WEBVTT

00:00:53.458 --> 00:00:54.291 align:center
¡Diablos!

00:00:54.375 --> 00:00:57.416 align:center
¡Tu empresa sabe encontrar buenos lugares!

00:00:58.000 --> 00:00:58.958 align:center
Esto es genial.

00:00:59.500 --> 00:01:02.833 align:center
Chang, tú trabajabas
en lugares como estos todo el tiempo.

00:01:02.916 --> 00:01:04.208 align:center
¿No te da miedo?

00:01:04.291 --> 00:01:07.625 align:center
Por supuesto. Me da miedo tu jefe
si arruino el escaneo.

00:01:08.250 --> 00:01:12.750 align:center
Al trabajador autónomo le asusta más
la falta de pago que los fantasmas.

00:01:14.583 --> 00:01:17.375 align:center
Listo. Vamos al próximo lugar.

00:01:19.291 --> 00:01:22.000 align:center
Cuidado, paso con el escáner.

00:01:50.791 --> 00:01:53.666 align:center
Chang, ¿leíste el archivo sobre esta casa?

00:01:53.750 --> 00:01:57.583 align:center
Dice que el dueño estaba poseído.
Mató a su familia con un cuchillo.

00:01:57.666 --> 00:02:00.583 align:center
- Había sangre en todas partes.
- ¿Y el cuerpo que falta?

00:02:00.666 --> 00:02:02.833 align:center
¿No era una artista?

00:02:02.916 --> 00:02:04.375 align:center
Era su esposa.

00:02:05.000 --> 00:02:06.625 align:center
Este era su estudio.

00:02:08.000 --> 00:02:10.125 align:center
Hacía muñecos de arcilla ahí.

00:02:12.000 --> 00:02:14.208 align:center
- Chang, no entres.
- No pasa nada.

00:02:14.291 --> 00:02:17.666 align:center
¿Y si primero quemamos incienso y rezamos?

00:02:18.625 --> 00:02:20.208 align:center
¿Les temes a los fantasmas?

00:02:20.291 --> 00:02:21.958 align:center
Le temo a mi esposa.

00:02:22.041 --> 00:02:26.791 align:center
Hoy es nuestro décimo aniversario.
Terminemos de escanear y vamos.

00:02:27.666 --> 00:02:30.250 align:center
Tráeme el escáner, y que no se te caiga.

00:03:32.625 --> 00:03:33.458 align:center
Chang.

00:03:39.083 --> 00:03:39.916 align:center
Chang.

00:04:11.333 --> 00:04:12.916 align:center
¿Qué estás haciendo?

00:04:13.000 --> 00:04:15.916 align:center
Es una pieza muy linda. Sostenla.

00:04:16.583 --> 00:04:18.166 align:center
La encontré en el horno.

00:04:18.250 --> 00:04:21.000 align:center
Sostenla bien.
La escanearé con mi aplicación.

00:04:33.500 --> 00:04:34.791 align:center
Devuélvela.

00:04:41.375 --> 00:04:43.875 align:center
- ¿Qué hiciste?
- Voy a regresar.

00:04:48.625 --> 00:04:49.708 align:center
¡Ah-Yi!

00:04:50.875 --> 00:04:51.750 align:center
¡Ah-Yi!

00:04:54.166 --> 00:04:57.500 align:center
Ah-Yi, resiste. Voy por ayuda. Resiste.

00:05:11.125 --> 00:05:12.083 align:center
Ah-Yi.

00:05:20.791 --> 00:05:21.750 align:center
Ah-Yi.

00:05:50.958 --> 00:05:52.416 align:center
Ah-Yi, tú…

00:05:57.875 --> 00:05:59.208 align:center
Estás sangrando mucho.

00:05:59.291 --> 00:06:00.666 align:center
Iré por ayuda.

00:06:01.416 --> 00:06:02.500 align:center
Quédate aquí.

00:08:06.541 --> 00:08:11.833 align:center
Ven con papi. Te voy a mecer.

00:08:39.208 --> 00:08:40.916 align:center
DÍA DE MAMÁ

00:08:57.500 --> 00:08:59.708 align:center
Este solvente huele un poco.

00:09:00.375 --> 00:09:04.375 align:center
Aguanta, pequeña Pinny.
A mami tampoco le gusta el olor.

00:09:10.416 --> 00:09:12.500 align:center
Papi, ponte las pantuflas.

00:09:14.500 --> 00:09:17.500 align:center
Caminar aquí es como andar
en un campo minado.

00:09:17.583 --> 00:09:19.458 align:center
- Te levantaste temprano.
- Sí.

00:09:21.541 --> 00:09:24.125 align:center
Lograste tranquilizarla rápido hoy.

00:09:24.208 --> 00:09:29.166 align:center
La alcé y la mecí, le canté una canción y…

00:09:31.750 --> 00:09:33.416 align:center
Te atrapé de nuevo.

00:09:33.500 --> 00:09:36.500 align:center
Si nuestra bebé llora,
¿le quitarás las baterías?

00:09:37.791 --> 00:09:40.291 align:center
- ¿Puedo?
- Puedes intentarlo.

00:09:42.000 --> 00:09:46.000 align:center
¿No deberías estar descansando?
¿Por qué tomaste un proyecto nuevo?

00:09:47.583 --> 00:09:49.958 align:center
Esta pieza solo necesita una limpieza.

00:09:50.041 --> 00:09:54.291 align:center
Pensé en ganar algo de dinero
así no tienes que trabajar horas extras.

00:09:54.375 --> 00:09:55.291 align:center
MEJOR COMPAÑERO: RV

00:09:55.375 --> 00:09:57.500 align:center
Creo que mi idea será un éxito.

00:09:57.583 --> 00:10:02.000 align:center
Una vez que mi jefe la apruebe,
me ascenderán y me darán un bono.

00:10:02.083 --> 00:10:03.958 align:center
No habrá necesidad de guardería.

00:10:04.041 --> 00:10:06.791 align:center
La enviaremos al preescolar más caro.

00:10:08.791 --> 00:10:09.875 align:center
Me voy.

00:10:11.458 --> 00:10:12.708 align:center
Te olvidas de algo.

00:10:17.083 --> 00:10:20.833 align:center
Hoy… dos en punto.

00:10:20.916 --> 00:10:22.083 align:center
No lo olvides.

00:10:33.083 --> 00:10:38.125 align:center
PROPUESTA MEJOR COMPAÑERO: RECHAZADA

00:10:42.916 --> 00:10:45.333 align:center
MODELO DE NEGOCIO POCO CLARO

00:10:45.416 --> 00:10:47.625 align:center
SE POSPONE LA EJECUCIÓN

00:10:50.333 --> 00:10:52.125 align:center
- ¡Hsiao-Chao!
- Lo siento.

00:10:52.208 --> 00:10:55.541 align:center
Hsu-Chuan, ¿qué hacemos?
Aún no tenemos los datos.

00:10:55.625 --> 00:10:57.416 align:center
- Ah-Yi no aparece.
- ¿Lo encontraste?

00:10:57.500 --> 00:10:59.250 align:center
Llama al que hizo el escaneo.

00:10:59.333 --> 00:11:01.708 align:center
No sé a quién contrató Ah-Yi
para ese trabajo.

00:11:01.791 --> 00:11:03.833 align:center
La demostración está lista.

00:11:03.916 --> 00:11:04.750 align:center
Jefe…

00:11:05.583 --> 00:11:08.708 align:center
Jefe, si pudiera darnos 30 minutos más…

00:11:11.625 --> 00:11:14.625 align:center
Sí, gracias, jefe. Nos vemos.

00:11:15.541 --> 00:11:17.791 align:center
- ¿Dónde está Ah-Yi?
- No sé.

00:11:17.875 --> 00:11:19.875 align:center
- Hsu-Chuan…
- Lo estoy llamando.

00:11:20.458 --> 00:11:23.625 align:center
Tenemos una reunión de RV después.
¿Y las copias?

00:11:23.708 --> 00:11:25.083 align:center
Solo tengo…

00:11:41.000 --> 00:11:42.125 align:center
¡Ah-Yi!

00:11:43.666 --> 00:11:44.708 align:center
¡Oye!

00:11:46.875 --> 00:11:49.125 align:center
¿Quieres darme un infarto?

00:11:53.166 --> 00:11:55.125 align:center
¿Trajiste los datos escaneados?

00:12:03.250 --> 00:12:04.666 align:center
Hsu-Chuan.

00:12:05.625 --> 00:12:07.083 align:center
Vamos, dame una mano.

00:12:30.625 --> 00:12:35.000 align:center
Este juego de RV se basa
en un antiguo caso de asesinato.

00:12:35.083 --> 00:12:36.833 align:center
El misterio de la familia Hsu.

00:12:36.916 --> 00:12:39.375 align:center
Por algún motivo desconocido,

00:12:39.458 --> 00:12:42.833 align:center
Hsu mató brutalmente a toda su familia
con un cuchillo.

00:12:43.583 --> 00:12:48.625 align:center
Luego se suicidó cortándose la garganta
de una forma extraña.

00:12:48.708 --> 00:12:51.000 align:center
Varios días después del incidente,

00:12:51.083 --> 00:12:54.000 align:center
el vecino sintió olor
y llamó a la policía.

00:12:54.083 --> 00:12:57.250 align:center
Lo más extraño del caso
es que el cuerpo de la esposa…

00:12:57.333 --> 00:12:58.708 align:center
Alto.

00:12:58.791 --> 00:13:02.000 align:center
¿No acordamos en ver una demostración hoy?

00:13:03.666 --> 00:13:04.500 align:center
Sí.

00:13:05.583 --> 00:13:08.125 align:center
Rayos, ¿se rompió el aire acondicionado?

00:13:08.208 --> 00:13:11.625 align:center
- Hsiao-Chao.
- Baja al máximo la temperatura.

