WEBVTT

03:30.916 --> 03:33.708
♪ Her lap lit up with joy ♪

03:33.708 --> 03:36.791
♪ When her daughters were born ♪

03:37.208 --> 03:40.041
♪ Her lap lit up with joy ♪

03:40.041 --> 03:43.041
♪ When her daughters were born ♪

03:43.458 --> 03:46.666
♪ Like dawn returning to its sky ♪

03:46.666 --> 03:49.708
♪ They answered their mother's call ♪

04:00.916 --> 04:04.083
♪ Womanhood made her stronger ♪

04:04.083 --> 04:06.916
♪ Than every road she took ♪

04:06.916 --> 04:10.458
♪ Thorns cut her feet,
tears blurred her eyes ♪

04:10.458 --> 04:13.541
♪ But her spirit did not bow ♪

04:13.541 --> 04:16.791
♪ Even when hope was fading ♪

04:16.791 --> 04:19.833
♪ She held on to her will ♪

04:19.833 --> 04:23.041
♪ Like dawn returning to its sky ♪

04:23.041 --> 04:25.541
♪ They answered their mother's call ♪

04:26.166 --> 04:29.333
♪ Like dawn returning to its sky ♪

04:29.333 --> 04:31.916
♪ They answered their mother's call ♪

04:38.833 --> 04:41.916
♪ How does one measure ♪

04:41.916 --> 04:44.541
♪ the vastness of a woman’s soul? ♪

04:45.083 --> 04:48.333
♪ From the womb of the earth itself ♪

04:48.333 --> 04:51.541
♪ the earth is born again ♪

04:51.541 --> 04:54.666
♪ Two flowers in her fold ♪

04:54.666 --> 04:57.666
♪ Tied to the knot of life ♪

04:57.666 --> 05:00.916
♪ Like dawn returning to its sky ♪

05:00.916 --> 05:03.583
♪ They answered their mother's call ♪ ♪

05:04.041 --> 05:07.291
♪ Like dawn returning to its sky ♪

05:07.291 --> 05:09.958
♪ They answered their mother's call ♪

06:08.083 --> 06:09.833
You can drop me off here, please.

06:14.541 --> 06:17.416
Look, I've asked the driver
to drop you off, okay?

06:17.416 --> 06:19.833
Of course, I'd do it for you.

06:19.833 --> 06:24.166
My friends tell me all I do is work
while my wife travels the world.

06:25.041 --> 06:28.958
And I tell them that is exactly why I work.

06:29.666 --> 06:31.041
No, no, enjoy!

06:31.041 --> 06:34.166
You're never too old
to indulge yourself, right?

06:35.083 --> 06:37.291
Your hair's starting
to give away your age.

06:39.416 --> 06:41.541
Are you listening, Ms Swati Karnik?

06:43.333 --> 06:46.166
That hint of silver in your hair is new.

06:47.958 --> 06:50.583
A hair spa visit is overdue.

06:50.583 --> 06:52.583
- Umm, yeah.
- You're not taking care of yourself.

06:52.583 --> 06:54.416
I will, Sir. Sorry.

06:55.333 --> 06:57.041
What's the matter?

06:57.791 --> 06:59.916
Is it the money?

06:59.916 --> 07:01.333
Don't hesitate, just ask.

07:01.333 --> 07:03.041
It's not that, Sir. In fact...

07:03.041 --> 07:05.541
I still haven't paid you back for last time.

07:05.541 --> 07:06.833
I'll do that soon.

07:06.833 --> 07:08.291
Did I ask you to pay me back?

07:08.291 --> 07:10.416
You can take your time.

07:11.458 --> 07:13.916
Just a matter of two million rupees or so.

07:29.666 --> 07:31.666
There's an opening at Skybridge.

07:31.916 --> 07:34.416
I have a friend in HR who
works there. Should I ask him?

07:34.541 --> 07:36.916
Given your profile and experience...

07:37.208 --> 07:38.166
Come on, Swati.

07:38.166 --> 07:40.166
Are you going to keep suffering?

07:42.458 --> 07:45.291
Do it and just shove
the money in his face.

07:47.291 --> 07:47.958
I wish.

08:00.541 --> 08:02.291
But haven't I answered all your calls?
It's not like my phone is switched off!

08:02.291 --> 08:04.583
You've got through every single time.

08:05.791 --> 08:07.916
Is that how you're going to talk to me?

08:07.916 --> 08:11.041
Then I don't want to talk
to you! I just can't talk to you!

08:11.041 --> 08:12.416
I want to talk to your boss.

08:12.416 --> 08:14.041
Ask him to call me!

08:14.041 --> 08:15.708
This loan was a big mistake!

08:15.708 --> 08:17.583
Don't worry, we'll be fine.

08:19.541 --> 08:21.041
But we're not right now.

08:21.041 --> 08:23.666
We're just trading one debt for another.

08:24.833 --> 08:26.916
It seems never-ending.

08:26.916 --> 08:28.708
Did your boss ask for the money back?

08:28.708 --> 08:31.291
You don't worry about it.
Leave it to me.

08:31.291 --> 08:33.958
Did you ever imagine
this is how our life would be?

08:34.791 --> 08:36.208
If your boss hadn't helped us--

08:36.208 --> 08:38.458
Why do you keep bringing that up?

08:38.791 --> 08:40.291
Let's just try to find a solution.

08:41.708 --> 08:43.291
Give it to me.

08:43.708 --> 08:45.416
I said give it to me!

08:46.541 --> 08:48.166
Let me try.

08:48.666 --> 08:50.541
If I could make this go away in one go--

08:50.541 --> 08:51.666
Listen.

08:51.666 --> 08:53.666
Please don't do that.

08:53.958 --> 08:56.791
Let's do this one step at a time.

08:58.416 --> 08:59.916
Just don't...

09:00.416 --> 09:02.416
lose heart.

09:06.541 --> 09:08.541
Swati ma'am.

09:16.666 --> 09:18.166
Do you have a valid passport?

09:18.416 --> 09:19.166
Yes, Sir.

09:19.166 --> 09:19.833
Great.

09:19.833 --> 09:21.916
Just email the Operations team a copy.

09:22.708 --> 09:24.666
We're going to the US next month.

09:24.666 --> 09:25.666
US?

09:25.666 --> 09:28.958
The Chicago demo is a make
or break deal for us.

09:29.083 --> 09:30.833
We need your energy
in the room...

09:30.833 --> 09:33.458
your vibe, your confidence,
it'll carry us through.

09:34.583 --> 09:35.916
Sir...

09:37.083 --> 09:39.083
I really, really need you around.

10:03.416 --> 10:05.416
Hello.

10:23.666 --> 10:24.791
Who are you looking for?

10:24.791 --> 10:26.541
Aai.

10:28.916 --> 10:30.166
Hemalata Ranade.

10:30.166 --> 10:32.416
Hurry up, visiting hours are nearly up.

10:49.291 --> 10:51.041
Tai.

10:51.041 --> 10:53.041
What are you doing here?

10:53.916 --> 10:54.916
What do you mean?

10:54.916 --> 10:57.041
I said what are you doing here?

10:57.041 --> 11:01.666
Repeating the question doesn't mean
you'll get the answer you want, Saru.

11:02.041 --> 11:04.041
Who told you Aai's in the hospital?

11:06.791 --> 11:08.666
How is she?

11:08.666 --> 11:09.791
Don't touch my mother.

11:09.791 --> 11:12.041
Your mother? We're not
kids anymore, Saru.

11:13.291 --> 11:15.291
Sanitize your hands, you idiot!

11:17.916 --> 11:19.833
Being older doesn’t
make you responsible.

11:19.833 --> 11:21.291
And being younger does?

11:21.291 --> 11:22.541
Done seeing her?

11:22.541 --> 11:24.291
You can leave now.

11:25.416 --> 11:26.541
Why did you even come?

11:26.541 --> 11:28.291
Are you mad!

11:28.291 --> 11:30.166
I'm here to see her! Don't you get it?

11:30.166 --> 11:33.041
I know you dragged yourself
here despite the shame.

11:33.041 --> 11:36.041
But it took you three years
to spare a moment?

11:47.416 --> 11:49.541
She said she didn't want
to see me ever again.

11:49.541 --> 11:51.666
That's not what she said.

11:51.666 --> 11:56.041
She said she’ll meet you only when
you are free of your suspicions.

11:56.041 --> 11:59.791
She wouldn't want to see
your face only if you didn't do that.

12:01.916 --> 12:04.416
Are you free of your suspicions or not?

12:06.041 --> 12:08.916
Ranga Kaka, why did you call her here?

12:08.916 --> 12:13.166
Hemalata is my friend, Sarika.
Do you think I don't know your situation?

12:13.166 --> 12:14.291
Then why did you?

12:14.291 --> 12:16.416
- I had to!
- But why?

12:17.791 --> 12:18.666
Life is--

12:18.666 --> 12:20.791
No, no, no, wait. Don't talk
to me about life.

12:20.791 --> 12:23.041
- Please come to the point.
- Just let him explain.

12:23.041 --> 12:24.416
What is there to explain?

12:24.416 --> 12:25.416
Just hear him out!

12:25.416 --> 12:28.041
Ranga Kaka, I’ve been taking
care of her all these years!

12:28.041 --> 12:29.791
We’re following all your instructions!

12:29.791 --> 12:31.083
Sarika!

12:40.333 --> 12:42.416
Okay, okay. Listen to me.

12:43.416 --> 12:45.416
As we all know...

12:45.416 --> 12:48.916
we've been treating her since
we detected the cancer.

12:49.708 --> 12:52.333
But she hasn't responded as expected.

12:53.333 --> 12:54.541
When...

12:54.541 --> 12:57.041
ovarian cancer is in the fourth stage...

12:57.416 --> 12:58.291
sometimes...

12:58.291 --> 13:00.291
Ranga Kaka!

13:01.916 --> 13:03.916
How much time has she got?

13:24.666 --> 13:27.916
Swati, Sarika, come back now!

13:31.291 --> 13:32.541
Firecrackers at this hour?

13:33.541 --> 13:34.791
They went off yesterday too.

13:34.791 --> 13:35.666
For what?

13:35.666 --> 13:37.458
They don’t need my permission.

13:37.458 --> 13:38.541
Why are you snapping?

13:38.541 --> 13:40.166
I don't answer silly questions!

13:40.166 --> 13:41.666
Then drop it!

13:41.666 --> 13:43.041
I can't just drop it.

13:43.416 --> 13:45.166
- What do you mean?
- Mean, green, jellybean!

13:45.166 --> 13:46.041
What?

13:46.041 --> 13:47.666
You live here, don’t you?

13:47.666 --> 13:50.791
Aren’t you curious why there
are fireworks every day?

13:50.791 --> 13:52.541
Not every day, only yesterday.

13:52.541 --> 13:54.541
Yes, I live here. And I'm still here.

13:55.041 --> 13:56.916
I didn’t run off and leave Aai!

13:58.666 --> 13:59.166
- Tai!

13:59.166 --> 14:00.666
- Yeah?
- Yeah?

14:01.541 --> 14:03.541
How's your mother doing?

14:03.541 --> 14:06.041
She's better. She might get
discharged tomorrow.

14:06.291 --> 14:08.166
- Please let me know.
- I will.

14:13.916 --> 14:16.041
She was referring to me.

