1
00:02:05,040 --> 00:02:08,240
Now it's fourth standard's
Gurlal Singh's turn,

2
00:02:08,320 --> 00:02:10,400
who will present a poem.

3
00:02:12,000 --> 00:02:17,880
M... My p... poem's name is.

4
00:02:21,840 --> 00:02:25,280
My p... poem.

5
00:02:26,720 --> 00:02:28,760
Schedule this stutter's
performance at the end, madam.

6
00:02:28,840 --> 00:02:30,200
By the time
he speaks the name of the poem,

7
00:02:30,280 --> 00:02:31,440
it will be the end of the day.

8
00:02:38,440 --> 00:02:39,280
Dad!

9
00:02:43,480 --> 00:02:45,480
I didn't want to get divorced.

10
00:02:46,960 --> 00:02:48,080
But I have to get married

11
00:02:49,040 --> 00:02:50,800
for a green card.

12
00:03:07,440 --> 00:03:08,200
Dad!

13
00:03:08,720 --> 00:03:09,480
Dad.

14
00:03:10,720 --> 00:03:12,920
Keep visiting Laadi and me,
will you?

15
00:03:13,360 --> 00:03:14,120
No!

16
00:03:14,440 --> 00:03:16,320
Dad.

17
00:03:16,400 --> 00:03:18,360
I want to go with him.
- No, son.

18
00:03:21,480 --> 00:03:23,800
I want to go with dad. Dad!

19
00:03:51,800 --> 00:03:53,720
I have been a scribe in this court
for ten years.

20
00:03:55,000 --> 00:03:56,920
There is no lawyer or judge,
my sister,

21
00:03:57,600 --> 00:03:58,960
who doesn't know your brother.

22
00:03:59,600 --> 00:04:01,800
But still, I couldn't stop you
from getting divorced.

23
00:04:03,120 --> 00:04:04,720
I'm ashamed of myself.

24
00:04:04,960 --> 00:04:07,360
Y... You should be, uncle.
- Hey!

25
00:04:07,440 --> 00:04:08,640
You speak so much with a stutter.

26
00:04:08,720 --> 00:04:10,560
What would have been the case
without stuttering?

27
00:04:11,880 --> 00:04:13,720
Just take care of him, brother.

28
00:04:14,120 --> 00:04:15,440
I am so worried about him.

29
00:04:15,720 --> 00:04:16,680
Don't worry about him.

30
00:04:17,240 --> 00:04:19,040
I will never let him miss anything.

31
00:04:19,520 --> 00:04:21,200
From his studies

32
00:04:21,720 --> 00:04:23,600
to his job and marriage,
he is my responsibility.

33
00:04:26,360 --> 00:04:27,120
Right?

34
00:04:34,520 --> 00:04:37,400
Your hair is all messed up. Huh!

35
00:04:39,000 --> 00:04:40,720
A... Aunt.

36
00:04:40,840 --> 00:04:42,720
S... S...

37
00:04:42,960 --> 00:04:44,200
Are you having pain, son?

38
00:04:44,800 --> 00:04:46,040
S... S...

39
00:04:46,320 --> 00:04:47,520
Your tooth fell off?

40
00:04:48,000 --> 00:04:49,200
No!

41
00:04:49,560 --> 00:04:52,080
S... Sister studies in which school?

42
00:04:52,520 --> 00:04:54,560
Son, in the same school as yours.

43
00:05:04,280 --> 00:05:05,800
All these problems are not such

44
00:05:05,880 --> 00:05:08,120
that they can be solved
in a single day.

45
00:05:08,200 --> 00:05:10,760
You tell me, is it that easy?
- I know.

46
00:05:11,520 --> 00:05:13,880
But you just get them ready...
- Good morning, Bibi.

47
00:05:13,960 --> 00:05:16,480
It's not Bibi, man. It's BB.

48
00:05:16,680 --> 00:05:17,720
Bhushan Bansal.

49
00:05:17,800 --> 00:05:19,760
No need for good morning wishes.

50
00:05:19,840 --> 00:05:23,000
I feel like I'm Benazir Bhutto,
not a lawyer.

51
00:05:23,080 --> 00:05:25,280
You go and bring the chamber
channel's file. - Okay, Bibi.

52
00:05:25,360 --> 00:05:26,920
Oh, sorry.
- Again...

53
00:05:34,720 --> 00:05:37,200
Hey, I just dropped you off
at school.

54
00:05:38,000 --> 00:05:40,360
I also dropped out of s... school.

55
00:05:40,880 --> 00:05:41,680
What do you mean?

56
00:05:42,240 --> 00:05:45,400
T... There's no point in going

57
00:05:45,480 --> 00:05:47,080
to this school.

58
00:05:47,160 --> 00:05:49,080
T... They are also right.

59
00:05:49,160 --> 00:05:50,560
I... I don't want to go.

60
00:05:50,640 --> 00:05:53,480
I... If it's the matter
of going to school,

61
00:05:53,560 --> 00:05:55,480
so what was wrong
with the v... village school?

62
00:05:55,680 --> 00:05:56,480
I... I did not feel.

63
00:05:56,880 --> 00:05:59,440
I... insulted too much there.

64
00:05:59,680 --> 00:06:02,960
Hello, King Charles! Will you stop
studying for fear of being insulted?

65
00:06:03,160 --> 00:06:05,000
I... I am leaving school,

66
00:06:05,200 --> 00:06:06,280
not s... studying.

67
00:06:06,320 --> 00:06:09,440
Uncle, I want to be with you.

68
00:07:59,400 --> 00:08:00,600
I... It's a

69
00:08:00,880 --> 00:08:02,240
head injury.

70
00:08:03,000 --> 00:08:04,440
A... murder attempt.

71
00:08:05,320 --> 00:08:07,280
S... Section 307 will be imposed.

72
00:08:08,360 --> 00:08:09,800
It's a serious injury.

73
00:08:10,720 --> 00:08:12,120
May even die.

74
00:08:13,560 --> 00:08:16,040
Section 308 can also be imposed
for a... attempt to murder

75
00:08:16,120 --> 00:08:18,240
with w... wrongful intention.

76
00:08:18,600 --> 00:08:19,440
Laadi!

77
00:08:19,520 --> 00:08:21,560
Y... You are here.

78
00:08:21,640 --> 00:08:24,080
How many times have I told you

79
00:08:24,160 --> 00:08:26,280
not to joke with my clients.

80
00:08:26,520 --> 00:08:28,040
Joking! What is he saying?

81
00:08:28,400 --> 00:08:29,320
I... I'm not j... joking.

82
00:08:29,920 --> 00:08:31,000
I... It's a serious case.

83
00:08:31,240 --> 00:08:33,160
S... Sir will see

84
00:08:33,680 --> 00:08:34,960
y... your case.

85
00:08:35,840 --> 00:08:36,840
Come on.

86
00:08:40,200 --> 00:08:41,880
I have studied your case.

87
00:08:42,280 --> 00:08:43,480
It's a head injury.

88
00:08:43,920 --> 00:08:46,840
Attempt to murder.
Section 307 will be imposed.

89
00:08:46,920 --> 00:08:49,640
But the injury is serious.
May even die.

90
00:08:49,720 --> 00:08:51,360
Section 308 can also be imposed

91
00:08:51,440 --> 00:08:53,400
for an attempt to murder
with wrongful intention.

92
00:08:53,480 --> 00:08:54,880
That's what the boy was saying too.

93
00:08:56,120 --> 00:08:58,040
He will be a lawyer one day.

94
00:09:02,720 --> 00:09:08,280
"He can do anything for you."

95
00:09:08,360 --> 00:09:13,240
"Not only you, but I'm also here
for the whole world."

96
00:09:13,320 --> 00:09:15,880
"He can do anything for you."

97
00:09:15,960 --> 00:09:18,600
"Not only you, but I'm also here
for the whole world."

98
00:09:18,680 --> 00:09:21,440
"There may be many others,"

99
00:09:21,520 --> 00:09:23,520
"but there is no one like this Jatt
in this world."

100
00:09:23,600 --> 00:09:28,520
"I don't need anyone.
There is no replacement for me."

101
00:09:28,600 --> 00:09:31,320
"You can look for anyone like me."

102
00:09:31,360 --> 00:09:33,720
"You know that there is no one
like me."

103
00:09:33,800 --> 00:09:36,400
"I don't need anyone."