00:13:14.208 --> 00:13:18.875 align:center
Sr. Chen, la esposa que mencioné
era la famosa escultora Liu Hsin.

00:13:18.958 --> 00:13:20.291 align:center
¡Corran, rápido!

00:13:20.375 --> 00:13:21.958 align:center
¡Está viniendo!

00:13:29.291 --> 00:13:30.708 align:center
Así se siente el jugador

00:13:30.791 --> 00:13:35.208 align:center
cuando lo persiguen
los personajes aterradores que diseñamos.

00:13:35.291 --> 00:13:36.125 align:center
Corran, rápido…

00:13:37.666 --> 00:13:38.666 align:center
Corran, rápido…

00:13:38.750 --> 00:13:41.583 align:center
¡Corran, rápido!

00:14:06.000 --> 00:14:06.833 align:center
Muy bien.

00:14:07.458 --> 00:14:10.500 align:center
Primero, llévenlo al hospital.

00:14:10.583 --> 00:14:13.041 align:center
¿Cómo puedo saber si se intoxicó?

00:14:14.041 --> 00:14:16.250 align:center
Vuelve a la oficina
cuando quede ingresado.

00:14:18.708 --> 00:14:21.041 align:center
Sé que nos falta personal.

00:14:21.875 --> 00:14:23.208 align:center
Me las arreglaré.

00:14:26.666 --> 00:14:29.750 align:center
Oye, el Sr. Chen aprobó el proyecto.

00:14:29.833 --> 00:14:31.708 align:center
- Necesito tu ayuda.
- Yo…

00:14:32.958 --> 00:14:34.875 align:center
Ya viste lo que le pasó a Ah-Yi.

00:14:34.958 --> 00:14:37.208 align:center
- Bueno, yo…
- Te daré un bono.

00:14:37.833 --> 00:14:40.750 align:center
Pronto serás padre.
Te vendrá bien el dinero extra.

00:14:43.500 --> 00:14:45.000 align:center
Mi proyecto de Mejor compañero…

00:14:45.083 --> 00:14:47.916 align:center
- Ya te lo dije. Comercialmente no es…
- Lo sé.

00:14:48.000 --> 00:14:50.125 align:center
Dame la razón y lo revisaré.

00:14:52.375 --> 00:14:54.125 align:center
Esa es mi única condición.

00:14:57.750 --> 00:14:59.666 align:center
¡Paquete para el Sr. Chang Hsu-Chuan!

00:15:26.875 --> 00:15:28.291 align:center
Cariño.

00:15:28.375 --> 00:15:30.083 align:center
Cariño.

00:15:33.708 --> 00:15:36.708 align:center
Lo siento mucho.

00:15:36.791 --> 00:15:39.625 align:center
Tuve mucho trabajo,
olvidé tu chequeo médico.

00:15:39.708 --> 00:15:42.166 align:center
Lo siento. Soy tonto y descuidado.

00:15:42.250 --> 00:15:44.416 align:center
Así que para compensarte,

00:15:44.500 --> 00:15:47.333 align:center
até a Pinny a mi panza cuando fui al baño,

00:15:47.416 --> 00:15:49.625 align:center
luego compré la cena y volví.

00:15:52.250 --> 00:15:54.458 align:center
Adivina qué traje para cenar.

00:15:57.708 --> 00:15:58.750 align:center
Tu comida favorita.

00:15:59.458 --> 00:16:00.875 align:center
Sashimi.

00:16:02.750 --> 00:16:07.375 align:center
Hay salmón, marlín y atún.

00:16:08.916 --> 00:16:11.208 align:center
Las embarazadas no pueden comer
comida cruda.

00:16:15.333 --> 00:16:18.375 align:center
No tuve alternativa,
mi jefe me pidió que lo ayudara…

00:16:20.916 --> 00:16:22.625 align:center
Dijo que me daría un aumento.

00:16:31.750 --> 00:16:34.375 align:center
El proyecto de restauración en Roma…

00:16:35.250 --> 00:16:37.083 align:center
- No lo tomé.
- ¿Qué?

00:16:38.416 --> 00:16:39.250 align:center
¿Por qué?

00:16:40.375 --> 00:16:44.041 align:center
Eres una estrella de la restauración,
Sra. Hsu Mu-Hua.

00:16:45.125 --> 00:16:46.250 align:center
Lo pensé bien.

00:16:46.916 --> 00:16:49.333 align:center
Quiero estar presente cuando Pinny crezca.

00:16:50.458 --> 00:16:53.125 align:center
Su primera sonrisa,
cuando empiece a gatear.

00:16:55.708 --> 00:16:57.458 align:center
Quiero estar a su lado.

00:17:00.833 --> 00:17:01.708 align:center
Lo sé.

00:17:02.666 --> 00:17:05.458 align:center
Por eso pedí licencia por paternidad.

00:17:05.541 --> 00:17:08.250 align:center
Para hacerte compañía.

00:17:12.208 --> 00:17:13.666 align:center
Chang Hsu-Chuan.

00:17:13.750 --> 00:17:15.125 align:center
Sí, querida esposa.

00:17:15.708 --> 00:17:19.458 align:center
No se trata de hacernos compañía.
Se trata de estar juntos.

00:17:20.375 --> 00:17:22.208 align:center
De ser una familia.

00:17:24.833 --> 00:17:25.666 align:center
Sí.

00:17:26.541 --> 00:17:28.916 align:center
Hacerte compañía significa estar juntos.

00:17:29.958 --> 00:17:31.041 align:center
No es lo mismo.

00:17:32.166 --> 00:17:33.958 align:center
¿Cómo que no es lo mismo?

00:17:34.041 --> 00:17:36.541 align:center
Ten, tu sashimi bien cocido está listo.

00:17:38.541 --> 00:17:39.416 align:center
Pruébalo.

00:17:41.083 --> 00:17:42.166 align:center
Está caliente.

00:18:53.416 --> 00:18:57.166 align:center
Creo que la tierra es el material
más misterioso de la naturaleza.

00:18:57.750 --> 00:19:00.958 align:center
"Polvo eres y al polvo volverás".
Eso dice la gente.

00:19:01.041 --> 00:19:06.500 align:center
Pero los pensamientos y deseos
se quedan en la tierra para siempre.

00:19:07.041 --> 00:19:10.166 align:center
Así que cada pedazo de tierra
tiene su propia alma.

00:19:10.250 --> 00:19:14.708 align:center
Cuando busco esas almas,
las oigo llamándome.

00:19:14.791 --> 00:19:16.750 align:center
ESCULTORA DE ARCILLA LIU HSIN

00:19:28.041 --> 00:19:30.458 align:center
VE A LA SALA DE ESTAR.

00:19:42.333 --> 00:19:43.333 align:center
Mu-Hua.

00:19:47.166 --> 00:19:48.708 align:center
¡Chang Hsu-Chuan!

00:19:48.791 --> 00:19:51.041 align:center
Me asustaste a mí y a la bebé.

00:19:54.833 --> 00:19:56.958 align:center
¿Cómo configuraste esto?

00:19:57.041 --> 00:19:59.000 align:center
Solo quería probarlo.

00:19:59.083 --> 00:20:00.833 align:center
Dijiste que debíamos estar juntos.

00:20:00.916 --> 00:20:03.208 align:center
Ahora puedo encenderlo para verlas.

00:20:04.458 --> 00:20:07.083 align:center
Escúchame, pequeña Pinny, cuando crezcas

00:20:07.166 --> 00:20:10.083 align:center
debes alejarte de pervertidos
como tu padre.

00:20:12.333 --> 00:20:13.541 align:center
Volveré al trabajo.

00:20:13.625 --> 00:20:15.500 align:center
Bien, no te molestaré más.

00:20:16.375 --> 00:20:17.458 align:center
Y deja de espiar.

00:20:25.625 --> 00:20:27.208 align:center
SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO

00:20:35.625 --> 00:20:40.250 align:center
En su trabajo, explora tabúes religiosos.

00:20:40.333 --> 00:20:43.375 align:center
Incluso usa tierra de cementerio
en sus creaciones.

00:20:43.458 --> 00:20:46.791 align:center
- ¿Qué opina de eso?
- Todos tenemos creencias y valores.

00:20:46.875 --> 00:20:49.333 align:center
El tiempo convierte
los tabúes en tradiciones.

00:20:50.083 --> 00:20:53.291 align:center
Y también convierte
las tradiciones en tabúes.

00:20:54.000 --> 00:20:56.791 align:center
Pero al fin y al cabo, el arte es eterno.

00:21:11.583 --> 00:21:13.125 align:center
Trabajas hasta tarde hoy.

00:21:14.458 --> 00:21:17.375 align:center
Trata de dormir un poco, ¿sí?

00:21:21.458 --> 00:21:22.500 align:center
Cariño.

00:21:24.625 --> 00:21:26.750 align:center
Te preparé un bocadillo.

00:21:27.375 --> 00:21:29.000 align:center
¿Lo quieres ahora?

00:21:37.250 --> 00:21:38.208 align:center
¿Cariño?

00:21:39.708 --> 00:21:40.583 align:center
Cariño.

00:21:57.416 --> 00:21:58.500 align:center
Cariño.

00:22:02.375 --> 00:22:03.208 align:center
Perdona.

00:22:03.958 --> 00:22:06.041 align:center
- ¿Estás bien?
- Asustaste a Pinny.

00:22:06.125 --> 00:22:07.625 align:center
Perdona.

00:22:07.708 --> 00:22:08.583 align:center
Ven…

00:22:11.083 --> 00:22:12.166 align:center
¿Estás bien?

00:22:13.000 --> 00:22:14.458 align:center
Me quedé dormido.

00:22:17.958 --> 00:22:20.375 align:center
¿Ese es el proyecto en el que trabajas?

00:22:20.458 --> 00:22:22.250 align:center
Sí. El mismo.

