không có gì.

00:29:28.000 --> 00:29:30.280 align:center
Sao rồi, cưng? Chơi tới sáng chứ?

00:29:37.360 --> 00:29:38.960 align:center
Cưng đi đâu vậy?

00:29:39.040 --> 00:29:40.240 align:center
Đi nôn.

00:29:40.320 --> 00:29:41.680 align:center
Nhìn mặt là thấy buồn nôn.

00:29:48.480 --> 00:29:50.720 align:center
Em chỉ làm giá được lúc còn tỉnh thôi.

00:29:51.320 --> 00:29:53.240 align:center
Để xem tới 2:00 sáng thì thế nào.

00:29:56.080 --> 00:29:57.320 align:center
Chào, Gale.

00:30:09.240 --> 00:30:11.000 align:center
Làm như mình đẹp lắm đấy.

00:30:11.080 --> 00:30:12.200 align:center
Con nhỏ chảnh choẹ.

00:30:27.200 --> 00:30:30.480 align:center
Nhưng cũng do cậu hết.
Ai bảo từ đầu ngủ với RJ làm gì?

00:30:31.880 --> 00:30:34.840 align:center
Này, giờ cậu đổ tội cho tôi à?

00:30:34.920 --> 00:30:36.440 align:center
Đổ tội gì đâu.

00:30:36.520 --> 00:30:38.040 align:center
Tôi chỉ nói sự thật.

00:30:38.120 --> 00:30:40.840 align:center
Nếu cậu học cách kiềm chế bản thân
và đừng ngủ lang nữa,

00:30:40.920 --> 00:30:42.600 align:center
bọn nó đâu còn gì để nói xấu cậu.

00:30:42.680 --> 00:30:44.720 align:center
Gieo nhân nào gặt quả nấy thôi.

00:30:55.120 --> 00:30:56.080 align:center
A lô, Toy?

00:30:56.160 --> 00:30:57.880 align:center
Em đang làm gì? Sao không nghe máy?

00:30:58.600 --> 00:31:02.600 align:center
Bên trong ồn quá.
Em phải ra ngoài nghe máy.

00:31:02.680 --> 00:31:04.200 align:center
Anh đang ở đâu vậy?

00:31:04.280 --> 00:31:05.640 align:center
Còn ở đâu được nữa?

00:31:06.160 --> 00:31:07.800 align:center
Bạn gái bỏ mặc nên ở nhà một mình.

00:31:07.880 --> 00:31:09.120 align:center
<i>Anh đi đâu được chứ?</i>

00:31:10.280 --> 00:31:12.000 align:center
- Thôi mà, Toy.
- Sao?

00:31:12.520 --> 00:31:13.480 align:center
Em chơi vui chứ?

00:31:14.560 --> 00:31:16.680 align:center
Toy, anh say rồi à?

00:31:16.760 --> 00:31:18.160 align:center
Say thì sao?

00:31:18.760 --> 00:31:20.200 align:center
Em đi chơi với bạn được mà.

00:31:20.280 --> 00:31:21.920 align:center
<i>Bỏ anh ở nhà một mình.</i>

00:31:22.520 --> 00:31:24.480 align:center
Em đang ở đâu? Anh sẽ tới đó.

00:31:25.920 --> 00:31:27.960 align:center
Tới bằng cách nào? Anh đang say mà.

00:31:28.040 --> 00:31:29.440 align:center
Anh đâu thể lái xe tới đây.

00:31:30.560 --> 00:31:32.400 align:center
Anh tới bằng cách nào kệ anh.

00:31:32.480 --> 00:31:33.520 align:center
Em chỉ chỗ đi.

00:31:34.920 --> 00:31:36.240 align:center
Em không chỉ thì sao?

00:31:36.840 --> 00:31:37.640 align:center
Em vừa nói gì?

00:31:37.720 --> 00:31:40.360 align:center
Đừng làm như
anh có thể kiểm soát cuộc đời tôi.

00:31:45.120 --> 00:31:45.960 align:center
Gale…

00:32:57.280 --> 00:32:59.640 align:center
<i>Rất cảm ơn cô đã tham gia thử vai,</i>

00:32:59.720 --> 00:33:01.200 align:center
<i>nhưng chúc cô may mắn lần sau.</i>

00:33:01.280 --> 00:33:03.560 align:center
<i>Đạo diễn đã chọn được người</i>
<i>cho vai diễn rồi.</i>

00:33:11.800 --> 00:33:14.520 align:center
<i>Ai là người được nhận vai vậy?</i>

00:33:23.680 --> 00:33:24.920 align:center
<i>Là Queen.</i>

00:33:34.800 --> 00:33:36.800 align:center
<i>Queen cũng tham gia thử vai sao?</i>

00:33:44.240 --> 00:33:45.160 align:center
<i>Phải.</i>

00:33:51.040 --> 00:33:53.520 align:center
<i>Ái chà, Gale.</i>

00:33:53.600 --> 00:33:56.000 align:center
Xem ai đang nói kìa.

00:33:56.080 --> 00:33:57.840 align:center
Cảm giác như bây giờ

00:33:57.920 --> 00:34:01.160 align:center
cậu đang nghĩ mình
thanh cao và danh giá lắm vậy.

00:34:01.240 --> 00:34:03.400 align:center
Hỏi thật, cậu đang muốn gạt ai?

00:34:03.480 --> 00:34:06.760 align:center
Muốn gạt người hay gạt mình đây? Hả?

00:34:41.280 --> 00:34:42.080 align:center
Anh làm gì thế?

00:34:43.960 --> 00:34:46.120 align:center
Đây. Để anh gửi cho em.

00:34:46.199 --> 00:34:49.080 align:center
Ôi, mặt em nhìn kỳ quá.