104
00:09:36,480 --> 00:09:39,040
"There is no replacement for me."

105
00:09:39,120 --> 00:09:41,720
"You can look for anyone like me."

106
00:09:41,800 --> 00:09:44,840
"You know that there is no one
like me."

107
00:09:56,640 --> 00:09:59,400
"I never leave my friends
in trouble."

108
00:09:59,480 --> 00:10:02,040
"Once I aim,
I don't leave the prey."

109
00:10:02,120 --> 00:10:04,640
"Even if they are 3-5 at once,"

110
00:10:04,720 --> 00:10:06,880
"I won't spare any of them."

111
00:10:06,920 --> 00:10:08,160
"There is no place"

112
00:10:08,240 --> 00:10:09,360
"like this anywhere."

113
00:10:09,440 --> 00:10:12,000
"No one is needed except his name."

114
00:10:12,080 --> 00:10:14,880
"I don't need anyone."

115
00:10:14,960 --> 00:10:17,280
"There is no replacement for me."

116
00:10:17,360 --> 00:10:20,080
"You can look for anyone like me."

117
00:10:20,160 --> 00:10:22,920
"You know that there is no one
like me."

118
00:10:23,000 --> 00:10:27,760
"I don't need anyone.
There is no replacement for me."

119
00:10:27,840 --> 00:10:30,360
"You can look for anyone like me."

120
00:10:30,440 --> 00:10:32,920
"You know that there is no one
like me."

121
00:10:34,640 --> 00:10:38,720
L... L... Lunch box. M... M...
- Manjeet madam

122
00:10:38,800 --> 00:10:40,440
of number six?
- W...

123
00:10:40,520 --> 00:10:42,120
W...
- Veena!

124
00:10:42,160 --> 00:10:43,400
Wife!
- Oh!

125
00:10:43,920 --> 00:10:45,960
Y... Your wife sent this.

126
00:10:46,040 --> 00:10:48,480
Why do you keep behaving like this?

127
00:10:48,640 --> 00:10:50,200
B... Bloody womaniser.

128
00:10:51,480 --> 00:10:52,240
Huh!

129
00:10:52,840 --> 00:10:54,840
B... Bansal sir, you sister...

130
00:10:54,920 --> 00:10:56,760
Yes, my sister got admission.

131
00:10:57,120 --> 00:10:59,040
Hey, Laadi! - Yeah.
- Listen.

132
00:10:59,360 --> 00:11:02,320
Look, I have a nice gift for you,
a shirt.

133
00:11:02,680 --> 00:11:05,560
I... I don't want it.
I will n... never advise you

134
00:11:05,640 --> 00:11:07,240
in any c... case.
- Listen to me.

135
00:11:07,360 --> 00:11:09,160
It really is. Take it.
- No way.

136
00:11:09,240 --> 00:11:10,720
Really, brother.

137
00:11:10,840 --> 00:11:12,200
But you are a liar!
- Hey, Laadi!

138
00:11:13,200 --> 00:11:14,360
Sir.
- Yes.

139
00:11:14,600 --> 00:11:16,440
There is a girl in our PG.

140
00:11:17,080 --> 00:11:19,640
She has a video of your uncle's.

141
00:11:19,720 --> 00:11:23,080
I don't know what he has done
in this age.

142
00:11:23,160 --> 00:11:24,920
That girl neither pays rent

143
00:11:25,000 --> 00:11:26,640
nor vacates our house.

144
00:11:26,720 --> 00:11:28,520
We are trapped because of that.

145
00:11:28,920 --> 00:11:31,520
You give the rooms to unmarried
girls for the sake of high rent.

146
00:11:31,600 --> 00:11:32,800
Now suffer.
- Hmm.

147
00:11:32,880 --> 00:11:36,080
Sir, it's Chandigarh.
Girls from every state come here.

148
00:11:36,240 --> 00:11:38,400
Is it written on one's face
what she does?

149
00:11:38,480 --> 00:11:40,680
Yes, it is. On my u... uncle's face.
That he doesn't do anything.

150
00:11:41,040 --> 00:11:42,880
Hey!
- A... Anyway, aunt,

151
00:11:43,320 --> 00:11:44,680
if there is no PG in Chandigarh,

152
00:11:44,720 --> 00:11:46,360
then half of the girls will be
missed from becoming Miss Universe

153
00:11:46,440 --> 00:11:48,040
and the boys from becoming
doctors and engineers.

154
00:11:48,120 --> 00:11:49,360
I... Isn't it right, u... uncle?

155
00:11:49,480 --> 00:11:51,640
Y... You know n... nothing.
It's right.

156
00:12:00,720 --> 00:12:02,200
Greetings, aunt.
- Greet...

157
00:12:03,280 --> 00:12:04,800
You haven't paid
this month's rent yet.

158
00:12:04,880 --> 00:12:06,640
I paid it to aunt yesterday.

159
00:12:07,440 --> 00:12:09,320
How many times have I told
you to pay me through Paytm?

160
00:12:09,520 --> 00:12:12,200
Never pay rent to my mother-in-law.
- Why not?

161
00:12:12,520 --> 00:12:13,640
Listen to me, girl.

162
00:12:13,840 --> 00:12:16,080
There is no point
in paying it to her.

163
00:12:16,120 --> 00:12:17,400
You will have to pay again.

164
00:12:17,480 --> 00:12:19,240
She doesn't update me
when it comes to money.

165
00:12:19,440 --> 00:12:21,400
Yes, aunt.
- What 'yes, aunt'?

166
00:12:21,480 --> 00:12:24,760
Don't you dare! If the rent is not
handed over to me next month,

167
00:12:24,840 --> 00:12:26,360
I will throw

168
00:12:26,440 --> 00:12:28,640
your bags outside. Got it?

169
00:12:29,200 --> 00:12:31,040
Come on. Get lost now.

170
00:12:34,160 --> 00:12:36,160
Can't I get Paytm on my phone?

171
00:12:37,120 --> 00:12:39,600
Why don't you download zomato
on your phone?

172
00:12:52,240 --> 00:12:54,040
Oh, my baby! Here we are.

173
00:12:54,880 --> 00:12:56,280
Uh... Greetings, aunt.

174
00:12:56,840 --> 00:12:57,560
Greetings.

175
00:12:57,720 --> 00:12:59,680
Give greetings to elders first.

176
00:12:59,760 --> 00:13:01,400
Anyway, I am the owner
of this house.

177
00:13:01,480 --> 00:13:03,040
Of only 50 per cent.

178
00:13:03,280 --> 00:13:05,840
All remaining shares belong to me.

179
00:13:06,680 --> 00:13:08,600
Fifty per cent greetings, aunt.

180
00:13:08,880 --> 00:13:09,720
How are you?

181
00:13:09,880 --> 00:13:11,640
Do we live on the Atari border

182
00:13:11,720 --> 00:13:13,240
where it's about to shoot?

183
00:13:14,280 --> 00:13:16,000
You don't look good to me.

184
00:13:16,280 --> 00:13:17,360
With the baby, you are out

185
00:13:17,520 --> 00:13:19,800
for the search of bedroom and hall.
- No hall...

186
00:13:20,120 --> 00:13:21,360
Just a bedroom.

187
00:13:22,200 --> 00:13:23,560
Do you want to live alone?
- Yes.

188
00:13:23,680 --> 00:13:25,160
Where is your husband?
- He?

189
00:13:25,960 --> 00:13:27,000
He has gone to Canada.

190
00:13:28,360 --> 00:13:29,640
You didn't go?
- No.

191
00:13:29,840 --> 00:13:31,520
Does she look like
she belongs to Canada?

192
00:13:32,080 --> 00:13:34,120
She isn't even worth looking at.

193
00:13:34,880 --> 00:13:36,800
Isn't there anyone
from your in-laws?

194
00:13:37,520 --> 00:13:39,560
There is. What can I tell you?

195
00:13:39,640 --> 00:13:41,600
You know how the in-laws are.

196
00:13:41,920 --> 00:13:44,320
Waheguru!

197
00:13:44,400 --> 00:13:46,600
Pretty bad condition.

198
00:13:46,680 --> 00:13:48,600
Tell me about it.

199
00:13:48,840 --> 00:13:49,800
I can't tell you

200
00:13:49,880 --> 00:13:51,520
how bad they are.

201
00:13:52,720 --> 00:13:54,520
They treat their
daughter-in-law as a servant.

