WEBVTT

00:53.458 --> 00:54.291
¡Diablos!

00:54.375 --> 00:57.416
¡Tu empresa sabe encontrar buenos lugares!

00:58.000 --> 00:58.958
Esto es genial.

00:59.500 --> 01:02.833
Chang, tú trabajabas
en lugares como estos todo el tiempo.

01:02.916 --> 01:04.208
¿No te da miedo?

01:04.291 --> 01:07.625
Por supuesto. Me da miedo tu jefe
si arruino el escaneo.

01:08.250 --> 01:12.750
Al trabajador autónomo le asusta más
la falta de pago que los fantasmas.

01:14.583 --> 01:17.375
Listo. Vamos al próximo lugar.

01:19.291 --> 01:22.000
Cuidado, paso con el escáner.

01:50.791 --> 01:53.666
Chang, ¿leíste el archivo sobre esta casa?

01:53.750 --> 01:57.583
Dice que el dueño estaba poseído.
Mató a su familia con un cuchillo.

01:57.666 --> 02:00.583
- Había sangre en todas partes.
- ¿Y el cuerpo que falta?

02:00.666 --> 02:02.833
¿No era una artista?

02:02.916 --> 02:04.375
Era su esposa.

02:05.000 --> 02:06.625
Este era su estudio.

02:08.000 --> 02:10.125
Hacía muñecos de arcilla ahí.

02:12.000 --> 02:14.208
- Chang, no entres.
- No pasa nada.

02:14.291 --> 02:17.666
¿Y si primero quemamos incienso y rezamos?

02:18.625 --> 02:20.208
¿Les temes a los fantasmas?

02:20.291 --> 02:21.958
Le temo a mi esposa.

02:22.041 --> 02:26.791
Hoy es nuestro décimo aniversario.
Terminemos de escanear y vamos.

02:27.666 --> 02:30.250
Tráeme el escáner, y que no se te caiga.

03:32.625 --> 03:33.458
Chang.

03:39.083 --> 03:39.916
Chang.

04:11.333 --> 04:12.916
¿Qué estás haciendo?

04:13.000 --> 04:15.916
Es una pieza muy linda. Sostenla.

04:16.583 --> 04:18.166
La encontré en el horno.

04:18.250 --> 04:21.000
Sostenla bien.
La escanearé con mi aplicación.

04:33.500 --> 04:34.791
Devuélvela.

04:41.375 --> 04:43.875
- ¿Qué hiciste?
- Voy a regresar.

04:48.625 --> 04:49.708
¡Ah-Yi!

04:50.875 --> 04:51.750
¡Ah-Yi!

04:54.166 --> 04:57.500
Ah-Yi, resiste. Voy por ayuda. Resiste.

05:11.125 --> 05:12.083
Ah-Yi.

05:20.791 --> 05:21.750
Ah-Yi.

05:50.958 --> 05:52.416
Ah-Yi, tú…

05:57.875 --> 05:59.208
Estás sangrando mucho.

05:59.291 --> 06:00.666
Iré por ayuda.

06:01.416 --> 06:02.500
Quédate aquí.

08:06.541 --> 08:11.833
Ven con papi. Te voy a mecer.

08:39.208 --> 08:40.916
DÍA DE MAMÁ

08:57.500 --> 08:59.708
Este solvente huele un poco.

09:00.375 --> 09:04.375
Aguanta, pequeña Pinny.
A mami tampoco le gusta el olor.

09:10.416 --> 09:12.500
Papi, ponte las pantuflas.

09:14.500 --> 09:17.500
Caminar aquí es como andar
en un campo minado.

09:17.583 --> 09:19.458
- Te levantaste temprano.
- Sí.

09:21.541 --> 09:24.125
Lograste tranquilizarla rápido hoy.

09:24.208 --> 09:29.166
La alcé y la mecí, le canté una canción y…

09:31.750 --> 09:33.416
Te atrapé de nuevo.

09:33.500 --> 09:36.500
Si nuestra bebé llora,
¿le quitarás las baterías?

09:37.791 --> 09:40.291
- ¿Puedo?
- Puedes intentarlo.

09:42.000 --> 09:46.000
¿No deberías estar descansando?
¿Por qué tomaste un proyecto nuevo?

09:47.583 --> 09:49.958
Esta pieza solo necesita una limpieza.

09:50.041 --> 09:54.291
Pensé en ganar algo de dinero
así no tienes que trabajar horas extras.

09:54.375 --> 09:55.291
MEJOR COMPAÑERO: RV

09:55.375 --> 09:57.500
Creo que mi idea será un éxito.

09:57.583 --> 10:02.000
Una vez que mi jefe la apruebe,
me ascenderán y me darán un bono.

10:02.083 --> 10:03.958
No habrá necesidad de guardería.

10:04.041 --> 10:06.791
La enviaremos al preescolar más caro.

10:08.791 --> 10:09.875
Me voy.

10:11.458 --> 10:12.708
Te olvidas de algo.

10:17.083 --> 10:20.833
Hoy… dos en punto.

10:20.916 --> 10:22.083
No lo olvides.

10:33.083 --> 10:38.125
PROPUESTA MEJOR COMPAÑERO: RECHAZADA

10:42.916 --> 10:45.333
MODELO DE NEGOCIO POCO CLARO

10:45.416 --> 10:47.625
SE POSPONE LA EJECUCIÓN

10:50.333 --> 10:52.125
- ¡Hsiao-Chao!
- Lo siento.

10:52.208 --> 10:55.541
Hsu-Chuan, ¿qué hacemos?
Aún no tenemos los datos.

10:55.625 --> 10:57.416
- Ah-Yi no aparece.
- ¿Lo encontraste?

10:57.500 --> 10:59.250
Llama al que hizo el escaneo.

10:59.333 --> 11:01.708
No sé a quién contrató Ah-Yi
para ese trabajo.

11:01.791 --> 11:03.833
La demostración está lista.

11:03.916 --> 11:04.750
Jefe…

11:05.583 --> 11:08.708
Jefe, si pudiera darnos 30 minutos más…

11:11.625 --> 11:14.625
Sí, gracias, jefe. Nos vemos.

11:15.541 --> 11:17.791
- ¿Dónde está Ah-Yi?
- No sé.

11:17.875 --> 11:19.875
- Hsu-Chuan…
- Lo estoy llamando.

11:20.458 --> 11:23.625
Tenemos una reunión de RV después.
¿Y las copias?

11:23.708 --> 11:25.083
Solo tengo…

11:41.000 --> 11:42.125
¡Ah-Yi!

11:43.666 --> 11:44.708
¡Oye!

11:46.875 --> 11:49.125
¿Quieres darme un infarto?

11:53.166 --> 11:55.125
¿Trajiste los datos escaneados?

12:03.250 --> 12:04.666
Hsu-Chuan.

12:05.625 --> 12:07.083
Vamos, dame una mano.

12:30.625 --> 12:35.000
Este juego de RV se basa
en un antiguo caso de asesinato.

12:35.083 --> 12:36.833
El misterio de la familia Hsu.

12:36.916 --> 12:39.375
Por algún motivo desconocido,

12:39.458 --> 12:42.833
Hsu mató brutalmente a toda su familia
con un cuchillo.

12:43.583 --> 12:48.625
Luego se suicidó cortándose la garganta
de una forma extraña.

12:48.708 --> 12:51.000
Varios días después del incidente,

12:51.083 --> 12:54.000
el vecino sintió olor
y llamó a la policía.

12:54.083 --> 12:57.250
Lo más extraño del caso
es que el cuerpo de la esposa…

12:57.333 --> 12:58.708
Alto.

12:58.791 --> 13:02.000
¿No acordamos en ver una demostración hoy?

13:03.666 --> 13:04.500
Sí.

13:05.583 --> 13:08.125
Rayos, ¿se rompió el aire acondicionado?

13:08.208 --> 13:11.625
- Hsiao-Chao.
- Baja al máximo la temperatura.

13:14.208 --> 13:18.875
Sr. Chen, la esposa que mencioné
era la famosa escultora Liu Hsin.

13:18.958 --> 13:20.291
¡Corran, rápido!

13:20.375 --> 13:21.958
¡Está viniendo!

13:29.291 --> 13:30.708
Así se siente el jugador

13:30.791 --> 13:35.208
cuando lo persiguen
los personajes aterradores que diseñamos.