00:22:23.875 --> 00:22:26.041 align:center
Mañana debo ir a la galería de arte

00:22:26.125 --> 00:22:28.458 align:center
a pedir una autorización
para la escultura.

00:22:31.041 --> 00:22:34.583 align:center
CASO DE DESMEMBRAMIENTO
LIU HSIN SIGUE DESAPARECIDA

00:22:36.541 --> 00:22:40.375 align:center
Sabes, fuimos a la misma universidad,
pero ella acabó antes.

00:22:41.375 --> 00:22:43.708 align:center
- ¿Sí? ¿En serio?
- Sí.

00:22:53.958 --> 00:22:55.625 align:center
No sé qué sucedió.

00:22:57.666 --> 00:23:00.583 align:center
¿Cómo una familia tan buena
puede terminar así?

00:23:07.583 --> 00:23:09.250 align:center
¿Qué sucede?

00:23:10.208 --> 00:23:11.666 align:center
¿Por qué estás llorando?

00:23:13.083 --> 00:23:15.166 align:center
Últimamente estoy muy sensible.

00:23:15.250 --> 00:23:16.958 align:center
No te rías de mí.

00:23:17.041 --> 00:23:19.000 align:center
Tranquila.

00:23:22.041 --> 00:23:23.333 align:center
- Cariño.
- ¿Sí?

00:23:23.416 --> 00:23:24.750 align:center
Prométeme algo…

00:23:27.333 --> 00:23:32.416 align:center
Si algo le pasa a nuestra familia,
primero debes salvar a la pequeña Pinny.

00:23:32.500 --> 00:23:34.958 align:center
¿La última vez
no te prometí salvar a tu mamá?

00:23:36.500 --> 00:23:38.416 align:center
Deja de provocar a tu esposa embarazada.

00:23:39.458 --> 00:23:40.583 align:center
Prométemelo.

00:23:47.208 --> 00:23:50.000 align:center
Papi las salvará a las dos.

00:23:52.958 --> 00:23:54.000 align:center
Tramposo.

00:23:56.708 --> 00:23:58.916 align:center
Tengo que mostrarte algo.

00:24:01.250 --> 00:24:03.125 align:center
¿La pequeña Pinny que dibujaste?

00:24:03.916 --> 00:24:04.875 align:center
¿No es linda?

00:24:04.958 --> 00:24:07.250 align:center
- Es muy fea.
- ¿Qué quieres decir?

00:24:07.333 --> 00:24:09.916 align:center
¿Por qué es rubia? ¿De quién es hija?

00:24:10.416 --> 00:24:12.000 align:center
Creí que estaba a la moda.

00:24:12.083 --> 00:24:14.500 align:center
No, se parece a ti.

00:24:14.583 --> 00:24:15.416 align:center
Claro…

00:26:10.208 --> 00:26:12.166 align:center
¿Por qué pateas a mami otra vez?

00:26:14.416 --> 00:26:17.041 align:center
Tranquila.

00:28:25.291 --> 00:28:26.125 align:center
Mu-Hua.

00:28:29.541 --> 00:28:31.000 align:center
Mu-Hua.

00:28:45.250 --> 00:28:46.583 align:center
Chang Hsu-Chuan.

00:29:01.041 --> 00:29:06.791 align:center
Muñeca de arcilla.

00:29:06.875 --> 00:29:11.625 align:center
Una muñeca de arcilla.

00:29:11.708 --> 00:29:14.958 align:center
Tiene cejas

00:29:15.041 --> 00:29:18.333 align:center
y ojos también,

00:29:18.416 --> 00:29:22.708 align:center
pero sus ojos no pueden parpadear.

00:29:23.958 --> 00:29:29.208 align:center
Muñeca de arcilla.

00:29:29.291 --> 00:29:33.333 align:center
Una muñeca de arcilla.

00:29:34.458 --> 00:29:37.291 align:center
Tiene nariz

00:29:37.375 --> 00:29:41.000 align:center
y boca también,

00:29:41.083 --> 00:29:44.416 align:center
pero no puede hablar.

00:30:22.375 --> 00:30:23.333 align:center
Cariño.

00:30:24.458 --> 00:30:26.708 align:center
¿Apagaste el aire acondicionado?

00:30:26.791 --> 00:30:28.375 align:center
Hacía mucho calor.

00:30:28.458 --> 00:30:30.333 align:center
Me levanté cubierto en sudor.

00:30:31.916 --> 00:30:33.291 align:center
La próxima vez, déjame…

00:30:36.583 --> 00:30:37.416 align:center
¿Cariño?

00:30:41.791 --> 00:30:42.625 align:center
¿Cariño?

00:30:45.625 --> 00:30:47.041 align:center
¿No te sientes bien?

00:30:50.583 --> 00:30:52.625 align:center
Creo que estoy resfriada.

00:30:52.708 --> 00:30:55.166 align:center
Anoche vomité varias veces.

00:30:55.250 --> 00:30:58.791 align:center
- ¿Por qué no me despertaste?
- Lo intenté, pero no despertaste.

00:31:04.083 --> 00:31:05.166 align:center
Perdón.

00:31:06.500 --> 00:31:08.958 align:center
Bien, la próxima vez me despertaré.

00:31:22.458 --> 00:31:24.458 align:center
Pensé que no comías vísceras.

00:31:25.583 --> 00:31:26.625 align:center
Hígado de cerdo.

00:31:32.666 --> 00:31:37.041 align:center
El hígado de cerdo es bueno
para ti y para la bebé, ¿sabes?

00:32:15.458 --> 00:32:17.125 align:center
Está bueno, ¿no?

00:32:29.500 --> 00:32:30.625 align:center
Cariño.

00:32:35.625 --> 00:32:36.750 align:center
¿Estás bien?

00:32:37.750 --> 00:32:39.666 align:center
Estaba caliente, y lo comiste rápido.

00:32:40.625 --> 00:32:44.000 align:center
¿Qué? Nadie te obligó a comer tan rápido.

00:33:34.625 --> 00:33:40.166 align:center
AUTORA: LIU HSIN

00:33:49.250 --> 00:33:50.291 align:center
Hola.

00:33:51.375 --> 00:33:53.500 align:center
Eso es un talismán taoísta.

00:33:54.791 --> 00:33:58.083 align:center
Mi hermana tenía una visión única
sobre la arcilla.

00:33:59.041 --> 00:34:02.333 align:center
Creía que todos los seres vivos
regresan a la tierra.

00:34:02.416 --> 00:34:06.041 align:center
Y que sus emociones y espíritus
están contenidos en esa tierra.

00:34:06.625 --> 00:34:12.291 align:center
Por eso grababa talismanes en los muñecos
para sellar esas emociones en su interior.

00:34:13.000 --> 00:34:15.916 align:center
Algunos dicen que era
para ahuyentar espíritus malvados.

00:34:16.750 --> 00:34:20.000 align:center
La criticaban diciendo
que era un truco para buscar fama.

00:34:22.166 --> 00:34:25.375 align:center
Creo que lo hacía
para proteger sus trabajos.

00:34:27.541 --> 00:34:28.833 align:center
Por cierto, Sra. Liu,

00:34:30.000 --> 00:34:32.875 align:center
soy Chang Hsu-Chuan
de Dreamland Entertainment.

00:34:34.041 --> 00:34:36.000 align:center
Vine por la autorización.

00:34:38.041 --> 00:34:40.208 align:center
Claro. Un momento, por favor.

00:34:42.500 --> 00:34:43.333 align:center
Sra. Liu,

00:34:44.500 --> 00:34:46.708 align:center
nuestra empresa valora este proyecto.

00:34:46.791 --> 00:34:49.916 align:center
Quédese tranquila
que trataremos de hacerlo perfecto.

00:34:56.833 --> 00:34:58.500 align:center
Aunque pasaron años,

00:34:59.500 --> 00:35:02.375 align:center
aún quiero saber qué le pasó a mi hermana.

00:35:02.458 --> 00:35:05.666 align:center
Quizás este juego despierte
más interés por el caso.

00:35:05.750 --> 00:35:07.833 align:center
Podríamos obtener pistas nuevas.

00:35:09.250 --> 00:35:14.666 align:center
Si averigua algo,
por favor, avíseme de inmediato.

00:35:15.791 --> 00:35:17.000 align:center
Por supuesto.

00:35:18.000 --> 00:35:18.875 align:center
Gracias.

00:35:34.208 --> 00:35:35.041 align:center
Hsiao-Chao,

00:35:36.166 --> 00:35:38.916 align:center
quiero regresar al lugar
para revisar algo.

00:38:34.000 --> 00:38:35.541 align:center
Devuélvela.

00:38:36.666 --> 00:38:38.875 align:center
Devuelve la muñeca.

00:39:26.625 --> 00:39:28.500 align:center
- ¿Qué?
- Me lastimaste.

00:39:28.583 --> 00:39:32.083 align:center
Bueno, ¿qué opinas?
¿Funcionarán estos clichés de terror?

00:39:34.500 --> 00:39:37.125 align:center
El escaneo de la escena lo hace aterrador.

00:39:41.666 --> 00:39:44.416 align:center
¿No estaba prohibido el uso
de la imagen de Liu Hsin?

00:39:44.500 --> 00:39:46.958 align:center
¿Qué? El equipo legal ya nos lo dijo.

00:39:47.041 --> 00:39:49.125 align:center
La quitamos la semana pasada.

00:39:49.208 --> 00:39:50.625 align:center
¿Qué? Entonces…

00:39:52.458 --> 00:39:54.166 align:center
Espera.

00:39:54.791 --> 00:39:57.250 align:center
¿Escaneamos un fantasma en la escena?

00:39:57.333 --> 00:39:59.625 align:center
Este proyecto parece maldito.

00:39:59.708 --> 00:40:03.083 align:center
Chang, el operador del escáner,
está desaparecido.