202
00:13:54,640 --> 00:13:55,880
Don't even let yourself breathe.

203
00:13:57,200 --> 00:13:58,000
But, aunt,

204
00:13:58,280 --> 00:13:59,640
you won't understand my pain.

205
00:13:59,920 --> 00:14:01,120
You don't have a mother-in-law.

206
00:14:01,360 --> 00:14:02,880
Who said that? Here she is.

207
00:14:03,040 --> 00:14:04,280
In my face

208
00:14:04,360 --> 00:14:05,280
all the time.

209
00:14:06,240 --> 00:14:08,320
She is born
with the boon of immortality.

210
00:14:08,560 --> 00:14:10,520
To date, she has never had a fever
in her life.

211
00:14:10,600 --> 00:14:13,280
Even corona got scared of her.

212
00:14:15,760 --> 00:14:18,560
Girl, get lost. We have no room
for you. - Why?

213
00:14:19,200 --> 00:14:20,120
We have rooms.

214
00:14:20,320 --> 00:14:21,200
No need to go.

215
00:14:21,280 --> 00:14:22,160
We have a room.

216
00:14:22,440 --> 00:14:23,240
But

217
00:14:23,680 --> 00:14:25,960
the rent will be 13000 rupees...
- No.

218
00:14:26,320 --> 00:14:27,360
14000 rupees.

219
00:14:27,640 --> 00:14:30,080
Both of us will get
7000 rupees each.

220
00:14:30,280 --> 00:14:32,320
It's an even figure.

221
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
14000 rupees. Final!

222
00:14:35,720 --> 00:14:38,320
Aunt, I can only pay 7 to 8000.

223
00:14:38,520 --> 00:14:40,720
We judged it by looking
at your face.

224
00:14:41,480 --> 00:14:43,920
Go and look somewhere else.

225
00:14:44,120 --> 00:14:46,080
You are like a guardian to me.

226
00:14:46,160 --> 00:14:48,280
I can see my mother in you.

227
00:14:49,680 --> 00:14:51,400
You also do some favour
to the child's mother.

228
00:14:51,760 --> 00:14:53,880
Let's finalise the
deal at 10000 rupees.

229
00:14:54,040 --> 00:14:56,200
You both can have 5000 each.
It will be even too.

230
00:14:57,760 --> 00:14:58,560
Hmm.

231
00:15:00,800 --> 00:15:02,480
Let's finalise at 12000 rupees.

232
00:15:02,520 --> 00:15:03,560
You give 10,000 rupees now

233
00:15:03,600 --> 00:15:05,840
and give the remaining two on
the day you bring the luggage.

234
00:15:05,960 --> 00:15:07,200
What luggage?

235
00:15:07,440 --> 00:15:08,800
I have two briefcases kept outside.

236
00:15:08,880 --> 00:15:10,600
I will take the money out
and give it to you.

237
00:15:10,840 --> 00:15:11,720
Okay.

238
00:15:11,920 --> 00:15:14,840
Then you give 12000 now only.
Give new notes.

239
00:15:15,160 --> 00:15:16,320
It's good now.

240
00:15:16,440 --> 00:15:18,000
We'll share 6000 each.

241
00:15:18,120 --> 00:15:20,400
It will be even also.

242
00:15:26,360 --> 00:15:28,200
Where is the message?

243
00:15:32,200 --> 00:15:35,120
Hello. Are you new here?

244
00:15:35,560 --> 00:15:36,720
Okay.
- Greetings.

245
00:15:36,840 --> 00:15:39,520
Uh... Greetings to you too.

246
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
Whoa!

247
00:15:42,520 --> 00:15:43,280
Hmm.

248
00:16:03,360 --> 00:16:04,920
Yeah, sister. I reached.

249
00:16:05,440 --> 00:16:06,680
Got the room with great difficulty.

250
00:16:07,360 --> 00:16:09,240
I had to be a mother
of a child to get a room.

251
00:16:12,680 --> 00:16:13,760
Okay, I'll call you later.

252
00:16:14,280 --> 00:16:15,040
Okay.

253
00:16:17,560 --> 00:16:19,040
Give me the money!
- Whose money?

254
00:16:19,640 --> 00:16:21,920
You took it from that girl,
now I will take it from this one.

255
00:16:22,000 --> 00:16:24,240
Just give me 5000 rupees,
I am telling you.

256
00:16:24,320 --> 00:16:27,680
I will give you new
and shining notes, my foot!

257
00:16:27,800 --> 00:16:29,920
Their tribulation continues
like this for the whole day.

258
00:16:30,280 --> 00:16:31,640
How did you get the room alone?

259
00:16:32,240 --> 00:16:34,000
They used to say that they
would only give room to a family.

260
00:16:34,080 --> 00:16:35,160
They wanted a family.

261
00:16:35,440 --> 00:16:37,280
Would we get married to get a room?

262
00:16:37,640 --> 00:16:39,320
Do you have to find a
husband to get a room now?

263
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
Then what did you do?

264
00:16:41,160 --> 00:16:42,320
I directly...

265
00:16:44,000 --> 00:16:45,240
Can I trust you?

266
00:16:45,760 --> 00:16:46,520
100 per cent.

267
00:16:47,440 --> 00:16:48,760
I directly had a baby.

268
00:16:49,560 --> 00:16:50,760
I acted as a mother of a child.

269
00:16:51,720 --> 00:16:52,840
Are you serious?

270
00:16:53,400 --> 00:16:54,880
Hmm.
- I am Karam.

271
00:16:55,080 --> 00:16:57,120
I work here as a nurse.
What about you?

272
00:16:57,560 --> 00:16:58,560
I am looking for a job.

273
00:16:59,400 --> 00:17:01,160
What is your name?
- Binder.

274
00:17:02,000 --> 00:17:02,680
Binder.

275
00:17:02,760 --> 00:17:04,400
The boy who roams inside, who is he?

276
00:17:05,680 --> 00:17:06,640
That?
- Hmm.

277
00:17:07,640 --> 00:17:08,800
The girl who's coming,

278
00:17:09,200 --> 00:17:10,320
he is her brother.

279
00:17:10,720 --> 00:17:12,040
Brother and sister live together.

280
00:17:14,680 --> 00:17:15,640
What does she do?

281
00:17:17,320 --> 00:17:18,080
I don't know.

282
00:17:18,240 --> 00:17:19,320
She does something.

283
00:17:19,560 --> 00:17:21,720
But she watches TV all night.

284
00:17:37,760 --> 00:17:38,560
Sister,

285
00:17:39,600 --> 00:17:40,400
it's 2 am.

286
00:17:40,800 --> 00:17:42,720
Turn off the TV.
My baby can't sleep.

287
00:17:42,920 --> 00:17:44,480
Okay, I'm doing it.

288
00:17:50,680 --> 00:17:51,600
Oh my!

289
00:17:52,760 --> 00:17:54,160
Ah!

290
00:17:54,680 --> 00:17:55,520
Uncle!

291
00:17:55,960 --> 00:17:58,440
Haven't you slept yet?
- These mosquitoes are fighting.

292
00:17:58,520 --> 00:17:59,800
You also keep fighting.

293
00:17:59,920 --> 00:18:01,480
They will die fighting.

294
00:18:01,760 --> 00:18:02,640
Come on now.

295
00:18:02,920 --> 00:18:03,720
Hey.

296
00:18:04,160 --> 00:18:05,720
How much did you drink?
- Huh!

297
00:18:06,040 --> 00:18:07,000
I don't drink.

298
00:18:07,320 --> 00:18:09,560
It's just that Mukesh forced me to.

299
00:18:09,880 --> 00:18:11,360
He wanted to discuss
something with me.

300
00:18:11,680 --> 00:18:12,440
Oh!

301
00:18:12,680 --> 00:18:14,600
That's why you are
not stammering today.

302
00:18:14,680 --> 00:18:16,360
Speaking while stammering...

303
00:18:17,160 --> 00:18:19,960
I can speak. See.

304
00:18:20,040 --> 00:18:21,720
Go and eat.
- What is the menu?

305
00:18:22,040 --> 00:18:24,320
I don't know. I didn't eat today.

306
00:18:24,600 --> 00:18:27,520
You must have said something
about a relative of aunt.

307
00:18:28,120 --> 00:18:30,400
I cursed my brother-in-law
by mistake.

308
00:18:30,640 --> 00:18:33,840
You are hungry, that's why you can't
sleep. Blaming it on the mosquitoes.

