1
00:00:01,040 --> 00:00:01,080
CC

2
00:02:03,440 --> 00:02:04,480
'Lord...'

3
00:02:04,600 --> 00:02:10,520
'You are omnipotent, omnipresent,
and the ever benevolent'

4
00:02:10,520 --> 00:02:15,160
"Seeking your blessings on everyone."

5
00:03:00,320 --> 00:03:05,200
"His loveable face,
Hides a naughty heart"

6
00:03:05,320 --> 00:03:09,200
"He is single but never dates"

7
00:03:09,640 --> 00:03:14,640
"Troubles follow him"

8
00:03:14,880 --> 00:03:18,920
"Gently creasing his cheeks"

9
00:03:19,400 --> 00:03:33,120
"Sanskrit verse"

10
00:03:34,040 --> 00:03:38,840
"His loveable face,
Hides a naughty heart"

11
00:03:38,840 --> 00:03:43,080
"He is single but never dates"

12
00:04:02,840 --> 00:04:08,560
"He's cool as the morning breeze"

13
00:04:10,120 --> 00:04:15,560
"Without wind in the sails"

14
00:04:17,440 --> 00:04:21,720
"A common face in the crowd"

15
00:04:22,120 --> 00:04:26,240
"Has a sly side too"

16
00:04:26,760 --> 00:04:43,160
"Sanskrit verse"

17
00:04:57,480 --> 00:05:02,720
"His loveable face,
Hides a naughty heart"

18
00:05:02,880 --> 00:05:08,240
"He is single but never dates"

19
00:06:12,560 --> 00:06:14,280
Sir, autograph please.

20
00:06:17,520 --> 00:06:20,120
Sire, your autograph here.

21
00:06:22,240 --> 00:06:23,280
Yours too sir.

22
00:06:27,440 --> 00:06:30,840
All three are in your finest today.
What's in store?

23
00:06:31,080 --> 00:06:36,640
The new boss from Andhra is here.
We’re trying to impress her.

24
00:06:36,840 --> 00:06:40,840
Oh no! I was to bring a bouquet for her.
I forgot.

25
00:06:41,320 --> 00:06:45,840
Give it to this baldy,
let him welcome the lady boss.

26
00:06:46,160 --> 00:06:47,320
Mind your business.

27
00:06:51,640 --> 00:06:53,320
Mom, I will leave now.

28
00:06:53,800 --> 00:06:56,800
But, you haven't eaten anything.
- I will, after I return. Prepare fish.

29
00:06:57,520 --> 00:07:01,040
How can we have fish every day?
Did you bathe?

30
00:07:01,440 --> 00:07:04,440
How can I bathe every day?

31
00:07:04,760 --> 00:07:05,760
Shankara...

32
00:07:15,440 --> 00:07:16,520
Buy snacks.

33
00:07:17,840 --> 00:07:21,120
I have to hurry.
My friend must be waiting.

34
00:07:21,240 --> 00:07:22,440
Hey!
- Eh?

35
00:07:26,720 --> 00:07:29,840
This is for you. I made it.
- OK. I will leave.

36
00:07:56,880 --> 00:07:58,280
Have they left?

37
00:07:58,520 --> 00:08:05,720
No way. Girls need an entire season;
To get dressed.

38
00:08:06,240 --> 00:08:11,240
They may starve,
But never venture out without make-up.

39
00:08:11,600 --> 00:08:15,240
Hey.. - Eh?
Give me the 20 paise your dad gave.

40
00:08:17,720 --> 00:08:18,160
Here, take.

41
00:08:20,840 --> 00:08:22,440
Two bananas please.

42
00:08:52,320 --> 00:08:55,480
They are here!
- Is it?

43
00:09:15,320 --> 00:09:17,520
She is walking away without responding.

44
00:09:17,600 --> 00:09:23,440
What's new? You waited all summer,
go talk to her.

45
00:09:23,600 --> 00:09:29,520
No, it is Friday!
Those named Suchitra act strange.

46
00:09:29,720 --> 00:09:34,280
They are possessed on Fridays.
- Oh is it? I will ask her.

47
00:09:34,280 --> 00:09:35,880
Suchitra..

48
00:09:36,080 --> 00:09:40,960
Hey Suchi...
Are you pos...

49
00:09:41,640 --> 00:09:46,520
Will you give me 20 paise tomorrow?
- Alright.

50
00:10:02,840 --> 00:10:03,840
Good morning madam.

51
00:10:03,840 --> 00:10:04,840
Good morning.
- Hehe

52
00:10:05,480 --> 00:10:08,320
I'm Raju. I’m the attender here.
- Oh hm.

53
00:10:08,480 --> 00:10:12,880
Boss asked me to get a bouquet for you.
I forgot earlier. Sorry for the delay.

54
00:10:12,880 --> 00:10:19,800
Thanks. (Telugu) My Kannada is not good.
I know a little bit.

55
00:10:20,880 --> 00:10:25,800
You are Telugu? I know a bit myself.

56
00:10:25,800 --> 00:10:26,760
What?

57
00:10:28,480 --> 00:10:29,200
Nothing madam.

58
00:10:30,640 --> 00:10:34,280
Autograph! - Oh
- Thank you madam.

59
00:10:35,600 --> 00:10:37,560
(Telugu) Name?
- Ah?

60
00:10:38,200 --> 00:10:39,240
Haasini - Haasini!

61
00:10:42,720 --> 00:10:49,400
(Pidgin) Ma’am, if you require anything,
Call out for Raju...

62
00:10:50,480 --> 00:10:52,920
I will arrive before you.

63
00:10:53,160 --> 00:10:55,480
Fine. So you are Raju?

64
00:10:55,640 --> 00:10:58,480
Yes. My name is Raju.
Thank you madam.

65
00:11:01,480 --> 00:11:08,200
Boss, leave it to me.
You stop worrying about it.

66
00:11:11,320 --> 00:11:16,040
Who is that guy?
He stoned boss' vehicle at the rally.

67
00:11:18,320 --> 00:11:23,840
Any trouble here and it's on my head.
This is screwing my peace.

68
00:11:25,840 --> 00:11:27,560
Who is that rascal?

69
00:11:27,880 --> 00:11:30,200
- He is from around, Kwatle Seena

70
00:11:30,320 --> 00:11:32,440
You know him, Kuppuswamy's son.

71
00:11:32,600 --> 00:11:34,840
This is the opposition's paid job.

72
00:11:34,960 --> 00:11:35,960
Boss...

73
00:11:36,120 --> 00:11:38,320
Allow us to teach him a lesson.

74
00:11:41,400 --> 00:11:45,200
We have to weed out the unwanted.

75
00:11:45,560 --> 00:11:51,720
Let Joseph and his boys handle this.

76
00:11:52,120 --> 00:11:54,200
Yes boss.
- We will take leave.

77
00:13:04,200 --> 00:13:06,320
Drop me here.
How much is it?

78
00:13:06,800 --> 00:13:08,720
It is already 10 pm.
Please pay a little more.

79
00:13:37,600 --> 00:13:39,080
Hand me the towel.

80
00:13:51,760 --> 00:13:53,200
Katte.. your girl is here.

81
00:14:27,240 --> 00:14:32,440
Hand me an Eagle. I will be back.
- Yeah okay.

82
00:15:42,160 --> 00:15:43,160
Joseph..

83
00:15:44,760 --> 00:15:47,160
This is the moment we were waiting for.

84
00:15:47,400 --> 00:15:54,200
To entertain us all,
here is Ragasudha and team.

85
00:16:03,960 --> 00:16:11,800
Oh! What torture.

86
00:16:24,760 --> 00:16:29,080
Let's go -
- What about a movie?

87
00:17:17,560 --> 00:17:21,720
(Tulu)  "Stop pranking
and take a hike, field buffaloes

88
00:17:24,920 --> 00:17:28,600
"Why the foxy face bloated fishes?

89
00:18:27,720 --> 00:18:30,040
Dad, stop.
- Why, what's wrong?

90
00:18:30,240 --> 00:18:34,880
Hey, stop it. Aren't you ashamed?
Three of you trashing a single guy!

91
00:18:35,640 --> 00:18:38,720
What are you? Rowdies?
- Leave them.

92
00:18:38,840 --> 00:18:44,120
Wait dad. What are you staring at?
You consider yourself a don?

93
00:18:44,200 --> 00:18:46,640
Go find a job rather than
fight like stray dogs.

94
00:18:46,800 --> 00:18:48,640
Don't act like a tomboy.

95
00:18:48,840 --> 00:18:52,200
Come on, can't teach them manners.
Leave the rowdies alone.

96
00:18:52,440 --> 00:18:57,040
You wastrels have destroyed the country.
Get lost scum.

97
00:18:59,200 --> 00:19:01,440
Bloody rowdies, ugh.

98
00:19:01,840 --> 00:19:04,040
Shyam, your daughter secured a PU seat?
- Yes.

99
00:19:04,080 --> 00:19:08,320
Listen to his college-day limerick...

100
00:19:09,040 --> 00:19:13,760
Power cuts in the spring,
Home full of offspring.

101
00:19:15,200 --> 00:19:18,200
And it turned out to be true!

102
00:19:25,520 --> 00:19:26,520
(Pidgin) Can I sit here?

103
00:19:26,520 --> 00:19:28,960
Of course. Please sit.
- Thank you.

104
00:19:33,200 --> 00:19:35,280
(Telugu) And you are..?
- Shyam Rao, madam.

105
00:19:35,560 --> 00:19:38,840
(Telugu) And you?
- I'm Mylari Koppa madam - Okay.

106
00:19:39,560 --> 00:19:42,240
(Telugu) I remember your name,
It is Gopinath right?

107
00:19:42,560 --> 00:19:43,120
Uh, hmm.

108
00:19:43,440 --> 00:19:46,440
(Telugu) It is my brother's name.
So, I did not forget.

109
00:19:48,280 --> 00:19:53,760
Your brother may be Gopinath.
But my sister isn't named Haasini.

110
00:20:00,440 --> 00:20:02,520
'Be happy, make merry'

111
00:20:02,520 --> 00:20:04,600
What is it Raju, you're in a jolly mood.

112
00:20:04,600 --> 00:20:06,600
It is salary day. So I am happy.

113
00:20:07,640 --> 00:20:13,720
(Telugu) Mr. Raju, why are you alone?
You can join us here.

114
00:20:13,840 --> 00:20:15,080
I am fine here.

115
00:20:15,200 --> 00:20:18,160
He is an attender. Let him sit there.

116
00:20:18,440 --> 00:20:23,480
(Telugu) How can you say that?
Our food is God's gift.

117
00:20:23,800 --> 00:20:28,400
We are partaking God's given...
Manager and attender are the same.

118
00:20:29,200 --> 00:20:32,440
No hassle madam.
I've had lunch for ten years here.

119
00:20:32,840 --> 00:20:35,520
I won't take that argument.
Come, join us here.

120
00:20:35,720 --> 00:20:38,520
Come on now,
You can't disobey the boss.

121
00:20:39,040 --> 00:20:39,920
Come..

122
00:20:47,720 --> 00:20:48,840
Please sit.

123
00:20:50,080 --> 00:20:50,840
Madam...

124
00:20:51,200 --> 00:20:55,720
Can you tell us about yourself?
Your native? Your husband?

125
00:20:55,880 --> 00:21:01,960
I'm from Rangasthalam in Andhra.
My husband is no more.

126
00:21:03,840 --> 00:21:06,200
What does her husband do?
- He is no more.

127
00:21:08,320 --> 00:21:11,920
Oh sad,
So who lives with you now?

128
00:21:12,120 --> 00:21:16,880
My daughter. She is 20...
And a very bright girl.

129
00:21:17,800 --> 00:21:19,840
And her name would be?

130
00:21:20,040 --> 00:21:21,880
Varalakshmi.

131
00:21:22,480 --> 00:21:25,240
Varalakshmi: she is a boon to you.

132
00:21:25,560 --> 00:21:27,960
Ma’am where do you stay here?

133
00:21:28,200 --> 00:21:31,160
In Aghanashini. I stay with my brother.

134
00:21:31,160 --> 00:21:33,880
Oh! That's close to my village.
- Shut up - It is true sir.

135
00:21:34,200 --> 00:21:36,440
(Telugu) How many kids do you have?
- Two madam.

136
00:21:36,960 --> 00:21:39,640
And you? - Five madam.
Three daughters and two sons.

137
00:21:39,640 --> 00:21:40,640
(Telugu) Means?

138
00:21:40,840 --> 00:21:42,320
Three girls and two boys ma’am.

139
00:21:42,440 --> 00:21:46,440
Oh! Five children, That's a big family.
- Yes hmm.

140
00:21:46,440 --> 00:21:50,160
Ma’am, he doesn't stay quiet at home.
It has resulted in so many kids.

141
00:21:51,120 --> 00:21:53,240
What? I did not get that?

142
00:21:53,400 --> 00:21:55,320
Nothing ma’am. You please eat.

143
00:21:55,560 --> 00:21:57,840
Mr.Raju, how many kids do you have?

144
00:22:00,480 --> 00:22:01,480
Means..?

145
00:22:01,520 --> 00:22:04,200
Seeks harvest before sowing!

146
00:22:04,200 --> 00:22:07,960
He is a bachelor,
Not married yet

147
00:22:18,600 --> 00:22:24,200
(Chatter) Enjoying your Tuesday holiday?
- Give me a tea.

148
00:22:25,800 --> 00:22:29,520
If you married at the right age,
your wife would be serving you Raju.

149
00:22:29,720 --> 00:22:31,880
Instead of being a drifter...

150
00:22:32,520 --> 00:22:35,040
you could have had a nice life.

151
00:22:35,440 --> 00:22:42,640
Having a wife is like bringing
a bull into the china shop.

152
00:22:42,880 --> 00:22:44,840
I am better than you guys.

153
00:22:45,080 --> 00:22:51,720
Your friends are marrying off their kids.

154
00:22:52,080 --> 00:22:53,840
Get married at least now.

155
00:22:53,960 --> 00:22:56,840
You guys are jobless.

156
00:22:56,840 --> 00:23:00,920
The world is in crisis, but you
are concerned about my marriage.