00:40:03.166 --> 00:40:06.000 align:center
Eso es porque tú…

00:41:22.916 --> 00:41:24.375 align:center
No te asustes, Pinny.

00:41:25.000 --> 00:41:26.250 align:center
Mami está aquí.

00:41:27.333 --> 00:41:28.458 align:center
Mami está aquí.

00:41:36.708 --> 00:41:38.250 align:center
Sangre.

00:41:38.958 --> 00:41:41.208 align:center
Dame sangre.

00:43:00.583 --> 00:43:04.500 align:center
MEJOR COMPAÑERO - REVISIÓN DE PROPUESTA

00:43:04.583 --> 00:43:08.208 align:center
UN JUEGO PARA FORTALECER LAZOS FAMILIARES…

00:43:08.291 --> 00:43:10.791 align:center
Hsu-Chuan, el archivo de la escena
está alterado.

00:43:17.083 --> 00:43:18.125 align:center
¿Dónde?

00:43:22.125 --> 00:43:25.583 align:center
Muñeca de arcilla.

00:43:25.666 --> 00:43:29.333 align:center
Muñeca de arcilla.

00:43:29.416 --> 00:43:34.250 align:center
Una muñeca de arcilla.

00:43:34.958 --> 00:43:39.291 align:center
Tiene cejas

00:43:39.375 --> 00:43:43.333 align:center
y ojos también,

00:43:43.416 --> 00:43:49.208 align:center
pero sus ojos no pueden parpadear.

00:43:52.708 --> 00:43:54.958 align:center
Acabamos de revisarlo.

00:43:55.041 --> 00:43:57.208 align:center
Parte de la escena del horno
está alterada.

00:43:58.083 --> 00:44:01.000 align:center
- ¿Estaría roto el escáner?
- No sé.

00:44:01.083 --> 00:44:04.458 align:center
Pues igual no debería verse así
desde todos los ángulos.

00:44:05.583 --> 00:44:06.833 align:center
¿Se puede restaurar?

00:44:10.041 --> 00:44:14.375 align:center
Esto es lo que restauré, pero hay fallas
que requieren arreglo manual.

00:44:14.458 --> 00:44:16.458 align:center
- ¿Manual?
- Sí.

00:44:17.333 --> 00:44:18.583 align:center
¿Cuánto tiempo necesitas?

00:44:19.166 --> 00:44:21.625 align:center
Al menos una semana.

00:44:21.708 --> 00:44:24.583 align:center
Esto es para el miércoles.
No tenemos una semana.

00:44:28.000 --> 00:44:30.166 align:center
Envíame los archivos y revisa el material.

00:44:30.250 --> 00:44:32.541 align:center
- Encuentra algo que sirva.
- Bien.

00:45:08.333 --> 00:45:10.750 align:center
Me costó mucho conseguirlo.

00:45:10.833 --> 00:45:11.708 align:center
Ten cuidado.

00:45:11.791 --> 00:45:12.958 align:center
No lo rompas.

00:45:20.208 --> 00:45:22.375 align:center
Oye, ¿qué haces?

00:45:22.458 --> 00:45:24.833 align:center
Quédatelo, solo necesito esto.

00:45:24.916 --> 00:45:27.791 align:center
Pequeño mocoso. Es una antigüedad.

00:45:27.875 --> 00:45:31.125 align:center
Debes tratarlo con cuidado,
como a un talismán.

00:45:31.208 --> 00:45:33.416 align:center
No puedo evitarlo. No me educaron bien.

00:45:35.583 --> 00:45:39.708 align:center
Tu padre decía que los talismanes eran
para salvar a las personas.

00:45:40.416 --> 00:45:44.125 align:center
Pero sufrió toda la vida
por culpa de ellos.

00:45:44.208 --> 00:45:47.458 align:center
Tú sigues sus pasos y eres igual a él.

00:45:50.583 --> 00:45:53.666 align:center
¿Qué tal si te leo la fortuna?

00:45:53.750 --> 00:45:56.625 align:center
Quizás te ayude a encontrar
el próximo talismán.

00:46:08.416 --> 00:46:09.833 align:center
El hexagrama Abismal.

00:46:19.916 --> 00:46:22.000 align:center
Cariño, llegué.

00:46:23.708 --> 00:46:26.458 align:center
¿Cariño?
¿Por qué no contestaste el teléfono?

00:46:31.541 --> 00:46:32.958 align:center
Traje bocadillos.

00:47:33.708 --> 00:47:34.541 align:center
Cariño.

00:47:35.250 --> 00:47:38.041 align:center
¿Reparaste la muñeca que traje a casa?

00:47:45.750 --> 00:47:47.958 align:center
¿No estabas trabajando en otra cosa?

00:47:50.041 --> 00:47:51.416 align:center
¿Qué estás…?

00:48:30.458 --> 00:48:32.375 align:center
¿Qué estás haciendo?

00:48:33.666 --> 00:48:35.083 align:center
El acondicionador se rompió.

00:48:35.166 --> 00:48:38.000 align:center
Estoy muy cansada. Quiero dormir.

00:48:38.083 --> 00:48:40.416 align:center
¿Puedes dejar de ser tan egoísta?

00:48:40.500 --> 00:48:43.166 align:center
- Solo lo estoy revisando.
- No me siento bien.

00:48:43.916 --> 00:48:45.416 align:center
Estoy muy incómoda.

00:48:45.500 --> 00:48:47.041 align:center
Bien…

00:48:49.500 --> 00:48:51.125 align:center
Deja de rascarte la panza.

00:48:52.750 --> 00:48:54.041 align:center
Cariño.

00:48:54.125 --> 00:48:55.125 align:center
Detente, por favor.

00:48:55.875 --> 00:48:57.000 align:center
¡Hsu Mu-Hua!

00:49:09.500 --> 00:49:12.958 align:center
CAMBIOS DE HUMOR REPENTINOS EN EL EMBARAZO

00:49:15.208 --> 00:49:18.625 align:center
CÓMO LAS HORMONAS AFECTAN LAS EMOCIONES

00:49:23.458 --> 00:49:25.000 align:center
¿Discutiste con tu esposa?

00:49:38.333 --> 00:49:40.708 align:center
Fuimos a Urgencias después de eso.

00:49:40.791 --> 00:49:43.875 align:center
El doctor dijo que es estrés
causado por el embarazo.

00:49:44.833 --> 00:49:46.875 align:center
Últimamente, mi esposa está…

00:49:48.291 --> 00:49:50.666 align:center
actuando extraño.

00:49:51.750 --> 00:49:55.041 align:center
Cuando mi esposa estuvo embarazada,
la casa era un desastre.

00:49:55.625 --> 00:50:00.333 align:center
¿Sabes qué hacía para relajarme?

00:50:02.125 --> 00:50:03.208 align:center
Hacía horas extras.

00:50:08.916 --> 00:50:11.166 align:center
Una vez, me quedé hasta muy tarde.

00:50:11.250 --> 00:50:15.208 align:center
Pensé que se pondría furiosa.

00:50:17.375 --> 00:50:19.666 align:center
Pero cuando llegué, no estaba enojada.

00:50:20.708 --> 00:50:23.041 align:center
Estaba sentada en el sofá, llorando.

00:50:25.333 --> 00:50:28.541 align:center
Y me dijo algo que nunca olvidaré.

00:50:29.666 --> 00:50:30.750 align:center
Me dijo:

00:50:32.416 --> 00:50:35.625 align:center
"Sé que estoy insoportable
y que no te gusta,

00:50:37.291 --> 00:50:39.791 align:center
pero tengo a alguien viviendo
adentro de mí".

00:50:41.750 --> 00:50:45.250 align:center
"Acompáñame, resolvamos esto juntos".

00:50:56.583 --> 00:50:59.583 align:center
Quizás los diez meses de embarazo

00:51:01.875 --> 00:51:04.583 align:center
no son solamente para que el bebé crezca.

00:51:05.666 --> 00:51:07.458 align:center
Sino para que yo crezca también.

00:51:11.833 --> 00:51:12.916 align:center
No te preocupes.

00:51:13.875 --> 00:51:16.458 align:center
Tu hija te enseñará a crecer.

00:51:21.125 --> 00:51:21.958 align:center
Claro.

00:51:24.541 --> 00:51:27.208 align:center
Mi esposa te trajo este amuleto
de un templo.

00:51:27.291 --> 00:51:28.958 align:center
Les deseamos un parto tranquilo.

00:51:31.250 --> 00:51:32.375 align:center
Gracias.

00:51:33.541 --> 00:51:35.625 align:center
Buena suerte, papá novato.

00:51:37.666 --> 00:51:40.125 align:center
TEMPLO XUANZHENG

00:51:55.875 --> 00:51:59.916 align:center
MATERIAL DE ARCHIVO

00:52:03.875 --> 00:52:05.000 align:center
¿Qué estás haciendo?

00:52:05.083 --> 00:52:08.791 align:center
Es una pieza muy linda. Sostenla.

00:52:16.333 --> 00:52:19.708 align:center
- ¿Qué hiciste?
- Voy a regresar.

00:52:43.458 --> 00:52:44.875 align:center
AH-YI

00:52:50.458 --> 00:52:51.833 align:center
Ah-Yi.

00:52:51.916 --> 00:52:53.708 align:center
La muñeca de arcilla…

00:52:55.000 --> 00:52:57.500 align:center
Hazla revisar por un sacerdote taoísta…

00:52:57.583 --> 00:52:59.166 align:center
- ¿Qué dijiste?
- Ayuda…

00:53:02.000 --> 00:53:02.833 align:center
¿Ah-Yi?

00:53:03.458 --> 00:53:04.708 align:center
¿Hola?

00:53:20.333 --> 00:53:21.250 align:center
Ah-Yi.