13:35.291 --> 13:36.125
Corran, rápido…

13:37.666 --> 13:38.666
Corran, rápido…

13:38.750 --> 13:41.583
¡Corran, rápido!

14:06.000 --> 14:06.833
Muy bien.

14:07.458 --> 14:10.500
Primero, llévenlo al hospital.

14:10.583 --> 14:13.041
¿Cómo puedo saber si se intoxicó?

14:14.041 --> 14:16.250
Vuelve a la oficina
cuando quede ingresado.

14:18.708 --> 14:21.041
Sé que nos falta personal.

14:21.875 --> 14:23.208
Me las arreglaré.

14:26.666 --> 14:29.750
Oye, el Sr. Chen aprobó el proyecto.

14:29.833 --> 14:31.708
- Necesito tu ayuda.
- Yo…

14:32.958 --> 14:34.875
Ya viste lo que le pasó a Ah-Yi.

14:34.958 --> 14:37.208
- Bueno, yo…
- Te daré un bono.

14:37.833 --> 14:40.750
Pronto serás padre.
Te vendrá bien el dinero extra.

14:43.500 --> 14:45.000
Mi proyecto de Mejor compañero…

14:45.083 --> 14:47.916
- Ya te lo dije. Comercialmente no es…
- Lo sé.

14:48.000 --> 14:50.125
Dame la razón y lo revisaré.

14:52.375 --> 14:54.125
Esa es mi única condición.

14:57.750 --> 14:59.666
¡Paquete para el Sr. Chang Hsu-Chuan!

15:26.875 --> 15:28.291
Cariño.

15:28.375 --> 15:30.083
Cariño.

15:33.708 --> 15:36.708
Lo siento mucho.

15:36.791 --> 15:39.625
Tuve mucho trabajo,
olvidé tu chequeo médico.

15:39.708 --> 15:42.166
Lo siento. Soy tonto y descuidado.

15:42.250 --> 15:44.416
Así que para compensarte,

15:44.500 --> 15:47.333
até a Pinny a mi panza cuando fui al baño,

15:47.416 --> 15:49.625
luego compré la cena y volví.

15:52.250 --> 15:54.458
Adivina qué traje para cenar.

15:57.708 --> 15:58.750
Tu comida favorita.

15:59.458 --> 16:00.875
Sashimi.

16:02.750 --> 16:07.375
Hay salmón, marlín y atún.

16:08.916 --> 16:11.208
Las embarazadas no pueden comer
comida cruda.

16:15.333 --> 16:18.375
No tuve alternativa,
mi jefe me pidió que lo ayudara…

16:20.916 --> 16:22.625
Dijo que me daría un aumento.

16:31.750 --> 16:34.375
El proyecto de restauración en Roma…

16:35.250 --> 16:37.083
- No lo tomé.
- ¿Qué?

16:38.416 --> 16:39.250
¿Por qué?

16:40.375 --> 16:44.041
Eres una estrella de la restauración,
Sra. Hsu Mu-Hua.

16:45.125 --> 16:46.250
Lo pensé bien.

16:46.916 --> 16:49.333
Quiero estar presente cuando Pinny crezca.

16:50.458 --> 16:53.125
Su primera sonrisa,
cuando empiece a gatear.

16:55.708 --> 16:57.458
Quiero estar a su lado.

17:00.833 --> 17:01.708
Lo sé.

17:02.666 --> 17:05.458
Por eso pedí licencia por paternidad.

17:05.541 --> 17:08.250
Para hacerte compañía.

17:12.208 --> 17:13.666
Chang Hsu-Chuan.

17:13.750 --> 17:15.125
Sí, querida esposa.

17:15.708 --> 17:19.458
No se trata de hacernos compañía.
Se trata de estar juntos.

17:20.375 --> 17:22.208
De ser una familia.

17:24.833 --> 17:25.666
Sí.

17:26.541 --> 17:28.916
Hacerte compañía significa estar juntos.

17:29.958 --> 17:31.041
No es lo mismo.

17:32.166 --> 17:33.958
¿Cómo que no es lo mismo?

17:34.041 --> 17:36.541
Ten, tu sashimi bien cocido está listo.

17:38.541 --> 17:39.416
Pruébalo.

17:41.083 --> 17:42.166
Está caliente.

18:53.416 --> 18:57.166
Creo que la tierra es el material
más misterioso de la naturaleza.

18:57.750 --> 19:00.958
"Polvo eres y al polvo volverás".
Eso dice la gente.

19:01.041 --> 19:06.500
Pero los pensamientos y deseos
se quedan en la tierra para siempre.

19:07.041 --> 19:10.166
Así que cada pedazo de tierra
tiene su propia alma.

19:10.250 --> 19:14.708
Cuando busco esas almas,
las oigo llamándome.

19:14.791 --> 19:16.750
ESCULTORA DE ARCILLA LIU HSIN

19:28.041 --> 19:30.458
VE A LA SALA DE ESTAR.

19:42.333 --> 19:43.333
Mu-Hua.

19:47.166 --> 19:48.708
¡Chang Hsu-Chuan!

19:48.791 --> 19:51.041
Me asustaste a mí y a la bebé.

19:54.833 --> 19:56.958
¿Cómo configuraste esto?

19:57.041 --> 19:59.000
Solo quería probarlo.

19:59.083 --> 20:00.833
Dijiste que debíamos estar juntos.

20:00.916 --> 20:03.208
Ahora puedo encenderlo para verlas.

20:04.458 --> 20:07.083
Escúchame, pequeña Pinny, cuando crezcas

20:07.166 --> 20:10.083
debes alejarte de pervertidos
como tu padre.

20:12.333 --> 20:13.541
Volveré al trabajo.

20:13.625 --> 20:15.500
Bien, no te molestaré más.

20:16.375 --> 20:17.458
Y deja de espiar.

20:25.625 --> 20:27.208
SEGUIMIENTO AUTOMÁTICO

20:35.625 --> 20:40.250
En su trabajo, explora tabúes religiosos.

20:40.333 --> 20:43.375
Incluso usa tierra de cementerio
en sus creaciones.

20:43.458 --> 20:46.791
- ¿Qué opina de eso?
- Todos tenemos creencias y valores.

20:46.875 --> 20:49.333
El tiempo convierte
los tabúes en tradiciones.

20:50.083 --> 20:53.291
Y también convierte
las tradiciones en tabúes.

20:54.000 --> 20:56.791
Pero al fin y al cabo, el arte es eterno.

21:11.583 --> 21:13.125
Trabajas hasta tarde hoy.

21:14.458 --> 21:17.375
Trata de dormir un poco, ¿sí?

21:21.458 --> 21:22.500
Cariño.

21:24.625 --> 21:26.750
Te preparé un bocadillo.

21:27.375 --> 21:29.000
¿Lo quieres ahora?

21:37.250 --> 21:38.208
¿Cariño?

21:39.708 --> 21:40.583
Cariño.

21:57.416 --> 21:58.500
Cariño.

22:02.375 --> 22:03.208
Perdona.

22:03.958 --> 22:06.041
- ¿Estás bien?
- Asustaste a Pinny.

22:06.125 --> 22:07.625
Perdona.

22:07.708 --> 22:08.583
Ven…

22:11.083 --> 22:12.166
¿Estás bien?

22:13.000 --> 22:14.458
Me quedé dormido.

22:17.958 --> 22:20.375
¿Ese es el proyecto en el que trabajas?

22:20.458 --> 22:22.250
Sí. El mismo.

22:23.875 --> 22:26.041
Mañana debo ir a la galería de arte

22:26.125 --> 22:28.458
a pedir una autorización
para la escultura.

22:31.041 --> 22:34.583
CASO DE DESMEMBRAMIENTO
LIU HSIN SIGUE DESAPARECIDA

22:36.541 --> 22:40.375
Sabes, fuimos a la misma universidad,
pero ella acabó antes.

22:41.375 --> 22:43.708
- ¿Sí? ¿En serio?
- Sí.

22:53.958 --> 22:55.625
No sé qué sucedió.

22:57.666 --> 23:00.583
¿Cómo una familia tan buena
puede terminar así?

23:07.583 --> 23:09.250
¿Qué sucede?

23:10.208 --> 23:11.666
¿Por qué estás llorando?

23:13.083 --> 23:15.166
Últimamente estoy muy sensible.