14:16.041 --> 14:18.041
I'm the responsible one here.

14:19.958 --> 14:21.083
Hey!

14:21.833 --> 14:23.833
- Who was that?
- Krutika.

14:23.833 --> 14:26.083
I'm not interested in her name.
Why is she in our house?

14:26.083 --> 14:27.583
She's a tenant.

14:27.583 --> 14:28.666
We...

14:28.666 --> 14:29.708
have a tenant?

14:29.791 --> 14:32.208
Your empty room was
more of use than you.

14:32.833 --> 14:34.291
Why wasn't I told?

14:35.541 --> 14:38.541
We don't need your
permission to do this.

14:42.041 --> 14:43.666
Aai.

14:46.916 --> 14:48.666
If I’d known...

14:48.666 --> 14:50.083
you’d show up this quickly...

14:50.083 --> 14:52.666
I’d have wished for cancer for sooner.

14:54.083 --> 14:56.166
- Mom!
- Hey!

14:56.166 --> 14:58.166
Come on in.

14:59.666 --> 15:01.583
- Mom.
- Hey, it's fine.

15:01.583 --> 15:02.791
Wow!

15:02.791 --> 15:04.333
The house looks great.

15:04.333 --> 15:06.458
- It's the same as last time really.
- Ah.

15:08.416 --> 15:09.958
Hey.

15:14.041 --> 15:16.041
You're here, at last.

15:19.333 --> 15:21.041
Sarika.

15:33.958 --> 15:35.541
Hi.

15:37.666 --> 15:39.666
What's the matter?

15:40.208 --> 15:40.833
Come.

15:40.833 --> 15:43.333
Come, I’ll brew you some
fresh ginger tea.

15:44.791 --> 15:47.333
It’s time you mend your ways, Aai.

15:48.458 --> 15:50.083
And how exactly do I do that?

15:51.416 --> 15:53.458
How about I start
smoking and drinking?

15:54.208 --> 15:55.416
I mean...

15:55.416 --> 15:57.291
what do you mean "mend your ways"?

15:57.291 --> 15:59.083
It's not like I have any bad habits.

15:59.083 --> 16:00.958
Be less irritable for starters.

16:00.958 --> 16:02.833
I hardly snap at all.

16:02.833 --> 16:05.416
And cut the spice,
in food and temper.

16:05.416 --> 16:07.041
I agree with the food part.

16:08.583 --> 16:11.541
And please let bygones be bygones.

16:16.708 --> 16:18.541
I’d landed a top offer in the US.

16:18.666 --> 16:19.541
Hmm.

16:19.541 --> 16:24.416
Quit my job, began the paperwork,
but the lockdown cost me two years.

16:25.166 --> 16:26.791
Bit the dust twice over!

16:26.791 --> 16:28.791
Now I’m left job hunting.

16:31.416 --> 16:34.791
Even I’m still paying for the lockdown.

16:36.291 --> 16:39.166
I don't know what I was
thinking starting a business.

16:40.041 --> 16:42.541
You can't rely on anyone in business.

16:42.541 --> 16:44.541
People are terrible.

16:46.166 --> 16:48.166
I thought you both are doing better.

16:48.791 --> 16:51.083
We are, but only thanks to Swati's job.

16:53.083 --> 16:55.166
All I'm saying is that...

16:55.166 --> 16:57.166
this is a major turn in your life.

16:57.166 --> 16:59.791
If Baba was around, wouldn't
you have told him everything?

16:59.791 --> 17:01.541
Swati!

17:01.541 --> 17:04.041
If he was around,
he would've been with me.

17:04.666 --> 17:06.208
Wouldn't he have known?

17:06.208 --> 17:08.041
No, I mean...

17:08.041 --> 17:10.958
you're right but...
if Baba was here...

17:10.958 --> 17:12.291
you would have separated and--

17:12.291 --> 17:16.041
How many times will you keep
asking me the same thing?

17:17.791 --> 17:18.791
I'm sorry.

17:18.791 --> 17:21.541
No, keep your sorries to yourself!

17:22.041 --> 17:24.041
- I really didn't...
- Listen to me!

17:24.416 --> 17:25.708
Let me speak.

17:25.708 --> 17:27.416
I’m telling you for the last time.

17:27.416 --> 17:29.708
I don't know who
you saw at your wedding.

17:29.916 --> 17:31.041
But...

17:31.541 --> 17:34.166
your father is dead.

17:40.083 --> 17:41.583
I really thought I saw--

17:41.583 --> 17:44.083
I don't care what you saw!

17:44.583 --> 17:47.333
Do you keep bringing
this up just to hurt me?

17:47.333 --> 17:48.958
Do you do it to trouble me?

17:48.958 --> 17:50.958
No, I don't.

17:55.791 --> 17:57.791
Have you brought that up again?

17:59.708 --> 18:01.916
I...

18:01.916 --> 18:02.958
think I'll leave now.

18:02.958 --> 18:04.958
I just wanted to check on you.

18:04.958 --> 18:06.708
- I'll see you.
- Goodbye.

18:06.708 --> 18:07.958
And one last thing.

18:07.958 --> 18:09.833
If you want to see me again...

18:09.833 --> 18:12.708
make sure you’re free of your suspicions!

18:12.708 --> 18:13.833
Otherwise...

18:13.833 --> 18:16.083
I'm okay never meeting you.

18:16.083 --> 18:18.083
Don't show me your face ever again.

18:22.791 --> 18:24.916
Wasn't that the Joshis' bungalow?

18:26.291 --> 18:27.541
Hmm.

18:28.791 --> 18:30.708
They're having it turned
into apartments.

18:31.666 --> 18:34.083
The Paranjape family's
doing the same thing.

18:37.458 --> 18:39.458
Everything's changed so much.

18:40.583 --> 18:42.708
It’s hard enough for us.

18:42.708 --> 18:44.708
I wonder what Aai's going through.

18:50.708 --> 18:52.708
Saru?

18:52.708 --> 18:54.708
You know how she is.

18:57.333 --> 19:00.458
These days she won’t even
tell me she’s unwell.

19:01.708 --> 19:05.291
Just stays locked in, shutting me out.

19:08.041 --> 19:10.708
She barely spoke anyway but...

19:11.208 --> 19:13.833
lately she just sits in one place, lost.

19:32.416 --> 19:34.541
How do we tell her
she's got just a year?

19:35.416 --> 19:37.166
Is that clear, Susie?

19:37.166 --> 19:38.541
- Yes.
- Good.

19:38.541 --> 19:44.416
Get a warm, wet cloth under
the neck and gently wipe around it.

19:44.416 --> 19:47.333
Your injections take time
to get into the bloodstream.

19:47.916 --> 19:49.833
This gives you immediate relief.

19:49.833 --> 19:51.083
Noted!

19:51.083 --> 19:53.958
And learn to comfort others,
even if you have to fake it.

19:53.958 --> 19:55.291
You're a nurse.

19:55.291 --> 19:56.958
Not a patient.

19:56.958 --> 20:01.416
If you panic like trapped birds,
how will their families cope?

20:01.958 --> 20:03.791
I'm going to miss you, Kaku.

20:03.791 --> 20:05.916
That doesn't mean you can come visit.

20:06.291 --> 20:08.916
I'll fall sick as soon as I see you.

20:14.541 --> 20:15.416
I'm kidding, honey.

20:15.416 --> 20:16.416
Please come home.

20:18.166 --> 20:20.291
I don't have a lot of time left.

20:25.291 --> 20:26.791
Push me!

20:27.916 --> 20:30.791
Tai, please take Aai to the room
downstairs, I'll get her stuff.

20:30.791 --> 20:31.916
Why?

20:32.458 --> 20:34.458
I want to die in my own room.

20:36.708 --> 20:39.166
I said I want to die in my room!

20:39.208 --> 20:40.583
One, two, three!

20:40.583 --> 20:42.166
Lift!

20:43.958 --> 20:46.833
I want to die in my room
not on my way to the room.

20:46.833 --> 20:47.833
- Aai!
- Stop it, Aai!

20:47.833 --> 20:49.541
Here we go!

20:50.083 --> 20:52.583
Told you as kids, drink your
milk! But you never did!

20:52.583 --> 20:55.458
Aai, I’ve begged you for years,
get a lift installed in the building!

20:55.458 --> 20:58.166
- Who's going to pay--
- Guys, not now! It's heavier on my side!

20:58.166 --> 20:59.041
Okay, I give up now.

20:59.041 --> 21:01.583
I'll slap you, just lift!

21:02.083 --> 21:04.083
- Lift!
- Oh God!

21:04.083 --> 21:06.083
- Ow! Ouch!
- Will you please stop it, aai!

21:14.541 --> 21:16.541
I'm exhausted.

21:17.208 --> 21:19.208
Give me some water, Sarika.

21:25.791 --> 21:27.333
This isn't funny!

21:27.333 --> 21:28.833
Can you believe her!

21:28.833 --> 21:33.166
I’ve broken my back carrying her, and
you’re giggling like a fool! Just look at me!

21:35.416 --> 21:36.916
Hey!

21:36.916 --> 21:38.166
It was much heavier on my side!

21:38.166 --> 21:41.208
- No it wasn't!
- How would you know?

21:43.208 --> 21:44.666
Listen! I'm older than you!

21:44.666 --> 21:47.083
- I don't care!
- You better behave!

21:47.083 --> 21:48.958
You better mind your language!

21:48.958 --> 21:51.083
- I'm the older one!
- No, you're not!

23:24.291 --> 23:25.958
Why are you getting out of bed?

23:25.958 --> 23:27.958
I'm bored of sitting in one place.

23:27.958 --> 23:31.083
Are you really feeling better
or was the hospital sick of you?

23:31.083 --> 23:33.208
Why don't you call them to confirm?

23:33.208 --> 23:34.958
Honestly, you do look much better.

23:34.958 --> 23:36.291
- I am.
- Hello!

23:36.291 --> 23:37.833
- When did you come?
- A minute ago.

23:37.833 --> 23:39.583
I'd brought you lunch
a couple of times.

23:39.583 --> 23:41.333
- But you were asleep.
- She told me.

23:41.333 --> 23:43.791
- You're looking much stronger.
- I'll get you some tea.

23:45.083 --> 23:45.958
I'll do it.

23:45.958 --> 23:46.958
I'll do it, go buy some milk.

23:46.958 --> 23:48.666
You get the milk.
Can you even make tea?

23:48.666 --> 23:50.291
Seriously?

23:51.791 --> 23:52.916
Fine, I'll get it.

23:52.916 --> 23:54.916
Let's not treat our guest to a scene!

23:56.666 --> 23:57.833
I'll give her company.

23:57.833 --> 23:59.708
- So she has someone to talk to.
- Fine, go.

24:00.791 --> 24:02.333
Tai!

24:02.333 --> 24:03.916
I'm coming with you.

24:03.916 --> 24:05.958
I'm not really a guest here.

24:05.958 --> 24:07.958
I visit pretty often.

24:07.958 --> 24:10.541
I gathered. From the lunch.

24:10.541 --> 24:11.916
And the conversations?

24:11.916 --> 24:13.916
Your mom needs me to vent out.

24:14.958 --> 24:16.208
What rubbish!

24:16.208 --> 24:16.833
But...

24:16.833 --> 24:17.958
it's true!