00:53:26.250 --> 00:53:28.333 align:center
Ayúdame…

00:53:56.458 --> 00:53:58.375 align:center
Sálvame…

00:54:08.583 --> 00:54:09.416 align:center
Ah-Yi.

00:54:12.291 --> 00:54:13.458 align:center
Hsu-Chuan.

00:54:14.625 --> 00:54:16.291 align:center
La muñeca de arcilla.

00:54:19.333 --> 00:54:20.291 align:center
Ayúdame.

00:54:21.500 --> 00:54:24.000 align:center
- ¡Ayúdame! ¡Por favor!
- ¡Ah-Yi!

00:54:48.833 --> 00:54:49.750 align:center
¡Ah-Yi!

00:56:03.666 --> 00:56:04.791 align:center
La muñeca de arcilla…

00:56:06.708 --> 00:56:08.041 align:center
En su espalda…

00:57:06.750 --> 00:57:12.375 align:center
El hexagrama Abismal representa
un futuro lleno de grandes peligros.

00:57:12.458 --> 00:57:16.583 align:center
El oráculo dice: "Con un corazón sincero,
los caminos se abren".

00:57:16.666 --> 00:57:18.041 align:center
DERROTAR AL MAL

00:57:18.125 --> 00:57:21.083 align:center
Mantente honrado y sé valiente
frente al peligro.

00:57:22.083 --> 00:57:26.750 align:center
Sacarás algo positivo de eso.

00:57:26.833 --> 00:57:31.125 align:center
VINCULACIÓN

00:57:32.625 --> 00:57:35.708 align:center
Sr. Chang, su colega
fue trasladado al hospital.

00:57:35.791 --> 00:57:39.916 align:center
Y usted fue el único testigo,
así que necesitaremos su declaración.

00:57:40.000 --> 00:57:43.625 align:center
Trate de recordar lo que pasó.
¿Le dijo algo?

00:57:44.666 --> 00:57:48.458 align:center
Decía puras incongruencias.
Me suplicó que lo salvara.

00:57:48.541 --> 00:57:51.208 align:center
Dijo algo sobre la espalda
de una muñeca de arcilla…

00:57:51.291 --> 00:57:52.666 align:center
La muñeca de arcilla…

00:57:52.750 --> 00:57:54.125 align:center
En su espalda…

00:57:54.208 --> 00:57:55.166 align:center
El talismán.

01:00:00.375 --> 01:00:02.583 align:center
Sangre.

01:00:02.666 --> 01:00:05.666 align:center
Dame sangre.

01:00:05.750 --> 01:00:07.125 align:center
Cuerpo.

01:00:07.208 --> 01:00:08.416 align:center
Dame el cuerpo.

01:00:09.583 --> 01:00:11.666 align:center
Sangre.

01:01:06.916 --> 01:01:08.333 align:center
Mu-Hua.

01:01:36.625 --> 01:01:41.125 align:center
TEMPLO XUANZHENG

01:01:41.208 --> 01:01:45.083 align:center
Sr. Chang,
este talismán es bastante inusual.

01:01:45.166 --> 01:01:46.250 align:center
¿A qué se refiere?

01:01:46.833 --> 01:01:50.375 align:center
Fue escrito usando
antiguos caracteres taoístas.

01:01:50.458 --> 01:01:53.708 align:center
Los talismanes escritos así
suelen ser muy poderosos

01:01:53.791 --> 01:01:56.708 align:center
o tener técnicas secretas
ajenas a aquel que no es experto.

01:01:57.750 --> 01:01:59.125 align:center
Además…

01:01:59.916 --> 01:02:02.125 align:center
faltan algunos caracteres.

01:02:04.750 --> 01:02:06.291 align:center
Maestro Li,

01:02:06.375 --> 01:02:09.166 align:center
¿conoce a alguien que pueda ayudarme?

01:02:10.875 --> 01:02:12.291 align:center
La situación es urgente.

01:02:13.541 --> 01:02:14.666 align:center
Mi esposa está…

01:02:15.416 --> 01:02:16.541 align:center
muy mal.

01:02:19.958 --> 01:02:21.125 align:center
Conozco a alguien.

01:02:22.208 --> 01:02:25.041 align:center
Tal vez pueda ayudarlo.

01:02:25.958 --> 01:02:28.250 align:center
Bien, una pista para su examen final.

01:02:30.083 --> 01:02:33.875 align:center
Denme una buena evaluación
de desempeño como docente.

01:02:33.958 --> 01:02:36.500 align:center
Facilitará las cosas
para mí y para ustedes.

01:02:37.916 --> 01:02:38.750 align:center
Toma.

01:02:39.333 --> 01:02:40.166 align:center
Elige una.

01:02:44.166 --> 01:02:46.000 align:center
¿No dijo que estuvo perdiendo?

01:02:46.083 --> 01:02:47.125 align:center
¿Por qué juega aún?

01:02:47.208 --> 01:02:49.541 align:center
¿Sabes qué significa ser apostador?

01:02:49.625 --> 01:02:52.625 align:center
Un apostador sigue jugando
hasta el amargo final.

01:02:54.333 --> 01:02:56.333 align:center
Habrán oído sobre talismanes.

01:02:57.041 --> 01:03:01.708 align:center
Como los que ven en los templos
para protección, paz y riqueza.

01:03:01.791 --> 01:03:03.708 align:center
Pero no son todos iguales.

01:03:03.791 --> 01:03:06.000 align:center
¿No son garabatos escritos en rojo?

01:03:07.500 --> 01:03:12.041 align:center
Los talismanes se usan para salvar gente.
No son garabatos al azar.

01:03:13.625 --> 01:03:14.500 align:center
Por ejemplo.

01:03:16.041 --> 01:03:19.458 align:center
Este tipo que pueden leer
se llama "talismán mortal".

01:03:20.500 --> 01:03:24.666 align:center
Cabeza, cuerpo, mente, pies.
Su escritura sigue reglas estrictas.

01:03:24.750 --> 01:03:29.541 align:center
Pueden pensarlo como una herramienta
para pedirle poder a los dioses.

01:03:30.916 --> 01:03:33.208 align:center
El otro tipo es este.

01:03:33.291 --> 01:03:35.500 align:center
Más difícil de entender.

01:03:35.583 --> 01:03:37.083 align:center
Más abstracto.

01:03:37.166 --> 01:03:39.416 align:center
Se llama "talismán primordial".

01:03:39.500 --> 01:03:41.416 align:center
No tiene una estructura fija.

01:03:41.500 --> 01:03:45.250 align:center
Pero cada carácter tiene su propio poder.

01:03:45.333 --> 01:03:49.916 align:center
Cada trazo contiene una fuerza mágica
y no puede ser reemplazado.

01:03:53.666 --> 01:03:54.500 align:center
Disculpe.

01:03:54.583 --> 01:03:58.083 align:center
Si el talismán está incompleto,
¿pierde sus poderes?

01:04:00.083 --> 01:04:03.750 align:center
Digamos que el talismán primordial
es un poco temperamental.

01:04:03.833 --> 01:04:06.500 align:center
Cada carácter que falta debilita su poder.

01:04:06.583 --> 01:04:11.291 align:center
Como los números que faltan en la lotería.
Vas del primer premio al segundo, tercero…

01:04:11.375 --> 01:04:13.333 align:center
Y finalmente… no hay premio.

01:04:14.083 --> 01:04:17.541 align:center
¿Se puede saber qué falta
basado en los caracteres restantes?

01:04:23.208 --> 01:04:26.833 align:center
- Maestro. Ayúdeme, por favor.
- Solo me pagan por hora.

01:04:26.916 --> 01:04:29.916 align:center
- Busca a otro.
- Me envió el maestro Li.

01:04:30.000 --> 01:04:30.833 align:center
Por favor…

01:04:30.916 --> 01:04:34.291 align:center
Si es por una posesión,
busca a un médium o a un sacerdote.

01:04:34.375 --> 01:04:38.000 align:center
- Mire este talismán.
- Está bien. Qué molesto.

01:04:42.666 --> 01:04:43.583 align:center
Oye.

01:04:45.583 --> 01:04:47.666 align:center
¿De dónde sacaste esto?

01:04:59.333 --> 01:05:04.333 align:center
Este talismán primordial es antiguo.
Se llama "talismán de vinculación".

01:05:04.416 --> 01:05:07.333 align:center
- Se usa para encerrar espíritus malignos.
- ¿Encerrar?

01:05:07.416 --> 01:05:09.041 align:center
¿Por qué se encerrarían?

01:05:10.333 --> 01:05:11.833 align:center
Los espíritus no son simples.

01:05:15.458 --> 01:05:19.291 align:center
Algunos son agresivos.
No pueden destruirse ni ahuyentarse.

01:05:19.375 --> 01:05:22.875 align:center
Solo se los puede encerrar,
atrapar en un recipiente.

01:05:22.958 --> 01:05:25.041 align:center
- ¿Como la muñeca de arcilla?
- Sí.

01:05:25.125 --> 01:05:29.541 align:center
Cuanto más humano es el recipiente,
más fácil será poseerlo.

01:05:29.625 --> 01:05:31.208 align:center
Es ideal para atrapar espíritus.

01:05:31.291 --> 01:05:34.333 align:center
Maestro, ¿sabe cómo completar un talismán?

01:05:34.416 --> 01:05:37.041 align:center
- Usemos para cerrar…
- No me llames "maestro".

01:05:38.875 --> 01:05:40.708 align:center
Mi nombre es Ah-Sheng.

01:05:43.041 --> 01:05:45.208 align:center
En cuanto a encerrar al espíritu…

01:05:51.458 --> 01:05:53.083 align:center
solo podemos hacer un intento.

01:06:06.625 --> 01:06:07.833 align:center
Ve a buscarla.

01:07:28.375 --> 01:07:30.708 align:center
Pisaste sal y resististe hasta ahora.

01:07:40.625 --> 01:07:41.791 align:center
Cariño.