309
00:18:34,320 --> 00:18:35,160
Aunt!

310
00:18:35,920 --> 00:18:37,880
I am coming to eat alone.

311
00:18:38,960 --> 00:18:41,200
'What kind of stutter is this
that gets cured by drinking?'

312
00:18:44,320 --> 00:18:46,680
Yes, Mukesh, you know how
that case is. - Yes, I do.

313
00:18:46,760 --> 00:18:49,120
It should take a lot of money
from such a client. - Of course.

314
00:18:49,240 --> 00:18:50,680
Or people don't value you.

315
00:18:51,040 --> 00:18:51,920
Right?
- Yes.

316
00:18:52,760 --> 00:18:54,160
You are right.

317
00:18:55,320 --> 00:18:56,840
Brother!
- Hmm. - One minute.

318
00:18:57,400 --> 00:18:58,200
Brother!

319
00:18:58,480 --> 00:19:00,960
Mr Sardar, you forgot the chamber?
It's your case's date today.

320
00:19:01,040 --> 00:19:03,080
I switched to a different lawyer.
- Why? When?

321
00:19:03,320 --> 00:19:05,280
I just changed my mind.
- Huh!

322
00:19:05,960 --> 00:19:07,800
People change their underpants
after taking a bath,

323
00:19:08,080 --> 00:19:09,160
and he changed his lawyer.

324
00:19:09,720 --> 00:19:10,520
What to do?

325
00:19:11,600 --> 00:19:14,320
Mr. B... Bansal can handle

326
00:19:14,600 --> 00:19:16,160
your case quite well.

327
00:19:16,240 --> 00:19:18,480
He is the best criminal l...
lawyer here.

328
00:19:19,240 --> 00:19:21,480
Just check it once. - I'm giving
my case to him because of you.

329
00:19:21,600 --> 00:19:24,040
N... Not only case,
p... pay 20000 rupees too.

330
00:19:24,120 --> 00:19:27,000
What's your Google pay number?
- 9801... - Wait,

331
00:19:27,160 --> 00:19:29,200
his number, not yours.
- I... It's his number only.

332
00:19:29,280 --> 00:19:32,240
9801388...

333
00:19:33,000 --> 00:19:34,920
1? - Mm-mm.
- 2? - Mm-mm.

334
00:19:35,000 --> 00:19:37,240
Twice one?
- Yes.

335
00:19:37,320 --> 00:19:40,000
Then say double one.
- I... I can't even speak once.

336
00:19:40,080 --> 00:19:41,400
How would I say double?
- See,

337
00:19:41,480 --> 00:19:43,960
it's done. My work should be done.
- Okay.

338
00:19:44,200 --> 00:19:46,720
801...
- Why do you keep doing this?

339
00:19:46,800 --> 00:19:50,800
Write m... my number quickly. 80...
- I know.

340
00:19:51,000 --> 00:19:52,920
Brokers make more money
than lawyers.

341
00:19:53,120 --> 00:19:54,680
Am I wearing a black coat
for nothing?

342
00:19:54,760 --> 00:19:57,400
Y... You are not alone.
I... I know others too.

343
00:20:01,720 --> 00:20:02,520
I have to pay him.

344
00:20:02,880 --> 00:20:04,840
I get cases because of him only.

345
00:20:05,600 --> 00:20:06,680
It's done!

346
00:21:52,520 --> 00:21:55,520
Your dressing sense has improved.
Let's see what I can do for you.

347
00:21:55,680 --> 00:21:56,560
Excuse me, sir.

348
00:21:57,160 --> 00:21:59,280
Yes?
- Is there a job vacancy?

349
00:21:59,960 --> 00:22:01,320
Yes, there is.

350
00:22:01,600 --> 00:22:03,160
Really? What's it about?

351
00:22:03,800 --> 00:22:04,760
But it's a night's work.

352
00:22:05,120 --> 00:22:06,320
Fine. What's it about?

353
00:22:08,640 --> 00:22:09,600
Nothing challenging.

354
00:22:10,040 --> 00:22:11,280
You would have to sleep with me.

355
00:22:12,120 --> 00:22:13,320
And if you can't sleep,

356
00:22:14,480 --> 00:22:15,840
stay awake all night.

357
00:22:20,440 --> 00:22:23,680
With this attitude, go to Ambani
and Adani for the job.

358
00:22:26,920 --> 00:22:28,560
She is something.

359
00:22:29,200 --> 00:22:30,640
So...

360
00:22:30,720 --> 00:22:31,680
What can you do?

361
00:22:31,920 --> 00:22:33,640
I have done diploma in computers.

362
00:22:34,160 --> 00:22:35,000
Nice.

363
00:22:35,520 --> 00:22:37,360
I like your teeth.

364
00:22:37,600 --> 00:22:38,400
Thank you, sir.

365
00:22:39,320 --> 00:22:41,680
I also have two years
of clerical work experience.

366
00:22:42,360 --> 00:22:43,160
Good.

367
00:22:44,600 --> 00:22:46,800
It looks like you're quite punctual
with your gym routines.

368
00:22:48,480 --> 00:22:49,280
No, sir.

369
00:22:50,440 --> 00:22:51,280
I never go to the gym.

370
00:22:52,320 --> 00:22:54,560
But looking at your body,

371
00:22:55,080 --> 00:22:56,880
it seems like you stay
in the gym all day.

372
00:23:02,400 --> 00:23:04,200
Sir, if you have any
queries regarding

373
00:23:04,280 --> 00:23:06,320
my qualification or work experience,

374
00:23:06,840 --> 00:23:08,720
then you can ask in this interview.
- Okay.

375
00:23:09,720 --> 00:23:10,480
Okay.

376
00:23:11,640 --> 00:23:12,680
Actually, you may have

377
00:23:12,960 --> 00:23:14,600
work experience but

378
00:23:15,320 --> 00:23:16,920
do not have the experience
to take the job.

379
00:23:18,960 --> 00:23:19,720
Go!

380
00:23:44,400 --> 00:23:45,240
Please, leave me.

381
00:23:47,080 --> 00:23:47,840
Doctor,

382
00:23:48,200 --> 00:23:49,240
leave my hand, please.

383
00:23:49,720 --> 00:23:51,440
Do you need a salary,
or do you want to work

384
00:23:51,520 --> 00:23:53,600
as a nurse
for the rest of your life?

385
00:23:53,800 --> 00:23:56,560
What do you say?
Let's plan something this weekend.

386
00:23:57,720 --> 00:23:58,680
Sir, please. I...

387
00:23:59,080 --> 00:24:00,440
I respect you a lot.

388
00:24:00,680 --> 00:24:01,960
I don't need respect.

389
00:24:02,920 --> 00:24:03,760
I need something else.

390
00:24:15,160 --> 00:24:16,840
Hello.
- Hello, Binder.

391
00:24:17,720 --> 00:24:19,280
Did you get your salary today?

392
00:24:20,160 --> 00:24:21,640
The admissions for your father's

393
00:24:21,720 --> 00:24:23,440
darling Nikki are
going to be closed.

394
00:24:24,240 --> 00:24:25,400
So send the money.

395
00:24:25,680 --> 00:24:28,800
'Otherwise, people will say
that she is a stepmother,'

396
00:24:29,120 --> 00:24:30,600
so she made her do
the household chores,

397
00:24:30,840 --> 00:24:31,800
and didn't let her study.

398
00:24:32,360 --> 00:24:33,960
I had sent money for her admission.

399
00:24:34,280 --> 00:24:38,560
I told you that Sonu's phone
was damaged, so I got it fixed.

400
00:24:39,480 --> 00:24:41,480
'You have to take care of Sonu too.'

401
00:24:42,440 --> 00:24:44,280
Your father is good for nothing.

402
00:24:46,600 --> 00:24:47,560
'What happened?'

403
00:24:47,920 --> 00:24:49,480
'Isn't he your brother?'

404
00:24:49,800 --> 00:24:51,040
Even if he is a stepbrother.

405
00:24:53,360 --> 00:24:55,680
Send the money without fail.
'Got it?'

406
00:24:58,560 --> 00:25:00,800
What are you doing? Do it properly!

407
00:25:16,400 --> 00:25:17,200
'Leave my hand!'

408
00:25:17,600 --> 00:25:19,200
'Leave me! Have you gone mad?
- Shh!'