24:17.958 --> 24:20.833
She gets bored if she can't vent.

24:22.583 --> 24:24.541
- I can show you the messages.
- Yeah, right.

24:24.541 --> 24:26.833
"Hi, where are you? Need to talk."

24:26.833 --> 24:28.791
"Sarika is getting on my nerves."

24:29.333 --> 24:32.916
We'd been discussing the idea
of collaborating for a few years.

24:32.916 --> 24:35.166
But we weren't sure what to do.

24:35.166 --> 24:39.166
I mean we discussed a lot
but nothing excited us.

24:39.416 --> 24:42.708
Until we thought of this idea.

24:42.708 --> 24:45.458
And Sarika said "That's it.
That's our startup."

24:45.458 --> 24:47.708
- And then we got right to it.
- Nice, nice.

24:47.833 --> 24:49.083
How many employees?

24:49.083 --> 24:51.291
Well, we have two employees.

24:51.583 --> 24:53.583
Me and Sarika.

24:53.833 --> 24:55.666
- A developer will be joining us soon.
- Okay.

24:55.666 --> 24:57.208
We've designed a mockup.

24:57.208 --> 24:59.208
- Give me that.
- Here. Thank you!

25:01.083 --> 25:03.166
Hmm, it's a credit card
payment platform.

25:03.166 --> 25:05.083
Yeah. And it's reward-based.

25:05.083 --> 25:07.458
So basically we'll keep
track of your payments.

25:07.458 --> 25:10.958
The better your payment record,
the more rewards you get.

25:11.458 --> 25:12.708
Makes sense.

25:12.708 --> 25:15.541
Who better than my sister
to keep track of things?

25:18.666 --> 25:20.708
But she speaks very highly of you.

25:21.791 --> 25:22.958
Yeah.

25:22.958 --> 25:26.958
In fact, she even said we could
use your experience.

25:43.791 --> 25:46.083
- Phew!
- Wow!

25:48.666 --> 25:51.291
I don't even like the tea she makes...

25:51.291 --> 25:54.916
and you're offering me
a job in her company!

25:57.291 --> 25:59.041
Where are you going to work from?

25:59.041 --> 26:00.166
From your house.

26:00.166 --> 26:01.791
In the garage.

26:04.166 --> 26:06.166
Umm, just give me a minute.

26:20.416 --> 26:22.416
Who do we have here?

26:23.666 --> 26:25.291
- Is it lost?
- I think so.

26:25.916 --> 26:27.333
Shall we take him home?

26:27.333 --> 26:29.291
To our place?

26:29.291 --> 26:31.416
My mom is petrified of animals.

26:31.416 --> 26:33.166
And she's already dealing with Sarika.

26:33.791 --> 26:35.791
How about your place?

26:35.791 --> 26:37.458
Actually, not a bad idea.

26:37.458 --> 26:40.416
My daughter Pradnyi loves dogs.

26:40.416 --> 26:44.041
Her birthday’s coming up,
so I might even surprise her.

26:45.291 --> 26:46.541
But...

26:47.208 --> 26:48.458
until then...

26:48.458 --> 26:50.166
can we keep it at your place?

26:50.166 --> 26:52.166
I want it to be a surprise.

26:53.541 --> 26:55.041
Please?

26:56.041 --> 26:58.041
Please!

26:58.958 --> 27:00.541
Please, Tai!

27:00.791 --> 27:01.791
Aww.

27:01.791 --> 27:02.916
That’s mine, silly!

27:04.333 --> 27:06.916
If this continues, we'll soon
have a pig in the house.

27:06.916 --> 27:08.083
How would I bring a pig, Aai?

27:08.083 --> 27:09.666
Just like you brought the dog.

27:09.666 --> 27:11.416
It's not a dog, Aai.

27:11.416 --> 27:12.791
It's a pup!

27:12.791 --> 27:14.541
Pigs have piglets too.

27:14.541 --> 27:15.541
You mean like her.

27:15.541 --> 27:16.541
Aai, she's calling you a--

27:16.541 --> 27:18.791
I hope you know Aai
found you in the trash.

27:18.791 --> 27:21.791
Guys, this is kinda spiralling.

27:21.791 --> 27:22.583
Aai.

27:22.583 --> 27:25.416
He wants to gift his daughter
the pup for her birthday.

27:25.416 --> 27:26.291
What is her name?

27:26.291 --> 27:27.291
- Pradnyi.
- Pradnyi!

27:27.291 --> 27:28.083
What a lovely name!

27:28.083 --> 27:29.541
And look what we're stuck with.

27:29.541 --> 27:31.041
What's wrong with your names?

27:31.041 --> 27:33.041
Oh please! You don't think
these names are odd?

27:33.041 --> 27:34.583
Swati and Sarika!

27:34.583 --> 27:37.541
Umm, I think we should
talk about the issue.

27:37.541 --> 27:38.583
Aai...

27:38.583 --> 27:41.333
do I ever ask you for anything?

27:41.333 --> 27:42.041
Oh really?

27:42.041 --> 27:43.541
You never ask for anything?

27:43.541 --> 27:44.916
Is that the best you could do?

27:44.916 --> 27:46.916
Why can't we stick to the issue?

27:46.916 --> 27:48.666
It's just a matter of three weeks, Aai.

27:48.666 --> 27:49.791
It'll stay away from you.

27:49.791 --> 27:51.083
Okay, okay!

27:52.458 --> 27:54.291
When's her birthday?

27:54.291 --> 27:59.291
There is no divinity greater
than Mother on earth...

27:59.291 --> 28:04.458
That is why we meet her
right after birth!

28:06.166 --> 28:08.041
That was lame.

28:08.583 --> 28:10.583
Why would you call
this dog Kadaknath?

28:11.833 --> 28:13.666
It's Gandharva's gift for his daughter.

28:13.666 --> 28:15.083
Let him decide the name.

28:16.041 --> 28:17.833
- Gandharva does look sensible.
- Hmm.

28:17.833 --> 28:19.541
He doesn't act like it though.

28:29.916 --> 28:31.041
Hmm.

28:31.041 --> 28:32.583
Can you please tell her?

28:32.583 --> 28:35.083
She keeps asking me
to make her meals spicier!

28:35.083 --> 28:36.291
Did you give Aai her meds?

28:36.291 --> 28:37.416
Yes, I did.

28:37.416 --> 28:39.083
Will you please tell her?

28:39.416 --> 28:40.958
Yeah, okay. I heard you the first time.

28:40.958 --> 28:43.791
How would I know if you don't answer!

28:43.791 --> 28:44.916
What?

28:44.916 --> 28:46.583
I'm right here!

28:52.666 --> 28:54.541
Switch on the washing machine,
will you?

28:57.416 --> 28:58.166
Hello!

28:58.166 --> 28:59.291
Surprise!

28:59.291 --> 29:01.291
I'm in Pune.

29:01.291 --> 29:02.916
Oh that's great!

29:02.916 --> 29:05.041
I wanted to discuss the US meeting.

29:05.041 --> 29:06.666
Where do we meet for dinner?

29:07.166 --> 29:10.166
Yeah. But I can't make it today, Sir.

29:11.083 --> 29:13.083
My mother's just
been discharged, Sir.

29:13.083 --> 29:15.791
That means all is well!

29:16.541 --> 29:17.708
Yes, all is well.

29:17.708 --> 29:19.291
But I can't make it today.

29:19.291 --> 29:22.208
Come on, Swati! I've to
leave tomorrow morning.

29:23.666 --> 29:24.833
I understand, Sir.

29:24.833 --> 29:25.791
Umm...

29:25.791 --> 29:27.333
can we get on a video call?

29:27.333 --> 29:28.833
If you have work, just go.

29:28.833 --> 29:30.833
I'll be here.

29:31.291 --> 29:33.416
Come on, Swati. Don't be so unsociable.

29:33.416 --> 29:34.416
Have a drink.

29:34.416 --> 29:36.458
I'm not feeling like it, Sir.

29:36.458 --> 29:38.166
You wanted to discuss the meeting.

29:38.166 --> 29:40.541
We'll come to the meeting.

29:40.541 --> 29:41.958
You've got so much on your plate.

29:41.958 --> 29:44.916
Your family, your mother,
working from home.

29:45.166 --> 29:47.166
Make some time for yourself.

29:48.041 --> 29:49.416
Uhh, yes.

29:49.416 --> 29:51.416
- Maybe next time.
- I insist.

29:51.416 --> 29:52.916
Give her a drink.

29:53.666 --> 29:54.916
Am I asking for too much?

29:55.541 --> 29:56.708
It's not that, Sir.

29:56.708 --> 29:58.291
It's a very nice red.

29:58.291 --> 29:59.416
Is it?

30:04.208 --> 30:04.833
Hello?

30:06.958 --> 30:08.958
Yeah, this is her.

30:14.333 --> 30:15.666
Yes.

30:21.208 --> 30:22.541
Umm.

31:12.166 --> 31:16.958
So I said I work all day
and I do it just for you.

31:16.958 --> 31:19.291
Then she said. "That’s just talk".

31:19.291 --> 31:21.583
"You're in an air-conditioned
room all day."

31:22.416 --> 31:23.333
Is that fair?

31:23.333 --> 31:25.791
Tell me. Am I really that horrible?

31:25.791 --> 31:27.791
Do I not work hard?

31:30.958 --> 31:32.291
It'll be fine, Sir.

31:33.041 --> 31:36.041
And she's roaming the bloody
world with my money!

31:36.833 --> 31:38.083
And when she's not doing that...

31:38.083 --> 31:40.083
she wants to fight with me!

31:40.083 --> 31:41.916
How is it my fault?

31:41.916 --> 31:43.916
I don't have any friends!

31:43.916 --> 31:45.916
No one to talk to!

31:45.916 --> 31:47.916
- Except you.
- Sir.

31:49.083 --> 31:50.666
People are watching us.

31:54.208 --> 31:55.291
You're right.

31:55.291 --> 31:56.666
Let's go.

31:58.833 --> 32:00.166
Thank you for the dinner, Sir.

32:00.916 --> 32:02.916
No, no! I meant...

32:03.083 --> 32:05.083
let's go to another place.

32:05.666 --> 32:07.208
Another drink.

32:07.208 --> 32:08.666
One for the road.

32:11.333 --> 32:13.416
It's late. I should leave.

32:17.708 --> 32:18.666
You're sure?

32:22.166 --> 32:23.791
I know, Malhar!

32:23.791 --> 32:25.958
I know we're going
to pay him back but...

32:25.958 --> 32:29.708
we need to tell him when!

32:29.708 --> 32:31.166
Hmm.

32:31.166 --> 32:33.083
Did he bring it up?

32:33.083 --> 32:35.458
No, he didn't. But...

32:35.833 --> 32:37.708
we should have a plan, right?

32:37.708 --> 32:39.458
All I'm saying is that
we should have a plan!

32:39.458 --> 32:41.083
Okay, okay... I get it.

32:41.083 --> 32:44.708
Right? I know I said I'd take care of it.

32:44.708 --> 32:46.333
But I'm asking you again now.

32:46.333 --> 32:48.833
Can you please do
something about this?

32:49.333 --> 32:50.416
And...

32:50.416 --> 32:51.416
we need to hurry, okay?

32:51.416 --> 32:53.333
- We need to hurry.
- okay.