01:07:43.166 --> 01:07:44.375 align:center
Bien.

01:07:44.458 --> 01:07:45.875 align:center
Vamos a ver quién gana.

01:07:56.125 --> 01:08:00.208 align:center
Cinco truenos descienden del cielo.
El hechizo despierta. El talismán brilla.

01:08:00.291 --> 01:08:02.833 align:center
Silencia la maldición.
¡Transforma la llama!

01:08:09.750 --> 01:08:10.791 align:center
Vincula el espíritu.

01:08:12.708 --> 01:08:14.083 align:center
¡Trasládate!

01:08:27.208 --> 01:08:28.708 align:center
Se niega a salir.

01:08:46.958 --> 01:08:49.458 align:center
Creo que casi me poseyeron ayer.

01:08:50.250 --> 01:08:54.375 align:center
- Quizás porque toqué la muñeca.
- No es tan fácil ser poseído.

01:08:54.458 --> 01:08:58.333 align:center
Deben darse ciertas condiciones
para que un espíritu posea a alguien.

01:09:24.250 --> 01:09:26.666 align:center
Mu-Hua.

01:09:28.333 --> 01:09:29.333 align:center
Mu-Hua.

01:09:38.375 --> 01:09:39.208 align:center
¡Rómpete!

01:09:50.083 --> 01:09:53.083 align:center
¿Así se encierra a un espíritu?
¡Qué desastre!

01:10:03.083 --> 01:10:05.625 align:center
Deberíamos poder contenerlo por ahora.

01:10:06.916 --> 01:10:09.541 align:center
¿Cuánto tiempo estuvo aquí
la muñeca de arcilla?

01:10:10.625 --> 01:10:12.750 align:center
¿Cómo recupero a mi esposa?

01:10:15.250 --> 01:10:18.208 align:center
Los espíritus que se alimentan de sangre
son difíciles.

01:10:18.916 --> 01:10:22.250 align:center
Si derramas una gota de sangre, te posee.

01:10:23.125 --> 01:10:26.583 align:center
Descifré el talismán incorrecto,
pero aún tiene poder.

01:10:26.666 --> 01:10:29.708 align:center
Pero no el suficiente,
por eso se soltó en segundos.

01:10:29.791 --> 01:10:34.791 align:center
A juzgar por lo que falta en el talismán,
hay muchas variaciones posibles.

01:10:35.625 --> 01:10:37.625 align:center
Entonces, probemos una por una.

01:10:41.416 --> 01:10:45.166 align:center
El espíritu que poseyó a tu esposa
quiere apoderarse de su cuerpo.

01:10:45.250 --> 01:10:47.208 align:center
- ¿Qué?
- Me oíste.

01:10:47.291 --> 01:10:52.708 align:center
Cuando un espíritu maligno encuentra
un cuerpo adecuado, se apodera de él.

01:10:52.791 --> 01:10:55.416 align:center
- En siete días…
- El miércoles pasado.

01:10:57.791 --> 01:11:02.125 align:center
La traje el miércoles pasado,
y ella comenzó a estar rara al otro día.

01:11:05.208 --> 01:11:08.541 align:center
Entonces, mañana al amanecer,
será el séptimo día.

01:11:09.416 --> 01:11:11.541 align:center
Después de eso, tu esposa no volverá.

01:11:14.333 --> 01:11:17.583 align:center
- ¿No puedes enviarlo a otro lugar?
- Escucha, viejo.

01:11:17.666 --> 01:11:20.166 align:center
No es tan fácil.

01:11:20.250 --> 01:11:21.875 align:center
Ella tiene algo que el espíritu…

01:11:21.958 --> 01:11:25.041 align:center
Ella reparó la muñeca. ¡Es todo!

01:11:27.625 --> 01:11:28.875 align:center
¿La reparó?

01:11:36.375 --> 01:11:40.625 align:center
El espíritu eligió a alguien que sabía
cómo quitar el talismán de la muñeca.

01:11:41.208 --> 01:11:43.458 align:center
¿Cómo puede ser tan malvado?

01:11:46.750 --> 01:11:48.833 align:center
¿Sabes cómo se hizo esta muñeca?

01:11:53.250 --> 01:11:56.625 align:center
¿Dónde la encontró?
¿Por qué no la trajo antes?

01:11:56.708 --> 01:12:00.708 align:center
Es complicado. El espíritu
que tenía dentro poseyó a mi esposa.

01:12:00.791 --> 01:12:01.958 align:center
¿El espíritu?

01:12:04.083 --> 01:12:08.833 align:center
¿Quiere saber qué le pasó a su hermana?
Esta puede ser la respuesta.

01:12:08.916 --> 01:12:10.083 align:center
Sra. Liu,

01:12:12.083 --> 01:12:14.166 align:center
quiere la verdad sobre su hermana,

01:12:14.250 --> 01:12:17.791 align:center
y él quiere rastrear el origen
de la muñeca para salvar a su esposa.

01:12:19.333 --> 01:12:22.666 align:center
Tengo una idea.
Tal vez encontremos respuestas para ambos.

01:12:24.541 --> 01:12:26.500 align:center
Hagámoslo antes de que sea tarde.

01:12:49.791 --> 01:12:51.291 align:center
Sigue la velocidad de mi canto.

01:12:51.375 --> 01:12:54.250 align:center
- Ni muy rápido, ni muy lento.
- Sí.

01:13:12.083 --> 01:13:14.833 align:center
Estrella del cielo Tai Shang
sigue respondiendo.

01:13:14.916 --> 01:13:17.583 align:center
Espíritu sal del cuerpo
y entra al inframundo.

01:13:18.250 --> 01:13:21.500 align:center
Estrella del cielo Tai Shang
sigue respondiendo.

01:13:21.583 --> 01:13:24.375 align:center
Espíritu sal del cuerpo
y entra al inframundo.

01:13:26.250 --> 01:13:30.250 align:center
Recuerde, cuando tire de la cuerda,
debe darse vuelta.

01:13:30.333 --> 01:13:33.250 align:center
Si el incienso se consume,
quedará atrapada ahí.

01:13:57.208 --> 01:13:58.208 align:center
Hermana.

01:13:59.000 --> 01:13:59.875 align:center
¡Hermana!

01:14:03.041 --> 01:14:05.333 align:center
No vaya más lejos o la llevarán.

01:14:13.125 --> 01:14:14.500 align:center
Perdón.

01:14:14.583 --> 01:14:16.416 align:center
Espérame, bebé.

01:16:16.541 --> 01:16:19.166 align:center
Muñeca de arcilla.

01:16:20.333 --> 01:16:22.750 align:center
Muñeca de arcilla.

01:16:23.791 --> 01:16:28.375 align:center
Una muñeca de arcilla.

01:16:31.541 --> 01:16:36.791 align:center
Es una muñeca,

01:16:37.958 --> 01:16:44.208 align:center
no una bebé de verdad.

01:16:45.250 --> 01:16:50.333 align:center
No tiene un padre que la quiera

01:16:50.416 --> 01:16:53.666 align:center
ni tampoco una mamá.

01:16:57.000 --> 01:16:58.125 align:center
¿Qué vio?

01:16:59.875 --> 01:17:01.208 align:center
A mi hermana…

01:17:01.291 --> 01:17:05.291 align:center
Puso su feto muerto
en arcilla e hizo una muñeca.

01:17:06.791 --> 01:17:09.291 align:center
Almas en tierra de cementerio,
moldeadas por fuego.

01:17:10.125 --> 01:17:12.208 align:center
Cuando agregó sangre fetal y carne,

01:17:12.958 --> 01:17:15.750 align:center
convirtió a las almas de la tierra
en espíritus malvados.

01:17:26.125 --> 01:17:27.208 align:center
¡Cariño!

01:17:35.833 --> 01:17:36.916 align:center
Cariño…

01:17:52.041 --> 01:17:53.375 align:center
Mi hermana…

01:17:54.166 --> 01:17:55.916 align:center
Mató a su esposo.

01:17:56.000 --> 01:17:58.041 align:center
Mató a toda su familia.

01:18:01.083 --> 01:18:03.000 align:center
Estaba poseída.

01:18:03.833 --> 01:18:06.083 align:center
No tenemos mucho tiempo. ¿Qué pasa luego?

01:19:07.416 --> 01:19:10.125 align:center
Muñeca de arcilla.

01:19:11.166 --> 01:19:13.291 align:center
Muñeca de arcilla.

01:19:15.083 --> 01:19:19.875 align:center
Una muñeca de arcilla.

01:19:22.125 --> 01:19:25.791 align:center
Seré tu papi,

01:19:25.875 --> 01:19:29.541 align:center
seré tu mami.

01:19:29.625 --> 01:19:35.458 align:center
Te amaré para siempre.

01:19:40.125 --> 01:19:40.958 align:center
¡Hermana!

01:19:41.750 --> 01:19:42.666 align:center
¡Hermana, no!

01:19:43.333 --> 01:19:44.166 align:center
¡Hermana!

01:19:45.208 --> 01:19:47.041 align:center
Hsu-Chuan, sostenla.

01:19:50.500 --> 01:19:51.500 align:center
Hermana.

01:19:53.583 --> 01:19:54.458 align:center
Hermana.

01:20:13.000 --> 01:20:15.750 align:center
Estos espíritus se forjaron
con tierra de cementerio.

01:20:15.833 --> 01:20:17.375 align:center
Con razón son tan malvados.

01:20:17.458 --> 01:20:18.833 align:center
- ¿Espíritus?
- Sí.

01:20:18.916 --> 01:20:20.541 align:center
No es solo uno.

01:20:20.625 --> 01:20:22.958 align:center
Había muchas almas en esa tierra.

01:20:23.041 --> 01:20:24.750 align:center
¿Podemos encerrarlos?

01:20:30.500 --> 01:20:32.125 align:center
No tenemos alternativa. Vamos.