157
00:23:00,920 --> 00:23:04,800
Don't you have anything better to do?
I am done with this.

158
00:23:04,800 --> 00:23:09,080
Get lost. I've seen your married life.
- Raju.

159
00:23:09,640 --> 00:23:13,880
Why is he hurrying?
- He scoots at the mention of marriage.

160
00:23:13,920 --> 00:23:15,920
Find something better to do.

161
00:23:16,320 --> 00:23:20,240
(Chattering)

162
00:23:21,120 --> 00:23:25,800
Hey, zip it up.
Hmm.

163
00:23:26,600 --> 00:23:28,160
You sing child.
- Hmm.

164
00:23:29,200 --> 00:23:35,640
'Beware, I am the lightning blaze'

165
00:23:35,800 --> 00:23:42,640
'With a gaze sharp as a knife,
I trap you in my life'

166
00:23:42,840 --> 00:23:46,160
'Before you realise my ruse'

167
00:23:47,840 --> 00:23:50,560
Sir, this is all I know.

168
00:23:50,800 --> 00:23:53,120
Hmm! That's it?

169
00:23:53,400 --> 00:23:59,080
Never do it half-heartedly,
always learn the full song.

170
00:23:59,440 --> 00:24:03,840
Understood? - Yes sir.
- Hey! Go sit.

171
00:24:04,400 --> 00:24:06,920
You have to give me 20 paise tomorrow.

172
00:24:07,120 --> 00:24:10,120
Why? You gave me the wrong answer.
- It isn't for that.

173
00:24:10,240 --> 00:24:13,200
I found out things about Suchitra.
- What?

174
00:24:13,240 --> 00:24:17,280
Her favourite food is 'kesari bath',
Her favourite colour is pink.

175
00:24:17,800 --> 00:24:21,520
Her likes are your likes now,
You know what to do next.

176
00:24:28,440 --> 00:24:33,200
What else Prakash?
- I need a special idol.

177
00:24:33,200 --> 00:24:38,480
It should mirror the Lord himself.
- You need not worry.

178
00:24:38,640 --> 00:24:43,800
It is Jakkanna on the task,
even the Gods will agree.

179
00:24:44,040 --> 00:24:48,800
Who does not know Jakkanna?
He was working with Divakar earlier.

180
00:24:48,920 --> 00:24:52,720
He quit and Divakar's fortune went down.

181
00:24:52,840 --> 00:24:58,280
He hardly has business now.
It is because Jakanna works here...

182
00:24:58,840 --> 00:25:00,920
That I came to you. I will leave now.

183
00:25:00,920 --> 00:25:04,160
Jakkanna, I am leaving.
- Uh, hmm.

184
00:25:04,160 --> 00:25:08,800
The five-foot idol is mine,
take special care of it.

185
00:25:08,880 --> 00:25:14,800
Ye.. ye.. yes..
- I can't wait for you to finish. Bye.

186
00:25:15,280 --> 00:25:17,280
I will take leave.
- See you, Prakasha.

187
00:25:18,640 --> 00:25:21,160
Have a little more.
- Fine, pour it.

188
00:25:23,600 --> 00:25:25,840
I will take home some more.

189
00:25:45,720 --> 00:25:46,160
Katte..

190
00:26:05,800 --> 00:26:08,480
I will drop this and be back.
- Yes, fine.

191
00:26:14,480 --> 00:26:23,560
'A shining light bestowing sweet bliss'

192
00:26:25,480 --> 00:26:33,640
'A sweet song sung in silence,
on a flower that blooms every night'

193
00:26:33,920 --> 00:26:37,320
Er, the price is hiked by three rupees.

194
00:26:37,400 --> 00:26:45,840
'A shining light bestowing sweet bliss'

195
00:26:56,040 --> 00:27:02,480
Katte, your fame precedes you now.
People fear your presence.

196
00:27:02,560 --> 00:27:05,960
That's our man.
- But he is timid in love.

197
00:27:06,760 --> 00:27:07,640
Bro, tea for us.

198
00:27:07,840 --> 00:27:11,080
Did you speak to her today at least?
- Yes, I spoke to her boldly.

199
00:27:11,080 --> 00:27:14,600
What did you tell her?
- Told her about the price hike.

200
00:27:14,600 --> 00:27:19,640
You should talk about your love!
Ask her name and whereabouts.

201
00:27:19,800 --> 00:27:20,480
You are right, Kosambari.

202
00:27:20,880 --> 00:27:26,840
It isn't enough to check her out.
You need to check her background.

203
00:27:26,920 --> 00:27:30,400
What if someone's after her?
Will you take on a gang for her?

204
00:27:32,520 --> 00:27:39,040
I don't care. When I fight,
I fight till the end.

205
00:27:39,640 --> 00:27:43,080
I never bowed before anyone,
And never backed away from a fight.

206
00:27:43,280 --> 00:27:47,480
I know you are the lion king,
You can take on a hundred thugs.

207
00:27:47,560 --> 00:27:50,240
This flattery is leading somewhere.

208
00:27:51,320 --> 00:27:54,760
Hmm, there is an itchy feeling.

209
00:27:54,760 --> 00:27:55,800
So?

210
00:27:55,800 --> 00:27:59,720
So, Beedi and I engaged a girl.

211
00:28:00,480 --> 00:28:02,560
Your room would be the right place.

212
00:28:04,080 --> 00:28:05,040
Shame on you.

213
00:28:05,400 --> 00:28:06,920
I suspected your flattery.

214
00:28:07,160 --> 00:28:08,400
How shameless can you be?

215
00:28:08,600 --> 00:28:09,880
Is my room a rental for you?

216
00:28:10,200 --> 00:28:12,720
Hey man!
- Is it all there is to friendship?

217
00:28:13,200 --> 00:28:15,400
Katte - Katte
- Please agree.

218
00:28:15,840 --> 00:28:21,520
Okay come after the owner is asleep.
And you should leave early.

219
00:28:22,400 --> 00:28:26,440
Alright. - It will be a quickie.
- Can you spare some money?

220
00:28:26,440 --> 00:28:27,200
Ah?

221
00:28:27,200 --> 00:28:31,480
Hey, of course he will!
He will look after his friends.

222
00:28:31,520 --> 00:28:34,200
He is giving us his place.
He will give us money too. Eh?

223
00:28:37,160 --> 00:28:38,840
No end to your antics.

224
00:28:38,920 --> 00:28:40,720
Pay you later.
- Let's go.

225
00:28:40,720 --> 00:28:43,800
I get the first attempt this time.

226
00:28:55,520 --> 00:28:58,120
Yes, that is the spirit.

227
00:29:01,600 --> 00:29:02,240
Pass

228
00:29:03,120 --> 00:29:06,400
Jump

229
00:29:08,520 --> 00:29:11,200
Hey, is that the way you play?

230
00:29:12,080 --> 00:29:16,400
Hey Raju, you want to jump at this age?
Remember you are 49.

231
00:29:17,200 --> 00:29:20,480
Your son should've been playing with us.
- Hey

232
00:29:21,120 --> 00:29:23,960
Get married at least now.
Trying to teach us to jump.

233
00:29:24,520 --> 00:29:28,480
Hey, shut up. What's it with marriage?
Obsessed with marriage!

234
00:29:29,200 --> 00:29:32,800
I will return in the evening,
and show you how to jump.

235
00:29:33,040 --> 00:29:34,120
I am a match winner.

236
00:29:34,760 --> 00:29:37,200
Don't poke into my affairs.

237
00:29:37,320 --> 00:29:40,600
Man is worried about the boardroom,
wife is worried about the bedroom.

238
00:29:42,200 --> 00:29:44,320
You wanted to see me?

239
00:29:44,760 --> 00:29:46,720
Why are you crying?

240
00:29:47,400 --> 00:29:51,600
My college-mate Sridhar
is troubling me a lot.

241
00:29:51,760 --> 00:29:54,320
He is threatening to
kidnap me if I don't love him.

242
00:29:54,320 --> 00:29:55,840
Why don't you inform the principal?

243
00:29:56,720 --> 00:29:58,440
His father is the principal.

244
00:29:59,200 --> 00:30:01,080
If I tell my father...

245
00:30:01,400 --> 00:30:06,960
No use. At best, he will take you
to a temple and pray to God.

246
00:30:06,960 --> 00:30:09,160
He will do no more, understand?

247
00:30:09,440 --> 00:30:14,560
I have a good idea to teach
these rascals a lesson. Come.

248
00:30:16,560 --> 00:30:19,200
The job should be complete
before boss arrives.

249
00:30:20,920 --> 00:30:22,760
It will be taken care of.

250
00:30:31,080 --> 00:30:32,280
Who do you want?

251
00:30:32,840 --> 00:30:36,720
Er, I have to meet Mr Shetty.
I'd called. He asked me to come.

252
00:30:37,040 --> 00:30:38,520
And you are?
Sudha.

253
00:30:39,200 --> 00:30:43,520
Sudha? Ragasudha? - Hmm
- Boss went out just now.

254
00:30:43,520 --> 00:30:46,840
Please be seated,
I will fetch him immediately.

255
00:30:51,760 --> 00:30:54,200
How come you are so famous?

256
00:30:54,480 --> 00:30:56,840
How do you know Mr Shetty?

257
00:30:57,520 --> 00:31:02,600
Oh, that's a long story. Last year
my parents had been to Tirupati.

258
00:31:02,600 --> 00:31:06,840
I was home alone and there
was a frantic knock on the door.

259
00:31:06,840 --> 00:31:08,280
He was at the door.

260
00:31:09,600 --> 00:31:13,920
Some rowdies were after him
and he requested me for help.

261
00:31:14,160 --> 00:31:18,640
He was bleeding and so I agreed.

262
00:31:20,160 --> 00:31:23,280
The rowdies left without finding him.

263
00:31:23,960 --> 00:31:28,920
While leaving, he told me
he was Param Shetty and...

264
00:31:28,920 --> 00:31:31,720
He was well-known in Magod.

265
00:31:31,880 --> 00:31:35,320
He asked me to contact him
if I required any help.

266
00:31:36,240 --> 00:31:39,200
I'm here to solve your problem.

267
00:31:40,800 --> 00:31:44,120
Ragasudha, how are you?
- I'm fine.

268
00:31:44,280 --> 00:31:46,760
'Namaskara'
- Please come in.

269
00:31:50,840 --> 00:31:55,200
Dear, forget your worries
when you are with me.

270
00:31:55,520 --> 00:31:59,720
My boys are coming over.
Show them that guy.

271
00:32:00,200 --> 00:32:04,800
With the trashing he gets,
he will forget his roots.

272
00:32:05,160 --> 00:32:06,800
So, you won't be coming uncle?

273
00:32:06,800 --> 00:32:08,200
I am contesting elections...

274
00:32:08,280 --> 00:32:11,240
I cannot be seen doing those things.

275
00:32:11,240 --> 00:32:14,840
It would be improper for me.
But you need not worry.

276
00:32:14,880 --> 00:32:16,560
My boys are ferocious.

277
00:32:17,120 --> 00:32:18,880
Here they come.

278
00:32:19,200 --> 00:32:20,320
Hello boss.
- Come Joseph.

279
00:32:20,320 --> 00:32:20,960
This guy!
Her?

280
00:32:20,960 --> 00:32:24,120
Why do you entertain such guys?
- Throw her out first.

281
00:32:24,120 --> 00:32:25,760
You there.
- What do you...

282
00:32:25,760 --> 00:32:28,760
Why are you at each other's throats?

283
00:32:30,080 --> 00:32:32,600
Hey! Do you know each other?

284
00:32:32,640 --> 00:32:35,400
Know? He is bloody rowdy.

285
00:32:35,520 --> 00:32:37,080
Who are you calling a rowdy?

286
00:32:37,080 --> 00:32:38,880
Keep that crap to yourself,
this is my place.

287
00:32:38,880 --> 00:32:40,440
Show your strength, let me see.
- Hey!

288
00:32:40,960 --> 00:32:42,320
Is this how you speak to a girl child?

289
00:32:42,320 --> 00:32:43,160
Aren't you ashamed?

290
00:32:43,320 --> 00:32:44,200
Is she a kid?

291
00:32:44,480 --> 00:32:45,240
Shut up

292
00:32:45,520 --> 00:32:46,560
Do you know who she is?

293
00:32:47,640 --> 00:32:52,560
When the Gangoli gang attacked,
she saved me and gave me a new life

294
00:32:53,240 --> 00:32:56,440
I am sure, this is not her fault.

295
00:32:57,200 --> 00:32:59,840
It has to be your fault; apologise.
- Tch

296
00:33:00,120 --> 00:33:01,520
Apologise.

297
00:33:02,320 --> 00:33:03,800
Sorry.
- Oh ah

298
00:33:03,920 --> 00:33:05,040
Is this how you apologise?

299
00:33:05,600 --> 00:33:07,400
Learn to respect women.

300
00:33:08,040 --> 00:33:08,720
Hmm

301
00:33:08,760 --> 00:33:11,120
Okay, has Mani informed you?

302
00:33:11,320 --> 00:33:12,520
Yes boss, he did.

303
00:33:12,600 --> 00:33:18,160
She will show you the guy.
Teach him a deserving lesson.

304
00:33:18,600 --> 00:33:19,160
I will

305
00:33:19,400 --> 00:33:21,080
Mani will pay you after the job.

306
00:33:21,840 --> 00:33:23,800
Look, you show him the guy.

307
00:33:23,960 --> 00:33:26,960
This chap will sort out that guy.

308
00:33:27,200 --> 00:33:30,480
If this chap troubles you,
I will take care of it, ok?

309
00:33:30,800 --> 00:33:33,240
Happy now? - Hmm
Bye.

310
00:33:34,920 --> 00:33:35,800
Move on.

311
00:33:36,080 --> 00:33:37,600
Stop staring and move.

312
00:33:39,080 --> 00:33:42,520
Today is my wedding anniversary,
so I brought some sweets.

313
00:33:43,040 --> 00:33:46,040
Special 'halwa'
It is very popular where I come from.

314
00:33:46,080 --> 00:33:52,200
Congratulations. But I have to refuse...
I am a little diabetic.