32:53.333 --> 32:55.333
Should I have a word with your boss?

32:55.333 --> 32:56.541
How the hell will that help!

32:56.541 --> 32:57.916
Why are you getting worked up?

32:58.666 --> 33:00.791
Has something happened?

33:01.208 --> 33:03.208
Should I come visit your mom?

33:03.791 --> 33:06.458
Right now, just think about
paying him back, okay?

33:06.458 --> 33:07.416
Please!

33:07.416 --> 33:09.583
Don't think about anything else.

33:09.583 --> 33:10.458
I will.

33:10.458 --> 33:11.833
Has your cab arrived?

33:12.083 --> 33:15.416
No! And I don't know why
they're all cancelling on me?

33:15.416 --> 33:17.416
I'll, I'll figure it out.

33:17.583 --> 33:19.041
Let me know once you reach home.

33:19.458 --> 33:20.666
You're still here?

33:23.958 --> 33:26.041
Yes, Sir. I'm waiting for my cab.

33:26.583 --> 33:28.583
I'm waiting for the cab.

33:28.583 --> 33:31.666
You can wait in my room if you like.
It's raining.

33:32.666 --> 33:34.416
No, Sir. Thank you.

33:35.791 --> 33:38.333
If you don't feel safe, no worries.

33:39.416 --> 33:41.416
It's just that...

33:41.708 --> 33:43.708
it's too late for you to be...

33:44.083 --> 33:46.333
out here, all alone
on the road, that's all.

33:53.583 --> 33:55.583
Hm?

35:45.291 --> 35:47.166
I'm sorry, the room's a mess.

35:47.166 --> 35:48.166
Men will be men.

35:48.166 --> 35:49.166
Please sit.

35:49.166 --> 35:50.583
Relax, relax.

35:54.791 --> 35:56.791
My cab is on the way, Sir.

35:56.791 --> 35:57.916
Why did you book a cab?

35:58.416 --> 35:59.541
I'll drop you.

36:01.291 --> 36:03.291
I don't think you should drive.

36:03.541 --> 36:04.916
You think I'm drunk?

36:04.916 --> 36:06.166
Hardly.

36:06.166 --> 36:07.916
My driving improves
after a few drinks.

36:07.916 --> 36:09.916
Look at my hands. Rock-steady!

36:13.791 --> 36:15.791
You trust me, right?

36:18.666 --> 36:20.083
Of course, I trust you.

36:25.416 --> 36:29.291
What you're doing
for me, for us...

36:29.291 --> 36:30.541
I'm sorry, I meant for us.

36:30.541 --> 36:32.291
It's very...

36:32.291 --> 36:38.666
Even if you say you'll
take care of it, I know what...

36:38.916 --> 36:39.916
what you...

36:39.916 --> 36:43.666
I mean I hope you know I too
am doing everything I can.

36:44.041 --> 36:46.041
I don't sit idle.

36:46.541 --> 36:48.416
And I'm not drunk right now.

36:48.416 --> 36:50.041
I'm being honest.

36:50.041 --> 36:52.166
I just think that you...

36:53.166 --> 36:55.166
Okay. Bye.

37:16.041 --> 37:18.166
How many times
do I have to tell you?

37:18.166 --> 37:20.416
We let you off because you’re
kids, and you keep pushing it.

37:20.416 --> 37:23.541
I've told you my mother’s
ill! Stop this racket!

37:23.541 --> 37:25.166
Have I ever yelled at you before?

37:25.166 --> 37:26.416
Sorry, Tai.

37:26.416 --> 37:27.541
Now scram!

37:27.541 --> 37:29.791
If I see you again
I’ll smash your legs. Now run!

37:29.791 --> 37:31.791
We won't do it again.

37:32.541 --> 37:34.041
I had texted you.

37:34.041 --> 37:34.916
I didn't read it.

37:35.291 --> 37:37.666
- Aren't you always glued to your phone!
- I was busy!

37:40.166 --> 37:40.791
Hey!

37:40.791 --> 37:42.541
Wait, I’ll deal with you.

37:42.541 --> 37:44.541
Wait! Stop!

37:45.666 --> 37:47.291
I know exactly where you live.

37:47.291 --> 37:48.541
Let's talk to your parents!

37:48.541 --> 37:49.291
Sorry, Tai.

37:49.291 --> 37:50.791
Shameless little brats!

37:50.791 --> 37:52.291
Haven't we warned you before?

37:52.291 --> 37:53.291
Is this where you live?

37:53.291 --> 37:55.541
- Let's talk to your parents.
- No, sorry, Tai!

37:55.541 --> 37:56.541
Sorry.

37:56.541 --> 37:57.541
Sorry, Tai.

37:57.541 --> 37:58.916
I was on my way home.

37:58.916 --> 37:59.791
And then?

37:59.791 --> 38:01.791
It was the other guy.

38:01.791 --> 38:02.541
Was it?

38:02.541 --> 38:04.541
You better go warn him! Go!

38:04.541 --> 38:06.541
- Sorry, Tai.
- Run!

38:09.291 --> 38:11.291
It was an important message.

38:11.416 --> 38:13.666
The message screamed URGENT!

38:13.666 --> 38:14.791
Screamed?

38:14.791 --> 38:16.166
It was a normal text message.

38:16.166 --> 38:17.791
It was all in caps!

38:17.791 --> 38:19.416
And how do you
know it was normal?

38:19.416 --> 38:21.416
You read the message, didn't you?

38:21.416 --> 38:23.041
Why didn't you reply!

38:23.041 --> 38:24.291
You don't know what I was--

38:24.291 --> 38:25.541
Yes, I read it!

38:25.541 --> 38:27.541
And I chose not to respond!

38:27.666 --> 38:30.291
I have a life beyond you and Aai.

38:30.916 --> 38:33.166
I'm not your permanent guardian.

38:34.041 --> 38:37.291
We've lost all sense of who's
younger and who's older.

38:38.541 --> 38:42.166
I am allowed to have
my own problems!

38:43.791 --> 38:46.166
Am I always supposed
to wallow in your muck?

38:48.041 --> 38:51.291
I've got my own muck to deal with!

38:51.291 --> 38:53.291
Now lock the damn gate!

39:58.041 --> 40:00.041
What is it now?

41:30.541 --> 41:32.541
Baba?

41:44.708 --> 41:47.458
Don't eat it without the chutney!

41:47.958 --> 41:49.958
Hope you've eaten well!

41:51.416 --> 41:53.041
You're looking pretty, Sarika.

41:56.166 --> 41:58.166
Thank you.

42:03.916 --> 42:05.291
So glad you could come!

42:05.291 --> 42:07.666
Namaskar! Looking lovely.

42:07.666 --> 42:09.416
I hope you've eaten.

42:09.416 --> 42:12.291
Sarika, where is Swati? They're waiting!
- I'm on my way to get her, kaka!

42:12.291 --> 42:14.916
Hello! Namaste!
Please take care of that!

42:18.166 --> 42:20.166
Are you ready?

42:20.791 --> 42:22.791
Let me see.

42:23.666 --> 42:25.166
That's my doll.

42:25.541 --> 42:26.666
Oh, please.

42:26.666 --> 42:28.416
I can feel the pastries on my tummy.

42:28.416 --> 42:29.583
Rubbish.

42:30.166 --> 42:32.166
You're looking perfect.

42:33.416 --> 42:34.416
Let's go, girls.

42:34.416 --> 42:36.041
We're getting late.

42:39.291 --> 42:40.791
Just like a doll.

42:40.791 --> 42:41.958
What did I tell you?

42:42.666 --> 42:44.791
Baba should've been here today.

42:45.916 --> 42:47.916
He would've been so happy.

42:47.916 --> 42:49.541
Let's go.

42:49.541 --> 42:50.666
Come on!

42:51.541 --> 42:53.416
- Come here!
- What is it now?

42:53.416 --> 42:55.416
We'll be really late.

42:55.416 --> 42:56.166
Ow!

42:56.166 --> 42:57.666
You'll suffocate me!

42:57.666 --> 42:59.291
Ow!

43:11.416 --> 43:13.166
Please enjoy the food.

43:13.166 --> 43:15.416
So how's your friend looking?

43:32.791 --> 43:33.666
- What happened!
- Wait a minute.

43:33.666 --> 43:35.666
Swati! Sarika!

43:35.666 --> 43:36.458
What happened to her?

43:36.458 --> 43:37.458
Get her some water.

43:38.583 --> 43:39.583
Get her some water.

44:39.416 --> 44:41.416
Swati Tai!

44:44.041 --> 44:45.916
Saru, will you shut the door, please?

44:50.041 --> 44:51.083
Saru.

44:52.791 --> 44:54.916
Don't leave any tasks for Swati.

44:54.916 --> 44:56.291
Just handle everything.

44:58.041 --> 44:59.291
What's the matter, Aai?

44:59.291 --> 45:01.416
- When?
- Earlier.

45:01.416 --> 45:02.916
She fainted.

45:02.916 --> 45:04.666
She's been running around all day.

45:04.666 --> 45:07.166
And she hasn't eaten anything.

45:07.541 --> 45:08.916
Her blood sugar dropped.

45:08.916 --> 45:10.166
But she's eaten now.

45:10.166 --> 45:11.416
She's feeling better.

45:11.416 --> 45:12.458
Right?

45:13.291 --> 45:14.791
Is that the only reason, Aai?

45:14.791 --> 45:16.541
What else would it be?

45:21.541 --> 45:23.541
Did you see someone too?

45:26.541 --> 45:27.916
What do you mean?

45:27.916 --> 45:29.916
What are you talking about?

45:29.916 --> 45:31.666
Who did you see?

45:31.666 --> 45:33.666
Baba.

45:34.541 --> 45:36.208
What?

45:36.541 --> 45:37.833
Swati.

45:39.291 --> 45:40.916
This is not something you joke about.

45:41.916 --> 45:43.791
- I saw Baba.
- What the hell, Tai.

45:43.791 --> 45:46.166
It's been 21 years
since he passed away.

45:47.041 --> 45:48.416
Do you know what you're saying?

45:48.416 --> 45:50.791
We didn't even get his body, Aai.

45:50.791 --> 45:52.291
He may have had an accident--

45:52.291 --> 45:54.291
Your father is dead!

45:55.916 --> 45:57.916
It was probably someone else.

46:00.166 --> 46:02.291
I know who I saw.

46:02.291 --> 46:04.041
Has your blood sugar dropped now?

46:04.041 --> 46:05.416
I really saw Baba.

46:05.416 --> 46:07.666
Trust me, I really did see him.

46:09.416 --> 46:11.416
There's a reason why she fainted.

46:12.041 --> 46:13.666
Aai, be honest and tell me it was him.

46:13.666 --> 46:14.166
Swati.

46:14.166 --> 46:16.166
Why are you doubting her, Tai?

46:16.166 --> 46:18.291
I'm not doubting her,
I'm just asking her.

46:18.291 --> 46:19.541
Whether she saw Baba!

46:19.541 --> 46:21.666
No I did not see him!

46:21.666 --> 46:23.541
I didn't see him.

46:23.541 --> 46:25.791
Maybe you saw someone
who looked like him.

46:25.791 --> 46:29.166
Aai, a stranger doesn't look
at you the way that man did.

46:33.666 --> 46:36.791
I have done everything
I could for you girls.