01:20:33.250 --> 01:20:35.333 align:center
Debemos encontrar el cuerpo de Liu Hsin.

01:20:39.666 --> 01:20:41.083 align:center
Para atrapar a un espíritu,

01:20:41.166 --> 01:20:45.250 align:center
se necesita un talismán de vinculación
y un recipiente adecuado.

01:20:46.375 --> 01:20:47.625 align:center
Según textos antiguos,

01:20:47.708 --> 01:20:51.875 align:center
un cuerpo humano puede ser usado
para vincular espíritus y demonios.

01:20:52.958 --> 01:20:56.833 align:center
Significa que el cuerpo humano
es más poderoso que una muñeca de arcilla.

01:20:56.916 --> 01:21:00.041 align:center
Debemos encontrar a Liu Hsin
y encerrar a los espíritus ahí,

01:21:00.125 --> 01:21:03.625 align:center
o se seguirán alimentando de tu esposa
y se harán más fuertes.

01:21:05.583 --> 01:21:07.541 align:center
¿Hay otra forma?

01:21:11.916 --> 01:21:13.250 align:center
Mejor si no te digo.

01:21:21.375 --> 01:21:23.083 align:center
¿Vio dónde estaba Liu Hsin?

01:21:23.166 --> 01:21:26.416 align:center
Según ella, Liu Hsin se enterró
en la pared del horno.

01:21:26.500 --> 01:21:27.750 align:center
Junto con la muñeca.

01:21:27.833 --> 01:21:30.208 align:center
- ¿Qué haces?
- Ya casi amanece.

01:21:30.791 --> 01:21:34.416 align:center
Si entras y te poseen,
tu familia entera desaparecerá.

01:21:38.875 --> 01:21:41.250 align:center
Resistiré hasta que se consuma
el incienso.

01:21:41.333 --> 01:21:43.625 align:center
Después de eso, casi habrá amanecido.

01:21:43.708 --> 01:21:45.375 align:center
Vigila a tu esposa.

01:21:50.791 --> 01:21:52.833 align:center
Esto te protegerá, si se acercan.

01:21:56.750 --> 01:21:59.458 align:center
Encontrar ese talismán
es importante para mí.

01:21:59.541 --> 01:22:02.375 align:center
RESIDENCIA DEL MAESTRO CELESTIAL,
MONTE LONGHU

01:22:07.291 --> 01:22:08.291 align:center
Ah-Sheng.

01:22:10.291 --> 01:22:11.666 align:center
Creo que puedo ayudarte.

01:22:22.041 --> 01:22:23.166 align:center
Rara disposición.

01:22:24.375 --> 01:22:25.500 align:center
Vamos arriba.

01:22:26.333 --> 01:22:31.083 align:center
El salón budista está arriba,
y el cuarto del horno detrás de él.

01:22:38.875 --> 01:22:43.208 align:center
Hasta la estatua de un dios destrozada.
¿Cuánta sangre consumieron?

01:22:44.666 --> 01:22:48.041 align:center
- ¿Qué dijiste?
- Dije que no será fácil.

01:22:50.666 --> 01:22:53.333 align:center
Vamos. Queda poco tiempo.

01:22:57.541 --> 01:22:58.416 align:center
¿Qué pasa?

01:23:01.708 --> 01:23:02.541 align:center
Morí.

01:23:02.625 --> 01:23:04.333 align:center
Debo reiniciarlo. ¿Estás ahí?

01:23:04.416 --> 01:23:06.875 align:center
- Estoy donde moriste.
- De acuerdo.

01:23:06.958 --> 01:23:09.291 align:center
Sigue con el plan. Iré a buscarte.

01:23:13.125 --> 01:23:15.375 align:center
Dijiste que había muchas variaciones.

01:23:15.458 --> 01:23:19.208 align:center
Aunque encontremos el cuerpo,
quizás no podamos atrapar a los espíritus.

01:23:19.291 --> 01:23:20.125 align:center
Sí.

01:23:20.208 --> 01:23:24.541 align:center
Mi compañero hizo un escaneo para el juego
el día que encontró la muñeca.

01:23:24.625 --> 01:23:26.458 align:center
Es idéntico a la casa.

01:23:26.541 --> 01:23:28.250 align:center
Ve al punto. Ya casi amanece.

01:23:30.125 --> 01:23:32.333 align:center
La escena se escaneó por completo.

01:23:32.416 --> 01:23:36.833 align:center
Significa que la muñeca y sus piezas rotas
también se escanearon.

01:23:36.916 --> 01:23:40.125 align:center
Las piezas rotas deben tener
la parte faltante del talismán.

01:23:41.000 --> 01:23:44.166 align:center
Así que separémonos.

01:23:44.250 --> 01:23:46.750 align:center
Tú busca el cuerpo de Liu Hsin.

01:23:48.375 --> 01:23:50.916 align:center
Y yo entro al juego
para encontrar las piezas.

01:23:51.833 --> 01:23:55.958 align:center
Luego las juntamos
para revelar el talismán completo.

01:23:56.625 --> 01:23:59.666 align:center
Solo así podremos encerrar a los espíritus
antes del amanecer.

01:24:12.250 --> 01:24:13.208 align:center
Linda fiesta.

01:24:30.666 --> 01:24:32.541 align:center
¿Llegaste al depósito?

01:24:33.208 --> 01:24:37.333 align:center
Estoy en un cuarto lleno de muñecos feos.

01:24:37.416 --> 01:24:38.833 align:center
Sí, es ahí.

01:24:39.458 --> 01:24:41.375 align:center
Ve hasta el final y dobla a la derecha.

01:24:42.000 --> 01:24:44.125 align:center
Ese pasillo lleva al cuarto del horno.

01:24:56.708 --> 01:24:58.041 align:center
¿Tratas de poseerme?

01:24:58.708 --> 01:25:00.750 align:center
Ustedes se la buscaron.

01:25:00.833 --> 01:25:02.875 align:center
Cinco truenos descienden del cielo.

01:25:02.958 --> 01:25:05.041 align:center
Qi para destrucción. ¡Rómpete!

01:25:18.500 --> 01:25:20.833 align:center
Un lugar práctico para morir.

01:25:39.333 --> 01:25:40.416 align:center
Encontré a Liu Hsin.

01:25:40.500 --> 01:25:42.000 align:center
¿Encontraste las piezas?

01:25:42.083 --> 01:25:44.708 align:center
Aún sigo buscando. Ten paciencia.

01:26:24.958 --> 01:26:26.458 align:center
Acabamos de revisarlo.

01:26:26.541 --> 01:26:29.916 align:center
Parte de la escena del horno
está alterada.

01:26:31.125 --> 01:26:33.583 align:center
- ¿Estaría roto el escáner?
- No sé.

01:26:33.666 --> 01:26:37.500 align:center
Pues igual no debería verse así
desde todos los ángulos.

01:26:48.833 --> 01:26:50.000 align:center
Devuélvela.

01:26:53.375 --> 01:26:54.708 align:center
Devuélvela.

01:26:56.000 --> 01:26:57.541 align:center
Devuelve la muñeca.

01:27:16.458 --> 01:27:19.791 align:center
Polvo eres y al polvo volverás,
es el destino de todos.

01:27:19.875 --> 01:27:22.958 align:center
El incienso aún no se consumió.
No puede consumirse.

01:27:54.458 --> 01:27:55.458 align:center
Ah-Sheng.

01:27:57.666 --> 01:27:58.916 align:center
Encontré el talismán.

01:28:04.083 --> 01:28:06.000 align:center
¡Ah-Sheng!

01:29:03.583 --> 01:29:04.583 align:center
¡Ah-Sheng!

01:29:04.666 --> 01:29:07.041 align:center
Mi esposa desapareció.

01:29:07.958 --> 01:29:10.208 align:center
Maldición. ¡Te dije que la vigilaras!

01:29:13.000 --> 01:29:13.833 align:center
¡Ah-Sheng!

01:29:16.500 --> 01:29:17.500 align:center
¡Abre la puerta!

01:29:22.041 --> 01:29:22.875 align:center
¡Ah-Sheng!

01:29:31.208 --> 01:29:32.875 align:center
Busca algo…

01:29:33.875 --> 01:29:35.375 align:center
¡Rompe la puerta!

01:29:48.791 --> 01:29:49.625 align:center
¡Usa el talismán!

01:29:51.250 --> 01:29:52.833 align:center
¡Usa el talismán!

01:30:17.666 --> 01:30:18.750 align:center
Hsu…

01:30:19.416 --> 01:30:21.250 align:center
Hsu-Chuan.

01:30:24.833 --> 01:30:25.958 align:center
Hsu-Chuan.

01:30:29.208 --> 01:30:30.708 align:center
Encontré la pieza faltante.

01:30:31.291 --> 01:30:32.166 align:center
¡Cariño!

01:30:46.708 --> 01:30:48.750 align:center
- ¡Cariño!
- Hsu-Chuan.

01:30:50.875 --> 01:30:51.708 align:center
Cariño.

01:30:53.375 --> 01:30:54.208 align:center
Cariño.

01:30:56.916 --> 01:30:57.791 align:center
Mu-Hua,

01:30:58.583 --> 01:30:59.708 align:center
regresaste.

01:31:04.125 --> 01:31:05.791 align:center
Me siento muy mal.

01:31:07.500 --> 01:31:09.458 align:center
Lo sé.

01:31:11.875 --> 01:31:13.333 align:center
Luchemos juntos.

01:31:14.833 --> 01:31:16.875 align:center
No te rindas.

01:31:19.375 --> 01:31:20.208 align:center
Mira…

01:31:25.750 --> 01:31:26.958 align:center
La pequeña Pinny.

01:31:30.291 --> 01:31:31.583 align:center
¿La pequeña Pinny?

01:31:32.166 --> 01:31:33.083 align:center
¿No es linda?