315
00:33:52,640 --> 00:33:55,520
Madam, are you diabetic?
- Yes.

316
00:33:56,280 --> 00:33:57,920
What is your age?
- Hmm

317
00:33:58,280 --> 00:34:01,520
Shut up. Don't ask women their age.
- Oh come on sir.

318
00:34:01,960 --> 00:34:03,200
What is your age madam?

319
00:34:03,320 --> 00:34:04,320
Forty two.

320
00:34:04,400 --> 00:34:06,840
Madam, I am forty nine.

321
00:34:06,960 --> 00:34:08,960
Look at me, I am hale and hearty.

322
00:34:09,440 --> 00:34:12,320
I jog and do Surya Namaskar daily,
and practice Yoga.

323
00:34:12,560 --> 00:34:16,640
I have no ailments, practice Yoga
and keep troubles away.

324
00:34:17,280 --> 00:34:19,480
What do you say?
Of course, since you have told me.

325
00:34:20,280 --> 00:34:24,840
She will do it, says madam.
Give me the sweets on her behalf.

326
00:34:30,320 --> 00:34:33,240
'Madam has started walking'
- Good morning Madam.

327
00:34:33,240 --> 00:34:36,120
Good morning Mr Raju.
- Where are you up to so early?

328
00:34:36,200 --> 00:34:38,760
You asked me to walk,
I am following your advice.

329
00:34:38,960 --> 00:34:42,960
Good, then we can walk together.

330
00:34:43,880 --> 00:34:47,040
You should swing your arms,
the walk should be brisk.

331
00:34:47,440 --> 00:34:51,200
Is this okay?
- More effort.

332
00:34:52,200 --> 00:34:56,640
So fast?
Yes, it improves blood circulation.

333
00:34:56,640 --> 00:34:59,400
I am not used to it.
- Take it easy.

334
00:34:59,800 --> 00:35:03,400
See, do it this way.
- Okay.

335
00:35:09,520 --> 00:35:15,200
Take it back slowly,
and then bend forward.

336
00:35:15,600 --> 00:35:18,200
Touch the ground.
- Shall I try?

337
00:35:18,920 --> 00:35:25,760
Start straight, then go back slowly...
Madam, be careful.

338
00:35:27,400 --> 00:35:30,400
Oh, that wasn't easy.
- Take it easy, look madam...

339
00:35:30,880 --> 00:35:35,960
Watch me and follow,
stretch back slowly.

340
00:35:37,440 --> 00:35:41,840
Now, bend forward and
touch the ground.

341
00:35:51,200 --> 00:35:55,880
"His loveable face,
Hides a naughty heart"

342
00:35:55,880 --> 00:35:58,400
"Life is a bundle of emotions"

343
00:37:55,520 --> 00:37:58,400
Thank you so much.
- Thanks.

344
00:37:58,400 --> 00:38:01,120
Thanks?
- Check this out.

345
00:38:01,400 --> 00:38:03,800
We're called street rowdies
when we fight for others.

346
00:38:03,800 --> 00:38:07,040
Help them and we get a thanks and grin.

347
00:38:07,040 --> 00:38:09,760
That is how it is with girls,
They not only dress up...

348
00:38:09,960 --> 00:38:11,600
They dress their speech too.

349
00:38:11,840 --> 00:38:16,520
Remember, none of
you can exist without us.

350
00:38:17,080 --> 00:38:20,880
Take back your words,
We aren't girls who survive on makeup...

351
00:38:21,280 --> 00:38:23,920
We are boys who survive on Kannada.

352
00:38:24,280 --> 00:38:26,240
We helped you, keep that in mind.

353
00:38:26,240 --> 00:38:28,520
Help? Aren't you getting paid for it.

354
00:38:29,040 --> 00:38:33,160
Ignore it, let's give them a party.

355
00:38:33,240 --> 00:38:36,280
I'm okay with it, ask
them if they are willing.

356
00:38:37,120 --> 00:38:42,040
We don't want it.
- Hey come on - Agree to it Joseph.

357
00:38:42,960 --> 00:38:46,040
Please agree.
- I dislike it. But will agree for you.

358
00:38:46,040 --> 00:38:48,800
Bro, will it be Vaishali or Akshaya?

359
00:38:48,840 --> 00:38:50,560
Are they your friends?

360
00:38:50,560 --> 00:38:54,880
Not friends, they are the names of bars;
Vaishali bar and Akshaya bar.

361
00:38:55,080 --> 00:39:00,560
Our party will be in a bakery,
We can have puffs, 'dil pasand'...

362
00:39:00,560 --> 00:39:02,120
Cakes and snacks.

363
00:39:02,240 --> 00:39:03,480
That's it then. Done.

364
00:39:03,480 --> 00:39:07,480
OK, we meet at the bakery
near the beach next Sunday.

365
00:39:07,560 --> 00:39:08,200
Hmm - uh hm

366
00:39:08,600 --> 00:39:09,240
Bye.

367
00:39:14,960 --> 00:39:19,200
Tch, I wasted it.
- 'He is back so soon!'

368
00:39:19,640 --> 00:39:23,400
Are you done so soon?
- It was, er.

369
00:39:23,400 --> 00:39:24,800
I was er,

370
00:39:26,240 --> 00:39:29,640
- He wanted to last, but lost.

371
00:39:30,280 --> 00:39:32,280
Stop laughing. Go in and you will know.

372
00:39:32,960 --> 00:39:36,320
Me? No way, I am not for it.
- It will be a waste of money, go.

373
00:39:36,920 --> 00:39:39,840
Go in and do the job.
- Push him in.

374
00:39:40,240 --> 00:39:42,520
You should be like a bull.

375
00:39:44,520 --> 00:39:46,920
You wasted your chance.
- You won't understand my pain.

376
00:39:59,280 --> 00:40:03,160
Sneaking in like a cat?
Come on, be done with it.

377
00:40:04,480 --> 00:40:05,840
I have other customers waiting.

378
00:40:10,920 --> 00:40:12,080
Come on fast.

379
00:40:15,280 --> 00:40:19,120
Uh hmm
- I ain't doing this. I will just sit.

380
00:40:20,160 --> 00:40:23,880
What? You will just sit around?
Come, lie down.

381
00:40:24,440 --> 00:40:30,840
I am not game. I'm a silent spectator.
I will hang around and leave.

382
00:40:31,840 --> 00:40:33,920
They will chide me if I leave too soon.

383
00:40:35,040 --> 00:40:37,320
Why? Are you inadequate?

384
00:40:37,320 --> 00:40:40,200
Hey! I am...
It isn't that.

385
00:40:42,120 --> 00:40:48,960
It is.. I am in love with a girl.
This would be like cheating her.

386
00:40:50,720 --> 00:40:54,120
The two are different things.
Come lie down.

387
00:40:54,120 --> 00:40:56,160
You talk rubbish.
- Hmm

388
00:40:56,160 --> 00:40:59,240
Would I tolerate if she does
the same with someone else?

389
00:41:00,080 --> 00:41:03,480
Many drunkards don't even change brands,
will they touch other women?

390
00:41:04,520 --> 00:41:08,320
Men should be loyal not only to brands,
but wives too.

391
00:41:13,640 --> 00:41:17,080
Not bad, you respect your girl a lot.

392
00:41:19,920 --> 00:41:20,840
Who is that girl?

393
00:41:23,280 --> 00:41:24,480
I work nearby, in...

394
00:41:27,160 --> 00:41:28,960
Tulasi wine store.

395
00:41:29,880 --> 00:41:31,920
She buys liquor there every day.

396
00:41:32,880 --> 00:41:39,320
I am in love for over a year.
- Is she better looking than me, eh?

397
00:41:40,640 --> 00:41:45,080
Hmm, I have no idea?
- You don't know?

398
00:41:46,200 --> 00:41:48,200
Uh, she is always veiled.

399
00:41:49,840 --> 00:41:52,120
You fell in love with a faceless girl?

400
00:41:54,080 --> 00:41:57,080
But I have seen her eyes,
they are special.

401
00:41:57,800 --> 00:41:59,920
They are mesmerising.

402
00:42:02,080 --> 00:42:05,200
My heart melts like snow,
when I look into them.

403
00:42:05,840 --> 00:42:06,880
Hmm

404
00:42:07,520 --> 00:42:12,520
It is fine if she is fair and lovely,
what if she is black?

405
00:42:12,720 --> 00:42:19,320
Hmm, white clouds bring the breeze,
Black clouds bring the rain.

406
00:42:25,480 --> 00:42:28,120
Okay, have you proposed?

407
00:42:28,480 --> 00:42:35,760
Oh no! I hardly breathe in her presence,
let alone talk to her.

408
00:42:36,200 --> 00:42:39,520
Uh, I don't dare. How do I tell her?

409
00:42:42,520 --> 00:42:49,920
Sweet talking boys easily entice girls.

410
00:42:50,480 --> 00:42:56,040
But those sincerely in love,
lose love without expressing it.

411
00:42:59,320 --> 00:43:00,600
Uff

412
00:43:02,240 --> 00:43:06,040
By the way, do you drink?
- Yes.

413
00:43:07,600 --> 00:43:10,880
Then drink, you will get into the mood.

414
00:43:12,320 --> 00:43:13,080
Then propose.

415
00:43:18,320 --> 00:43:21,320
What are you staring at?
Get back to work.

416
00:43:21,440 --> 00:43:23,080
Er, ugh

417
00:43:32,440 --> 00:43:34,440
Hey Muniya? Come over.

418
00:43:35,200 --> 00:43:37,920
Check what he has scribbled.

419
00:43:42,280 --> 00:43:46,200
How long can I work for the same wages?

420
00:43:46,520 --> 00:43:50,320
You are filling your coffers in my name.

421
00:43:50,320 --> 00:43:51,840
You unfaithful beast.

422
00:43:52,200 --> 00:43:55,120
Your evil eye is on my business.

423
00:43:55,520 --> 00:43:57,240
You aren't a great artist.

424
00:43:57,240 --> 00:44:00,280
There're dozens who can do this job.

425
00:44:04,800 --> 00:44:05,800
Ugh hm

426
00:44:07,400 --> 00:44:10,120
Put them to work, if you can.

427
00:44:10,440 --> 00:44:13,400
Remember, if I quit,
your business goes bust.

428
00:44:15,120 --> 00:44:17,920
Scoundrel, you dare speak ill of me?

429
00:44:19,520 --> 00:44:22,600
Please stop, stop sir.

430
00:44:24,400 --> 00:44:29,400
You threaten to quit?
I am firing you, go to hell.

431
00:44:35,040 --> 00:44:39,880
Why would I go to hell?
I have skill. I'll start my business.

432
00:44:40,560 --> 00:44:43,480
But you can never work like me!

433
00:44:43,760 --> 00:44:45,720
Uff, what a statement!

434
00:44:45,720 --> 00:44:49,760
Go, show your prowess,
business is not like eating a pie.

435
00:44:59,840 --> 00:45:00,640
Want to write something?

436
00:45:13,240 --> 00:45:16,440
Why are you drenching?

437
00:45:17,120 --> 00:45:20,120
What happened? Get inside.

438
00:46:02,080 --> 00:46:05,440
Can we handle business?

439
00:46:06,800 --> 00:46:08,880
You struggle to talk!

440
00:46:09,560 --> 00:46:11,440
How can you talk business?

441
00:46:12,560 --> 00:46:17,440
I w-w-will do it.
- Alright.

442
00:46:21,040 --> 00:46:23,120
Uh hm,
- Eat it up.

443
00:46:32,600 --> 00:46:33,960
Can I suggest something?

444
00:46:34,840 --> 00:46:35,280
Hmm.

445
00:46:36,320 --> 00:46:40,920
You have the skill.
Gangaiah makes 500 idols a year.

446
00:46:41,080 --> 00:46:45,840
Why don't you ask him to
contract you a 100 of them?

447
00:46:46,520 --> 00:46:50,240
It won't be a burden and
financially manageable.

448
00:46:55,040 --> 00:46:59,760
Hey, have you gathered enough courage?
- I am gathering it.

449
00:47:00,440 --> 00:47:02,960
Katte, your girl is here.
- Uh hm

450
00:47:02,960 --> 00:47:03,840
So soon?

451
00:47:05,240 --> 00:47:07,560
Hey, why are you going empty-handed.

452
00:47:07,720 --> 00:47:10,440
You want him to go bare-chested?
- Tch

453
00:47:10,440 --> 00:47:13,840
It is better to give her something
she likes when proposing.

454
00:47:14,600 --> 00:47:16,520
How would I know what she likes?

455
00:47:17,080 --> 00:47:18,720
Take her favourite liquor brand.

456
00:47:19,400 --> 00:47:21,840
Hmm, make way.
- Go

457
00:47:22,040 --> 00:47:23,640
All the best, Katte.

458
00:48:36,640 --> 00:48:37,320
Hello.

459
00:48:38,600 --> 00:48:39,120
Hello.

460
00:48:43,040 --> 00:48:45,240
What is it?
- I need to speak with you.

461
00:48:46,440 --> 00:48:48,400
Have they hiked the liquor price again?

462
00:48:48,400 --> 00:48:49,760
It isn't about that.

463
00:48:50,880 --> 00:48:52,520
I've been noticing you for a year.

464
00:48:53,480 --> 00:48:54,960
I am in love with you.

465
00:48:56,800 --> 00:48:58,520
Hey, are you drunk?

466
00:48:59,560 --> 00:49:03,200
They say drinking gives you courage.

467
00:49:03,800 --> 00:49:05,840
So, I had a bit. Is it wrong?

468
00:49:07,800 --> 00:49:10,440
Let that be, will you marry me?

469
00:49:10,440 --> 00:49:11,520
Uh huh

470
00:49:13,840 --> 00:49:17,200
Such proposals are dime a dozen,
I can't marry everyone.

471
00:49:17,240 --> 00:49:19,440
Hey, forget about the rest.

472
00:49:19,960 --> 00:49:21,840
Do you know how much I like you?

473
00:49:23,200 --> 00:49:24,080
How much?

474
00:49:25,040 --> 00:49:26,280
If you ask...