46:39.166 --> 46:41.291
You were these tiny,
little bundles.

46:41.666 --> 46:43.541
I ran from pillar to post.

46:43.541 --> 46:45.416
And raised you.

46:45.416 --> 46:47.416
This is how you repay me?

46:47.416 --> 46:52.041
They say a parent’s final duty
is to see their children married.

46:52.041 --> 46:53.916
I don't believe that but...

46:53.916 --> 46:55.916
if it was true...

46:56.166 --> 46:57.666
then...

46:57.666 --> 46:59.541
I think I did well.

46:59.541 --> 47:01.541
And I've fulfilled my duty.

47:05.916 --> 47:07.166
Swati.

47:07.166 --> 47:09.791
Please don't ever bring this up again.

47:11.791 --> 47:14.041
Think of it as my last wish.

47:44.166 --> 47:46.166
Go give it to her.

47:52.041 --> 47:53.208
Go!

47:56.666 --> 47:57.666
I'll do it myself.

47:57.666 --> 47:59.666
Sorry.

48:01.541 --> 48:03.666
I'm sorry I didn't believe you.

48:21.166 --> 48:22.416
Are you going or not?

48:22.416 --> 48:24.166
I won't give her anything to eat!

48:24.416 --> 48:25.541
Fine.

48:25.541 --> 48:27.291
We can starve her later.

48:27.291 --> 48:28.291
But not right now.

48:28.291 --> 48:30.291
Stop humouring me, I hate it.

48:32.416 --> 48:34.416
She hid this from us.

48:34.791 --> 48:37.416
She told us Baba was dead.

48:37.916 --> 48:40.791
We've lived this huge
lie for so many years!

48:43.041 --> 48:44.541
I agree.

48:44.541 --> 48:46.541
But now is not the time.

48:52.166 --> 48:55.916
Raindrops fall with a tip-tap-tap,

48:55.916 --> 48:59.416
Kadaknath's soaked pit-pat-pat!

48:59.666 --> 49:03.166
Then he turned
the place upside down,

49:03.166 --> 49:07.166
Where did he run off in this town?

49:07.166 --> 49:10.041
Oops! He's right here!

49:10.041 --> 49:11.666
Aai.

49:11.666 --> 49:13.291
Your breakfast.

49:14.166 --> 49:15.041
Umm...

49:16.041 --> 49:17.791
Has Swati made it?

49:17.791 --> 49:19.916
There are some things
only she can make.

49:19.916 --> 49:21.916
Can you take him for a while?

49:24.666 --> 49:26.166
Saru.

49:26.166 --> 49:28.166
I said something to you.

49:28.166 --> 49:30.041
You didn't react.

49:30.041 --> 49:32.041
I did, Aai.

49:32.291 --> 49:34.083
Is something wrong?

49:34.541 --> 49:36.541
Don't punish me for
what she has done.

49:37.666 --> 49:39.041
Do you want some tea?

49:39.791 --> 49:41.791
Only if you're making it.

49:49.791 --> 49:51.291
You've started, haven't you?

49:51.291 --> 49:52.791
She wants tea, that's what I heard.

49:52.791 --> 49:55.916
She wanted me to make it.
You didn't hear that, did you?

49:57.041 --> 49:58.166
Make some for me too.

49:58.166 --> 49:59.791
Really? I thought you hated my tea!

49:59.791 --> 50:01.041
Don't snap at me again!

50:01.041 --> 50:03.041
Are you two at it again?

50:15.666 --> 50:17.916
She spent her entire life by herself.

50:17.916 --> 50:20.791
And we always told
everyone that Baba is--

50:25.541 --> 50:27.541
Why doesn't this bother you?

50:28.291 --> 50:30.416
Are we not going
to talk to her about this?

50:31.291 --> 50:32.916
You remember what the doctor said?

50:32.916 --> 50:34.416
She has a year at the most.

50:34.416 --> 50:37.458
- Should she spend it guilt-ridden?
- When do we ask her then?

50:37.458 --> 50:39.291
On her death bed?

50:39.291 --> 50:42.666
And are we supposed spend
our lives without ever knowing?

50:42.666 --> 50:43.541
Knowing what?

50:43.541 --> 50:44.166
Everything!

50:44.166 --> 50:46.291
Why did she lie and where is Baba?

50:48.791 --> 50:50.791
Where is our father?

50:52.791 --> 50:54.458
How will knowing this help?

50:55.041 --> 50:56.291
I don't know.

50:59.791 --> 51:02.041
We had a mother and a father.

51:03.291 --> 51:05.291
We've always had both.

51:10.291 --> 51:12.666
You remember the picture
I drew in school?

51:13.666 --> 51:16.541
It had Aai on both sides
with you and me in between.

51:18.041 --> 51:20.041
Everyone made fun of me.

51:21.041 --> 51:23.166
But Aai was proud of me.

51:24.416 --> 51:26.666
It was the first time
she was proud of me.

51:28.291 --> 51:30.541
None of this makes sense!

51:39.041 --> 51:41.041
That's enough.

51:44.916 --> 51:47.041
Ask if you want,

51:47.041 --> 51:49.041
I am done with this!

51:54.041 --> 51:55.166
Hey!

51:58.041 --> 51:59.291
Tai!

52:15.541 --> 52:18.708
I didn't expect her condition
to worsen so soon.

52:20.416 --> 52:23.416
We could try a few more
tests and treatments.

52:24.291 --> 52:27.166
She has refused any further treatment.

52:33.541 --> 52:34.416
Saru...

52:34.416 --> 52:35.291
Sorry!

52:39.916 --> 52:40.666
Saru!

52:41.666 --> 52:42.666
Saru!

52:43.208 --> 52:44.083
Saru!

52:46.041 --> 52:48.166
Saru wait,
please calm down.

52:52.083 --> 52:55.541
I have some investments and savings

52:56.041 --> 52:58.041
that will cover my hospice expenses.

52:58.041 --> 53:00.291
It won’t be a burden on you both.

53:00.791 --> 53:02.333
What do you mean?

53:03.958 --> 53:05.583
A hospice is...

53:05.833 --> 53:08.458
a home providing
care for the terminally ill.

53:08.958 --> 53:10.208
They take good care of you.

53:10.208 --> 53:11.708
All your medicines, your--

53:11.708 --> 53:13.916
We know what a hospice is!

53:13.916 --> 53:15.208
What are you saying, Aai?

53:16.083 --> 53:19.416
What I'm saying is extremely
practical and simple.

53:19.416 --> 53:22.541
And you decided to do
this without telling us?

53:22.541 --> 53:25.291
I've never imposed
my decisions on you.

53:25.291 --> 53:27.166
Nor let you impose yours on me.

53:27.166 --> 53:28.791
But why now? All of a sudden?

53:28.791 --> 53:31.041
She's been looking after
you for all these years.

53:31.041 --> 53:32.541
Have you had enough of her?

53:32.541 --> 53:33.416
Don't make this about me!

53:33.416 --> 53:35.041
This is not about her!

53:35.041 --> 53:35.666
Fine!

53:35.666 --> 53:36.916
I'm sorry.

53:36.916 --> 53:38.916
Have you had enough of us?

53:41.791 --> 53:43.416
After your father passed away...

53:43.416 --> 53:46.041
I built my life on my own.

53:46.416 --> 53:49.041
And I raised both of you independently.

53:51.166 --> 53:52.791
But I spoke to the doctor.

53:53.666 --> 53:54.916
I told him...

53:54.916 --> 53:55.916
that I'm done...

53:55.916 --> 53:57.916
I'm done with medicines...

53:57.916 --> 53:58.916
the needles...

53:58.916 --> 54:00.916
those cold cotton balls.

54:00.916 --> 54:02.666
I've had enough of that.

54:02.666 --> 54:03.791
Sarika!

54:03.791 --> 54:05.041
Sit down!

54:05.041 --> 54:05.916
You don't have to panic!

54:05.916 --> 54:07.916
She has every reason to panic, Aai!

54:08.291 --> 54:09.791
You don't want to be treated...

54:09.791 --> 54:11.166
you don't want to live with us...

54:11.166 --> 54:12.666
you'd rather live in a hospice!

54:12.666 --> 54:13.666
What...

54:13.666 --> 54:15.541
What are you really thinking?

54:15.541 --> 54:17.791
And of all the people,
she's not supposed to panic--

54:17.791 --> 54:19.791
Will you girls let me speak!

54:19.791 --> 54:21.916
Let me say what I want to say!

54:28.291 --> 54:30.666
The doctor said it would
start with bad temper.

54:31.916 --> 54:33.916
Then the joints
will start hurting.

54:34.541 --> 54:35.916
The limbs will give up.

54:35.916 --> 54:37.916
I wouldn't be able to move around.

54:40.666 --> 54:42.666
I'll start feeling depressed and...

54:43.166 --> 54:45.166
won't feel like eating.

54:49.291 --> 54:51.541
The body will slowly give up...

54:51.541 --> 54:54.041
like a tree shedding
its leaves one by one.

54:56.416 --> 54:59.041
And I don't want you to
see me in that condition.

55:03.416 --> 55:04.541
I'll...

55:04.541 --> 55:06.541
I'll slowly start losing my balance.

55:07.041 --> 55:08.291
I'll gasp for breath.

55:08.291 --> 55:10.291
I won't be able to speak.

55:10.916 --> 55:13.541
I don't want you go through that.

55:15.291 --> 55:17.291
It's not your burden.

55:18.166 --> 55:20.791
I'm not going to a hospice...

55:21.666 --> 55:24.166
as a punishment. I'm going
for convenience.

55:25.291 --> 55:26.208
Right?

55:27.041 --> 55:28.166
And...

55:28.541 --> 55:31.291
I'm not escaping life.

55:31.666 --> 55:34.166
I'm giving it dignity.

55:35.541 --> 55:37.166
Being bed-ridden all day...

55:37.166 --> 55:39.166
with tubes stuck in my throat...

55:39.166 --> 55:41.166
like a lifeless person.

55:41.791 --> 55:44.416
That is not the woman
I want you to remember.

55:45.416 --> 55:50.666
I want you to remember a strong woman,
who taught you to be independent.

55:53.291 --> 55:55.291
Please!

56:04.666 --> 56:05.291
Malhar.

56:05.291 --> 56:07.291
Just, just give me a second.

56:11.291 --> 56:12.666
Yeah, tell me.

56:12.666 --> 56:14.916
Don't talk to Aai about the money.

56:14.916 --> 56:16.458
Do you want me to leave?

56:20.041 --> 56:21.791
Don't create a scene, Malhar.

56:21.791 --> 56:23.791
I'm telling you this for a reason.

56:24.291 --> 56:26.666
I came because I was
worried about you.

56:26.666 --> 56:28.666
Just do as I tell you.

56:30.166 --> 56:32.791
Let her feel that we're
in a happy marriage.

56:33.666 --> 56:35.666
Are we not?

56:41.541 --> 56:42.916
Do they boil the water?

56:42.916 --> 56:45.166
Yes! They get it from home.

56:47.541 --> 56:48.916
Right.

56:50.916 --> 56:52.916
You haven't changed at all, Malhar.

56:54.916 --> 56:56.916
Not even a little bit.

57:01.166 --> 57:03.291
I'm not used to seeing you like this.

57:03.791 --> 57:05.791
You look drained out.