01:31:33.166 --> 01:31:35.458 align:center
- Es muy fea.
- ¿Qué quieres decir?

01:31:35.541 --> 01:31:38.500 align:center
- ¿Por qué es rubia?
- Creí que estaba a la moda.

01:31:46.250 --> 01:31:48.333 align:center
Somos una familia.

01:31:48.958 --> 01:31:50.083 align:center
Juntos.

01:31:50.708 --> 01:31:52.458 align:center
Juntos en familia.

01:32:02.041 --> 01:32:03.041 align:center
¡Hsu-Chuan!

01:32:03.125 --> 01:32:04.166 align:center
¡Sostenla fuerte!

01:32:06.583 --> 01:32:08.583 align:center
Cinco truenos descienden del cielo.

01:32:08.666 --> 01:32:10.041 align:center
- Hechizo despierta.
- Oye.

01:32:10.125 --> 01:32:11.250 align:center
Silencia la maldición.

01:33:21.333 --> 01:33:22.291 align:center
Cariño.

01:33:24.875 --> 01:33:25.916 align:center
Un muerto no sirve.

01:33:27.000 --> 01:33:29.458 align:center
Están fuertes
luego de alimentarse de su sangre.

01:33:33.791 --> 01:33:34.916 align:center
Cariño, la bebé.

01:33:39.291 --> 01:33:42.458 align:center
No es tu esposa.
Quieren renacer en la bebé.

01:33:52.958 --> 01:33:54.083 align:center
¿Qué haces?

01:33:54.166 --> 01:33:57.208 align:center
- Debemos encerrarlos en la bebé.
- ¡No!

01:33:57.291 --> 01:33:58.750 align:center
¡Debe haber otra forma!

01:33:58.833 --> 01:34:01.666 align:center
Cariño, salva a la pequeña Pinny.

01:34:02.250 --> 01:34:05.333 align:center
Se nos acaba el tiempo.
Aún puedo salvar a tu esposa.

01:34:06.500 --> 01:34:09.291 align:center
Tiene que haber otra forma.

01:34:09.375 --> 01:34:12.916 align:center
- Las salvaré a ambas.
- Salva a Pinny.

01:34:13.000 --> 01:34:15.500 align:center
Ya casi amanece. ¡Las perderás a ambas!

01:34:16.541 --> 01:34:17.458 align:center
Por favor…

01:34:18.375 --> 01:34:20.250 align:center
Quiero salvar a ambas.

01:34:20.333 --> 01:34:21.458 align:center
Por favor.

01:34:21.541 --> 01:34:23.208 align:center
Tiene que haber otra forma.

01:34:24.125 --> 01:34:25.541 align:center
Debe haber otra forma.

01:34:33.250 --> 01:34:34.750 align:center
Se nos acaba el tiempo.

01:34:38.583 --> 01:34:40.166 align:center
Para atrapar a un espíritu,

01:34:40.250 --> 01:34:44.541 align:center
se necesita un talismán de vinculación
y un recipiente adecuado.

01:34:47.125 --> 01:34:49.666 align:center
¿Hay otra forma?

01:34:51.583 --> 01:34:58.000 align:center
Los espíritus de tierra de cementerio
solo pueden encerrarse en cuerpos vivos.

01:34:59.208 --> 01:35:00.458 align:center
¡Ah-Sheng!

01:35:13.208 --> 01:35:14.333 align:center
¡Hsu-Chuan!

01:35:15.916 --> 01:35:16.750 align:center
¡Hsu-Chuan!

01:35:19.791 --> 01:35:20.958 align:center
¡Hsu-Chuan, no!

01:35:22.250 --> 01:35:23.375 align:center
No.

01:35:25.291 --> 01:35:26.416 align:center
No lo hagas.

01:35:31.916 --> 01:35:33.000 align:center
¡No!

01:35:35.333 --> 01:35:37.333 align:center
¡Enciérralos ahora!

01:36:05.583 --> 01:36:06.708 align:center
No.

01:36:07.833 --> 01:36:08.958 align:center
Hsu-Chuan.

01:36:19.791 --> 01:36:20.916 align:center
Hsu-Chuan.

01:36:22.416 --> 01:36:23.291 align:center
Hsu-Chuan.

01:36:25.041 --> 01:36:26.416 align:center
Sangre.

01:36:26.500 --> 01:36:28.000 align:center
Dame el cuerpo.

01:36:28.083 --> 01:36:29.833 align:center
Quiero el cuerpo.

01:36:29.916 --> 01:36:30.875 align:center
El de la bebé.

01:36:30.958 --> 01:36:32.291 align:center
¡Hsu-Chuan!

01:36:32.375 --> 01:36:34.916 align:center
¡Apuñálala!

01:36:35.000 --> 01:36:36.041 align:center
Hsu-Chuan, no.

01:36:37.166 --> 01:36:38.875 align:center
¡Hsu-Chuan, no!

01:36:39.541 --> 01:36:41.166 align:center
¡Soy Mu-Hua!

01:36:41.250 --> 01:36:44.250 align:center
¡Apuñálala!

01:37:05.000 --> 01:37:06.291 align:center
Cariño.

01:37:10.833 --> 01:37:12.708 align:center
Hsu-Chuan.

01:37:20.625 --> 01:37:21.875 align:center
Hsu-Chuan.

01:37:22.833 --> 01:37:24.666 align:center
No te rindas.

01:37:26.208 --> 01:37:27.458 align:center
Somos una familia.

01:37:28.875 --> 01:37:30.041 align:center
Juntos.

01:37:39.000 --> 01:37:39.916 align:center
¡Hsu-Chuan!

01:37:47.083 --> 01:37:49.500 align:center
¡Ah-Sheng! ¡Ahora!

01:37:51.791 --> 01:37:53.000 align:center
¡Ah-Sheng!

01:37:53.083 --> 01:37:55.291 align:center
¿No dijiste que los talismanes
salvan vidas?

01:37:58.166 --> 01:37:59.791 align:center
¡Enciérralos ahora!

01:38:01.208 --> 01:38:02.291 align:center
No…

01:38:13.750 --> 01:38:15.875 align:center
Cinco truenos descienden del cielo.

01:38:15.958 --> 01:38:18.708 align:center
Tres fuegos se encienden y se transforman.

01:38:19.708 --> 01:38:22.958 align:center
- Hechizo despierta. El talismán brilla.
- ¡No!

01:38:24.375 --> 01:38:26.416 align:center
¡Chang Hsu-Chuan! ¡Regresa!

01:38:26.500 --> 01:38:29.000 align:center
Purifica la llama. Silencia la maldición.

01:38:35.458 --> 01:38:36.291 align:center
¡Enciérralos!

01:38:54.875 --> 01:38:56.208 align:center
Pequeña Pinny…

01:39:00.333 --> 01:39:02.875 align:center
Crecerá sana.

01:39:51.958 --> 01:39:55.750 align:center
"Había una vez un viejo carpintero

01:39:56.791 --> 01:39:59.458 align:center
que soñaba con, un día,

01:40:00.583 --> 01:40:04.083 align:center
hacer su propia marioneta.

01:40:05.583 --> 01:40:09.500 align:center
Un día, comenzó a trabajar.

01:40:10.833 --> 01:40:13.833 align:center
Tallaba la madera poco a poco…

01:40:14.458 --> 01:40:15.708 align:center
De repente,

01:40:18.083 --> 01:40:20.625 align:center
la marioneta parpadeó.

01:40:22.875 --> 01:40:25.833 align:center
Le sonrió y le dijo:

01:40:31.791 --> 01:40:33.166 align:center
'Papá'".

01:40:44.541 --> 01:40:45.625 align:center
Papá.

01:40:52.750 --> 01:40:53.875 align:center
Papá.

01:40:57.458 --> 01:40:59.166 align:center
Paquete para la Sra. Hsu Mu-Hua.

01:41:44.416 --> 01:41:45.666 align:center
Huele muy bien.

01:41:49.916 --> 01:41:50.750 align:center
Almuerzo listo.

01:42:07.250 --> 01:42:10.375 align:center
Sashimi bien cocido.
El filete puede quedar más crudo.

01:42:24.375 --> 01:42:28.125 align:center
La pequeña Pinny tiene seis meses.

01:42:29.833 --> 01:42:31.416 align:center
Ya puede gatear.

01:42:32.625 --> 01:42:33.666 align:center
Y…

01:42:34.583 --> 01:42:36.166 align:center
Le enseñé

01:42:37.791 --> 01:42:39.208 align:center
a decir "papá".

01:42:42.041 --> 01:42:44.416 align:center
Es muy pequeña. Todavía no sabe hablar.

01:43:08.833 --> 01:43:10.500 align:center
Te extraño mucho.

01:43:14.291 --> 01:43:16.083 align:center
Muchísimo.

01:43:25.666 --> 01:43:27.083 align:center
Siempre estoy contigo.

01:43:29.416 --> 01:43:31.791 align:center
Conectado a teléfono y computadora.

01:43:31.875 --> 01:43:33.708 align:center
Los actualizo todos los días.

01:43:34.500 --> 01:43:38.000 align:center
Veré crecer a la pequeña Pinny
y te veré envejecer.

01:43:45.500 --> 01:43:47.416 align:center
Sostendré tu mano para siempre.

01:43:49.583 --> 01:43:51.166 align:center
Te haré compañía…

01:43:55.416 --> 01:43:57.041 align:center
Es decir…

01:43:57.125 --> 01:43:58.583 align:center
Estaremos juntos.

01:45:33.000 --> 01:45:36.500 align:center
VINCULACIÓN

01:45:43.416 --> 01:45:50.416 align:center
ROBAR ALMA - APROPIACIÓN DE VIDAS

01:46:30.875 --> 01:46:34.333 align:center
RESURRECCIÓN

01:50:20.333 --> 01:50:25.333 align:center
Subtítulos: Melisa García
VIDAS