475
00:49:27,720 --> 00:49:29,880
This much!

476
00:49:30,320 --> 00:49:31,200
'Karma'

477
00:49:32,840 --> 00:49:34,600
Give me a reply.

478
00:49:38,440 --> 00:49:40,160
Why don't you say something?

479
00:49:40,160 --> 00:49:41,560
How can I respond so quickly?

480
00:49:42,760 --> 00:49:44,040
OK, what's your name?

481
00:49:44,720 --> 00:49:46,040
Asma

482
00:49:46,040 --> 00:49:47,480
Asthma?

483
00:49:47,560 --> 00:49:50,200
Not asthma, it is Asma Begum.

484
00:49:50,280 --> 00:49:52,560
Oh no! You are a Muslim?

485
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Yes.

486
00:49:53,840 --> 00:49:56,520
That's fine. But show me your face.

487
00:50:55,840 --> 00:51:01,280
Business is dull this year,
I won't be able to share it with you.

488
00:51:01,800 --> 00:51:04,600
But don't be disheartened Jakkanna.

489
00:51:05,080 --> 00:51:09,560
You've a family to take care of...
Now do this...

490
00:51:10,960 --> 00:51:16,240
This year, Yedavakatte villagers
need a thirty-foot Ganesha idol

491
00:51:16,760 --> 00:51:18,920
I will get you that contract.

492
00:51:20,600 --> 00:51:22,760
But they won't pay an advance.

493
00:51:23,200 --> 00:51:29,960
Payment will be on the festival eve.
Will you agree?

494
00:51:31,080 --> 00:51:32,480
They will sign an agreement.

495
00:51:33,760 --> 00:51:40,560
I w-w-will ask m-my wife first.

496
00:51:42,440 --> 00:51:46,440
Jakkanna, you have to deliver
the idol before the festival.

497
00:51:46,760 --> 00:51:49,520
If not, you won't be paid.

498
00:51:49,520 --> 00:51:51,280
If you agree, here is the contract.

499
00:51:52,440 --> 00:51:56,920
The idol has to be perfect.

500
00:51:57,120 --> 00:52:02,120
The i-idol w-w
- Let me tell them.

501
00:52:02,120 --> 00:52:07,280
You need not worry,
My husband's work will impress you.

502
00:52:07,760 --> 00:52:10,800
Then let's complete the formalities.

503
00:52:32,840 --> 00:52:34,640
T-t-this is fine.

504
00:52:35,960 --> 00:52:37,280
No, this isn't good.

505
00:52:50,800 --> 00:52:52,960
This is splendid.

506
00:52:53,520 --> 00:52:56,880
T-t-this is n-not good.

507
00:52:58,320 --> 00:53:02,760
G-g-girlish colour.

508
00:53:03,440 --> 00:53:08,520
So, should I not wear it?
I want this or nothing else.

509
00:53:12,240 --> 00:53:15,200
S-s-Sundara.

510
00:53:19,720 --> 00:53:22,480
Mr Raju, can you teach me Kannada?

511
00:53:22,880 --> 00:53:28,280
Of course, why not?
I will make you an expert in two days.

512
00:53:28,480 --> 00:53:32,280
'Prema' - Love.
'Preeti' - That is love as well.

513
00:53:32,720 --> 00:53:34,480
'Geletana' - Friendship.

514
00:53:35,240 --> 00:53:37,760
'Sneha' - That is friendship as well.

515
00:53:37,760 --> 00:53:42,960
I am visiting the temple tomorrow.
- You need the address?

516
00:53:42,960 --> 00:53:45,440
No, I want you to come along.

517
00:53:45,440 --> 00:53:48,720
You want me to come - Yes.
Sure, I will.

518
00:53:48,760 --> 00:53:53,240
The Udupi bus takes 30 minutes.
- No not in a bus.

519
00:53:53,280 --> 00:53:57,480
We have to go on foot.
- That's what we call a 'padayatre'.

520
00:53:57,960 --> 00:54:02,320
We will leave at six. I will bring
'Avalakki Mosaranna' - What's that?

521
00:54:02,320 --> 00:54:06,520
That's nothing. We leave at six sharp.
- Uh hmm

522
00:54:08,200 --> 00:54:10,520
'Praise Goddess Bhagavathi'

523
00:54:11,720 --> 00:54:13,840
'Praise Lord Lambodara'

524
00:54:14,840 --> 00:54:17,600
'Praise Lord Narayana'

525
00:54:18,840 --> 00:54:20,320
Pray to the Gods.

526
00:54:22,520 --> 00:54:26,040
'Bring success to my husband'

527
00:54:26,160 --> 00:54:30,960
'I have nothing but faith left in you'

528
00:54:30,960 --> 00:54:36,840
'Lord, I don't seek knowledge,
I seek Suchitra'

529
00:54:36,840 --> 00:54:38,640
'Make her talk to me'

530
00:54:38,920 --> 00:54:42,240
That's enough, don't scare the God.

531
00:54:42,440 --> 00:54:46,640
Break the coconut.
- Dad, I will do that.

532
00:54:50,840 --> 00:54:54,840
Wearing pink to impress Suchitra?

533
00:54:54,880 --> 00:54:57,560
Yes, this is for her.

534
00:54:58,160 --> 00:55:03,520
I've a name for you pretty pair;
Su-Su pair.

535
00:55:03,840 --> 00:55:05,320
That sounds gross.

536
00:55:06,320 --> 00:55:12,520
Hey, Su-Su means Sundara and Suchitra.
- Look at this chap's shirt.

537
00:55:12,920 --> 00:55:15,400
Look at him in girls' pink.

538
00:55:15,480 --> 00:55:19,600
They are all laughing at you!
- I don't care.

539
00:55:24,200 --> 00:55:25,960
Suchitra is here.

540
00:55:25,960 --> 00:55:31,520
She is right behind me!
- Sundara why are you wearing pink?

541
00:55:31,800 --> 00:55:33,800
Do you want to join us girls?

542
00:55:33,800 --> 00:55:38,240
Pink is his favourite colour,
even his blood is pink.

543
00:55:38,600 --> 00:55:39,800
Chee.

544
00:55:40,200 --> 00:55:41,080
Tch, quite.

545
00:55:41,800 --> 00:55:47,080
Sundara, you shirt is too good.
I love pink.

546
00:55:48,960 --> 00:55:52,240
Have some 'kesari bath'.
It is from the temple.

547
00:55:52,480 --> 00:55:56,520
Wow, I love 'kesari bath'.

548
00:55:57,880 --> 00:55:58,840
Thanks.

549
00:55:58,840 --> 00:56:00,440
That's not needed between us.

550
00:56:01,960 --> 00:56:03,200
Have some 'uppittu'.

551
00:56:06,440 --> 00:56:07,960
Do you like 'uppittu'?

552
00:56:07,960 --> 00:56:09,400
Yes, I love it a lot.

553
00:56:09,840 --> 00:56:11,200
I don't like it.

554
00:56:11,200 --> 00:56:12,280
Even I don't like.

555
00:56:12,520 --> 00:56:13,960
Ho hmm

556
00:56:14,240 --> 00:56:15,320
You said you like it?

557
00:56:15,440 --> 00:56:20,240
I used to like it - Oh
BTW why aren't you performing?

558
00:56:20,280 --> 00:56:22,280
You will sweep the singing prizes.

559
00:56:22,600 --> 00:56:24,280
I don't know singing.

560
00:56:24,840 --> 00:56:26,160
You sang the other day?

561
00:56:26,560 --> 00:56:31,400
That was just a bit,
my father dislikes film songs.

562
00:56:31,720 --> 00:56:33,560
So, I couldn't learn the full song.

563
00:56:33,560 --> 00:56:36,480
Will you learn if I get the lyric book?

564
00:56:36,600 --> 00:56:38,080
Yes, of course.

565
00:56:59,560 --> 00:57:04,760
C-c-Chandra - Eh?
B-b-bring the nail fast.

566
00:57:06,840 --> 00:57:09,080
Lord Ganesha, I thank you.

567
00:57:09,080 --> 00:57:14,800
No one fulfills wishes like you!
I asked today and it is already done.

568
00:57:14,800 --> 00:57:16,560
Suchitra spoke to me.

569
00:57:16,560 --> 00:57:18,040
You are my boss now.

570
00:57:22,120 --> 00:57:24,920
Dad - Eh?
How tall will be the Ganesha idol?

571
00:57:25,200 --> 00:57:29,200
T-t-tw - I got it, 20 feet right?
- Uh hmm

572
00:57:29,200 --> 00:57:31,760
Why don't you try for 200 feet?
- uh?

573
00:57:32,760 --> 00:57:35,200
OK, don't waste your time.

574
00:57:41,720 --> 00:57:48,520
If you flunk even this class test,
I will kick out everyone.

575
00:57:48,840 --> 00:57:49,480
Mind it.

576
00:57:49,840 --> 00:57:54,280
'Form sentences: Relationship'

577
00:58:00,800 --> 00:58:02,080
'Flower'

578
00:58:10,400 --> 00:58:15,880
Oh! Hey, today's the last day to
sign up for the singing competition.

579
00:58:16,440 --> 00:58:17,560
Anyone wants to sign up?

580
00:58:20,320 --> 00:58:22,560
Suchi, why haven't you registered?

581
00:58:22,840 --> 00:58:25,240
I told you, I can't sing.

582
00:58:25,440 --> 00:58:29,200
Sir, Suchitra says she will sing.
- Good... Suchitra.

583
00:58:29,200 --> 00:58:33,240
Hey, why did you do that?
I told you, I can't sing.

584
00:58:39,520 --> 00:58:42,120
Lyrics book! Where did you find it?

585
00:58:42,200 --> 00:58:44,520
Don't bother. Just learn the song.

586
00:58:44,840 --> 00:58:45,920
Thank you.

587
00:58:46,160 --> 00:58:51,440
Hey, Suchitra seems to like you.

588
00:58:52,120 --> 00:58:56,800
It is the blessings of Lord Ganesha,
you too should seek his blessings.

589
00:58:58,320 --> 00:59:03,560
I am a studious boy,
My effort is to become a 'PM'.

590
00:59:04,120 --> 00:59:07,280
PM eh?
- Yes, Passing Marks.

591
00:59:07,480 --> 00:59:11,640
I will study hard to get passing marks.
- Eh tut.

592
00:59:13,520 --> 00:59:18,760
'Sun let it come, rain let it come,
forest mountain I go roaming'.

593
00:59:18,760 --> 00:59:22,080
You sing well, so you are singer too.
- I can sing a bit.

594
00:59:22,080 --> 00:59:23,840
What about you?
- Not me...

595
00:59:23,840 --> 00:59:28,480
My daughter Varalakshmi sings well,
Carnatic, Hindustani...

596
00:59:29,160 --> 00:59:32,280
She knows Kuchupudi too.
- Is it? Can she teach me?

597
00:59:32,640 --> 00:59:33,840
You want to learn?
- Yes.

598
00:59:34,480 --> 00:59:40,080
I prepare quite a few dishes,
Kuchupudi will be a nice addition.

599
00:59:40,200 --> 00:59:43,760
That's not a dish! It's a dance form.

600
00:59:43,920 --> 00:59:48,040
Ha, ha, I do know. I was joking.
- Mr Raju, you were kidding.

601
00:59:50,520 --> 00:59:51,600
Are you alright madam?

602
00:59:52,040 --> 00:59:55,240
I can't go on. Let us sit.

603
00:59:55,560 --> 00:59:57,960
Yes, please sit.
- My sugar levels must have dropped.

604
00:59:58,120 --> 01:00:00,200
Oh! Please sit.

605
01:00:01,480 --> 01:00:03,200
This is troublesome.

606
01:00:04,960 --> 01:00:08,800
I suspected such a situation,
so I brought this.

607
01:00:08,800 --> 01:00:11,800
What's this?
- Sugar water. Please drink.

608
01:00:12,200 --> 01:00:14,600
This will restore your energy.
- You brought this for me?

609
01:00:14,720 --> 01:00:16,560
Yes madam. I know you are diabetic.

610
01:00:16,640 --> 01:00:19,520
You remember?
Of course, please drink.

611
01:00:23,280 --> 01:00:24,600
This is good.

612
01:00:29,840 --> 01:00:33,520
Thank you.
- Do you feel better?

613
01:00:36,080 --> 01:00:39,760
Are you alright? - Hmm
- Then, let's move on.

614
01:00:40,560 --> 01:00:45,120
No Mr Raju, I can't go on.
- It is not far away.

615
01:00:45,120 --> 01:00:48,200
We could have taken the bus.
- No Mr Raju...

616
01:00:48,320 --> 01:00:51,720
I am tired, I can't walk anymore.

617
01:00:51,720 --> 01:00:55,320
I will take you, hand me that.
Give me your arm.

618
01:00:55,320 --> 01:00:57,640
One step at a time.

619
01:00:58,800 --> 01:01:04,040
'Praise Lord Rama'

620
01:01:04,520 --> 01:01:10,200
'Do not sing futile hymns'

621
01:01:10,200 --> 01:01:15,960
'The mantra Lord Somashekara
revealed to his wife...'

622
01:01:16,080 --> 01:01:21,120
'Praise Lord Rama, oh humans'

623
01:01:28,440 --> 01:01:31,200
Thank you Mr Raju,
this was a nice trip.

624
01:01:31,200 --> 01:01:33,320
I am glad you are happy.
- Hmm

625
01:01:33,560 --> 01:01:38,080
By the way, why did.
you not enter the temple?

626
01:01:38,240 --> 01:01:43,840
Asking me why I did not come in?
I am not a believer madam.

627
01:01:44,640 --> 01:01:46,920
Then what do you believe in?

628
01:01:47,600 --> 01:01:52,520
I believe in people - Eh?
They are the ones who are with us.

629
01:01:52,880 --> 01:01:56,760
My friend barber Babu got me this job.

630
01:01:57,160 --> 01:02:04,720
Another friend, Pujari,
conducts prayers for me.

631
01:02:05,400 --> 01:02:08,600
Many families here
consider me their son.

632
01:02:09,440 --> 01:02:12,160
The love of these people is my God.