23:15.250 --> 23:16.958
No te rías de mí.

23:17.041 --> 23:19.000
Tranquila.

23:22.041 --> 23:23.333
- Cariño.
- ¿Sí?

23:23.416 --> 23:24.750
Prométeme algo…

23:27.333 --> 23:32.416
Si algo le pasa a nuestra familia,
primero debes salvar a la pequeña Pinny.

23:32.500 --> 23:34.958
¿La última vez
no te prometí salvar a tu mamá?

23:36.500 --> 23:38.416
Deja de provocar a tu esposa embarazada.

23:39.458 --> 23:40.583
Prométemelo.

23:47.208 --> 23:50.000
Papi las salvará a las dos.

23:52.958 --> 23:54.000
Tramposo.

23:56.708 --> 23:58.916
Tengo que mostrarte algo.

24:01.250 --> 24:03.125
¿La pequeña Pinny que dibujaste?

24:03.916 --> 24:04.875
¿No es linda?

24:04.958 --> 24:07.250
- Es muy fea.
- ¿Qué quieres decir?

24:07.333 --> 24:09.916
¿Por qué es rubia? ¿De quién es hija?

24:10.416 --> 24:12.000
Creí que estaba a la moda.

24:12.083 --> 24:14.500
No, se parece a ti.

24:14.583 --> 24:15.416
Claro…

26:10.208 --> 26:12.166
¿Por qué pateas a mami otra vez?

26:14.416 --> 26:17.041
Tranquila.

28:25.291 --> 28:26.125
Mu-Hua.

28:29.541 --> 28:31.000
Mu-Hua.

28:45.250 --> 28:46.583
Chang Hsu-Chuan.

29:01.041 --> 29:06.791
Muñeca de arcilla.

29:06.875 --> 29:11.625
Una muñeca de arcilla.

29:11.708 --> 29:14.958
Tiene cejas

29:15.041 --> 29:18.333
y ojos también,

29:18.416 --> 29:22.708
pero sus ojos no pueden parpadear.

29:23.958 --> 29:29.208
Muñeca de arcilla.

29:29.291 --> 29:33.333
Una muñeca de arcilla.

29:34.458 --> 29:37.291
Tiene nariz

29:37.375 --> 29:41.000
y boca también,

29:41.083 --> 29:44.416
pero no puede hablar.

30:22.375 --> 30:23.333
Cariño.

30:24.458 --> 30:26.708
¿Apagaste el aire acondicionado?

30:26.791 --> 30:28.375
Hacía mucho calor.

30:28.458 --> 30:30.333
Me levanté cubierto en sudor.

30:31.916 --> 30:33.291
La próxima vez, déjame…

30:36.583 --> 30:37.416
¿Cariño?

30:41.791 --> 30:42.625
¿Cariño?

30:45.625 --> 30:47.041
¿No te sientes bien?

30:50.583 --> 30:52.625
Creo que estoy resfriada.

30:52.708 --> 30:55.166
Anoche vomité varias veces.

30:55.250 --> 30:58.791
- ¿Por qué no me despertaste?
- Lo intenté, pero no despertaste.

31:04.083 --> 31:05.166
Perdón.

31:06.500 --> 31:08.958
Bien, la próxima vez me despertaré.

31:22.458 --> 31:24.458
Pensé que no comías vísceras.

31:25.583 --> 31:26.625
Hígado de cerdo.

31:32.666 --> 31:37.041
El hígado de cerdo es bueno
para ti y para la bebé, ¿sabes?

32:15.458 --> 32:17.125
Está bueno, ¿no?

32:29.500 --> 32:30.625
Cariño.

32:35.625 --> 32:36.750
¿Estás bien?

32:37.750 --> 32:39.666
Estaba caliente, y lo comiste rápido.

32:40.625 --> 32:44.000
¿Qué? Nadie te obligó a comer tan rápido.

33:34.625 --> 33:40.166
AUTORA: LIU HSIN

33:49.250 --> 33:50.291
Hola.

33:51.375 --> 33:53.500
Eso es un talismán taoísta.

33:54.791 --> 33:58.083
Mi hermana tenía una visión única
sobre la arcilla.

33:59.041 --> 34:02.333
Creía que todos los seres vivos
regresan a la tierra.

34:02.416 --> 34:06.041
Y que sus emociones y espíritus
están contenidos en esa tierra.

34:06.625 --> 34:12.291
Por eso grababa talismanes en los muñecos
para sellar esas emociones en su interior.

34:13.000 --> 34:15.916
Algunos dicen que era
para ahuyentar espíritus malvados.

34:16.750 --> 34:20.000
La criticaban diciendo
que era un truco para buscar fama.

34:22.166 --> 34:25.375
Creo que lo hacía
para proteger sus trabajos.

34:27.541 --> 34:28.833
Por cierto, Sra. Liu,

34:30.000 --> 34:32.875
soy Chang Hsu-Chuan
de Dreamland Entertainment.

34:34.041 --> 34:36.000
Vine por la autorización.

34:38.041 --> 34:40.208
Claro. Un momento, por favor.

34:42.500 --> 34:43.333
Sra. Liu,

34:44.500 --> 34:46.708
nuestra empresa valora este proyecto.

34:46.791 --> 34:49.916
Quédese tranquila
que trataremos de hacerlo perfecto.

34:56.833 --> 34:58.500
Aunque pasaron años,

34:59.500 --> 35:02.375
aún quiero saber qué le pasó a mi hermana.

35:02.458 --> 35:05.666
Quizás este juego despierte
más interés por el caso.

35:05.750 --> 35:07.833
Podríamos obtener pistas nuevas.

35:09.250 --> 35:14.666
Si averigua algo,
por favor, avíseme de inmediato.

35:15.791 --> 35:17.000
Por supuesto.

35:18.000 --> 35:18.875
Gracias.

35:34.208 --> 35:35.041
Hsiao-Chao,

35:36.166 --> 35:38.916
quiero regresar al lugar
para revisar algo.

38:34.000 --> 38:35.541
Devuélvela.

38:36.666 --> 38:38.875
Devuelve la muñeca.

39:26.625 --> 39:28.500
- ¿Qué?
- Me lastimaste.

39:28.583 --> 39:32.083
Bueno, ¿qué opinas?
¿Funcionarán estos clichés de terror?

39:34.500 --> 39:37.125
El escaneo de la escena lo hace aterrador.

39:41.666 --> 39:44.416
¿No estaba prohibido el uso
de la imagen de Liu Hsin?

39:44.500 --> 39:46.958
¿Qué? El equipo legal ya nos lo dijo.

39:47.041 --> 39:49.125
La quitamos la semana pasada.

39:49.208 --> 39:50.625
¿Qué? Entonces…

39:52.458 --> 39:54.166
Espera.

39:54.791 --> 39:57.250
¿Escaneamos un fantasma en la escena?

39:57.333 --> 39:59.625
Este proyecto parece maldito.

39:59.708 --> 40:03.083
Chang, el operador del escáner,
está desaparecido.

40:03.166 --> 40:06.000
Eso es porque tú…

41:22.916 --> 41:24.375
No te asustes, Pinny.

41:25.000 --> 41:26.250
Mami está aquí.

41:27.333 --> 41:28.458
Mami está aquí.

41:36.708 --> 41:38.250
Sangre.

41:38.958 --> 41:41.208
Dame sangre.

43:00.583 --> 43:04.500
MEJOR COMPAÑERO - REVISIÓN DE PROPUESTA

43:04.583 --> 43:08.208
UN JUEGO PARA FORTALECER LAZOS FAMILIARES…

43:08.291 --> 43:10.791
Hsu-Chuan, el archivo de la escena
está alterado.

43:17.083 --> 43:18.125
¿Dónde?

43:22.125 --> 43:25.583
Muñeca de arcilla.

43:25.666 --> 43:29.333
Muñeca de arcilla.

43:29.416 --> 43:34.250
Una muñeca de arcilla.

43:34.958 --> 43:39.291
Tiene cejas

43:39.375 --> 43:43.333
y ojos también,

43:43.416 --> 43:49.208
pero sus ojos no pueden parpadear.

43:52.708 --> 43:54.958
Acabamos de revisarlo.

43:55.041 --> 43:57.208
Parte de la escena del horno
está alterada.

43:58.083 --> 44:01.000
- ¿Estaría roto el escáner?
- No sé.