409
00:25:19,240 --> 00:25:21,200
'Shh! No one's here.
- Sonu, I'll call dad. Leave!'

410
00:25:21,320 --> 00:25:21,920
'Hey!'

411
00:25:22,240 --> 00:25:23,360
'He is your father.'

412
00:25:23,640 --> 00:25:27,040
'My father is dead. - Stay away,
shameless! You are my brother!'

413
00:25:27,160 --> 00:25:29,640
'Cut this, brother and all.
I am not your brother.'

414
00:25:29,720 --> 00:25:30,760
'Sonu...
- Sonu!'

415
00:25:31,800 --> 00:25:32,560
'Coming!'

416
00:26:08,160 --> 00:26:11,200
'Nothing challenging.
You would have to sleep with me.'

417
00:26:18,440 --> 00:26:19,840
'Greetings, prince.'

418
00:26:20,960 --> 00:26:23,920
'What can we do with
what happened in the factory?'

419
00:26:25,680 --> 00:26:28,800
'Happiness and sorrow are all
in the hands of God.'

420
00:26:29,440 --> 00:26:33,640
'If there was a boy in your house, I
would have hired him in his place.'

421
00:26:36,120 --> 00:26:37,680
'But you have a young girl'

422
00:26:38,600 --> 00:26:39,800
'in your house.'

423
00:26:41,080 --> 00:26:42,400
'I can hire her'

424
00:26:43,080 --> 00:26:44,560
'if you want.'

425
00:26:45,240 --> 00:26:47,800
'What can she do?
- Now she'll do everything'

426
00:26:49,520 --> 00:26:50,480
'I want.'

427
00:26:52,240 --> 00:26:56,080
'Uh... You have to take care
of the family as well. Take this.'

428
00:26:57,040 --> 00:26:58,840
'Take this. Come on.'

429
00:27:00,000 --> 00:27:02,960
'That's it?
- It's enough for this work.'

430
00:27:04,600 --> 00:27:06,120
'If you want more money,'

431
00:27:07,440 --> 00:27:08,760
'then send your daughter.'

432
00:27:11,960 --> 00:27:13,640
'For a job in the factory.'

433
00:27:15,560 --> 00:27:18,600
'Tell me if you need anything.
Okay?'

434
00:27:20,520 --> 00:27:21,640
'Allow me.'

435
00:27:37,120 --> 00:27:38,000
'By the way,'

436
00:27:38,320 --> 00:27:39,800
'what is his qualification?'

437
00:27:40,040 --> 00:27:42,440
'He did not study beyond 8th.
Forget studies.'

438
00:27:42,560 --> 00:27:44,240
'The boy has 18 acres of land.'

439
00:27:44,520 --> 00:27:46,200
'After marriage,
we will get the girl to clear'

440
00:27:46,240 --> 00:27:48,160
'the IELTS exam.
Then we'll send them to Canada.'

441
00:27:49,800 --> 00:27:51,280
'Where is the girl?'

442
00:27:52,240 --> 00:27:54,240
'Bring her. - Let me call her.
- Sure, bring her.'

443
00:27:54,320 --> 00:27:56,040
'Nice house.
- Great.'

444
00:27:58,440 --> 00:27:59,200
'Karam,'

445
00:27:59,840 --> 00:28:01,360
'boy's family is waiting outside.'

446
00:28:01,600 --> 00:28:05,040
'Dad, I didn't do nursing
to take a boy to Canada.'

447
00:28:07,280 --> 00:28:09,040
'I want to study further
and become a doctor.'

448
00:28:09,600 --> 00:28:11,080
'How will you become a doctor?'

449
00:28:11,800 --> 00:28:14,400
'We don't have enough money
or any treasure.'

450
00:28:14,600 --> 00:28:17,280
'We don't even have money
to get through this year.'

451
00:28:18,440 --> 00:28:20,160
'How to manage the family expenses?'

452
00:28:20,760 --> 00:28:21,520
'I have no idea.'

453
00:28:23,640 --> 00:28:24,800
'You have only one daughter.'

454
00:28:25,800 --> 00:28:28,520
'If you send her out too,
who will take care of you here?'

455
00:28:31,320 --> 00:28:32,960
'Think of me as a boy,
and let me be with you.'

456
00:28:34,560 --> 00:28:36,880
'I will take care of the household
expenses and also study.'

457
00:28:37,880 --> 00:28:38,920
'Even if I were a boy,'

458
00:28:39,920 --> 00:28:41,800
'I would have taken
care of you by working.'

459
00:29:02,040 --> 00:29:02,840
'Leave me!'

460
00:29:07,000 --> 00:29:07,880
'What is happening?'

461
00:29:10,240 --> 00:29:11,560
'What were you doing with Binder?'

462
00:29:17,280 --> 00:29:18,080
'Tell me.'

463
00:29:22,760 --> 00:29:23,720
'What were you doing?'

464
00:29:24,120 --> 00:29:25,080
'Dad!'

465
00:29:25,600 --> 00:29:26,480
'What are you doing?'

466
00:29:27,000 --> 00:29:28,560
'Don't try to be my father.'

467
00:29:30,080 --> 00:29:31,480
'You...
- Leave him, Sonu!'

468
00:29:32,320 --> 00:29:33,960
'Leave! Stay away!
- You...'

469
00:29:34,040 --> 00:29:35,760
'What happened?
- Go from here!'

470
00:29:36,160 --> 00:29:37,720
'What is it?
- Don't you dare!'

471
00:30:19,080 --> 00:30:20,600
'Hello, Karam.'
- Yeah, Binder.

472
00:30:30,040 --> 00:30:31,040
Sorry, Binder.

473
00:30:31,440 --> 00:30:33,600
I had an urgent surgery.

474
00:30:34,120 --> 00:30:36,360
It's okay.
- Let's go upstairs.

475
00:30:38,840 --> 00:30:41,360
Did you eat something?
- No, I didn't feel like eating.

476
00:30:44,680 --> 00:30:46,640
Hey, how was your interview?

477
00:30:47,520 --> 00:30:49,160
Vulgar.
- What do you mean?

478
00:30:50,520 --> 00:30:52,480
What to say, my friend?
- Have a seat and tell me.

479
00:30:54,200 --> 00:30:55,400
Pervert!

480
00:30:55,800 --> 00:30:57,560
His focus was on my body

481
00:30:57,720 --> 00:30:59,520
instead of my qualification
and degree.

482
00:30:59,720 --> 00:31:01,200
'Your teeth are so cute.'

483
00:31:01,720 --> 00:31:03,480
'Your body is too sexy.'

484
00:31:03,880 --> 00:31:05,000
I'm tired of all this.

485
00:31:05,440 --> 00:31:07,840
I feel like splashing acid
on my face.

486
00:31:08,280 --> 00:31:09,080
Then maybe...

487
00:31:09,440 --> 00:31:11,200
Then maybe their attention
will go to my talent

488
00:31:11,280 --> 00:31:13,360
and my qualification
instead of my face.

489
00:31:14,040 --> 00:31:14,920
This is your illusion.

490
00:31:15,160 --> 00:31:17,160
At least they call you
for the interview, don't they?

491
00:31:17,680 --> 00:31:19,760
If you were not pretty,
then no one would even reply.

492
00:31:22,040 --> 00:31:24,200
Nowadays, people keep
not only air hostesses

493
00:31:24,560 --> 00:31:26,400
but also sweepers as pretty.

494
00:31:28,720 --> 00:31:30,400
Here, the value lies in beauty,

495
00:31:31,280 --> 00:31:32,200
not at work.

496
00:31:35,400 --> 00:31:38,040
Karam, but if you sleep with
someone even once for work,

497
00:31:39,680 --> 00:31:41,320
then you can't sleep
for the rest of your life.

498
00:31:46,400 --> 00:31:47,720
Why do you need to work?

499
00:31:48,240 --> 00:31:50,120
It is the compulsion
of girls like us to work.

500
00:31:50,560 --> 00:31:52,200
You sing well.
Do something about it.

501
00:31:52,600 --> 00:31:53,560
Oh, come on!

502
00:31:53,960 --> 00:31:56,560
No one even listens to what I say.
Why will they listen to the songs?

503
00:31:58,120 --> 00:32:00,160
There is a music director.
He came to our hospital.

504
00:32:00,440 --> 00:32:01,720
Wait a minute.
- Forget it.

505
00:32:02,080 --> 00:32:02,960
Let's see what happens.