633
01:02:12,720 --> 01:02:18,840
Not everyone can earn the love
and affection of so many people.

634
01:02:18,840 --> 01:02:20,800
You are very lucky Mr Raju.

635
01:02:21,400 --> 01:02:26,800
Luck plays no part here.
A brainy person earns money easily.

636
01:02:27,800 --> 01:02:30,520
The one with a good heart,
wins the love of people.

637
01:02:31,320 --> 01:02:36,840
Love and the world loves you back,
hate and the world hates you back.

638
01:02:37,200 --> 01:02:39,840
As you sow, so you reap, right?

639
01:02:40,880 --> 01:02:44,040
Mr Raju, I like your logic very much.

640
01:03:54,440 --> 01:03:59,480
Hey, why are you after me?
You ran away yesterday!

641
01:04:00,200 --> 01:04:04,440
Who will survive such a shock?
I am back right?

642
01:04:04,880 --> 01:04:07,520
Yes, why are you back?

643
01:04:07,720 --> 01:04:11,200
Hm, I thought about it all night.

644
01:04:11,720 --> 01:04:17,920
I've decided you're the one for me.
Quit this work, I will marry you.

645
01:04:18,800 --> 01:04:23,920
Oh! You saw my face yesterday,
and you feel like marrying me today!

646
01:04:25,200 --> 01:04:29,760
Hey, it is not the face,
I lost myself to your eyes ages ago.

647
01:04:31,840 --> 01:04:36,520
Oh is it? These were the
same eyes the other night.

648
01:04:37,320 --> 01:04:40,080
You could not identify them then, eh?

649
01:04:40,840 --> 01:04:44,520
Swear, I didn't see your eyes then.

650
01:04:45,080 --> 01:04:50,560
That aside, you knew I was speaking
about you. Why did you not tell me?

651
01:04:51,280 --> 01:04:54,840
You advised me to propose after
drinking, saying love is pure.

652
01:05:13,160 --> 01:05:17,120
I wanted to tell you the truth,
but I could not bring myself to it.

653
01:05:18,560 --> 01:05:25,240
In my line of work, talk of love
is never heard of or talked about.

654
01:05:26,160 --> 01:05:31,760
We only talk about rates, customers,
police.. tch.. that's our life.

655
01:05:33,440 --> 01:05:39,480
But, that night, after
realising someone loves me...

656
01:05:40,200 --> 01:05:42,440
I was thrilled.

657
01:05:45,840 --> 01:05:47,480
I lost myself.

658
01:05:49,920 --> 01:05:54,240
I never knew what true love was.

659
01:05:55,840 --> 01:06:00,200
Now you know? - Hm
It is intoxicating without drinking.

660
01:06:02,480 --> 01:06:04,560
OK, when do we marry?

661
01:06:06,200 --> 01:06:08,840
First, you have to earn my confidence.

662
01:06:09,920 --> 01:06:11,520
Marriage will come later.

663
01:06:11,880 --> 01:06:12,960
You don't believe me?

664
01:06:13,480 --> 01:06:20,280
I do now... But what if
you rake up the old things later?

665
01:06:21,040 --> 01:06:23,800
OK, I will wait.

666
01:06:25,080 --> 01:06:27,200
I have a few more conditions.
- What?

667
01:06:28,160 --> 01:06:34,920
Your friends from the other day?
Take me to them and introduce me.

668
01:06:35,280 --> 01:06:39,040
Oh, hmm. To those guys?

669
01:06:39,280 --> 01:06:40,840
Uh huh
- Hmm

670
01:06:41,760 --> 01:06:47,560
You are afraid to tell them!
Will you really marry me?

671
01:06:50,520 --> 01:06:53,760
OK, I will do that. What else?

672
01:06:57,440 --> 01:07:00,600
Hmm, I want my portrait done
in a big photo studio.

673
01:07:01,120 --> 01:07:04,160
You should come along.
- What more?

674
01:07:05,840 --> 01:07:07,880
Want to watch a movie in a big theatre.

675
01:07:08,240 --> 01:07:10,480
I will pay for it. Then?

676
01:07:13,080 --> 01:07:14,080
That's it for now.

677
01:07:14,880 --> 01:07:19,760
Now go home. Return at
6.30 tomorrow to drop me.

678
01:07:19,760 --> 01:07:22,280
OK, done. See you.

679
01:07:24,160 --> 01:07:26,120
Hey, Miss Asma...

680
01:07:26,800 --> 01:07:27,920
Eh?
- A moment please.

681
01:07:31,640 --> 01:07:32,920
I forgot why I was here.

682
01:07:34,160 --> 01:07:35,440
I am loving you.

683
01:07:37,640 --> 01:07:39,320
Eh? - Gift for you.
You like it right?

684
01:08:03,920 --> 01:08:09,920
'Melodies of the clouds,
rain down as droplets'

685
01:08:13,760 --> 01:08:19,520
'As heart beats combine,
to form an ownership'

686
01:08:20,120 --> 01:08:25,480
'Drawing a procession...
in the heart...'

687
01:08:26,560 --> 01:08:29,840
'A song was born'

688
01:08:35,960 --> 01:08:42,200
'Melodies of the clouds,
rain down as droplets'

689
01:09:04,800 --> 01:09:10,200
'Is even solitude feeling shy?'

690
01:09:11,280 --> 01:09:14,840
'Savour it'

691
01:09:17,720 --> 01:09:24,080
'New thoughts have broken free'

692
01:09:24,080 --> 01:09:27,440
'Invite them'

693
01:09:33,560 --> 01:09:38,920
'Melodies of the clouds,
rain down as droplets'

694
01:09:43,400 --> 01:09:49,520
'As heart beats combine,
to form an ownership'

695
01:10:15,280 --> 01:10:21,320
'Time flies by too quick,
to register complaints'

696
01:10:21,760 --> 01:10:25,120
'Follow it'

697
01:10:28,160 --> 01:10:34,760
'In the friendship between hearts
Love blossoms'

698
01:10:34,760 --> 01:10:37,720
'Take over'

699
01:10:44,200 --> 01:10:50,040
'Melodies of the clouds,
rain down as droplets'

700
01:10:53,760 --> 01:11:00,120
'As heart beats combine,
to form an ownership'

701
01:11:00,120 --> 01:11:05,640
'Drawing a procession...
in the heart...'

702
01:11:06,520 --> 01:11:10,120
'A song was born'

703
01:11:18,600 --> 01:11:22,800
What about your parents?
- I lost them when I was young

704
01:11:23,080 --> 01:11:27,840
Your parents?
- Hm, I don't know who my father was.

705
01:11:29,120 --> 01:11:32,760
My mother was in the same profession.

706
01:11:33,560 --> 01:11:35,720
Even she is no more.

707
01:11:36,880 --> 01:11:40,840
How?
- Hmm, AIDS.

708
01:11:52,120 --> 01:11:53,600
What is it? Go on.

709
01:12:01,280 --> 01:12:02,080
Take care.

710
01:12:15,960 --> 01:12:17,040
Mr Raju?
- Madam?

711
01:12:18,600 --> 01:12:21,520
Why have you been single?

712
01:12:21,920 --> 01:12:25,200
Don't you believe in relationships?

713
01:12:25,600 --> 01:12:26,800
That's not the case.

714
01:12:27,760 --> 01:12:30,800
I would rather not have a
relationship for the sake of it.

715
01:12:31,080 --> 01:12:34,560
But rather respect and honour
relations that happen during need.

716
01:12:34,880 --> 01:12:41,040
Me too, but not all of us can
find such relationships. - Uh hmm

717
01:12:43,840 --> 01:12:45,400
Can I ask you something?

718
01:12:45,720 --> 01:12:47,200
Please ask madam.

719
01:12:50,240 --> 01:12:56,160
My husband passed away 15 years ago.

720
01:12:56,800 --> 01:13:00,560
It is a matter of time before my
daughter marries and goes away.

721
01:13:02,240 --> 01:13:05,480
You know, I suffer from BP and diabetes.

722
01:13:07,520 --> 01:13:11,040
I can't live alone, but...

723
01:13:11,960 --> 01:13:16,560
Marrying at this age will
be looked down by society.

724
01:13:17,840 --> 01:13:18,840
What do I do?

725
01:13:20,640 --> 01:13:21,280
Let me tell you.

726
01:13:22,320 --> 01:13:28,640
Before we do something, we can seek
others' opinion, not their consent.

727
01:13:28,880 --> 01:13:30,520
Hmm
- If you do...

728
01:13:30,600 --> 01:13:32,080
Each one will have an opinion.

729
01:13:32,400 --> 01:13:37,880
You will find support even if
you want to something wrong.

730
01:13:38,280 --> 01:13:41,840
Even if you do something right,
you can't escape criticism.

731
01:13:42,280 --> 01:13:43,800
Critics won't save us.

732
01:13:44,840 --> 01:13:49,960
Don't worry about others.
Marriage is only between two hearts.

733
01:13:52,840 --> 01:13:53,960
So...

734
01:13:55,160 --> 01:13:56,480
You agree?

735
01:14:17,800 --> 01:14:21,120
This is for your good.
Don't take a hasty decision.

736
01:14:21,760 --> 01:14:23,200
He is a Christian and you are...

737
01:14:23,200 --> 01:14:26,440
Enough uncle, what's the big difference.
between Hindus and Christians?

738
01:14:26,600 --> 01:14:30,120
Their God is Jesus and our God
is Krishna, their God is a Shepard...

739
01:14:30,120 --> 01:14:31,440
Our God is cowherd.

740
01:14:31,560 --> 01:14:34,520
They pray to Mary, we pray to Maari.

741
01:14:34,600 --> 01:14:37,560
From today, I will read the Bible
and he will read the Gita.

742
01:14:37,680 --> 01:14:40,440
Let that be, but how did he impress you?

743
01:14:40,840 --> 01:14:42,080
He is but a rowdy.

744
01:14:42,080 --> 01:14:45,240
How did you impress your wife?
You are a former don right?

745
01:14:45,880 --> 01:14:48,080
Hmm, that's true.

746
01:14:48,560 --> 01:14:52,320
If you understand each other, hm, OK.

747
01:14:53,280 --> 01:14:56,680
You should stop working for me now.

748
01:14:56,880 --> 01:15:00,120
Hey, don't call him for any brawls.

749
01:15:00,520 --> 01:15:01,200
Joseph...

750
01:15:01,400 --> 01:15:02,680
Whatever the reason...

751
01:15:03,000 --> 01:15:05,280
Make sure this girl does not suffer.

752
01:15:06,440 --> 01:15:07,800
Find a job.

753
01:15:09,200 --> 01:15:13,240
Before you ask for her hand,
you should be employed.

754
01:15:13,760 --> 01:15:14,960
That's respectful.

755
01:15:17,920 --> 01:15:20,120
Now this is settled, you may leave.

756
01:15:20,840 --> 01:15:22,840
Whatever your problem, count on me.

757
01:15:23,520 --> 01:15:27,880
Hey Raju, weren't you
shocked when she proposed?

758
01:15:28,120 --> 01:15:30,200
Shocked? I was terrified.

759
01:15:30,760 --> 01:15:33,200
Terrified? This is terrific for you.

760
01:15:33,440 --> 01:15:36,200
Uh hm
- OK, what did you reply?

761
01:15:36,640 --> 01:15:38,160
I ran away leaving her behind.

762
01:15:38,400 --> 01:15:41,080
Ugh, I can't believe this.

763
01:15:41,080 --> 01:15:44,480
She's old enough to handle herself.

764
01:15:44,680 --> 01:15:45,480
So what?

765
01:15:45,760 --> 01:15:51,280
All he had to do was agree,
I suspect if you are straight - Hey.

766
01:15:51,480 --> 01:15:54,280
I will smack you if you talk nonsense.

767
01:15:54,280 --> 01:15:59,640
What stops you from marrying her?
- She is 42.

768
01:15:59,640 --> 01:16:04,120
Are you a teenager?
You are lucky she proposed.

769
01:16:04,120 --> 01:16:11,000
The villagers talk ill about you, and
you have few years of virility left...

770
01:16:11,000 --> 01:16:14,400
When opportunity knocks,
you are tearing down the door.

771
01:16:15,000 --> 01:16:18,240
Tell me the truth; do you like her?

772
01:16:19,960 --> 01:16:24,840
Like, I do... hm, like yes...

773
01:16:25,240 --> 01:16:28,840
Hear hear.
- Look at him blush.

774
01:16:28,920 --> 01:16:33,200
You like her. Think and take a decision.

775
01:16:33,280 --> 01:16:34,320
I don't...

776
01:16:35,880 --> 01:16:38,280
She will accept...

777
01:16:39,240 --> 01:16:44,240
Else, I can marry a dozen.

778
01:16:44,960 --> 01:16:52,080
'Raju... Madam, I like
you. But there is fear'

779
01:16:52,160 --> 01:16:55,800
'So, I ran away. I am sorry'

780
01:16:55,800 --> 01:17:00,880
'Don't worry. I will marry you
and buy you a saree.'

781
01:17:01,400 --> 01:17:08,760
'Hm, you are an officer and I am a peon.
But this wedding will happen.'

782
01:17:09,120 --> 01:17:16,200
If anyone dares interfere...
Hey, uff, oh

783
01:17:16,280 --> 01:17:17,560
'Madam'

784
01:17:18,200 --> 01:17:19,480
'Madam', hmm

785
01:17:32,800 --> 01:17:36,560
'Madam'

786
01:17:37,240 --> 01:17:42,320
'We should go to Ooty for our honeymoon'

787
01:17:43,880 --> 01:17:48,480
'My dreams are being fulfilled now.'

788
01:17:49,920 --> 01:17:55,000
'You should wear a 'chudidar',
I will wear jeans.'

789
01:17:55,800 --> 01:17:58,960
'Together, we can sing a duet.'

790
01:17:59,680 --> 01:18:02,160
'Madam, why don't you speak?'

791
01:18:02,400 --> 01:18:07,840
'Madam' - Look at this.
- Scandalous!

792
01:18:08,560 --> 01:18:13,200
Hey Raju, what are you up to?

793
01:18:13,200 --> 01:18:15,640
Are you out of your mind?