44:01.083 --> 44:04.458
Pues igual no debería verse así
desde todos los ángulos.

44:05.583 --> 44:06.833
¿Se puede restaurar?

44:10.041 --> 44:14.375
Esto es lo que restauré, pero hay fallas
que requieren arreglo manual.

44:14.458 --> 44:16.458
- ¿Manual?
- Sí.

44:17.333 --> 44:18.583
¿Cuánto tiempo necesitas?

44:19.166 --> 44:21.625
Al menos una semana.

44:21.708 --> 44:24.583
Esto es para el miércoles.
No tenemos una semana.

44:28.000 --> 44:30.166
Envíame los archivos y revisa el material.

44:30.250 --> 44:32.541
- Encuentra algo que sirva.
- Bien.

45:08.333 --> 45:10.750
Me costó mucho conseguirlo.

45:10.833 --> 45:11.708
Ten cuidado.

45:11.791 --> 45:12.958
No lo rompas.

45:20.208 --> 45:22.375
Oye, ¿qué haces?

45:22.458 --> 45:24.833
Quédatelo, solo necesito esto.

45:24.916 --> 45:27.791
Pequeño mocoso. Es una antigüedad.

45:27.875 --> 45:31.125
Debes tratarlo con cuidado,
como a un talismán.

45:31.208 --> 45:33.416
No puedo evitarlo. No me educaron bien.

45:35.583 --> 45:39.708
Tu padre decía que los talismanes eran
para salvar a las personas.

45:40.416 --> 45:44.125
Pero sufrió toda la vida
por culpa de ellos.

45:44.208 --> 45:47.458
Tú sigues sus pasos y eres igual a él.

45:50.583 --> 45:53.666
¿Qué tal si te leo la fortuna?

45:53.750 --> 45:56.625
Quizás te ayude a encontrar
el próximo talismán.

46:08.416 --> 46:09.833
El hexagrama Abismal.

46:19.916 --> 46:22.000
Cariño, llegué.

46:23.708 --> 46:26.458
¿Cariño?
¿Por qué no contestaste el teléfono?

46:31.541 --> 46:32.958
Traje bocadillos.

47:33.708 --> 47:34.541
Cariño.

47:35.250 --> 47:38.041
¿Reparaste la muñeca que traje a casa?

47:45.750 --> 47:47.958
¿No estabas trabajando en otra cosa?

47:50.041 --> 47:51.416
¿Qué estás…?

48:30.458 --> 48:32.375
¿Qué estás haciendo?

48:33.666 --> 48:35.083
El acondicionador se rompió.

48:35.166 --> 48:38.000
Estoy muy cansada. Quiero dormir.

48:38.083 --> 48:40.416
¿Puedes dejar de ser tan egoísta?

48:40.500 --> 48:43.166
- Solo lo estoy revisando.
- No me siento bien.

48:43.916 --> 48:45.416
Estoy muy incómoda.

48:45.500 --> 48:47.041
Bien…

48:49.500 --> 48:51.125
Deja de rascarte la panza.

48:52.750 --> 48:54.041
Cariño.

48:54.125 --> 48:55.125
Detente, por favor.

48:55.875 --> 48:57.000
¡Hsu Mu-Hua!

49:09.500 --> 49:12.958
CAMBIOS DE HUMOR REPENTINOS EN EL EMBARAZO

49:15.208 --> 49:18.625
CÓMO LAS HORMONAS AFECTAN LAS EMOCIONES

49:23.458 --> 49:25.000
¿Discutiste con tu esposa?

49:38.333 --> 49:40.708
Fuimos a Urgencias después de eso.

49:40.791 --> 49:43.875
El doctor dijo que es estrés
causado por el embarazo.

49:44.833 --> 49:46.875
Últimamente, mi esposa está…

49:48.291 --> 49:50.666
actuando extraño.

49:51.750 --> 49:55.041
Cuando mi esposa estuvo embarazada,
la casa era un desastre.

49:55.625 --> 50:00.333
¿Sabes qué hacía para relajarme?

50:02.125 --> 50:03.208
Hacía horas extras.

50:08.916 --> 50:11.166
Una vez, me quedé hasta muy tarde.

50:11.250 --> 50:15.208
Pensé que se pondría furiosa.

50:17.375 --> 50:19.666
Pero cuando llegué, no estaba enojada.

50:20.708 --> 50:23.041
Estaba sentada en el sofá, llorando.

50:25.333 --> 50:28.541
Y me dijo algo que nunca olvidaré.

50:29.666 --> 50:30.750
Me dijo:

50:32.416 --> 50:35.625
"Sé que estoy insoportable
y que no te gusta,

50:37.291 --> 50:39.791
pero tengo a alguien viviendo
adentro de mí".

50:41.750 --> 50:45.250
"Acompáñame, resolvamos esto juntos".

50:56.583 --> 50:59.583
Quizás los diez meses de embarazo

51:01.875 --> 51:04.583
no son solamente para que el bebé crezca.

51:05.666 --> 51:07.458
Sino para que yo crezca también.

51:11.833 --> 51:12.916
No te preocupes.

51:13.875 --> 51:16.458
Tu hija te enseñará a crecer.

51:21.125 --> 51:21.958
Claro.

51:24.541 --> 51:27.208
Mi esposa te trajo este amuleto
de un templo.

51:27.291 --> 51:28.958
Les deseamos un parto tranquilo.

51:31.250 --> 51:32.375
Gracias.

51:33.541 --> 51:35.625
Buena suerte, papá novato.

51:37.666 --> 51:40.125
TEMPLO XUANZHENG

51:55.875 --> 51:59.916
MATERIAL DE ARCHIVO

52:03.875 --> 52:05.000
¿Qué estás haciendo?

52:05.083 --> 52:08.791
Es una pieza muy linda. Sostenla.

52:16.333 --> 52:19.708
- ¿Qué hiciste?
- Voy a regresar.

52:43.458 --> 52:44.875
AH-YI

52:50.458 --> 52:51.833
Ah-Yi.

52:51.916 --> 52:53.708
La muñeca de arcilla…

52:55.000 --> 52:57.500
Hazla revisar por un sacerdote taoísta…

52:57.583 --> 52:59.166
- ¿Qué dijiste?
- Ayuda…

53:02.000 --> 53:02.833
¿Ah-Yi?

53:03.458 --> 53:04.708
¿Hola?

53:20.333 --> 53:21.250
Ah-Yi.

53:26.250 --> 53:28.333
Ayúdame…

53:56.458 --> 53:58.375
Sálvame…

54:08.583 --> 54:09.416
Ah-Yi.

54:12.291 --> 54:13.458
Hsu-Chuan.

54:14.625 --> 54:16.291
La muñeca de arcilla.

54:19.333 --> 54:20.291
Ayúdame.

54:21.500 --> 54:24.000
- ¡Ayúdame! ¡Por favor!
- ¡Ah-Yi!

54:48.833 --> 54:49.750
¡Ah-Yi!

56:03.666 --> 56:04.791
La muñeca de arcilla…

56:06.708 --> 56:08.041
En su espalda…

57:06.750 --> 57:12.375
El hexagrama Abismal representa
un futuro lleno de grandes peligros.

57:12.458 --> 57:16.583
El oráculo dice: "Con un corazón sincero,
los caminos se abren".

57:16.666 --> 57:18.041
DERROTAR AL MAL

57:18.125 --> 57:21.083
Mantente honrado y sé valiente
frente al peligro.

57:22.083 --> 57:26.750
Sacarás algo positivo de eso.

57:26.833 --> 57:31.125
VINCULACIÓN

57:32.625 --> 57:35.708
Sr. Chang, su colega
fue trasladado al hospital.

57:35.791 --> 57:39.916
Y usted fue el único testigo,
así que necesitaremos su declaración.

57:40.000 --> 57:43.625
Trate de recordar lo que pasó.
¿Le dijo algo?

57:44.666 --> 57:48.458
Decía puras incongruencias.
Me suplicó que lo salvara.

57:48.541 --> 57:51.208
Dijo algo sobre la espalda
de una muñeca de arcilla…

57:51.291 --> 57:52.666
La muñeca de arcilla…

57:52.750 --> 57:54.125
En su espalda…

57:54.208 --> 57:55.166
El talismán.

01:00:00.375 --> 01:00:02.583
Sangre.

01:00:02.666 --> 01:00:05.666
Dame sangre.