506
00:32:04,480 --> 00:32:06,960
Hello, Greetings, sir.
It's Karam speaking

507
00:32:07,040 --> 00:32:08,360
from Cloud 9 hospital.

508
00:32:08,440 --> 00:32:09,800
'Yes, I got the report. Thank you.'

509
00:32:09,880 --> 00:32:11,040
No, not for the report.

510
00:32:11,120 --> 00:32:13,720
I wanted you to meet my friend.
- 'Really?'

511
00:32:14,000 --> 00:32:16,080
Yes, she sings well.

512
00:32:16,440 --> 00:32:17,320
'Send me her picture.'

513
00:32:17,480 --> 00:32:19,520
Picture? I'll send you her vocals.

514
00:32:19,720 --> 00:32:21,800
'What will I do with the vocals?
Send the pictures.'

515
00:32:22,920 --> 00:32:25,400
'Let me see what kind
of an item she is.' - Item?

516
00:32:25,680 --> 00:32:26,640
'Yes, item.'

517
00:32:27,400 --> 00:32:28,160
Really?

518
00:32:29,680 --> 00:32:30,440
Are you done?

519
00:32:31,160 --> 00:32:32,080
Look for some work.

520
00:32:32,840 --> 00:32:34,080
Let him come to the hospital.

521
00:32:34,640 --> 00:32:36,000
I will kill him by injecting poison.

522
00:32:37,080 --> 00:32:38,440
All men are the same.

523
00:32:40,200 --> 00:32:40,960
No.

524
00:32:41,760 --> 00:32:43,240
Not all men are the same.

525
00:32:44,880 --> 00:32:46,200
Some are nice.

526
00:32:48,600 --> 00:32:51,680
I hope we find a nice guy soon.

527
00:33:21,400 --> 00:33:23,440
G... Greetings, mom.

528
00:33:23,680 --> 00:33:25,200
W... Whenever I come

529
00:33:26,600 --> 00:33:27,520
in f... front of you,

530
00:33:28,320 --> 00:33:30,200
y... you know what is in my mind.

531
00:33:31,000 --> 00:33:32,320
N... No one else gets me.

532
00:33:33,920 --> 00:33:35,360
T... That's why I come to haunt you

533
00:33:36,120 --> 00:33:37,120
every other day.

534
00:33:38,320 --> 00:33:40,880
I... I do some work
at the same time.

535
00:33:40,960 --> 00:33:44,360
Otherwise, you will say that he
just comes and doesn't do anything.

536
00:33:46,680 --> 00:33:49,000
U... Uncle and aunt are thinking
about my m... marriage.

537
00:33:49,280 --> 00:33:51,600
Now don't say that he does not work.

538
00:33:51,840 --> 00:33:53,240
W... Who will give his girl to him?

539
00:33:56,880 --> 00:33:58,080
You idiot!

540
00:33:58,160 --> 00:34:00,440
Your son is an able man now.
- Can't you see?

541
00:34:00,800 --> 00:34:03,280
Every lawyer wants your son
to be his assistant.

542
00:34:03,640 --> 00:34:05,560
Everyone wants your son
in the sessions court.

543
00:34:05,720 --> 00:34:07,120
B.. But I don't want to marry now.

544
00:34:07,480 --> 00:34:09,760
Just explain this much to... aunt.

545
00:34:09,840 --> 00:34:11,800
I... I will get m... married,

546
00:34:12,360 --> 00:34:13,520
t... the day

547
00:34:14,240 --> 00:34:17,000
I find someone like you.

548
00:34:18,600 --> 00:34:22,280
Oh my! My! How are you, honey boy?

549
00:34:25,320 --> 00:34:27,960
Uncle j... just go from here

550
00:34:28,040 --> 00:34:30,680
or I am telling you I will...
- Okay, son.

551
00:34:31,440 --> 00:34:32,960
What should I do? I have a habit

552
00:34:33,040 --> 00:34:34,840
of calling you by this name
since childhood.

553
00:34:35,120 --> 00:34:36,800
How did your h... hand break?

554
00:34:37,040 --> 00:34:39,120
A neighbouring villager hit me
with his bicycle.

555
00:34:39,680 --> 00:34:40,600
Come on, uncle.

556
00:34:40,720 --> 00:34:42,160
I... If you had collided with a car,

557
00:34:42,240 --> 00:34:43,800
y... you would have
got 10,000 to 20,000 rupees.

558
00:34:43,880 --> 00:34:46,840
What will this bicycle owner give you?
- What do you know?

559
00:34:47,280 --> 00:34:49,240
He is no ordinary man.

560
00:34:49,560 --> 00:34:51,480
He is the owner of 40 acres.
40 acres!

561
00:34:51,520 --> 00:34:54,200
The doctor has told him
to ride a bicycle.

562
00:34:54,400 --> 00:34:55,200
Oh my! Really?

563
00:34:56,200 --> 00:34:57,080
C... Come to the office

564
00:34:57,240 --> 00:34:59,320
and f... file a case.
I... I will get you 50000 rupees.

565
00:34:59,560 --> 00:35:00,520
Will I get the money?

566
00:35:00,600 --> 00:35:02,000
Who else will get it?

567
00:35:02,280 --> 00:35:04,600
The people of the village say
that you also take a commission.

568
00:35:05,480 --> 00:35:08,200
U... Uncle, I won't take
a commission from you.

569
00:35:08,840 --> 00:35:10,360
J... Just pay the fees of 15000 rupees.

570
00:35:10,840 --> 00:35:11,440
Okay.

571
00:35:11,680 --> 00:35:13,040
Let me leave now. Light has come.

572
00:35:13,400 --> 00:35:16,040
Do you get c...
charged with electricity?

573
00:35:23,440 --> 00:35:24,200
Hina!

574
00:35:27,200 --> 00:35:27,960
Hey,

575
00:35:28,480 --> 00:35:29,240
what happened?

576
00:35:30,240 --> 00:35:31,400
Why are you crying?

577
00:35:32,440 --> 00:35:33,200
Hina.

578
00:35:34,080 --> 00:35:35,200
Tell me, what happened?
- What happened?

579
00:35:35,280 --> 00:35:36,800
She can't stop crying.
Water, please.

580
00:35:36,880 --> 00:35:37,640
Sure.

581
00:35:38,000 --> 00:35:38,760
What happened?

582
00:35:39,040 --> 00:35:40,040
Hey!

583
00:35:40,880 --> 00:35:41,760
Tell me, what happened?

584
00:35:41,960 --> 00:35:43,000
Come on, tell me, what happened?

585
00:35:43,080 --> 00:35:44,560
Silly, stop crying.

586
00:35:45,160 --> 00:35:46,640
Hina.
- Here, drink some water.

587
00:35:47,600 --> 00:35:48,360
Drink it.

588
00:35:52,280 --> 00:35:53,360
Why is she crying?

589
00:35:53,680 --> 00:35:54,440
What happened?

590
00:35:56,720 --> 00:35:57,720
What happened? Tell me.

591
00:36:00,360 --> 00:36:02,000
Vinay forces me.

592
00:36:02,560 --> 00:36:03,320
Force?

593
00:36:04,120 --> 00:36:05,720
For what? Asks for money?

594
00:36:08,200 --> 00:36:09,000
Forces himself on me.

595
00:36:14,440 --> 00:36:16,120
Is he not your brother?

596
00:36:16,400 --> 00:36:17,160
No.

597
00:36:17,720 --> 00:36:18,960
I know him.

598
00:36:20,040 --> 00:36:21,280
He is from Himachal.

599
00:36:21,480 --> 00:36:22,840
He used to study with me.

600
00:36:24,360 --> 00:36:26,360
I thought I'd move in with him

601
00:36:27,280 --> 00:36:29,800
to save on rent.
Share room with him.

602
00:36:30,840 --> 00:36:34,200
I thought he was my friend
and I was safe with him.

603
00:36:34,600 --> 00:36:35,440
But no.

604
00:36:37,960 --> 00:36:40,560
He touches me when I go to my room.

605
00:36:41,280 --> 00:36:44,880
As soon as I sleep, I am afraid
that he will come to bed.

606
00:36:45,400 --> 00:36:49,120
I am not safe any more.
I can't sleep in that room.

607
00:36:49,200 --> 00:36:50,440
I am so scared.

608
00:36:50,680 --> 00:36:52,320
There, there.

609
00:36:53,080 --> 00:36:53,960
Stop crying.