794
01:18:16,400 --> 01:18:20,120
What is this Raju?
- Er hm

795
01:18:54,320 --> 01:19:00,520
Leave me.
- Pushpa, marry me or I will murder you.

796
01:19:00,680 --> 01:19:01,440
Leave me.

797
01:19:01,560 --> 01:19:05,560
Seena is troubling Pushpa again bro.

798
01:19:07,960 --> 01:19:09,800
This is too much.

799
01:19:14,560 --> 01:19:17,320
(Pushpa) Why are you troubling me,
leave me.

800
01:19:17,560 --> 01:19:22,680
You don't know me well,
come with me or die.

801
01:19:23,480 --> 01:19:25,440
Hey
- Hey! -Let go of me.

802
01:19:25,440 --> 01:19:30,200
He is married, but still
pesters me to marry him.

803
01:19:31,560 --> 01:19:34,880
What are you staring at?
Get lost.

804
01:21:53,640 --> 01:21:53,960
Here it is sir.

805
01:21:58,840 --> 01:21:59,560
Hello

806
01:21:59,560 --> 01:22:04,800
'Raju, you're in trouble for last night.
The village has gathered for a meeting.

807
01:22:04,800 --> 01:22:08,920
Everyone's blaming you, hurry up.
- Is it?

808
01:22:09,920 --> 01:22:10,640
I am on my way.

809
01:22:13,160 --> 01:22:16,000
Sir, I have to rush on some errand.

810
01:22:16,000 --> 01:22:19,080
Please inform madam - OK.
- I will be back.

811
01:22:37,880 --> 01:22:40,920
Why should you hold a
meeting if I don't marry?

812
01:22:40,920 --> 01:22:44,560
You're a bachelor, but
the village takes the blame.

813
01:22:44,680 --> 01:22:48,240
We are facing trouble.
- What are you blabbering about?

814
01:22:48,800 --> 01:22:53,200
How does it matter to you?
I'm a man. I will marry when I wish.

815
01:22:53,200 --> 01:22:59,520
Half the village suspects your virility,
the other half suspects you are gay.

816
01:22:59,800 --> 01:23:00,440
Me?

817
01:23:00,560 --> 01:23:05,320
You're intimate with men in the bar
and try to entice volley ball players.

818
01:23:05,320 --> 01:23:11,160
You stare at men and slept with a boy,
we have a complaint about it.

819
01:23:11,920 --> 01:23:19,560
Hey, stop this nonsense, I will marry
when I wish. None of your business.

820
01:23:19,560 --> 01:23:22,400
And you guys have no better business.

821
01:23:22,480 --> 01:23:26,840
When will you reply?
- When you become the prime minister.

822
01:23:27,120 --> 01:23:31,520
We are pestering you for years.
But you won't listen to us.

823
01:23:32,560 --> 01:23:36,400
Because of you,
we are also suspected to be gay.

824
01:23:37,760 --> 01:23:40,120
Dear, please get married at least now.

825
01:23:40,960 --> 01:23:44,600
We can find a mate for an old cow.
But where will you find a bride for him?

826
01:23:44,600 --> 01:23:51,520
Why not? - Raju, accept the proposal
before the lady changes her mind.

827
01:23:57,440 --> 01:24:00,880
Madam is calling.
- Right time to tell her.

828
01:24:00,880 --> 01:24:03,400
Speak to her.
- I am scared.

829
01:24:03,560 --> 01:24:05,840
Hey Pujari.

830
01:24:06,160 --> 01:24:08,560
He will get me into trouble!

831
01:24:08,680 --> 01:24:10,880
You will throw me to the wolves.

832
01:24:11,200 --> 01:24:15,000
Madam, don't worry. It is our
responsibility to convince Raju.

833
01:24:19,480 --> 01:24:24,880
Marriage? Are you out of your mind?
What will people talk about you?

834
01:24:25,240 --> 01:24:29,320
I have given it thought and decided.

835
01:24:30,120 --> 01:24:35,320
It can't be your decision alone.
Think of people, what will uncle say?

836
01:24:35,760 --> 01:24:40,200
Look, I don't mind what others say.
What you think is important for me.

837
01:24:40,200 --> 01:24:41,840
This is pointless.

838
01:24:42,080 --> 01:24:48,560
Is it? Leave it. Where are
your feminist ideas now?

839
01:24:49,080 --> 01:24:51,880
OK, keep that aside?
Where is Mr Raju from?

840
01:24:53,120 --> 01:24:55,920
He is from Magodu, a village nearby.

841
01:24:56,280 --> 01:25:02,680
I want to meet him alone.
- Right, I will inform him.

842
01:25:04,440 --> 01:25:07,960
'The rules are God's vision'

843
01:25:09,840 --> 01:25:17,280
'The Bible says; Jehovah. The righteous
themselves will possess the earth..."

844
01:25:17,280 --> 01:25:20,960
'One body there is, and one spirit..."

845
01:25:24,120 --> 01:25:27,440
'But the soul will forever..."

846
01:25:40,880 --> 01:25:45,200
Everyone, pray. Amen.
-- Amen.

847
01:26:13,080 --> 01:26:16,600
Mom told me about it,
so I decided to talk to you.

848
01:26:16,600 --> 01:26:19,840
Hmm yes, she called me. Tell me.

849
01:26:19,840 --> 01:26:23,200
Straight to the point,
do you like my mom?

850
01:26:24,640 --> 01:26:28,920
Like, hmm, yes I er.. like...

851
01:26:28,920 --> 01:26:32,440
Why don't you answer straight?
You are shying like a bride.

852
01:26:32,440 --> 01:26:37,080
Did you ask her for marriage?
- Er, hm no. It was her who...

853
01:26:37,280 --> 01:26:40,200
You are saying she came after you?
- No.

854
01:26:40,200 --> 01:26:45,240
I did not mean that!
- Alright, answer my questions.

855
01:26:45,240 --> 01:26:47,520
Hm, ask.

856
01:26:51,120 --> 01:26:52,400
Why are you unmarried still?

857
01:26:53,480 --> 01:26:56,560
I had personal problems; you
shouldn't ask, I shouldn't answer.

858
01:26:56,760 --> 01:26:58,880
I don't want it either.

859
01:26:58,880 --> 01:27:04,400
My mom earns more than you,
are you after her money?

860
01:27:05,080 --> 01:27:10,880
It is not money, but support I need.
With age, we need each other's support.

861
01:27:11,800 --> 01:27:14,120
You won't understand this now.

862
01:27:14,280 --> 01:27:20,520
It is fun to being with, but
relationships sour. Will you leave her?

863
01:27:21,080 --> 01:27:22,080
See...

864
01:27:22,800 --> 01:27:28,760
In a perfect marriage two imperfect
people refuse to give up on each other.

865
01:27:29,200 --> 01:27:31,560
A wife is not a help.

866
01:27:32,240 --> 01:27:38,280
Every husband is a hero to his wife.

867
01:27:39,320 --> 01:27:43,920
I only have love and respect for a wife,
I would never leave her.

868
01:27:44,160 --> 01:27:46,200
Nice, I will be back.

869
01:27:49,920 --> 01:27:51,280
What is your sun sign?

870
01:27:51,560 --> 01:27:54,240
Oh, hm it is Cancer.

871
01:27:54,240 --> 01:27:58,000
You're a Cancerian, he is an Aries, hmm.

872
01:28:05,680 --> 01:28:07,880
'8 - 23,' bravo.

873
01:28:07,880 --> 01:28:09,280
Your horoscopes match perfectly!

874
01:28:09,280 --> 01:28:11,640
You will be happy together.

875
01:28:12,560 --> 01:28:13,840
I suggest...

876
01:28:13,920 --> 01:28:17,320
Have the wedding on August 23 at 8 am.
It is an auspicious time.

877
01:28:17,920 --> 01:28:21,080
Inform your brother, he will agree.

878
01:28:21,160 --> 01:28:23,760
Is it true? Will by brother agree?

879
01:28:23,760 --> 01:28:25,600
He will book the wedding hall himself!

880
01:28:26,080 --> 01:28:29,000
Your mobile rings, it is a good omen.

881
01:28:30,000 --> 01:28:31,080
A moment please.

882
01:28:33,160 --> 01:28:34,240
Hello?

883
01:28:34,240 --> 01:28:35,200
Mom!

884
01:28:35,200 --> 01:28:37,400
Varalakshmi, what is it?

885
01:28:37,520 --> 01:28:41,160
I am with Mr Raju,
I notice that...

886
01:28:41,160 --> 01:28:43,120
He is a very nice person.

887
01:28:43,800 --> 01:28:46,600
But, I wonder if uncle will agree.

888
01:28:47,840 --> 01:28:52,560
He will have issues, leave it.
Tell me if you agree.

889
01:28:52,560 --> 01:28:53,880
That's more important.

890
01:28:53,880 --> 01:28:58,000
I have no issues mom.
- OK, I will meet you at home.

891
01:28:58,000 --> 01:28:59,240
OK, bye.

892
01:29:05,800 --> 01:29:09,920
I spoke to mom. Are you happy?
- Yes, very happy.

893
01:29:11,560 --> 01:29:15,960
You would be happier if I was a boy.

894
01:29:16,280 --> 01:29:17,480
Hey, that's wrong.

895
01:29:17,480 --> 01:29:18,840
What's wrong with a girl child?

896
01:29:19,120 --> 01:29:23,960
There is no greater gifts to parents,
than their daughters.

897
01:29:24,760 --> 01:29:26,520
I will be a proud to have a daughter.

898
01:29:27,440 --> 01:29:33,400
It is ages since I called anyone dad.
It will take time to call you dad.

899
01:29:33,560 --> 01:29:37,480
Is it OK?
- Call me Raju. Let's be friends.

900
01:29:45,880 --> 01:29:47,320
'Why is dad out in rain?'

901
01:29:52,080 --> 01:29:54,320
Dad, why are you here? Get in.

902
01:29:54,920 --> 01:29:56,320
Where were you?

903
01:29:56,560 --> 01:30:00,120
At Geetha's, 'Shanimahatma' ritual...
- Shut up.

904
01:30:01,400 --> 01:30:03,120
I will smack you if you lie.

905
01:30:03,240 --> 01:30:05,160
Do Christians celebrate 'Shanimahatma'?

906
01:30:05,640 --> 01:30:08,800
I saw you. What were
you doing with Christians?

907
01:30:09,320 --> 01:30:10,840
I was meeting friends dad.

908
01:30:11,280 --> 01:30:16,480
Holding hands with friends?
Tell me the truth.

909
01:30:19,280 --> 01:30:22,080
OK, I will tell you the truth.

910
01:30:22,560 --> 01:30:27,880
He is Joseph, we are in love.
I will marry only him.

911
01:30:27,880 --> 01:30:32,560
Aren't you ashamed?
Marrying out of caste and religion?

912
01:30:32,800 --> 01:30:36,160
I place humanity over caste and religion.

913
01:30:36,440 --> 01:30:41,200
Everyone needs caste. They can't
even conduct elections without it.

914
01:30:41,560 --> 01:30:44,280
Will they erase the caste
column in schools and colleges?

915
01:30:45,760 --> 01:30:49,320
Everyone needs caste and religion.
Why is it wrong if I ask for it?

916
01:30:49,880 --> 01:30:54,080
I won't follow others' mistake.
I will marry him alone.

917
01:30:56,640 --> 01:31:02,680
OK, marry him. I will die
the day you marry him.

918
01:31:03,320 --> 01:31:07,480
Your threats will not stop me dad.

919
01:31:08,880 --> 01:31:12,680
You think this is a threat? Wait.

920
01:31:16,760 --> 01:31:17,840
Dad...

921
01:31:21,120 --> 01:31:21,920
Dad...

922
01:31:22,840 --> 01:31:23,640
Dad...

923
01:31:26,160 --> 01:31:31,320
'Beware, I am the lightning blaze'

924
01:31:31,320 --> 01:31:38,440
'With a gaze sharp as a knife,
I trap you in my life'

925
01:31:38,440 --> 01:31:41,320
'Before you realise my ruse'

926
01:31:42,000 --> 01:31:46,320
'As I sway my hips,
to the rhythm of..'

927
01:31:56,400 --> 01:31:59,320
Sir, why are you dragging her away?

928
01:31:59,400 --> 01:32:04,280
Beware. Is this song appropriate?
- It is art, the song doesn't matter

929
01:32:04,280 --> 01:32:08,200
They will sing now, then
realise its meaning. Later...

930
01:32:08,880 --> 01:32:10,520
They will engage in it. Tut.

931
01:32:10,920 --> 01:32:11,960
Sir...

932
01:32:37,400 --> 01:32:41,280
Suchitra's dad is dragging her away.
Go save her.

933
01:32:41,440 --> 01:32:49,000
Go Sundara. - Be bold in love.
Bu you don't deserve it, tut.

934
01:32:58,960 --> 01:33:03,160
One more word and I will kill you.
- Why?

935
01:33:04,080 --> 01:33:08,560
What wrong have I done?
- Oh, he taught you Kannada too!

936
01:33:09,080 --> 01:33:11,880
People will laugh at you
if you marry at this age.

937
01:33:12,000 --> 01:33:15,800
Why? Is it wrong to fall in love?

938
01:33:16,000 --> 01:33:17,080
Wrong?

939
01:33:17,200 --> 01:33:19,440
Your daughter is ready for marriage.

940
01:33:19,560 --> 01:33:22,480
But you found yourself a groom!

941
01:33:23,680 --> 01:33:26,560
Sister, do you need this at this age?

942
01:33:26,840 --> 01:33:27,560
Tell me.

943
01:33:28,080 --> 01:33:30,760
Uncle? - What?
I am in love with a boy.

944
01:33:31,200 --> 01:33:33,240
What? You are in love as well?

945
01:33:33,800 --> 01:33:35,760
Both mother and daughter are crazy.

946
01:33:36,080 --> 01:33:37,880
Why should I not fall in love?

947
01:33:37,960 --> 01:33:41,600
What's your age?
You are too young to understand love.

948
01:33:43,160 --> 01:33:44,560
What do you know about life?

949
01:33:44,680 --> 01:33:48,400
Oh! I am too young for love.
But mom...