57:05.791 --> 57:08.291
Once you feel better,
you're going to stay with us.

57:08.291 --> 57:10.291
No questions asked!

57:11.916 --> 57:13.541
Text me when you reach.

57:13.541 --> 57:14.291
Yeah, I'll

57:14.291 --> 57:16.291
charge my phone and do it.

57:23.166 --> 57:25.166
I need some money.

57:29.291 --> 57:30.416
How much?

57:31.791 --> 57:33.541
Twenty-seven.

57:33.541 --> 57:35.041
Twenty-seven thousand.

57:36.666 --> 57:39.416
I thought you came because
you were worried about me.

57:42.916 --> 57:45.041
Does asking for money change that?

57:49.416 --> 57:51.791
I know what you're
going through.

57:54.791 --> 57:56.791
Don't think I don't.

57:59.291 --> 58:01.041
I'd spoken to Sarika.

58:01.041 --> 58:04.541
And I asked her not to
tell you so I could surprise you.

58:09.291 --> 58:11.541
I know what you're thinking but...

58:13.416 --> 58:15.416
I'm not here to ask for money.

58:17.166 --> 58:19.291
I was really worried about you.

58:23.666 --> 58:28.416
Even though you're busy you make it
a point to ask me everyday if I've eaten.

58:30.041 --> 58:32.291
I haven't even sent you a text.

58:32.291 --> 58:34.541
And I felt terrible about it,
that's why I came.

58:36.541 --> 58:38.541
I wanted to see you.

58:38.791 --> 58:40.291
Surprise you.

58:41.916 --> 58:43.916
Stand by you.

58:47.166 --> 58:49.166
Hug you.

58:50.041 --> 58:51.916
I don't want the money.

58:51.916 --> 58:53.916
- I'll manage.
- I’ve already transferred.

58:55.916 --> 58:58.666
I just want to tell you
that we'll be fine.

59:00.041 --> 59:02.041
Like you always say.

59:06.416 --> 59:08.416
I'm really sorry.

59:19.041 --> 59:21.041
It'll all be okay.

59:23.416 --> 59:25.166
We'll sail through.

59:35.041 --> 59:37.041
- Tai.
- Hm?

59:38.041 --> 59:40.541
Is everything okay between
you and Malhar?

59:50.166 --> 59:51.708
But we'll be fine.

59:57.666 --> 59:59.666
I agree with what Aai said.

01:00:01.791 --> 01:00:03.166
Me too.

01:00:05.041 --> 01:00:06.458
What now then?

01:00:29.041 --> 01:00:30.291
Not much.

01:00:31.541 --> 01:00:33.291
We'll do what she wants.

01:00:34.666 --> 01:00:36.916
She's...

01:00:36.916 --> 01:00:40.416
asking us to stay with her for a month
before she goes to the hospice.

01:00:43.166 --> 01:00:44.791
Then that's what we'll do.

01:00:46.291 --> 01:00:48.291
Can you get time off work?

01:00:50.916 --> 01:00:52.916
I'll see what I can do.

01:01:01.416 --> 01:01:03.416
We used to eat here so often...

01:01:03.916 --> 01:01:06.041
when we were in college.

01:01:07.916 --> 01:01:10.041
Why have we never brought Aai here?

01:01:14.166 --> 01:01:16.291
We do a lot of fun things.

01:01:16.791 --> 01:01:18.416
But why do we never...

01:01:18.416 --> 01:01:20.583
take our parents along?

01:01:22.916 --> 01:01:27.291
Because they've had their
fun in their heyday.

01:01:28.291 --> 01:01:30.291
There's a reason Aai knows best.

01:01:37.041 --> 01:01:38.291
Now eat.

01:01:38.291 --> 01:01:39.791
I know you're starving.

01:01:39.791 --> 01:01:41.416
I've never seen you so thin.

01:01:41.416 --> 01:01:42.916
You mean fit!

01:01:43.041 --> 01:01:44.791
Hmm.

01:01:44.791 --> 01:01:46.708
Is this fit girl seeing anyone?

01:01:49.916 --> 01:01:51.916
When you have an ailing
mother at home...

01:01:52.791 --> 01:01:55.041
even a simple date feels too much.

01:02:02.541 --> 01:02:04.541
How are you really doing, Saru?

01:02:06.291 --> 01:02:07.916
Things have been chaotic...

01:02:07.916 --> 01:02:09.666
and I never...

01:02:09.666 --> 01:02:11.541
asked you how you were doing.

01:02:18.041 --> 01:02:20.041
I'm not okay.

01:02:23.166 --> 01:02:25.541
Please tell me what's wrong.

01:02:25.541 --> 01:02:26.541
How can I help?

01:02:28.666 --> 01:02:32.041
Do you remember I'd asked
you for money during Covid?

01:02:32.041 --> 01:02:33.041
Hm.

01:02:33.916 --> 01:02:36.166
- You'd made up excuses.
- But...

01:02:37.291 --> 01:02:38.416
I did give you some.

01:02:38.416 --> 01:02:40.166
It wasn't enough.

01:02:42.541 --> 01:02:43.666
okay.

01:02:44.416 --> 01:02:45.791
The point being?

01:02:46.666 --> 01:02:48.916
I'd been interviewed for a job.

01:02:48.916 --> 01:02:50.916
So? How is that relevant?

01:02:51.541 --> 01:02:53.041
The company's based in the US.

01:02:53.791 --> 01:02:54.916
As in?

01:02:56.041 --> 01:02:57.916
They've called me again.

01:02:57.916 --> 01:03:00.041
Isn't that a good thing?

01:03:00.416 --> 01:03:04.666
They'd asked me to deposit
an amount in a blocked account.

01:03:04.666 --> 01:03:07.791
It was for the visa formalities
and I had to spend it on Aai.

01:03:07.791 --> 01:03:09.166
How much do you need?

01:03:09.416 --> 01:03:11.041
That is not the point!

01:03:11.041 --> 01:03:11.958
What is it then?

01:03:14.291 --> 01:03:16.666
All of this happened before Covid hit.

01:03:17.291 --> 01:03:19.166
I'd forgotten about it.

01:03:19.166 --> 01:03:20.958
Even they had terminated the offer.

01:03:21.916 --> 01:03:24.916
Hence the new startup with Gandharva.

01:03:24.916 --> 01:03:28.291
We're looking for investors and
even lined up a few meetings.

01:03:28.291 --> 01:03:30.166
Aai's not getting any better.

01:03:30.166 --> 01:03:32.041
And this is my dream job!

01:03:32.041 --> 01:03:34.041
Okay, okay, okay.

01:03:34.041 --> 01:03:35.916
Okay, calm down.

01:03:38.291 --> 01:03:40.291
By when do you need to confirm?

01:03:41.416 --> 01:03:43.416
- By 4th of August.
- Okay.

01:03:44.041 --> 01:03:47.291
- When are you meeting the investor?
- On the 4th of August.

01:04:00.666 --> 01:04:02.666
Saru.

01:04:04.416 --> 01:04:06.416
We'll find a way by then.

01:04:06.791 --> 01:04:08.541
We'll make sure we do.

01:04:09.791 --> 01:04:11.916
I'm here for you now, okay?

01:04:13.416 --> 01:04:15.166
It'll all be okay.

01:04:18.291 --> 01:04:20.291
But I'm still smarter than you.

01:04:25.791 --> 01:04:27.041
Alright.

01:04:27.916 --> 01:04:29.791
So you're back to normal then.

01:04:30.291 --> 01:04:32.041
Good. Eat up!

01:04:48.041 --> 01:04:50.291
- I didn't like it!
- What!

01:04:51.166 --> 01:04:52.416
Eat up fast!

01:04:53.916 --> 01:04:55.916
Drama queen.

01:04:56.041 --> 01:05:01.458
♪ Joy is only sorrow’s softer bruise ♪

01:05:01.458 --> 01:05:05.916
♪ And sorrow is the one
truth that never lies ♪

01:05:05.916 --> 01:05:12.208
♪ Come hold your
own trembling heart ♪

01:05:12.208 --> 01:05:16.541
♪ Let tired wings
finally come home ♪

01:05:16.541 --> 01:05:21.916
♪ Turn back now ♪

01:05:21.916 --> 01:05:27.291
♪ Forget what time has stolen ♪

01:05:27.291 --> 01:05:32.541
♪ In the season of falling leaves ♪

01:05:32.541 --> 01:05:37.541
♪ Don’t yearn for flowers again ♪

01:05:49.333 --> 01:05:54.791
♪ Joy is only sorrow’s softer bruise ♪

01:05:54.791 --> 01:05:59.291
♪ And sorrow is the one
truth that never lies ♪

01:05:59.291 --> 01:06:05.541
♪ Come hold your
own trembling heart ♪

01:06:05.541 --> 01:06:09.958
♪ Let tired wings
finally come home ♪

01:06:09.958 --> 01:06:15.208
♪ Let a small smile linger
as the day sinks ♪

01:06:15.208 --> 01:06:20.541
♪ Don’t let your wings fail you now ♪

01:06:20.541 --> 01:06:25.833
♪ Even sparrows know in their flight ♪

01:06:25.833 --> 01:06:31.708
♪ That some grains
must be left behind ♪

01:06:32.083 --> 01:06:37.041
♪ Joy is only sorrow’s softer bruise ♪

01:06:37.291 --> 01:06:40.041
Do you suggest any more changes?

01:06:40.041 --> 01:06:42.041
I think you guys are good to go.

01:06:42.541 --> 01:06:44.291
All the best for the final meeting.

01:06:44.291 --> 01:06:46.291
- Thank you so much.
- Thank you.

01:06:49.541 --> 01:06:51.541
Let's go.

01:06:53.291 --> 01:06:55.666
So umm...

01:06:57.166 --> 01:06:59.541
I think that...but go on.

01:06:59.541 --> 01:07:01.166
I've to make a call.

01:07:01.166 --> 01:07:03.166
Yeah, sure.

01:07:04.541 --> 01:07:05.416
Hello!

01:07:05.416 --> 01:07:06.541
Hi.

01:07:06.916 --> 01:07:12.416
I was wondering if there's a possibility
of postponing the meeting by a day?

01:07:40.791 --> 01:07:42.791
You know what Kadaknath?

01:07:44.291 --> 01:07:46.416
Everyone around us is busy leaving.

01:07:50.166 --> 01:07:52.791
People are always in a hurry
to get somewhere.

01:07:54.791 --> 01:07:56.791
I was no different.

01:07:57.791 --> 01:07:59.791
But no matter the haste...

01:08:01.416 --> 01:08:04.416
we always arrive at the place
destiny has marked for us.

01:08:06.416 --> 01:08:08.416
And only when...

01:08:10.166 --> 01:08:12.166
the moment chooses us.

01:08:13.916 --> 01:08:15.916
Take you, for instance.

01:08:18.291 --> 01:08:20.291
I didn't even want you at first.

01:08:22.166 --> 01:08:24.791
I never thought I liked silent creatures.

01:08:26.166 --> 01:08:28.791
But it took me a while to understand...

01:08:29.041 --> 01:08:31.041
what your silence really meant.

01:08:32.916 --> 01:08:35.416
How are you so free of judgment?

01:08:38.166 --> 01:08:42.041
You don’t mind that today I’m
here, and tomorrow I won’t be.

01:08:44.541 --> 01:08:46.916
Tomorrow you’ll curl up
in someone else’s lap.