00:34:49.159 --> 00:34:52.880 align:center
Đâu có kỳ. Dễ thương mà.
Nhìn tự nhiên lắm.

00:34:52.960 --> 00:34:54.960 align:center
- Vậy được. Gửi em đi.
- Được nhỉ?

00:34:56.639 --> 00:34:59.000 align:center
Kem của em đang chảy luôn kìa.

00:35:03.920 --> 00:35:05.320 align:center
BẠN CÓ CHẮC MUỐN XOÁ ẢNH NÀY KHỎI ALBUM?

00:35:05.400 --> 00:35:06.480 align:center
XOÁ KHỎI ALBUM
XOÁ KHỎI THƯ MỤC

00:35:12.320 --> 00:35:14.040 align:center
HUỶ

00:36:20.120 --> 00:36:21.400 align:center
Bạn em đâu hết rồi?

00:36:35.720 --> 00:36:37.000 align:center
Có chuyện gì vậy, Queen?

00:36:37.920 --> 00:36:39.480 align:center
Sao mình lại ra đây?

00:36:41.440 --> 00:36:42.320 align:center
À…

00:36:43.360 --> 00:36:45.640 align:center
Em muốn tìm chỗ yên tĩnh
để nói chuyện với anh.

00:36:49.680 --> 00:36:52.960 align:center
Này, em hỏi anh câu này được chứ?

00:36:55.600 --> 00:36:57.640 align:center
Chúng ta là gì của nhau vậy?

00:36:59.240 --> 00:37:00.680 align:center
Anh nghĩ như thế nào về em?

00:37:04.600 --> 00:37:05.480 align:center
Anh…

00:39:33.800 --> 00:39:36.040 align:center
LOLANE
CHĂM SÓC CHUYÊN SÂU

00:40:22.520 --> 00:40:23.520 align:center
Em dậy rồi à?

00:40:24.880 --> 00:40:25.760 align:center
Sao…

00:40:27.080 --> 00:40:28.680 align:center
Sao em về được đây vậy?

00:40:30.480 --> 00:40:32.080 align:center
Anh tới hộp đêm đón em.

00:40:34.880 --> 00:40:36.240 align:center
Là ở đâu?

00:40:36.320 --> 00:40:39.200 align:center
Sao anh biết chỗ? Em chưa nói với anh mà.

00:40:43.840 --> 00:40:45.280 align:center
Gale, em thật sự không nhớ

00:40:45.920 --> 00:40:47.360 align:center
những gì em làm tối qua à?

00:41:00.640 --> 00:41:02.840 align:center
Một sự việc kinh hoàng vừa được ghi nhận.

00:41:02.920 --> 00:41:05.480 align:center
Thi thể một cô gái trẻ
được tìm thấy ở một công viên.

00:41:05.560 --> 00:41:08.400 align:center
Phía cảnh sát đã xác nhận

00:41:08.480 --> 00:41:11.360 align:center
danh tính người đã khuất
là cô Katariya Kijnueng,

00:41:11.440 --> 00:41:13.840 align:center
hay còn được biết đến là Queen.

00:41:13.920 --> 00:41:15.360 align:center
Cô ấy là <i>idol</i> mạng nổi tiếng

00:41:15.440 --> 00:41:18.120 align:center
với hơn một triệu lượt theo dõi.

00:41:18.200 --> 00:41:20.880 align:center
Cảnh sát hiện vẫn chưa xác nhận

00:41:20.960 --> 00:41:23.280 align:center
liệu nguyên nhân tử vong

00:41:23.360 --> 00:41:25.120 align:center
có phải do tự tử hay không.

00:41:25.200 --> 00:41:28.120 align:center
<i>Nhưng trên mạng</i>
<i>đã có rất nhiều suy đoán được đưa ra</i>

00:41:28.200 --> 00:41:31.000 align:center
<i>và chủ đề này đang được</i>
<i>bàn tán sôi nổi khắp mạng xã hội.</i>

00:42:00.400 --> 00:42:03.560 align:center
CẢNH SÁT

00:42:03.640 --> 00:42:04.880 align:center
Cô ấy có phải bạn cô không?

00:42:09.000 --> 00:42:09.880 align:center
Phải.

00:43:04.040 --> 00:43:06.840 align:center
<i>Rốt cuộc ở hộp đêm đã xảy ra chuyện gì?</i>

00:43:07.480 --> 00:43:09.600 align:center
<i>Bọn tôi chẳng làm gì cả,</i>
<i>chỉ chơi ở đó thôi.</i>

00:43:09.680 --> 00:43:11.800 align:center
Gale, sao cậu lại đăng clip đó?

00:43:11.880 --> 00:43:13.640 align:center
Tôi không cố ý.

00:43:13.720 --> 00:43:14.760 align:center
Queen ép tôi đăng.

00:43:14.840 --> 00:43:16.240 align:center
Gale! Con nhỏ xạo sự!

00:43:16.320 --> 00:43:18.160 align:center
<i>Em muốn tự hào với bộ sưu tập đàn ông đó</i>

00:43:18.240 --> 00:43:19.680 align:center
<i>thì tuỳ em.</i>

00:43:19.760 --> 00:43:22.000 align:center
Nhưng anh thấy kinh tởm lắm.

00:43:22.080 --> 00:43:23.440 align:center
TẬP SAU

00:43:23.520 --> 00:43:27.160 align:center
Cậu nghĩ người cuối cùng
ở cạnh Queen là ai?

00:43:28.120 --> 00:43:29.760 align:center
Tôi không chắc về chuyện đó.

00:43:29.840 --> 00:43:33.960 align:center
Có thể Gale là
người cuối cùng ở với Queen đấy.