01:00:05.750 --> 01:00:07.125
Cuerpo.

01:00:07.208 --> 01:00:08.416
Dame el cuerpo.

01:00:09.583 --> 01:00:11.666
Sangre.

01:01:06.916 --> 01:01:08.333
Mu-Hua.

01:01:36.625 --> 01:01:41.125
TEMPLO XUANZHENG

01:01:41.208 --> 01:01:45.083
Sr. Chang,
este talismán es bastante inusual.

01:01:45.166 --> 01:01:46.250
¿A qué se refiere?

01:01:46.833 --> 01:01:50.375
Fue escrito usando
antiguos caracteres taoístas.

01:01:50.458 --> 01:01:53.708
Los talismanes escritos así
suelen ser muy poderosos

01:01:53.791 --> 01:01:56.708
o tener técnicas secretas
ajenas a aquel que no es experto.

01:01:57.750 --> 01:01:59.125
Además…

01:01:59.916 --> 01:02:02.125
faltan algunos caracteres.

01:02:04.750 --> 01:02:06.291
Maestro Li,

01:02:06.375 --> 01:02:09.166
¿conoce a alguien que pueda ayudarme?

01:02:10.875 --> 01:02:12.291
La situación es urgente.

01:02:13.541 --> 01:02:14.666
Mi esposa está…

01:02:15.416 --> 01:02:16.541
muy mal.

01:02:19.958 --> 01:02:21.125
Conozco a alguien.

01:02:22.208 --> 01:02:25.041
Tal vez pueda ayudarlo.

01:02:25.958 --> 01:02:28.250
Bien, una pista para su examen final.

01:02:30.083 --> 01:02:33.875
Denme una buena evaluación
de desempeño como docente.

01:02:33.958 --> 01:02:36.500
Facilitará las cosas
para mí y para ustedes.

01:02:37.916 --> 01:02:38.750
Toma.

01:02:39.333 --> 01:02:40.166
Elige una.

01:02:44.166 --> 01:02:46.000
¿No dijo que estuvo perdiendo?

01:02:46.083 --> 01:02:47.125
¿Por qué juega aún?

01:02:47.208 --> 01:02:49.541
¿Sabes qué significa ser apostador?

01:02:49.625 --> 01:02:52.625
Un apostador sigue jugando
hasta el amargo final.

01:02:54.333 --> 01:02:56.333
Habrán oído sobre talismanes.

01:02:57.041 --> 01:03:01.708
Como los que ven en los templos
para protección, paz y riqueza.

01:03:01.791 --> 01:03:03.708
Pero no son todos iguales.

01:03:03.791 --> 01:03:06.000
¿No son garabatos escritos en rojo?

01:03:07.500 --> 01:03:12.041
Los talismanes se usan para salvar gente.
No son garabatos al azar.

01:03:13.625 --> 01:03:14.500
Por ejemplo.

01:03:16.041 --> 01:03:19.458
Este tipo que pueden leer
se llama "talismán mortal".

01:03:20.500 --> 01:03:24.666
Cabeza, cuerpo, mente, pies.
Su escritura sigue reglas estrictas.

01:03:24.750 --> 01:03:29.541
Pueden pensarlo como una herramienta
para pedirle poder a los dioses.

01:03:30.916 --> 01:03:33.208
El otro tipo es este.

01:03:33.291 --> 01:03:35.500
Más difícil de entender.

01:03:35.583 --> 01:03:37.083
Más abstracto.

01:03:37.166 --> 01:03:39.416
Se llama "talismán primordial".

01:03:39.500 --> 01:03:41.416
No tiene una estructura fija.

01:03:41.500 --> 01:03:45.250
Pero cada carácter tiene su propio poder.

01:03:45.333 --> 01:03:49.916
Cada trazo contiene una fuerza mágica
y no puede ser reemplazado.

01:03:53.666 --> 01:03:54.500
Disculpe.

01:03:54.583 --> 01:03:58.083
Si el talismán está incompleto,
¿pierde sus poderes?

01:04:00.083 --> 01:04:03.750
Digamos que el talismán primordial
es un poco temperamental.

01:04:03.833 --> 01:04:06.500
Cada carácter que falta debilita su poder.

01:04:06.583 --> 01:04:11.291
Como los números que faltan en la lotería.
Vas del primer premio al segundo, tercero…

01:04:11.375 --> 01:04:13.333
Y finalmente… no hay premio.

01:04:14.083 --> 01:04:17.541
¿Se puede saber qué falta
basado en los caracteres restantes?

01:04:23.208 --> 01:04:26.833
- Maestro. Ayúdeme, por favor.
- Solo me pagan por hora.

01:04:26.916 --> 01:04:29.916
- Busca a otro.
- Me envió el maestro Li.

01:04:30.000 --> 01:04:30.833
Por favor…

01:04:30.916 --> 01:04:34.291
Si es por una posesión,
busca a un médium o a un sacerdote.

01:04:34.375 --> 01:04:38.000
- Mire este talismán.
- Está bien. Qué molesto.

01:04:42.666 --> 01:04:43.583
Oye.

01:04:45.583 --> 01:04:47.666
¿De dónde sacaste esto?

01:04:59.333 --> 01:05:04.333
Este talismán primordial es antiguo.
Se llama "talismán de vinculación".

01:05:04.416 --> 01:05:07.333
- Se usa para encerrar espíritus malignos.
- ¿Encerrar?

01:05:07.416 --> 01:05:09.041
¿Por qué se encerrarían?

01:05:10.333 --> 01:05:11.833
Los espíritus no son simples.

01:05:15.458 --> 01:05:19.291
Algunos son agresivos.
No pueden destruirse ni ahuyentarse.

01:05:19.375 --> 01:05:22.875
Solo se los puede encerrar,
atrapar en un recipiente.

01:05:22.958 --> 01:05:25.041
- ¿Como la muñeca de arcilla?
- Sí.

01:05:25.125 --> 01:05:29.541
Cuanto más humano es el recipiente,
más fácil será poseerlo.

01:05:29.625 --> 01:05:31.208
Es ideal para atrapar espíritus.

01:05:31.291 --> 01:05:34.333
Maestro, ¿sabe cómo completar un talismán?

01:05:34.416 --> 01:05:37.041
- Usemos para cerrar…
- No me llames "maestro".

01:05:38.875 --> 01:05:40.708
Mi nombre es Ah-Sheng.

01:05:43.041 --> 01:05:45.208
En cuanto a encerrar al espíritu…

01:05:51.458 --> 01:05:53.083
solo podemos hacer un intento.

01:06:06.625 --> 01:06:07.833
Ve a buscarla.

01:07:28.375 --> 01:07:30.708
Pisaste sal y resististe hasta ahora.

01:07:40.625 --> 01:07:41.791
Cariño.

01:07:43.166 --> 01:07:44.375
Bien.

01:07:44.458 --> 01:07:45.875
Vamos a ver quién gana.

01:07:56.125 --> 01:08:00.208
Cinco truenos descienden del cielo.
El hechizo despierta. El talismán brilla.

01:08:00.291 --> 01:08:02.833
Silencia la maldición.
¡Transforma la llama!

01:08:09.750 --> 01:08:10.791
Vincula el espíritu.

01:08:12.708 --> 01:08:14.083
¡Trasládate!

01:08:27.208 --> 01:08:28.708
Se niega a salir.

01:08:46.958 --> 01:08:49.458
Creo que casi me poseyeron ayer.

01:08:50.250 --> 01:08:54.375
- Quizás porque toqué la muñeca.
- No es tan fácil ser poseído.

01:08:54.458 --> 01:08:58.333
Deben darse ciertas condiciones
para que un espíritu posea a alguien.

01:09:24.250 --> 01:09:26.666
Mu-Hua.

01:09:28.333 --> 01:09:29.333
Mu-Hua.

01:09:38.375 --> 01:09:39.208
¡Rómpete!

01:09:50.083 --> 01:09:53.083
¿Así se encierra a un espíritu?
¡Qué desastre!

01:10:03.083 --> 01:10:05.625
Deberíamos poder contenerlo por ahora.

01:10:06.916 --> 01:10:09.541
¿Cuánto tiempo estuvo aquí
la muñeca de arcilla?

01:10:10.625 --> 01:10:12.750
¿Cómo recupero a mi esposa?