950
01:33:48,560 --> 01:33:52,640
Is experienced, but is too old for love!
So...

951
01:33:52,640 --> 01:33:57,240
The young don't need love,
the experienced should also keep away.

952
01:33:57,240 --> 01:34:02,480
So what is the right age for love?
Can't a woman take her own decisions?

953
01:34:02,600 --> 01:34:05,560
I am done talking to you.
You come in. - Uncle.

954
01:34:05,880 --> 01:34:10,800
Sit down. - Answer me uncle.
- I need not answer you.

955
01:34:11,280 --> 01:34:12,280
Look...

956
01:34:12,560 --> 01:34:17,880
This is your last chance,
If you talk about love and marriage...

957
01:34:17,880 --> 01:34:21,880
I will throw you both out.

958
01:34:22,000 --> 01:34:25,960
And you. Read.
- Romeo and Juliet loves very much.

959
01:34:25,960 --> 01:34:30,400
Rascal, you talk of love too.
Get out.

960
01:34:52,200 --> 01:34:53,160
Asma...

961
01:34:54,760 --> 01:34:55,640
Asma...

962
01:34:59,600 --> 01:35:02,560
Katte? What are you doing here?
- Look at you!

963
01:35:05,680 --> 01:35:08,000
Come here, over here.

964
01:35:09,680 --> 01:35:11,200
Why are you here?

965
01:35:13,200 --> 01:35:16,920
I've fulfilled all your desires.
You've to fulfill my desire.

966
01:35:17,120 --> 01:35:19,200
Desire? - Hmm
What is it?

967
01:35:24,240 --> 01:35:26,920
Just once, I want to...

968
01:35:27,640 --> 01:35:28,480
You want to?

969
01:35:29,880 --> 01:35:30,960
Get drunk!

970
01:35:35,200 --> 01:35:39,760
That's it? I was scared it was...
- That's for after marriage.

971
01:35:43,280 --> 01:35:47,760
OK. I will prepare omelette.
Stay here.

972
01:35:49,600 --> 01:35:57,440
'A shining light bestowing sweet bliss..'

973
01:36:02,200 --> 01:36:06,200
How come you are always happy?

974
01:36:07,080 --> 01:36:09,800
You can adopt children, not smiles.

975
01:36:11,160 --> 01:36:15,400
It has be born inside us.
Here, pinch me.

976
01:36:16,880 --> 01:36:19,120
Come on, harder.

977
01:36:21,760 --> 01:36:22,280
This is true.

978
01:36:22,880 --> 01:36:26,440
I can't believe I am drinking
with a girl for the first time.

979
01:36:31,880 --> 01:36:32,800
Cheers!

980
01:36:36,120 --> 01:36:37,680
But, this isn't my first time.

981
01:36:40,200 --> 01:36:42,640
I've got drunk with many men.

982
01:36:43,840 --> 01:36:48,000
Every one of them was a showoff!
You are the only one with a heart.

983
01:36:48,560 --> 01:36:51,120
Before I met you, I thought...

984
01:36:52,000 --> 01:36:59,960
That this world was a factory,
where everyone was a talking machine.

985
01:37:02,200 --> 01:37:05,560
I need you, so I make use of you.

986
01:37:06,080 --> 01:37:09,440
You need me and so use me.

987
01:37:11,560 --> 01:37:15,880
Love, affection are like
grease for machines.

988
01:37:18,200 --> 01:37:20,680
I was waiting to be scrapped after use.

989
01:37:21,800 --> 01:37:25,800
But you opened my eyes, uh hm.

990
01:37:33,280 --> 01:37:41,080
This barren world grows only weeds.
You are a lone exception, a flower.

991
01:37:43,160 --> 01:37:46,000
But why are you so good? huh?

992
01:37:50,480 --> 01:37:53,240
We excrete filth everyday...

993
01:37:54,920 --> 01:37:58,480
But there is no option to
throw out the filth in our hearts

994
01:38:00,000 --> 01:38:02,000
It rots you from the inside.

995
01:38:03,120 --> 01:38:07,760
If we are good looking,
We look good to the world.

996
01:38:07,760 --> 01:38:11,480
If our mind is good,
The world looks good to us.

997
01:38:12,920 --> 01:38:20,120
I've just one wish. I should be happy.
And everyone else should be happy.

998
01:38:20,760 --> 01:38:24,200
OK. I have a question.
- Hmm

999
01:38:24,200 --> 01:38:26,440
You would have found many good girls...

1000
01:38:27,880 --> 01:38:31,560
Knowing my background...
Why did you fall in love?

1001
01:38:34,840 --> 01:38:38,840
You may have slept with many, but...

1002
01:38:39,560 --> 01:38:43,320
Have you given your heart to anyone?

1003
01:38:44,520 --> 01:38:47,480
Tell me. No right?

1004
01:38:47,960 --> 01:38:51,800
I am the first right? That's enough.

1005
01:38:52,480 --> 01:38:55,840
It is your heart I seek, not your body.

1006
01:38:56,880 --> 01:38:59,800
Understand? Don't cry.

1007
01:39:00,600 --> 01:39:03,760
Tell me. Was it wrong
to fall in love with you?

1008
01:39:04,680 --> 01:39:05,600
Is it?

1009
01:39:21,880 --> 01:39:24,320
Joseph, what are you thinking?

1010
01:39:24,640 --> 01:39:29,800
Nothing. I need to find a job soon.

1011
01:39:31,080 --> 01:39:34,880
You have taken boss' words seriously.
- Hmm

1012
01:39:36,800 --> 01:39:40,440
What job would you do?
- No idea. I am confused.

1013
01:39:41,480 --> 01:39:44,960
I don't know what to choose.
And what do you plan to do?

1014
01:39:45,560 --> 01:39:48,080
I've my tea stall to look after.

1015
01:39:48,760 --> 01:39:51,880
And you Shastri?
- What else will a Shastri do?

1016
01:39:54,960 --> 01:39:59,640
Joseph... Boss has found
you a job with Narayana.

1017
01:39:59,640 --> 01:40:03,080
Is it? - Your luck has turned.

1018
01:40:03,880 --> 01:40:06,920
Take care.
- Bye

1019
01:40:06,920 --> 01:40:10,480
Tell this to your girl.
She will be thrilled. - No.

1020
01:40:11,280 --> 01:40:15,240
Can't meet her for a month.
She is busy with some exams.

1021
01:40:15,640 --> 01:40:19,800
We will be meeting only a month later.
She left just now.

1022
01:40:20,560 --> 01:40:25,240
A job on hand will give me confidence
to speak to her father.

1023
01:40:35,200 --> 01:40:39,280
'The glow of the first light'

1024
01:40:39,280 --> 01:40:41,000
'The shine at dawn,

1025
01:40:41,320 --> 01:40:43,200
'The flame of love'

1026
01:40:43,280 --> 01:40:47,160
'Dreams in the bosoms '

1027
01:40:47,160 --> 01:40:50,400
'Life needs love to survive'

1028
01:41:05,600 --> 01:41:09,200
'The glow of the first light'

1029
01:41:33,880 --> 01:41:37,880
'A breeze has no home to roost'

1030
01:41:38,160 --> 01:41:42,080
'The sky no end to root'

1031
01:41:42,160 --> 01:41:46,240
'Time had no place to rest'

1032
01:41:46,240 --> 01:41:50,240
'The Sun and Moon have no shelter'

1033
01:41:50,240 --> 01:41:58,000
'Carrying hopes and chasing wonders'
burdened by expectations yonder'

1034
01:42:28,760 --> 01:42:32,880
'Every step is a beginning'

1035
01:42:32,880 --> 01:42:36,880
'Every beginning seeks an alliance'

1036
01:42:36,880 --> 01:42:40,840
'Alliances trumped by experience'

1037
01:42:40,920 --> 01:42:44,880
'The eyes lit by moonlight'

1038
01:42:45,080 --> 01:42:52,680
'Rivers dry, the oceans refuse to die'
The marriage of minds survive'

1039
01:43:11,120 --> 01:43:14,920
What have you done Ganesha?
Suchitra is not even coming to school.

1040
01:43:15,520 --> 01:43:18,920
You know what's going to happen.
Why did you not inform me?

1041
01:43:19,600 --> 01:43:22,240
OK. Make sure Suchitra
comes to school today.

1042
01:43:33,000 --> 01:43:36,800
Who all know your love story?
- Everyone knows dad. - Eh?

1043
01:43:37,600 --> 01:43:40,680
So the whole town needs to be invited?

1044
01:43:41,680 --> 01:43:43,760
Go, give it.
- Yes dad.

1045
01:43:49,680 --> 01:43:52,560
Has the goods from Mangaluru arrived?
- We are expecting it boss.

1046
01:43:52,560 --> 01:43:55,160
The elections are on.
Be very careful.

1047
01:43:55,680 --> 01:44:01,240
If by chance you are caught,
They will screw my happiness too.

1048
01:44:01,560 --> 01:44:05,600
You need not worry. We will handle it.
- Hmm

1049
01:44:05,880 --> 01:44:10,200
Oh, Raghasudha! What's wrong?

1050
01:44:12,760 --> 01:44:15,880
Tch, you should've
informed me of any trouble.

1051
01:44:15,960 --> 01:44:17,880
I had no time uncle.

1052
01:44:18,120 --> 01:44:20,200
Take me home, I will speak.

1053
01:44:20,200 --> 01:44:23,200
It isn't possible uncle.
- I will teach your dad.

1054
01:44:23,200 --> 01:44:25,200
He tried to commit suicide.

1055
01:44:27,200 --> 01:44:29,120
What about Joseph then?

1056
01:44:31,240 --> 01:44:32,480
This is the wedding invitation.

1057
01:44:33,080 --> 01:44:35,480
Please hand this over to Joseph.

1058
01:44:41,880 --> 01:44:46,560
He took up a job to look after you.
He is earning well too.

1059
01:44:46,880 --> 01:44:50,280
Loser. OK wait, I will call him.

1060
01:44:50,280 --> 01:44:53,520
The wedding is this evening uncle.
- What?

1061
01:44:54,200 --> 01:44:55,480
This evening?

1062
01:45:05,560 --> 01:45:06,520
Raghasudha?

1063
01:45:08,520 --> 01:45:12,520
Why did your father refuse?

1064
01:45:15,080 --> 01:45:17,160
Caste... Religion...

1065
01:45:29,600 --> 01:45:31,600
Hey boy.
- Uncle.

1066
01:45:31,840 --> 01:45:32,600
Who are you?

1067
01:45:33,120 --> 01:45:37,120
I'm Sundara. Suchitra's classmate.
I need the social book.

1068
01:45:37,560 --> 01:45:39,600
She hasn't been to school for ten days.

1069
01:45:40,080 --> 01:45:44,080
I haven't been in 20 days.
I need the social book.

1070
01:45:44,240 --> 01:45:51,440
Is that school even worth going to?
You won't get anything here. Go away.

1071
01:45:52,160 --> 01:45:53,640
Uncle... Suchitra?

1072
01:45:54,560 --> 01:45:57,880
I've taken her out and
enrolled in Delhi school.

1073
01:45:59,480 --> 01:46:02,840
Oh! She is not coming to school then?

1074
01:46:04,160 --> 01:46:07,120
No. That school will spoil her.

1075
01:46:07,560 --> 01:46:09,920
So I enrolled her in a boarding school.

1076
01:46:10,240 --> 01:46:10,880
Go away.

1077
01:46:13,120 --> 01:46:13,760
uh hmm

1078
01:47:19,920 --> 01:47:26,840
'Ganapati bappa, morya,
Mangalamurthy, morya.'

1079
01:47:55,560 --> 01:47:58,480
Hey, our gang should
be present at every booth.

1080
01:47:58,640 --> 01:48:01,480
The rogues will sneak in
fake voters otherwise.

1081
01:48:02,400 --> 01:48:07,200
It is taken care of boss. Our boys will
be everywhere. No need to worry.

1082
01:48:07,840 --> 01:48:11,920
Joseph, come on boy. - Greetings boss.
- Come sit

1083
01:48:12,800 --> 01:48:15,800
How are you boss?
- Tell me about you.

1084
01:48:15,880 --> 01:48:21,920
Boss, you got me a great job.
The owner takes care of me well.

1085
01:48:21,920 --> 01:48:25,000
Narayana is a childhood friend.
So I put you up with him.

1086
01:48:26,240 --> 01:48:31,840
Boss have some sweets. - Why?
- It is from my first salary. - Good.

1087
01:48:33,200 --> 01:48:35,160
Have some, take.

1088
01:48:35,880 --> 01:48:40,200
Boss, I take leave. - To meet friends?
No sir, to meet Raghasudha.

1089
01:48:40,560 --> 01:48:44,280
Hey Joseph, wait. Sit down.

1090
01:48:45,000 --> 01:48:45,680
What happened boss?

1091
01:49:00,320 --> 01:49:01,880
Raghasudha...

1092
01:49:03,200 --> 01:49:04,440
Got married.

1093
01:49:14,880 --> 01:49:17,880
'Anklets and earrings,'

1094
01:49:18,880 --> 01:49:22,440
'Are they just ornaments?'

1095
01:49:22,840 --> 01:49:25,960
'Does the manly heart,'

1096
01:49:26,920 --> 01:49:29,920
'Feel the tremors'

1097
01:49:30,400 --> 01:49:31,880
Joseph...

1098
01:49:32,200 --> 01:49:36,640
'The nuptials are a Gordian knot'

1099
01:49:37,200 --> 01:49:41,120
'Can fate trump true love?'

1100
01:49:41,200 --> 01:49:44,960
'Does dawn foresee the dusk?'

1101
01:49:45,240 --> 01:49:50,280
'Who seeks the life that is blank?'

1102
01:50:08,560 --> 01:50:14,400
'Who seeks the life that is blank?'

1103
01:50:17,200 --> 01:50:20,400
Oh! Look at you. Awaiting
your fortune tomorrow.

1104
01:50:21,560 --> 01:50:23,120
Tomorrow, g-ga

1105
01:50:25,560 --> 01:50:29,920
T-they are c-c-coming
for the Ganesha idol

1106
01:50:32,280 --> 01:50:35,320
You haven't slept well for days. Rest.