610
00:36:54,440 --> 00:36:56,560
Don't worry.
You can sleep in my room.

611
00:36:56,800 --> 00:36:58,720
But you have a baby in your room.

612
00:36:59,080 --> 00:37:00,440
I don't want to trouble you.

613
00:37:00,800 --> 00:37:01,880
You are right.

614
00:37:02,320 --> 00:37:03,920
There is a baby in my room.

615
00:37:08,640 --> 00:37:11,960
Karam, it's time to feed the baby.
Don't you know?

616
00:37:12,360 --> 00:37:13,240
Go and bring the baby.

617
00:37:14,480 --> 00:37:15,280
Okay.

618
00:37:18,760 --> 00:37:20,600
Hey, stop crying now.

619
00:37:21,280 --> 00:37:22,240
Talk to the baby.

620
00:37:26,640 --> 00:37:31,120
"It's spring
for the angels and fairies."

621
00:37:31,320 --> 00:37:35,920
"They roam fearlessly
on their routes."

622
00:37:36,200 --> 00:37:40,400
"Beauty of fairs is here."

623
00:37:40,480 --> 00:37:42,840
"Leaving the nest..."

624
00:37:42,920 --> 00:37:47,600
"Leaving the nest,
they have come to Chandigarh."

625
00:37:47,680 --> 00:37:53,400
"Leaving the nest,
they have come to Chandigarh."

626
00:37:59,400 --> 00:38:03,920
"We have the best tops and jeans."

627
00:38:04,200 --> 00:38:09,080
"Our hearts are open like fields."

628
00:38:09,160 --> 00:38:13,400
"Mother's consent, and we have a lot
of money, so it is our pleasure."

629
00:38:13,480 --> 00:38:18,200
"We have what we want,
so it is our pleasure."

630
00:38:18,280 --> 00:38:22,840
"We don't do what we don't want."

631
00:38:22,920 --> 00:38:27,640
"Leaving the nest,
they have come to Chandigarh."

632
00:38:27,680 --> 00:38:32,720
"Leaving the nest,
they have come to Chandigarh."

633
00:38:37,320 --> 00:38:41,920
"Why do you get
respect only by fighting?"

634
00:38:42,000 --> 00:38:44,000
"We have nothing to do"

635
00:38:44,080 --> 00:38:46,560
"with the meaningless
friendship of the world."

636
00:38:46,640 --> 00:38:51,480
"We are friends for no reason,
but we love our friendship."

637
00:38:51,560 --> 00:38:56,040
"We would do anything
for our friendship."

638
00:38:56,120 --> 00:39:02,600
"Leaving the nest,
they have come to Chandigarh."

639
00:39:02,680 --> 00:39:08,320
"Leaving the nest,
they have come to Chandigarh."

640
00:39:10,920 --> 00:39:13,320
Hmm. I... It's a case of possession.

641
00:39:14,680 --> 00:39:16,360
G... Go to the first floor,

642
00:39:16,640 --> 00:39:17,920
in the 17th c... chamber.
- Okay.

643
00:39:18,640 --> 00:39:20,840
Harjeet Sekho. Hmm.

644
00:39:21,000 --> 00:39:22,440
Okay, I'll call you from there.
- Hmm.

645
00:39:23,840 --> 00:39:26,040
Why don't you get
me these small cases?

646
00:39:26,760 --> 00:39:29,600
U... Uncle, y... you can't even
handle small cases.

647
00:39:29,680 --> 00:39:31,640
Y... You will spoil
my reputation too.

648
00:39:31,720 --> 00:39:35,040
H... How often have I told
you to do this n... notary's work?

649
00:39:35,080 --> 00:39:37,440
Buy a juice lorry if need be.

650
00:39:37,520 --> 00:39:39,040
Like a side business.

651
00:39:47,200 --> 00:39:48,760
S... S... Sir.

652
00:39:50,440 --> 00:39:51,560
Y... Yes, please.

653
00:39:51,960 --> 00:39:53,880
I... I want to...

654
00:39:54,400 --> 00:39:55,600
meet an l...

655
00:39:55,880 --> 00:39:56,920
lawyer.

656
00:39:57,920 --> 00:39:58,920
He is even

657
00:39:59,000 --> 00:40:00,480
worse than you.

658
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
W...

659
00:40:04,560 --> 00:40:06,560
What is the case? Let's go.

660
00:40:08,320 --> 00:40:09,760
You do your typing.
- Sure.

661
00:40:10,600 --> 00:40:13,040
M... M...

662
00:40:13,360 --> 00:40:16,720
My i... in-laws b... bother me.

663
00:40:17,080 --> 00:40:20,720
W... What do they b... bother about?

664
00:40:21,520 --> 00:40:23,120
T... They say...

665
00:40:23,480 --> 00:40:25,800
that you d... don't let...

666
00:40:26,080 --> 00:40:30,320
your w... wife...
- G... Go to her home? - No.

667
00:40:32,120 --> 00:40:35,240
Don't let your wife
c... come to your h... home

668
00:40:36,120 --> 00:40:38,440
f... for a m... month's period.

669
00:40:39,720 --> 00:40:42,040
W... What type of problem is this?

670
00:40:42,560 --> 00:40:45,080
W... Whatever...

671
00:40:45,800 --> 00:40:47,600
Whatever it is.
Please write it down.

672
00:40:48,000 --> 00:40:49,720
I'll read that and study the case.

673
00:40:58,360 --> 00:40:59,840
Thanks, bro.

674
00:41:00,960 --> 00:41:02,240
I'll help you.

675
00:41:03,720 --> 00:41:04,520
No, thanks.

676
00:41:04,840 --> 00:41:06,720
Oh my!
- Pervert.

677
00:41:19,920 --> 00:41:20,680
Hey, girl,

678
00:41:21,200 --> 00:41:23,120
the baby feels good
in the mother's lap,

679
00:41:23,800 --> 00:41:25,320
and your baby starts crying
in your lap.

680
00:41:25,520 --> 00:41:27,080
I never heard him crying
any other time.

681
00:41:27,400 --> 00:41:28,160
Listen.
- Yes.

682
00:41:28,680 --> 00:41:29,960
Is he your kid?

683
00:41:30,040 --> 00:41:32,040
You didn't take someone else's, did you?
- Aunt,

684
00:41:32,760 --> 00:41:33,600
it's so hot in here.

685
00:41:34,040 --> 00:41:35,200
That's why he is crying.

686
00:41:35,520 --> 00:41:37,640
You dressed the baby
like it's snowing.

687
00:41:38,400 --> 00:41:39,720
Because it was sunny.

688
00:41:42,480 --> 00:41:44,800
My baby!
- Keeps roaming around,

689
00:41:44,880 --> 00:41:46,160
and then says that it was sunny.

690
00:41:46,440 --> 00:41:47,360
Idiot.

691
00:41:53,040 --> 00:41:53,840
Hina.

692
00:41:55,200 --> 00:41:57,160
There is an event in Jalandhar.
Will you go with me?

693
00:41:57,440 --> 00:41:58,640
We'll go and come directly.

694
00:41:58,720 --> 00:41:59,880
I don't want to stay.

695
00:41:59,960 --> 00:42:01,440
Anyone keeps coming into the room,

696
00:42:01,520 --> 00:42:02,840
and then you have
to share the room.

697
00:42:03,800 --> 00:42:05,760
It's out of the station.
We have to stay.

698
00:42:06,000 --> 00:42:07,200
Any local work?

699
00:42:10,080 --> 00:42:11,640
There is a religious event.
Are you in?

700
00:42:13,840 --> 00:42:14,800
Do I have to be there as?

701
00:43:05,960 --> 00:43:06,760
Stop.

702
00:43:07,360 --> 00:43:09,080
Catch her.

703
00:43:28,640 --> 00:43:31,920
Help me.
- Who's after the d.. Demon?

704
00:43:36,880 --> 00:43:39,800
Sinners, s... spare this form,
at least.

705
00:43:41,520 --> 00:43:42,400
Please, help me.

706
00:43:43,320 --> 00:43:47,440
T... Take her i... i...

707
00:43:47,520 --> 00:43:51,880
i... - No!
I... If you can.

708
00:43:52,480 --> 00:43:54,000
Leave me. - Where is she?
- Ah!

709
00:43:55,040 --> 00:43:55,840
Hey!

710
00:45:16,040 --> 00:45:17,280
Ah!