01:10:15.250 --> 01:10:18.208
Los espíritus que se alimentan de sangre
son difíciles.

01:10:18.916 --> 01:10:22.250
Si derramas una gota de sangre, te posee.

01:10:23.125 --> 01:10:26.583
Descifré el talismán incorrecto,
pero aún tiene poder.

01:10:26.666 --> 01:10:29.708
Pero no el suficiente,
por eso se soltó en segundos.

01:10:29.791 --> 01:10:34.791
A juzgar por lo que falta en el talismán,
hay muchas variaciones posibles.

01:10:35.625 --> 01:10:37.625
Entonces, probemos una por una.

01:10:41.416 --> 01:10:45.166
El espíritu que poseyó a tu esposa
quiere apoderarse de su cuerpo.

01:10:45.250 --> 01:10:47.208
- ¿Qué?
- Me oíste.

01:10:47.291 --> 01:10:52.708
Cuando un espíritu maligno encuentra
un cuerpo adecuado, se apodera de él.

01:10:52.791 --> 01:10:55.416
- En siete días…
- El miércoles pasado.

01:10:57.791 --> 01:11:02.125
La traje el miércoles pasado,
y ella comenzó a estar rara al otro día.

01:11:05.208 --> 01:11:08.541
Entonces, mañana al amanecer,
será el séptimo día.

01:11:09.416 --> 01:11:11.541
Después de eso, tu esposa no volverá.

01:11:14.333 --> 01:11:17.583
- ¿No puedes enviarlo a otro lugar?
- Escucha, viejo.

01:11:17.666 --> 01:11:20.166
No es tan fácil.

01:11:20.250 --> 01:11:21.875
Ella tiene algo que el espíritu…

01:11:21.958 --> 01:11:25.041
Ella reparó la muñeca. ¡Es todo!

01:11:27.625 --> 01:11:28.875
¿La reparó?

01:11:36.375 --> 01:11:40.625
El espíritu eligió a alguien que sabía
cómo quitar el talismán de la muñeca.

01:11:41.208 --> 01:11:43.458
¿Cómo puede ser tan malvado?

01:11:46.750 --> 01:11:48.833
¿Sabes cómo se hizo esta muñeca?

01:11:53.250 --> 01:11:56.625
¿Dónde la encontró?
¿Por qué no la trajo antes?

01:11:56.708 --> 01:12:00.708
Es complicado. El espíritu
que tenía dentro poseyó a mi esposa.

01:12:00.791 --> 01:12:01.958
¿El espíritu?

01:12:04.083 --> 01:12:08.833
¿Quiere saber qué le pasó a su hermana?
Esta puede ser la respuesta.

01:12:08.916 --> 01:12:10.083
Sra. Liu,

01:12:12.083 --> 01:12:14.166
quiere la verdad sobre su hermana,

01:12:14.250 --> 01:12:17.791
y él quiere rastrear el origen
de la muñeca para salvar a su esposa.

01:12:19.333 --> 01:12:22.666
Tengo una idea.
Tal vez encontremos respuestas para ambos.

01:12:24.541 --> 01:12:26.500
Hagámoslo antes de que sea tarde.

01:12:49.791 --> 01:12:51.291
Sigue la velocidad de mi canto.

01:12:51.375 --> 01:12:54.250
- Ni muy rápido, ni muy lento.
- Sí.

01:13:12.083 --> 01:13:14.833
Estrella del cielo Tai Shang
sigue respondiendo.

01:13:14.916 --> 01:13:17.583
Espíritu sal del cuerpo
y entra al inframundo.

01:13:18.250 --> 01:13:21.500
Estrella del cielo Tai Shang
sigue respondiendo.

01:13:21.583 --> 01:13:24.375
Espíritu sal del cuerpo
y entra al inframundo.

01:13:26.250 --> 01:13:30.250
Recuerde, cuando tire de la cuerda,
debe darse vuelta.

01:13:30.333 --> 01:13:33.250
Si el incienso se consume,
quedará atrapada ahí.

01:13:57.208 --> 01:13:58.208
Hermana.

01:13:59.000 --> 01:13:59.875
¡Hermana!

01:14:03.041 --> 01:14:05.333
No vaya más lejos o la llevarán.

01:14:13.125 --> 01:14:14.500
Perdón.

01:14:14.583 --> 01:14:16.416
Espérame, bebé.

01:16:16.541 --> 01:16:19.166
Muñeca de arcilla.

01:16:20.333 --> 01:16:22.750
Muñeca de arcilla.

01:16:23.791 --> 01:16:28.375
Una muñeca de arcilla.

01:16:31.541 --> 01:16:36.791
Es una muñeca,

01:16:37.958 --> 01:16:44.208
no una bebé de verdad.

01:16:45.250 --> 01:16:50.333
No tiene un padre que la quiera

01:16:50.416 --> 01:16:53.666
ni tampoco una mamá.

01:16:57.000 --> 01:16:58.125
¿Qué vio?

01:16:59.875 --> 01:17:01.208
A mi hermana…

01:17:01.291 --> 01:17:05.291
Puso su feto muerto
en arcilla e hizo una muñeca.

01:17:06.791 --> 01:17:09.291
Almas en tierra de cementerio,
moldeadas por fuego.

01:17:10.125 --> 01:17:12.208
Cuando agregó sangre fetal y carne,

01:17:12.958 --> 01:17:15.750
convirtió a las almas de la tierra
en espíritus malvados.

01:17:26.125 --> 01:17:27.208
¡Cariño!

01:17:35.833 --> 01:17:36.916
Cariño…

01:17:52.041 --> 01:17:53.375
Mi hermana…

01:17:54.166 --> 01:17:55.916
Mató a su esposo.

01:17:56.000 --> 01:17:58.041
Mató a toda su familia.

01:18:01.083 --> 01:18:03.000
Estaba poseída.

01:18:03.833 --> 01:18:06.083
No tenemos mucho tiempo. ¿Qué pasa luego?

01:19:07.416 --> 01:19:10.125
Muñeca de arcilla.

01:19:11.166 --> 01:19:13.291
Muñeca de arcilla.

01:19:15.083 --> 01:19:19.875
Una muñeca de arcilla.

01:19:22.125 --> 01:19:25.791
Seré tu papi,

01:19:25.875 --> 01:19:29.541
seré tu mami.

01:19:29.625 --> 01:19:35.458
Te amaré para siempre.

01:19:40.125 --> 01:19:40.958
¡Hermana!

01:19:41.750 --> 01:19:42.666
¡Hermana, no!

01:19:43.333 --> 01:19:44.166
¡Hermana!

01:19:45.208 --> 01:19:47.041
Hsu-Chuan, sostenla.

01:19:50.500 --> 01:19:51.500
Hermana.

01:19:53.583 --> 01:19:54.458
Hermana.

01:20:13.000 --> 01:20:15.750
Estos espíritus se forjaron
con tierra de cementerio.

01:20:15.833 --> 01:20:17.375
Con razón son tan malvados.

01:20:17.458 --> 01:20:18.833
- ¿Espíritus?
- Sí.

01:20:18.916 --> 01:20:20.541
No es solo uno.

01:20:20.625 --> 01:20:22.958
Había muchas almas en esa tierra.

01:20:23.041 --> 01:20:24.750
¿Podemos encerrarlos?

01:20:30.500 --> 01:20:32.125
No tenemos alternativa. Vamos.

01:20:33.250 --> 01:20:35.333
Debemos encontrar el cuerpo de Liu Hsin.

01:20:39.666 --> 01:20:41.083
Para atrapar a un espíritu,

01:20:41.166 --> 01:20:45.250
se necesita un talismán de vinculación
y un recipiente adecuado.

01:20:46.375 --> 01:20:47.625
Según textos antiguos,

01:20:47.708 --> 01:20:51.875
un cuerpo humano puede ser usado
para vincular espíritus y demonios.

01:20:52.958 --> 01:20:56.833
Significa que el cuerpo humano
es más poderoso que una muñeca de arcilla.

01:20:56.916 --> 01:21:00.041
Debemos encontrar a Liu Hsin
y encerrar a los espíritus ahí,

01:21:00.125 --> 01:21:03.625
o se seguirán alimentando de tu esposa
y se harán más fuertes.

01:21:05.583 --> 01:21:07.541
¿Hay otra forma?

01:21:11.916 --> 01:21:13.250
Mejor si no te digo.