01:08:48.666 --> 01:08:50.666
On another balcony.

01:08:51.041 --> 01:08:53.041
Among strangers.

01:08:54.416 --> 01:08:56.416
That's okay.

01:08:59.416 --> 01:09:01.666
Even leaves don’t say goodbye to their tree...

01:09:01.666 --> 01:09:04.291
...before they fall.

01:09:09.291 --> 01:09:11.291
Look.

01:09:11.541 --> 01:09:13.541
Tomorrow when Gandharva takes you home...

01:09:14.166 --> 01:09:16.166
you better be good.

01:09:17.041 --> 01:09:19.166
His daughter...

01:09:24.416 --> 01:09:26.416
What was her name?

01:09:32.291 --> 01:09:34.291
See, this is...

01:09:34.541 --> 01:09:36.541
how it starts.

01:10:15.291 --> 01:10:17.291
Okay.

01:10:18.666 --> 01:10:20.666
It's medicine time.

01:10:20.916 --> 01:10:23.541
Come on, they're your regular meds.

01:10:23.541 --> 01:10:24.541
Nice and slow.

01:10:24.541 --> 01:10:26.041
They're all tiny.

01:10:26.041 --> 01:10:28.541
Let's do one at a time.

01:10:29.041 --> 01:10:31.041
Almost done.

01:10:31.916 --> 01:10:33.916
Good job!

01:10:36.416 --> 01:10:38.166
You're doing great!

01:10:38.166 --> 01:10:40.791
This one's really tiny.

01:10:41.291 --> 01:10:43.291
Here. Just one more.

01:10:43.291 --> 01:10:45.291
Easy does it.

01:10:58.291 --> 01:10:58.791
No!

01:10:58.791 --> 01:11:01.541
Okay, okay. Don't crib now.

01:11:01.916 --> 01:11:05.041
You're going to miss this
special treatment there.

01:11:05.041 --> 01:11:08.041
They'll force feed you the meds.

01:11:08.041 --> 01:11:10.416
Is that why you don't want me to go?

01:11:13.041 --> 01:11:15.041
You should go.

01:11:15.041 --> 01:11:17.041
Just let us visit.

01:11:17.291 --> 01:11:18.791
What's the point then?

01:11:18.791 --> 01:11:20.791
That's really not fair, Aai.

01:11:21.166 --> 01:11:22.541
Think of it as my last wish.

01:11:22.541 --> 01:11:23.916
We get just one last wish, Aai.

01:11:23.916 --> 01:11:25.916
I get two! Any problem?

01:11:27.041 --> 01:11:28.916
You're extremely selfish...

01:11:28.916 --> 01:11:30.291
difficult...

01:11:30.291 --> 01:11:31.416
Practical.

01:11:31.416 --> 01:11:33.291
- I'm practical.
- Yes, you are.

01:11:33.291 --> 01:11:35.166
But not in a good way.

01:11:35.166 --> 01:11:37.166
Noted.

01:11:37.166 --> 01:11:38.416
I'm really hungry.

01:11:38.416 --> 01:11:40.416
Get me some rice and curry.

01:11:40.916 --> 01:11:42.916
You're also impossible.

01:11:43.291 --> 01:11:45.291
- Swati.
- Hm?

01:11:56.416 --> 01:11:57.791
I know.

01:11:59.291 --> 01:12:03.166
Sometimes I clutch...

01:12:03.166 --> 01:12:05.166
this Paithani saree...

01:12:05.416 --> 01:12:08.291
so very near.

01:12:09.666 --> 01:12:12.916
In its soft silken touch...

01:12:14.166 --> 01:12:19.791
I feel my grandmother appear.

01:12:21.166 --> 01:12:24.166
The years in between fade away...

01:12:25.166 --> 01:12:30.041
Threads of time bind us still today.

01:12:31.666 --> 01:12:34.416
O threads of the Paithani,
so gentle, so true...

01:12:34.416 --> 01:12:36.416
Carry my love to her...

01:12:37.666 --> 01:12:40.041
and my wellbeing too.

01:12:47.041 --> 01:12:49.041
Calm down.

01:12:55.166 --> 01:12:58.416
Will you sing this for
me when I visit you?

01:13:00.291 --> 01:13:01.916
No, I won't.

01:13:01.916 --> 01:13:04.291
I'm going to tell the nurses...

01:13:05.666 --> 01:13:07.666
you can let anyone visit me...

01:13:08.041 --> 01:13:13.666
but don't let my two she-wolves in.

01:13:24.916 --> 01:13:27.166
- Pradnyi's birthday's tomorrow right?
- Yeah.

01:13:27.166 --> 01:13:29.166
When are you taking Kadaknath away?

01:13:30.041 --> 01:13:32.166
Have you asked your mom?

01:13:32.166 --> 01:13:34.416
Why do we need to ask?
Didn't we already decide?

01:13:34.666 --> 01:13:37.541
I mean she must be
very attached to him.

01:13:37.541 --> 01:13:39.291
Attached? My mom?

01:13:39.291 --> 01:13:41.291
Sarika, come on!

01:13:41.666 --> 01:13:43.666
What about what she's done?

01:13:49.791 --> 01:13:51.166
Look.

01:13:52.291 --> 01:13:54.041
If you want to end ties with someone...

01:13:54.041 --> 01:13:56.041
it's always better to inform them.

01:13:56.541 --> 01:13:58.541
It saves them from the hurt.

01:14:03.166 --> 01:14:05.166
- Kaku?
- Hm?

01:14:06.166 --> 01:14:08.166
Are you sure about this?

01:14:08.791 --> 01:14:10.291
Of course!

01:14:10.291 --> 01:14:11.541
I'm sure.

01:14:12.666 --> 01:14:14.166
It's your daughter's birthday, right?

01:14:14.166 --> 01:14:16.166
- Hmm.
- That's why.

01:14:17.666 --> 01:14:19.666
What did you say her name was?

01:14:20.916 --> 01:14:22.291
Pradnyi.

01:14:22.291 --> 01:14:23.791
Right.

01:14:23.791 --> 01:14:25.791
Pradnyi, Pradnyi.

01:14:26.416 --> 01:14:28.166
Pradnyi.

01:14:28.166 --> 01:14:30.166
I won't forget now.

01:14:39.291 --> 01:14:42.166
A father always shapes
his daughter’s world.

01:14:49.916 --> 01:14:52.041
Don't ever...

01:14:52.041 --> 01:14:54.041
make her cry.

01:14:54.791 --> 01:14:58.291
And when you hand
her Kadaknath...

01:14:59.791 --> 01:15:02.416
call me on video. I want to see.

01:15:04.541 --> 01:15:06.041
Please eat.

01:15:08.416 --> 01:15:10.291
I really need to ask her now.

01:15:10.291 --> 01:15:12.416
Didn't I tell you to let it go?

01:15:12.416 --> 01:15:14.416
- Even if it makes me a bad person.
- It does.

01:15:14.416 --> 01:15:16.666
And what does that
make you? A pig?

01:15:16.666 --> 01:15:17.541
Wow. How logical!

01:15:17.541 --> 01:15:18.916
Compared to you? Definitely.

01:15:18.916 --> 01:15:22.666
Will you two at least try
to be civil till she's here?

01:15:22.666 --> 01:15:24.541
Seriously, Gandharva?

01:15:24.541 --> 01:15:25.791
Wow.

01:15:27.291 --> 01:15:28.541
Kaku!

01:15:28.541 --> 01:15:30.041
I hope you know...

01:15:30.041 --> 01:15:34.541
that the average IQ of this family
is going to plummet after you leave!

01:15:40.916 --> 01:15:41.916
Bye!

01:15:41.916 --> 01:15:43.916
Stop fighting.

01:15:47.916 --> 01:15:50.041
He's such a nice person.

01:15:50.041 --> 01:15:52.291
And you're going to back-stab him.

01:15:53.416 --> 01:15:55.416
Don't exaggerate.

01:15:56.041 --> 01:15:58.666
Have you even told him? About the job?

01:15:58.666 --> 01:15:59.791
Hey Gandharva!

01:15:59.791 --> 01:16:01.791
Someone's here to see you, Tai.

01:16:02.541 --> 01:16:04.041
At this hour?

01:16:06.041 --> 01:16:07.666
No, no, she's very hardworking.

01:16:08.541 --> 01:16:10.916
And she really looks
after you. You're very lucky.

01:16:14.166 --> 01:16:15.208
Thank you.

01:16:21.416 --> 01:16:23.416
I love this city!

01:16:28.416 --> 01:16:30.416
Why is your boss so weird?

01:16:41.416 --> 01:16:42.666
Should we go in?

01:16:42.666 --> 01:16:43.916
It might start raining.

01:16:43.916 --> 01:16:46.041
No, wait. It's so romantic!

01:16:54.666 --> 01:16:57.041
I'm sorry, Sir. I was going to call you.

01:16:57.041 --> 01:16:59.041
It's alright.

01:16:59.291 --> 01:17:01.416
So much going on in your life.

01:17:02.666 --> 01:17:04.666
That's what work-from-home is for.

01:17:04.916 --> 01:17:06.916
Thanks to Covid.

01:17:11.291 --> 01:17:13.416
What brings you to the city again, sir?

01:17:13.416 --> 01:17:18.166
If you're here to meet the Universal
guys, I could have gone too.

01:17:21.541 --> 01:17:23.541
Swati, I...

01:17:24.916 --> 01:17:26.916
just came to see you.

01:17:43.416 --> 01:17:44.666
Swati!

01:17:44.666 --> 01:17:46.666
What time is it, honey?

01:18:02.541 --> 01:18:04.416
Sarika!

01:18:04.416 --> 01:18:06.416
She's sleeping.

01:18:06.666 --> 01:18:08.666
Sarika!

01:18:12.791 --> 01:18:13.916
Sarika!

01:18:13.916 --> 01:18:15.583
What do you want?

01:18:17.791 --> 01:18:20.416
I want to clarify some things.

01:18:22.916 --> 01:18:25.166
I don't wish to hide
anything from you.

01:18:28.291 --> 01:18:31.041
Swati was quite agitated
on her wedding day.

01:18:34.416 --> 01:18:36.416
She argued a lot with me.

01:18:37.291 --> 01:18:39.291
Because she saw her father.

01:18:41.541 --> 01:18:44.166
She hurled every kind
of accusations at me.

01:18:48.166 --> 01:18:50.416
They were all true.

01:19:02.166 --> 01:19:04.166
Telling you that you
don't have a father...

01:19:04.166 --> 01:19:06.666
and that he's dead...

01:19:06.666 --> 01:19:09.541
was a decision we made together.

01:19:13.291 --> 01:19:16.541
I knew I would have to
live with the burden but...

01:19:16.541 --> 01:19:18.541
Why, Aai?

01:19:23.041 --> 01:19:24.833
Be careful, girls!

01:19:26.291 --> 01:19:27.583
Don’t run.

01:19:28.666 --> 01:19:29.333
Slowly...

01:19:29.333 --> 01:19:31.333
- Baba!
- Baba!

01:19:32.958 --> 01:19:34.291
So many firecrackers?

01:19:34.291 --> 01:19:35.458
Did Aai agree?

01:19:35.458 --> 01:19:37.458
Of course! I got her to agree!