1107
01:50:39,480 --> 01:50:43,400
Hey, you are tired. I said sleep.

1108
01:50:44,640 --> 01:50:46,560
S-s-Sundara?

1109
01:50:47,320 --> 01:50:50,560
He has gone out with other
kids. He will return. You sleep.

1110
01:50:58,480 --> 01:50:59,240
Ganesha!

1111
01:51:01,320 --> 01:51:03,000
Why did you cheat me?

1112
01:51:05,120 --> 01:51:06,840
I considered you my boss.

1113
01:51:07,480 --> 01:51:10,080
Why did you take away Suchitra from me?

1114
01:51:10,880 --> 01:51:12,840
She will never come back.

1115
01:51:13,600 --> 01:51:15,680
You did this on purpose.

1116
01:51:51,560 --> 01:51:56,160
As y-y-you instructed...
- I had confidence in you.

1117
01:51:56,280 --> 01:52:00,600
G-ganesha, I did. L-look

1118
01:52:04,200 --> 01:52:07,200
What have you done? Speak up.

1119
01:52:07,440 --> 01:52:08,600
Speak up.

1120
01:52:09,000 --> 01:52:11,000
Why are you silent? Talk.

1121
01:52:11,320 --> 01:52:12,480
Tell us.

1122
01:52:16,320 --> 01:52:21,120
You ruined my reputation.
- We had faith in you. But...

1123
01:52:31,080 --> 01:52:33,920
I d-don't k-kn...

1124
01:52:35,800 --> 01:52:41,200
I w-will g-get it done n-now.

1125
01:53:18,680 --> 01:53:23,480
'You filled dreams in to a clay doll'

1126
01:53:24,200 --> 01:53:29,520
'The dreams turned to dust'

1127
01:53:29,520 --> 01:53:34,840
'Faith is lost to the whims of fate'

1128
01:53:35,880 --> 01:53:41,400
'Even the Gods are blind'

1129
01:53:42,520 --> 01:53:45,400
'Questions that beg answers...'

1130
01:53:45,520 --> 01:53:49,160
'Lakshmi, I will be near G-ganesha'.

1131
01:53:50,120 --> 01:53:54,280
'W-will eat to heart's content t-today'

1132
01:53:54,560 --> 01:53:59,880
'B-bring l-lunch there'

1133
01:54:00,640 --> 01:54:05,000
'The dreams turned to dust'

1134
01:54:29,160 --> 01:54:34,800
'Man is an unwanted creature'

1135
01:54:34,880 --> 01:54:39,920
'Shame comes without seeking'

1136
01:54:45,920 --> 01:54:51,960
'Plans derail in the
presence of those who deride'

1137
01:54:52,080 --> 01:54:56,560
'Change is an illusion'

1138
01:54:57,880 --> 01:55:03,280
'Questions that beg answers...'

1139
01:55:03,680 --> 01:55:08,640
'Tears are the wealth of the poor''

1140
01:55:19,840 --> 01:55:26,880
'You filled dreams in to a clay doll'

1141
01:55:26,880 --> 01:55:32,560
'The dreams turned to dust'

1142
01:55:34,520 --> 01:55:38,640
Asma, tomorrow I will be your husband,
and you will be my wife!

1143
01:55:39,000 --> 01:55:41,240
I am thrilled imagining it.

1144
01:55:42,640 --> 01:55:46,200
Hold the thrills. Don't be late for the
marriage registration tomorrow.

1145
01:55:46,520 --> 01:55:49,680
I will be there before the office opens.

1146
01:55:52,240 --> 01:55:54,760
And...
- What?

1147
01:55:54,920 --> 01:55:57,200
You never said you love me.

1148
01:55:57,280 --> 01:55:59,560
Why don't you say it now?
- Here?

1149
01:55:59,760 --> 01:56:02,080
Let it be anywhere. Just say it.

1150
01:56:06,560 --> 01:56:07,320
OK. I will leave.

1151
01:56:08,440 --> 01:56:09,200
You did not say it.

1152
01:56:11,320 --> 01:56:12,520
See you tomorrow.

1153
01:56:43,240 --> 01:56:48,400
I loving you...

1154
01:57:38,160 --> 01:57:39,280
Hey, stop there.

1155
01:57:40,480 --> 01:57:42,880
You come to the NR Pet Dargah right?

1156
01:57:43,760 --> 01:57:45,000
Yes, so what?

1157
01:57:45,960 --> 01:57:47,240
Whats your name..

1158
01:57:48,480 --> 01:57:49,560
Why do you want to know?

1159
01:57:49,960 --> 01:57:54,920
This is the last warning...
- Hey, let boss do the talking.

1160
01:57:54,920 --> 01:57:55,880
Boss, you tell her.

1161
01:57:56,560 --> 01:57:59,600
Coming from our faith,
aren't you ashamed of your profession?

1162
01:58:01,240 --> 01:58:05,200
I will do as I wish.
Who are you to question me?

1163
01:58:15,840 --> 01:58:20,840
The film was great.
- I wanted to come, but...

1164
01:58:21,680 --> 01:58:26,440
We have to be at the registrar by 10.
But where is Asma?

1165
01:58:27,080 --> 01:58:30,080
I am wondering. She should've been here.

1166
01:58:31,800 --> 01:58:34,640
Come, let's check at her place.
- Hmm

1167
01:58:46,480 --> 01:58:49,480
Where is Asma? Asma...

1168
01:59:35,160 --> 01:59:41,240
Beedi, what happened to him?
Hey Katte, what's wrong?

1169
01:59:41,800 --> 01:59:45,320
'Don't cry, do not'

1170
01:59:45,880 --> 01:59:48,880
'She lives on'

1171
01:59:49,920 --> 01:59:53,000
'She slipped out of your grasp'

1172
01:59:53,960 --> 01:59:57,400
'But she awaits'

1173
01:59:58,000 --> 02:00:03,960
'Love never dies,
she remains forever faithful'

1174
02:00:04,160 --> 02:00:07,640
'Don't cry, do not,
she lives on'

1175
02:00:08,480 --> 02:00:12,200
'She slipped out of your grasp,
but she awaits'

1176
02:00:12,440 --> 02:00:17,240
'Love never dies,
she remains forever faithful'

1177
02:00:35,600 --> 02:00:39,880
Speak of love once more
and I will throw you both out.

1178
02:00:40,000 --> 02:00:43,840
Aren't there no other places to go?
- You be quiet Varu...

1179
02:00:43,840 --> 02:00:48,480
Keep quiet, move.
- Allow me to speak mom.

1180
02:00:49,800 --> 02:00:52,600
Why did you stop me?
No need to get scolded from him.

1181
02:00:53,120 --> 02:00:55,640
This is all my fault.
We shouldn't have come here.

1182
02:00:56,520 --> 02:00:59,120
There would be no Raju, no marriage.

1183
02:00:59,200 --> 02:01:03,120
You cry on. I will do the needful.
- Who are you calling?

1184
02:01:03,120 --> 02:01:03,680
Calling Raju.

1185
02:01:05,200 --> 02:01:07,600
Why?
- To elope with you.

1186
02:01:07,920 --> 02:01:11,840
What? No one elopes at this age.
What will people say?

1187
02:01:12,800 --> 02:01:16,200
Tch. Did you not realise this in love?
- Forget it. Give me the phone.

1188
02:01:16,200 --> 02:01:18,960
Give it to me. - Quite mom.
- No, don't call.

1189
02:01:19,600 --> 02:01:21,520
I am telling you Lakshmi. Listen.

1190
02:01:27,480 --> 02:01:28,960
'Haasini madam is calling'

1191
02:01:31,120 --> 02:01:31,680
Hello...

1192
02:01:33,480 --> 02:01:35,600
Dad...
- Dad eh?

1193
02:01:37,160 --> 02:01:37,840
Hello, who is this?

1194
02:01:38,840 --> 02:01:43,160
Don't act innocent. Who will
call you dad from mom's phone?

1195
02:01:43,320 --> 02:01:43,880
I’m Vara.

1196
02:01:44,440 --> 02:01:45,760
Oh! Varalakshmi.

1197
02:01:46,440 --> 02:01:48,800
Come home and take away mom now.

1198
02:01:49,120 --> 02:01:49,560
Where to?

1199
02:01:50,920 --> 02:01:53,000
Tch, how do I teach this old man!

1200
02:01:54,000 --> 02:01:55,800
Elope with my mom now.

1201
02:01:56,280 --> 02:02:00,200
Hey, tch. How can you say that.
It is not possible.

1202
02:02:00,760 --> 02:02:04,840
Why? Are you scared? Tell me,
are you really man enough?

1203
02:02:05,000 --> 02:02:06,240
Is this how you talk?

1204
02:02:06,560 --> 02:02:11,160
How else would I? Goodness is not
enough. A man needs to be bold too.

1205
02:02:11,520 --> 02:02:13,520
You talk of my manliness?

1206
02:02:14,000 --> 02:02:17,640
Why else would you wait?
You would've married her long ago.

1207
02:02:18,200 --> 02:02:20,640
Don't play hide and seek.
Love is not for the timid.

1208
02:02:20,640 --> 02:02:22,880
Hey, you call me timid?

1209
02:02:23,120 --> 02:02:25,880
I was being polite...

1210
02:02:25,880 --> 02:02:28,480
I am not the sleeping Buddha.

1211
02:02:28,480 --> 02:02:31,880
Stop these one-liners.
Come and take your woman.

1212
02:02:32,200 --> 02:02:34,560
You challenge me? Wait.

1213
02:02:34,680 --> 02:02:38,080
Your mother, is mine.
'Kids these days, I say...'

1214
02:02:49,840 --> 02:02:51,560
Raju, hey man.

1215
02:02:52,680 --> 02:02:55,520
'Where is he going? Looks like trouble'

1216
02:02:57,960 --> 02:03:00,840
Do we need this marriage?
I am scared.

1217
02:03:00,960 --> 02:03:05,000
Girls should not hide their emotions.
Go now.

1218
02:03:05,080 --> 02:03:06,320
How can you say that?
- Come on, go.

1219
02:03:07,120 --> 02:03:11,160
Come on madam. She speaks a lot.
I will show her today.

1220
02:03:11,160 --> 02:03:14,320
Don't badmouth my daughter.

1221
02:03:14,320 --> 02:03:17,680
Let's discuss that later. Come on now.
- Uncle is coming hurry.

1222
02:03:18,200 --> 02:03:21,800
They are running away, fast.
Hurry up.

1223
02:03:21,920 --> 02:03:22,920
Move aside.

1224
02:03:35,280 --> 02:03:35,760
Madam.
- I am too tired.

1225
02:03:36,600 --> 02:03:39,920
They are here. Do we
need this at this age?

1226
02:03:40,000 --> 02:03:42,560
A little more...
- You are saying the same thing...

1227
02:03:42,960 --> 02:03:45,520
You are killing me.

1228
02:03:47,880 --> 02:03:49,680
They are here. Come madam.

1229
02:03:57,120 --> 02:04:00,560
I never ran so much in my life.
- Shut up and run.

1230
02:04:01,320 --> 02:04:02,000
Come on.

1231
02:04:03,120 --> 02:04:07,120
Your daughter won't listen.
She is mindless...

1232
02:04:07,120 --> 02:04:10,520
Talk about my daughter again
and I will kill you.

1233
02:04:10,840 --> 02:04:14,320
Hey Gopi
- Hit him. Beat him up.

1234
02:04:15,560 --> 02:04:18,760
Beat him.
- Gopi, listen to me.

1235
02:04:18,760 --> 02:04:21,280
Don't do that.
- You want my sister?

1236
02:04:21,640 --> 02:04:23,520
You want love at this age?

1237
02:04:23,840 --> 02:04:26,560
Trash him.
- Poor Raju.

1238
02:04:26,560 --> 02:04:30,200
You eye my sister?
- Gopi, what is this? Don't do this.

1239
02:04:30,200 --> 02:04:31,080
Gopi no...

1240
02:04:31,960 --> 02:04:37,560
No Gopi. Poor fellow.

1241
02:05:11,960 --> 02:05:15,840
Without your villagers,
we would never have married.

1242
02:05:16,560 --> 02:05:18,640
Yes, that's true.

1243
02:05:19,960 --> 02:05:23,240
The village stood behind us.
- Hm...

1244
02:05:23,560 --> 02:05:25,320
I have a doubt. Can I ask?

1245
02:05:27,200 --> 02:05:27,680
Ask.

1246
02:05:28,760 --> 02:05:31,920
Why did you never marry?

1247
02:05:34,120 --> 02:05:37,560
Hm. What can I say?
It is just like that.

1248
02:05:38,480 --> 02:05:40,560
Is there a love story? eh?

1249
02:05:42,880 --> 02:05:45,960
A love story...
Yes. There is.

1250
02:05:49,200 --> 02:05:50,640
When I was in school...

1251
02:05:52,520 --> 02:05:54,520
I was in love with Suchitra.

1252
02:05:56,560 --> 02:05:57,520
She was cute.

1253
02:05:59,680 --> 02:06:00,880
But, her father...

1254
02:06:02,000 --> 02:06:03,560
Separated us.

1255
02:06:06,880 --> 02:06:08,960
Then, I was around 23.

1256
02:06:09,440 --> 02:06:11,880
I fell in love with Raghasudha,
a Brahmin girl.

1257
02:06:12,760 --> 02:06:16,480
Due to family pressure,
she married someone else.

1258
02:06:18,880 --> 02:06:23,120
Then, around the age of 31 or 32...

1259
02:06:24,480 --> 02:06:26,560
I fell in love with Asma, a Muslim girl.

1260
02:06:28,200 --> 02:06:30,200
Just before our wedding.

1261
02:06:30,880 --> 02:06:31,880
She was murdered.

1262
02:06:32,520 --> 02:06:32,960
Who?

1263
02:06:33,680 --> 02:06:36,000
I still don't know why or who did it.

1264
02:06:42,760 --> 02:06:45,760
So, I kept away from love.

1265
02:06:47,080 --> 02:06:49,480
Now, I am entangled with you.