01:21:21.375 --> 01:21:23.083
¿Vio dónde estaba Liu Hsin?

01:21:23.166 --> 01:21:26.416
Según ella, Liu Hsin se enterró
en la pared del horno.

01:21:26.500 --> 01:21:27.750
Junto con la muñeca.

01:21:27.833 --> 01:21:30.208
- ¿Qué haces?
- Ya casi amanece.

01:21:30.791 --> 01:21:34.416
Si entras y te poseen,
tu familia entera desaparecerá.

01:21:38.875 --> 01:21:41.250
Resistiré hasta que se consuma
el incienso.

01:21:41.333 --> 01:21:43.625
Después de eso, casi habrá amanecido.

01:21:43.708 --> 01:21:45.375
Vigila a tu esposa.

01:21:50.791 --> 01:21:52.833
Esto te protegerá, si se acercan.

01:21:56.750 --> 01:21:59.458
Encontrar ese talismán
es importante para mí.

01:21:59.541 --> 01:22:02.375
RESIDENCIA DEL MAESTRO CELESTIAL,
MONTE LONGHU

01:22:07.291 --> 01:22:08.291
Ah-Sheng.

01:22:10.291 --> 01:22:11.666
Creo que puedo ayudarte.

01:22:22.041 --> 01:22:23.166
Rara disposición.

01:22:24.375 --> 01:22:25.500
Vamos arriba.

01:22:26.333 --> 01:22:31.083
El salón budista está arriba,
y el cuarto del horno detrás de él.

01:22:38.875 --> 01:22:43.208
Hasta la estatua de un dios destrozada.
¿Cuánta sangre consumieron?

01:22:44.666 --> 01:22:48.041
- ¿Qué dijiste?
- Dije que no será fácil.

01:22:50.666 --> 01:22:53.333
Vamos. Queda poco tiempo.

01:22:57.541 --> 01:22:58.416
¿Qué pasa?

01:23:01.708 --> 01:23:02.541
Morí.

01:23:02.625 --> 01:23:04.333
Debo reiniciarlo. ¿Estás ahí?

01:23:04.416 --> 01:23:06.875
- Estoy donde moriste.
- De acuerdo.

01:23:06.958 --> 01:23:09.291
Sigue con el plan. Iré a buscarte.

01:23:13.125 --> 01:23:15.375
Dijiste que había muchas variaciones.

01:23:15.458 --> 01:23:19.208
Aunque encontremos el cuerpo,
quizás no podamos atrapar a los espíritus.

01:23:19.291 --> 01:23:20.125
Sí.

01:23:20.208 --> 01:23:24.541
Mi compañero hizo un escaneo para el juego
el día que encontró la muñeca.

01:23:24.625 --> 01:23:26.458
Es idéntico a la casa.

01:23:26.541 --> 01:23:28.250
Ve al punto. Ya casi amanece.

01:23:30.125 --> 01:23:32.333
La escena se escaneó por completo.

01:23:32.416 --> 01:23:36.833
Significa que la muñeca y sus piezas rotas
también se escanearon.

01:23:36.916 --> 01:23:40.125
Las piezas rotas deben tener
la parte faltante del talismán.

01:23:41.000 --> 01:23:44.166
Así que separémonos.

01:23:44.250 --> 01:23:46.750
Tú busca el cuerpo de Liu Hsin.

01:23:48.375 --> 01:23:50.916
Y yo entro al juego
para encontrar las piezas.

01:23:51.833 --> 01:23:55.958
Luego las juntamos
para revelar el talismán completo.

01:23:56.625 --> 01:23:59.666
Solo así podremos encerrar a los espíritus
antes del amanecer.

01:24:12.250 --> 01:24:13.208
Linda fiesta.

01:24:30.666 --> 01:24:32.541
¿Llegaste al depósito?

01:24:33.208 --> 01:24:37.333
Estoy en un cuarto lleno de muñecos feos.

01:24:37.416 --> 01:24:38.833
Sí, es ahí.

01:24:39.458 --> 01:24:41.375
Ve hasta el final y dobla a la derecha.

01:24:42.000 --> 01:24:44.125
Ese pasillo lleva al cuarto del horno.

01:24:56.708 --> 01:24:58.041
¿Tratas de poseerme?

01:24:58.708 --> 01:25:00.750
Ustedes se la buscaron.

01:25:00.833 --> 01:25:02.875
Cinco truenos descienden del cielo.

01:25:02.958 --> 01:25:05.041
Qi para destrucción. ¡Rómpete!

01:25:18.500 --> 01:25:20.833
Un lugar práctico para morir.

01:25:39.333 --> 01:25:40.416
Encontré a Liu Hsin.

01:25:40.500 --> 01:25:42.000
¿Encontraste las piezas?

01:25:42.083 --> 01:25:44.708
Aún sigo buscando. Ten paciencia.

01:26:24.958 --> 01:26:26.458
Acabamos de revisarlo.

01:26:26.541 --> 01:26:29.916
Parte de la escena del horno
está alterada.

01:26:31.125 --> 01:26:33.583
- ¿Estaría roto el escáner?
- No sé.

01:26:33.666 --> 01:26:37.500
Pues igual no debería verse así
desde todos los ángulos.

01:26:48.833 --> 01:26:50.000
Devuélvela.

01:26:53.375 --> 01:26:54.708
Devuélvela.

01:26:56.000 --> 01:26:57.541
Devuelve la muñeca.

01:27:16.458 --> 01:27:19.791
Polvo eres y al polvo volverás,
es el destino de todos.

01:27:19.875 --> 01:27:22.958
El incienso aún no se consumió.
No puede consumirse.

01:27:54.458 --> 01:27:55.458
Ah-Sheng.

01:27:57.666 --> 01:27:58.916
Encontré el talismán.

01:28:04.083 --> 01:28:06.000
¡Ah-Sheng!

01:29:03.583 --> 01:29:04.583
¡Ah-Sheng!

01:29:04.666 --> 01:29:07.041
Mi esposa desapareció.

01:29:07.958 --> 01:29:10.208
Maldición. ¡Te dije que la vigilaras!

01:29:13.000 --> 01:29:13.833
¡Ah-Sheng!

01:29:16.500 --> 01:29:17.500
¡Abre la puerta!

01:29:22.041 --> 01:29:22.875
¡Ah-Sheng!

01:29:31.208 --> 01:29:32.875
Busca algo…

01:29:33.875 --> 01:29:35.375
¡Rompe la puerta!

01:29:48.791 --> 01:29:49.625
¡Usa el talismán!

01:29:51.250 --> 01:29:52.833
¡Usa el talismán!

01:30:17.666 --> 01:30:18.750
Hsu…

01:30:19.416 --> 01:30:21.250
Hsu-Chuan.

01:30:24.833 --> 01:30:25.958
Hsu-Chuan.

01:30:29.208 --> 01:30:30.708
Encontré la pieza faltante.

01:30:31.291 --> 01:30:32.166
¡Cariño!

01:30:46.708 --> 01:30:48.750
- ¡Cariño!
- Hsu-Chuan.

01:30:50.875 --> 01:30:51.708
Cariño.

01:30:53.375 --> 01:30:54.208
Cariño.

01:30:56.916 --> 01:30:57.791
Mu-Hua,

01:30:58.583 --> 01:30:59.708
regresaste.

01:31:04.125 --> 01:31:05.791
Me siento muy mal.

01:31:07.500 --> 01:31:09.458
Lo sé.

01:31:11.875 --> 01:31:13.333
Luchemos juntos.

01:31:14.833 --> 01:31:16.875
No te rindas.

01:31:19.375 --> 01:31:20.208
Mira…

01:31:25.750 --> 01:31:26.958
La pequeña Pinny.

01:31:30.291 --> 01:31:31.583
¿La pequeña Pinny?

01:31:32.166 --> 01:31:33.083
¿No es linda?

01:31:33.166 --> 01:31:35.458
- Es muy fea.
- ¿Qué quieres decir?

01:31:35.541 --> 01:31:38.500
- ¿Por qué es rubia?
- Creí que estaba a la moda.

01:31:46.250 --> 01:31:48.333
Somos una familia.

01:31:48.958 --> 01:31:50.083
Juntos.

01:31:50.708 --> 01:31:52.458
Juntos en familia.

01:32:02.041 --> 01:32:03.041
¡Hsu-Chuan!