01:19:38.583 --> 01:19:39.833
Good, good.

01:19:39.833 --> 01:19:41.291
Very good.

01:19:49.083 --> 01:19:51.583
Swati! She's your younger
sister! Don't do that!

01:19:51.583 --> 01:19:52.541
Go.

01:19:52.583 --> 01:19:54.208
Don’t cry, Sarika. Go to your mother.

01:19:55.916 --> 01:19:57.416
Come. What's that?

01:19:57.416 --> 01:19:58.333
It's a big bomb.

01:19:58.333 --> 01:19:59.083
Keep it there.

01:19:59.083 --> 01:20:00.333
I'm right behind you.

01:20:00.333 --> 01:20:01.333
- Okay?
- Hm.

01:20:01.333 --> 01:20:03.416
Light it and run as fast as you can.

01:20:03.416 --> 01:20:04.541
Okay?

01:21:07.458 --> 01:21:09.458
Madhusudan!

01:21:15.416 --> 01:21:17.416
Come here, Swati.

01:21:20.416 --> 01:21:21.708
Hema.

01:21:24.041 --> 01:21:25.541
Come here, Swati!

01:21:41.541 --> 01:21:43.791
Hema, I don't know what got into me.

01:21:44.583 --> 01:21:45.291
I really didn't--

01:21:45.291 --> 01:21:46.833
Has this happened before?

01:21:47.541 --> 01:21:48.916
Are you out of your mind?

01:21:48.916 --> 01:21:52.166
Have you harrassed my girls before?

01:21:52.166 --> 01:21:54.166
They're my girls too.

01:21:56.416 --> 01:21:58.958
You're probably disgusted by me.

01:22:04.833 --> 01:22:07.041
But I'm not what you think I am.

01:22:08.291 --> 01:22:09.458
This...

01:22:09.458 --> 01:22:11.458
happened a long time ago.

01:22:12.333 --> 01:22:14.333
Only once or twice.

01:22:14.708 --> 01:22:16.708
When I was in college.

01:22:17.541 --> 01:22:19.541
But not with our daughters.

01:22:22.291 --> 01:22:24.083
I don't know what happened today.

01:22:25.583 --> 01:22:28.458
This won't happen again.

01:22:28.458 --> 01:22:29.708
I...

01:22:29.708 --> 01:22:31.708
I promise you.

01:22:46.291 --> 01:22:48.583
I want you to leave
this house right now.

01:22:51.833 --> 01:22:55.708
If there's a way out, look
for a doctor immediately.

01:22:55.708 --> 01:22:57.708
And get yourself treated.

01:23:00.583 --> 01:23:02.583
I'll get better.

01:23:03.541 --> 01:23:05.541
I promise you.

01:23:06.541 --> 01:23:08.333
I'll get better and...

01:23:08.916 --> 01:23:09.958
we can go back to how it wa--

01:23:09.958 --> 01:23:14.208
After what I've seen today, we can never
go back to the way things were, Madhusudan.

01:23:21.916 --> 01:23:23.916
Do what you have to.

01:23:26.291 --> 01:23:27.583
But don't you ever...

01:23:27.583 --> 01:23:31.083
come near me or
my daughters ever again.

01:23:41.208 --> 01:23:43.208
In fact...

01:23:43.791 --> 01:23:46.791
just stay away from any child.

01:23:53.083 --> 01:23:55.083
Or I'll have to go to the police.

01:24:18.666 --> 01:24:20.583
This is unfair.

01:24:20.583 --> 01:24:21.666
Maybe.

01:24:24.708 --> 01:24:26.791
But...

01:24:26.791 --> 01:24:29.708
destroying the lives of
my daughters is more unfair.

01:24:33.166 --> 01:24:35.291
I would destroy their life?

01:24:39.291 --> 01:24:41.458
I would destroy their life.

01:24:46.916 --> 01:24:50.416
Are you aware of these urges
before you feel them?

01:25:05.791 --> 01:25:07.791
You need to leave.

01:25:16.541 --> 01:25:18.791
Where will you tell them I went?

01:25:21.541 --> 01:25:23.541
This is an illness.

01:25:25.208 --> 01:25:27.208
Heal yourself.

01:25:28.541 --> 01:25:29.458
Hema..

01:25:30.916 --> 01:25:33.041
I want to know what you're
going to tell them.

01:25:37.291 --> 01:25:39.416
I'll tell them their father died.

01:26:04.041 --> 01:26:06.041
I often wonder...

01:26:06.666 --> 01:26:08.666
if I did the right thing.

01:26:10.041 --> 01:26:11.916
I should've given him a chance.

01:26:13.041 --> 01:26:15.041
Was I too harsh?

01:26:17.583 --> 01:26:19.583
Maybe I was.

01:26:20.041 --> 01:26:21.458
I was too harsh.

01:26:23.833 --> 01:26:27.666
What else can a mother do
in such a situation?

01:26:31.041 --> 01:26:35.666
I didn't save just the two of you
from plunging into the abyss.

01:26:36.958 --> 01:26:38.958
I saved him too.

01:26:42.958 --> 01:26:44.208
Swati...

01:26:46.208 --> 01:26:48.291
when I saw that man...

01:26:48.291 --> 01:26:50.458
touching you today...

01:26:53.166 --> 01:26:55.166
it reminded me of that Diwali night.

01:26:59.708 --> 01:27:01.708
But you were...

01:27:02.333 --> 01:27:04.583
you were just an innocent
child back then.

01:27:05.083 --> 01:27:06.458
You didn't know any better.

01:27:06.458 --> 01:27:08.458
But what about today?

01:27:09.541 --> 01:27:11.541
You were helpless today.

01:27:12.291 --> 01:27:14.291
That's why you tolerated him.

01:27:16.916 --> 01:27:19.666
I don't know what burdens
you're carrying, Swati.

01:27:21.208 --> 01:27:23.541
But if it's about money...

01:27:23.541 --> 01:27:26.041
then we have no problem.

01:27:28.291 --> 01:27:30.708
Don’t leave any account unsettled.

01:27:31.916 --> 01:27:34.791
I've pampered you all your life.

01:27:36.041 --> 01:27:38.666
You've always done what you wanted.

01:27:42.166 --> 01:27:44.166
I don't care who that man was.

01:27:45.416 --> 01:27:47.416
But you better quit that job!

01:27:48.416 --> 01:27:50.958
And consider this as a threat.

01:27:51.541 --> 01:27:54.166
My name is Hemalata Ranade.

01:27:55.791 --> 01:27:59.333
I did not save you from
falling into one abyss...

01:27:59.333 --> 01:28:01.916
only for you to fall into another!

01:28:09.666 --> 01:28:13.291
Malhar and I are doing
the best we can.

01:28:13.291 --> 01:28:16.041
We'll put together some money.

01:28:18.541 --> 01:28:20.041
Girls...

01:28:20.041 --> 01:28:22.791
grow a spine and stand proud!

01:28:23.666 --> 01:28:28.416
That wall you’re leaning against is collapsing.

01:28:54.333 --> 01:28:56.333
Come here.

01:28:57.666 --> 01:28:59.208
Please.

01:29:05.333 --> 01:29:07.333
My good girls.

01:29:44.958 --> 01:29:46.333
Aai?

01:29:48.791 --> 01:29:50.041
Aai!

01:29:55.041 --> 01:29:56.333
Tai!

01:30:14.541 --> 01:30:19.166
♪ Mother set out on her way ♪

01:30:19.166 --> 01:30:23.791
♪ A lone traveller through the night ♪

01:30:23.791 --> 01:30:28.208
♪ Seeking her milk once more ♪

01:30:28.208 --> 01:30:32.291
♪ Her daughter clings to her tight ♪

01:30:33.083 --> 01:30:37.291
♪ A mother's tender care ♪

01:30:37.291 --> 01:30:42.083
♪ Still lingers in her touch ♪

01:30:42.083 --> 01:30:46.541
♪ Even in this last goodbye ♪

01:30:46.541 --> 01:30:50.541
♪ Be my mother once again ♪

01:31:00.291 --> 01:31:04.916
♪ Don’t leave me, mother, please stay ♪

01:31:04.916 --> 01:31:09.541
♪ Don’t leave me here to fall ♪

01:31:09.541 --> 01:31:13.958
♪ Without you the sky would weep ♪

01:31:13.958 --> 01:31:18.041
♪ Who would I turn to at all? ♪

01:31:18.541 --> 01:31:23.041
♪ So many fights left behind ♪

01:31:23.041 --> 01:31:27.791
♪ So many words unsaid ♪

01:31:27.791 --> 01:31:32.291
♪ I still dream of your arms ♪

01:31:32.291 --> 01:31:36.291
♪ The lap where I once lay my head ♪

01:32:04.291 --> 01:32:07.041
Was your mother still
blessed in marriage?

01:32:10.666 --> 01:32:12.791
No, our father isn't alive.

01:32:12.791 --> 01:32:14.916
Then mark her forehead black.

01:32:17.916 --> 01:32:22.541
♪ If you must walk on, dear mother ♪

01:32:22.541 --> 01:32:27.166
♪ Don’t vanish beyond my sight ♪

01:32:27.166 --> 01:32:31.791
♪ Come back as my mother again ♪

01:32:31.791 --> 01:32:36.416
♪ Just to scold me once tonight ♪

01:32:36.416 --> 01:32:40.958
♪ Mother set out on her way ♪

01:32:40.958 --> 01:32:45.541
♪ A lone traveller through the night ♪

01:32:48.791 --> 01:32:55.458
♪ Seeking her milk once more ♪

01:33:18.666 --> 01:33:20.666
Is that your final decision?

01:33:21.541 --> 01:33:24.416
I'm following Aai's advice
and being practical.

01:33:25.458 --> 01:33:26.708
It's not easy.

01:33:26.708 --> 01:33:28.708
But it's for everyone's good.

01:33:40.416 --> 01:33:41.916
Take care of yourself.

01:33:41.916 --> 01:33:43.833
You too.

01:34:30.958 --> 01:34:31.541
Sir?

01:34:31.541 --> 01:34:33.666
You can wait inside.
He'll be with you shortly.

01:35:10.166 --> 01:35:12.166
Did Pradnyi like her gift?

01:35:12.708 --> 01:35:15.416
- I almost had a heart attack.
- Sorry, sorry, sorry.

01:36:20.791 --> 01:36:23.416
That's quite a large amount.

01:36:25.041 --> 01:36:27.041
You should've kept a part of it.

01:36:28.541 --> 01:36:31.041
Before passing, my mom
asked me to settle all accounts.

01:36:32.166 --> 01:36:34.166
Come on, Swati.

01:36:34.791 --> 01:36:36.458
Anyway, are you packed for the US trip?

01:36:36.458 --> 01:36:38.083
I quit.

01:36:38.791 --> 01:36:40.416
Are you out of your mind?

01:36:40.416 --> 01:36:42.916
I've already forwarded my resignation.

01:36:42.916 --> 01:36:44.916
I'll leave as soon as you say sorry.

01:36:46.083 --> 01:36:48.166
Sorry?

01:36:48.166 --> 01:36:50.166
Sorry for what?

01:36:50.666 --> 01:36:53.166
For helping you out?

01:36:54.291 --> 01:36:56.583
Come on, come on, Swati. Relax.

01:36:56.583 --> 01:36:58.791
You can resign after the US--