01:32:03.125 --> 01:32:04.166
¡Sostenla fuerte!

01:32:06.583 --> 01:32:08.583
Cinco truenos descienden del cielo.

01:32:08.666 --> 01:32:10.041
- Hechizo despierta.
- Oye.

01:32:10.125 --> 01:32:11.250
Silencia la maldición.

01:33:21.333 --> 01:33:22.291
Cariño.

01:33:24.875 --> 01:33:25.916
Un muerto no sirve.

01:33:27.000 --> 01:33:29.458
Están fuertes
luego de alimentarse de su sangre.

01:33:33.791 --> 01:33:34.916
Cariño, la bebé.

01:33:39.291 --> 01:33:42.458
No es tu esposa.
Quieren renacer en la bebé.

01:33:52.958 --> 01:33:54.083
¿Qué haces?

01:33:54.166 --> 01:33:57.208
- Debemos encerrarlos en la bebé.
- ¡No!

01:33:57.291 --> 01:33:58.750
¡Debe haber otra forma!

01:33:58.833 --> 01:34:01.666
Cariño, salva a la pequeña Pinny.

01:34:02.250 --> 01:34:05.333
Se nos acaba el tiempo.
Aún puedo salvar a tu esposa.

01:34:06.500 --> 01:34:09.291
Tiene que haber otra forma.

01:34:09.375 --> 01:34:12.916
- Las salvaré a ambas.
- Salva a Pinny.

01:34:13.000 --> 01:34:15.500
Ya casi amanece. ¡Las perderás a ambas!

01:34:16.541 --> 01:34:17.458
Por favor…

01:34:18.375 --> 01:34:20.250
Quiero salvar a ambas.

01:34:20.333 --> 01:34:21.458
Por favor.

01:34:21.541 --> 01:34:23.208
Tiene que haber otra forma.

01:34:24.125 --> 01:34:25.541
Debe haber otra forma.

01:34:33.250 --> 01:34:34.750
Se nos acaba el tiempo.

01:34:38.583 --> 01:34:40.166
Para atrapar a un espíritu,

01:34:40.250 --> 01:34:44.541
se necesita un talismán de vinculación
y un recipiente adecuado.

01:34:47.125 --> 01:34:49.666
¿Hay otra forma?

01:34:51.583 --> 01:34:58.000
Los espíritus de tierra de cementerio
solo pueden encerrarse en cuerpos vivos.

01:34:59.208 --> 01:35:00.458
¡Ah-Sheng!

01:35:13.208 --> 01:35:14.333
¡Hsu-Chuan!

01:35:15.916 --> 01:35:16.750
¡Hsu-Chuan!

01:35:19.791 --> 01:35:20.958
¡Hsu-Chuan, no!

01:35:22.250 --> 01:35:23.375
No.

01:35:25.291 --> 01:35:26.416
No lo hagas.

01:35:31.916 --> 01:35:33.000
¡No!

01:35:35.333 --> 01:35:37.333
¡Enciérralos ahora!

01:36:05.583 --> 01:36:06.708
No.

01:36:07.833 --> 01:36:08.958
Hsu-Chuan.

01:36:19.791 --> 01:36:20.916
Hsu-Chuan.

01:36:22.416 --> 01:36:23.291
Hsu-Chuan.

01:36:25.041 --> 01:36:26.416
Sangre.

01:36:26.500 --> 01:36:28.000
Dame el cuerpo.

01:36:28.083 --> 01:36:29.833
Quiero el cuerpo.

01:36:29.916 --> 01:36:30.875
El de la bebé.

01:36:30.958 --> 01:36:32.291
¡Hsu-Chuan!

01:36:32.375 --> 01:36:34.916
¡Apuñálala!

01:36:35.000 --> 01:36:36.041
Hsu-Chuan, no.

01:36:37.166 --> 01:36:38.875
¡Hsu-Chuan, no!

01:36:39.541 --> 01:36:41.166
¡Soy Mu-Hua!

01:36:41.250 --> 01:36:44.250
¡Apuñálala!

01:37:05.000 --> 01:37:06.291
Cariño.

01:37:10.833 --> 01:37:12.708
Hsu-Chuan.

01:37:20.625 --> 01:37:21.875
Hsu-Chuan.

01:37:22.833 --> 01:37:24.666
No te rindas.

01:37:26.208 --> 01:37:27.458
Somos una familia.

01:37:28.875 --> 01:37:30.041
Juntos.

01:37:39.000 --> 01:37:39.916
¡Hsu-Chuan!

01:37:47.083 --> 01:37:49.500
¡Ah-Sheng! ¡Ahora!

01:37:51.791 --> 01:37:53.000
¡Ah-Sheng!

01:37:53.083 --> 01:37:55.291
¿No dijiste que los talismanes
salvan vidas?

01:37:58.166 --> 01:37:59.791
¡Enciérralos ahora!

01:38:01.208 --> 01:38:02.291
No…

01:38:13.750 --> 01:38:15.875
Cinco truenos descienden del cielo.

01:38:15.958 --> 01:38:18.708
Tres fuegos se encienden y se transforman.

01:38:19.708 --> 01:38:22.958
- Hechizo despierta. El talismán brilla.
- ¡No!

01:38:24.375 --> 01:38:26.416
¡Chang Hsu-Chuan! ¡Regresa!

01:38:26.500 --> 01:38:29.000
Purifica la llama. Silencia la maldición.

01:38:35.458 --> 01:38:36.291
¡Enciérralos!

01:38:54.875 --> 01:38:56.208
Pequeña Pinny…

01:39:00.333 --> 01:39:02.875
Crecerá sana.

01:39:51.958 --> 01:39:55.750
"Había una vez un viejo carpintero

01:39:56.791 --> 01:39:59.458
que soñaba con, un día,

01:40:00.583 --> 01:40:04.083
hacer su propia marioneta.

01:40:05.583 --> 01:40:09.500
Un día, comenzó a trabajar.

01:40:10.833 --> 01:40:13.833
Tallaba la madera poco a poco…

01:40:14.458 --> 01:40:15.708
De repente,

01:40:18.083 --> 01:40:20.625
la marioneta parpadeó.

01:40:22.875 --> 01:40:25.833
Le sonrió y le dijo:

01:40:31.791 --> 01:40:33.166
'Papá'".

01:40:44.541 --> 01:40:45.625
Papá.

01:40:52.750 --> 01:40:53.875
Papá.

01:40:57.458 --> 01:40:59.166
Paquete para la Sra. Hsu Mu-Hua.

01:41:44.416 --> 01:41:45.666
Huele muy bien.

01:41:49.916 --> 01:41:50.750
Almuerzo listo.

01:42:07.250 --> 01:42:10.375
Sashimi bien cocido.
El filete puede quedar más crudo.

01:42:24.375 --> 01:42:28.125
La pequeña Pinny tiene seis meses.

01:42:29.833 --> 01:42:31.416
Ya puede gatear.

01:42:32.625 --> 01:42:33.666
Y…

01:42:34.583 --> 01:42:36.166
Le enseñé

01:42:37.791 --> 01:42:39.208
a decir "papá".

01:42:42.041 --> 01:42:44.416
Es muy pequeña. Todavía no sabe hablar.

01:43:08.833 --> 01:43:10.500
Te extraño mucho.

01:43:14.291 --> 01:43:16.083
Muchísimo.

01:43:25.666 --> 01:43:27.083
Siempre estoy contigo.

01:43:29.416 --> 01:43:31.791
Conectado a teléfono y computadora.

01:43:31.875 --> 01:43:33.708
Los actualizo todos los días.

01:43:34.500 --> 01:43:38.000
Veré crecer a la pequeña Pinny
y te veré envejecer.

01:43:45.500 --> 01:43:47.416
Sostendré tu mano para siempre.

01:43:49.583 --> 01:43:51.166
Te haré compañía…

01:43:55.416 --> 01:43:57.041
Es decir…

01:43:57.125 --> 01:43:58.583
Estaremos juntos.

01:45:33.000 --> 01:45:36.500
VINCULACIÓN

01:45:43.416 --> 01:45:50.416
ROBAR ALMA - APROPIACIÓN DE VIDAS

01:46:30.875 --> 01:46:34.333
RESURRECCIÓN

01:50:20.333 --> 01:50:25.333
Subtítulos: Melisa García
VIDAS