711
00:45:31,600 --> 00:45:38,360
"Love is the first thing
in the world"

712
00:45:38,640 --> 00:45:44,640
"where God resides."

713
00:45:45,640 --> 00:45:57,080
"I stay where..."

714
00:45:57,480 --> 00:46:08,080
"you are when you say."

715
00:46:16,160 --> 00:46:24,120
"Don't forget the essence of God.
You have found the root of love."

716
00:46:24,200 --> 00:46:32,000
"Don't forget the essence of God.
You have found the root of love."

717
00:46:32,280 --> 00:46:40,200
"The whole world is in love.
Love is in the holy books as well."

718
00:46:40,280 --> 00:46:48,480
"You don't say no in love.
You don't cheat in love."

719
00:46:48,560 --> 00:46:53,360
"You don't even fear God."

720
00:46:54,440 --> 00:47:02,840
"I am in love with you,
and you are playing with me."

721
00:47:02,920 --> 00:47:05,080
Hey, she is your aunt!

722
00:47:06,440 --> 00:47:07,680
Which aunt?

723
00:47:10,200 --> 00:47:11,200
Have you gone mad?

724
00:47:11,760 --> 00:47:17,360
"O, my Love!"

725
00:47:19,480 --> 00:47:24,960
"O..."

726
00:47:26,480 --> 00:47:36,360
"O, my Love!"

727
00:47:40,320 --> 00:47:47,920
"It's good to enjoy love
and its sweet things."

728
00:47:48,560 --> 00:47:56,400
"Why don't you talk to me much? From
where did you learn such things?"

729
00:47:56,480 --> 00:48:03,760
"It's good to enjoy love
and its sweet things."

730
00:48:04,560 --> 00:48:11,240
"Why don't you talk to me much? From
where did you learn such things?"

731
00:48:11,280 --> 00:48:19,440
"What do you get from this?
Please think about my love too."

732
00:48:19,520 --> 00:48:24,720
"Sing the song of love with me."

733
00:48:25,480 --> 00:48:27,760
"With you..."

734
00:48:27,840 --> 00:48:29,360
"My love..."

735
00:48:29,440 --> 00:48:33,400
"Why are you playing with me,
my love?"

736
00:48:33,480 --> 00:48:39,640
"I am falling in love with you."

737
00:48:39,720 --> 00:48:45,880
"I want to be with you
for eternity, my love."

738
00:48:47,560 --> 00:48:54,000
"O, my Love!"

739
00:49:08,520 --> 00:49:09,720
Why are you late?

740
00:49:10,760 --> 00:49:11,720
Sorry, sir.

741
00:49:13,800 --> 00:49:14,880
It's okay.

742
00:49:17,440 --> 00:49:18,680
Take care of this in future.

743
00:49:19,720 --> 00:49:21,440
Hmm. Good.

744
00:49:34,480 --> 00:49:37,520
Archie. Archie.

745
00:49:37,840 --> 00:49:39,400
Did he do something?

746
00:49:39,640 --> 00:49:42,840
Archie, tell me.
Did he do something?

747
00:49:43,800 --> 00:49:45,800
What did he do to you?

748
00:49:46,240 --> 00:49:47,360
Yeah.

749
00:49:55,160 --> 00:49:58,480
Archie!
- Archie!

750
00:49:59,880 --> 00:50:03,280
Karam! - Karam!
- Karam, what happened to Archie?

751
00:50:03,560 --> 00:50:05,440
In the hospital...
- Say it quickly.

752
00:50:05,520 --> 00:50:08,400
The doctor misbehaved with her
in the hospital.

753
00:50:10,280 --> 00:50:12,960
Poor thing was crying
when I went in.

754
00:50:13,040 --> 00:50:16,840
I didn't know what to do. I think...
- Oh, no! - Let's go.

755
00:50:19,920 --> 00:50:21,600
Archie! Archie!

756
00:50:21,680 --> 00:50:23,880
Have you gone mad?
- Are you mad? - No!

757
00:50:23,960 --> 00:50:25,520
Hey! Stop it!
- I don't want to live.

758
00:50:25,600 --> 00:50:27,320
Get down!

759
00:50:27,400 --> 00:50:30,400
What happened to you?
- What were you doing?

760
00:50:30,480 --> 00:50:32,240
Are you mad?
- What are you doing?

761
00:50:32,320 --> 00:50:33,720
Think about your family!

762
00:50:33,800 --> 00:50:35,560
For them, you are a boy, not a girl.

763
00:50:35,640 --> 00:50:37,360
If you don't earn,
then how will they eat?

764
00:50:37,440 --> 00:50:40,800
Why every time only girls
hang themselves in shame?

765
00:50:40,880 --> 00:50:42,960
Shouldn't the guys be ashamed of
what they do?

766
00:50:43,040 --> 00:50:44,720
They know that we need work.

767
00:50:45,440 --> 00:50:47,160
That we want to be successful.

768
00:50:47,240 --> 00:50:49,480
That's why they do this with us.

769
00:50:53,520 --> 00:50:55,120
Even if they touch here or there,

770
00:50:55,200 --> 00:50:57,000
we can't say anything.

771
00:50:57,080 --> 00:50:59,960
Because they know
that it is our compulsion to work.

772
00:51:00,600 --> 00:51:02,720
Blackmail them and torture them,
but they will not

773
00:51:02,760 --> 00:51:04,880
say anything because it is
their compulsion to work.

774
00:51:06,360 --> 00:51:08,200
If work is our compulsion,

775
00:51:08,680 --> 00:51:10,600
then beauty is their weakness.

776
00:51:12,040 --> 00:51:15,200
If they can torture us by taking
advantage of our weaknesses,

777
00:51:16,480 --> 00:51:19,800
then we can also get our respect by
taking advantage of their weakness.

778
00:51:20,680 --> 00:51:21,920
But what are we going to do?

779
00:51:22,240 --> 00:51:23,520
We will strip every one

780
00:51:25,520 --> 00:51:27,520
who wants to rob our honour.

781
00:51:42,000 --> 00:51:44,400
Cheers!
- Cheers!

782
00:51:46,440 --> 00:51:47,720
Mr Bansal,

783
00:51:48,040 --> 00:51:50,080
I may not have seen anything else
in the whole world,

784
00:51:50,240 --> 00:51:53,200
but you have definitely shown me the
pubs and clubs all over the city.

785
00:51:54,160 --> 00:51:55,920
You listen to me.
- Sure.

786
00:51:56,000 --> 00:51:59,200
You drink two pegs early in the
morning and go to the court. - Why?

787
00:51:59,280 --> 00:52:04,320
One-fourth of your life is
wasted in repeating words.

788
00:52:04,400 --> 00:52:05,720
But when you drink,

789
00:52:06,000 --> 00:52:08,480
you don't back down.
- Hmm.

790
00:52:08,560 --> 00:52:09,960
Because of you,
the time of the judge

791
00:52:10,040 --> 00:52:11,760
and the lawyer will be saved.
It's beneficial.

792
00:52:12,040 --> 00:52:14,480
But what about the public?
- Oh!

793
00:52:14,560 --> 00:52:17,560
They will be entertained.
You can have two guys for help.

794
00:52:17,640 --> 00:52:21,280
If you go after drinking,
you will solve 7-8 cases like this.

795
00:52:21,360 --> 00:52:24,840
Mr Bansal, coming drunk
in court is a non-bailable offence.

796
00:52:24,920 --> 00:52:28,000
Six months imprisonment
and 5000 rupees fine.

797
00:52:28,320 --> 00:52:32,040
Then drink Vodka.
There won't be any smell.

798
00:52:47,520 --> 00:52:51,320
Hello. I didn't recognise you
for a moment.

799
00:52:51,400 --> 00:52:53,040
You came to bother me
without recognising?

800
00:52:53,120 --> 00:52:55,000
No, I came to confirm.

801
00:52:55,080 --> 00:52:57,400
Is this the same black face
that I met?

802
00:52:58,280 --> 00:53:01,240
I liked you very much that day too.
But today...

803
00:53:01,320 --> 00:53:03,240
You're looking like
a bomb. Atom bomb!

804
00:53:03,320 --> 00:53:04,720
Stay within your limits.

805
00:53:04,800 --> 00:53:06,760
You're not even stammering today.

806
00:53:06,840 --> 00:53:09,160
I think you pretend to stutter.

807
00:53:09,680 --> 00:53:11,240
What is your name?

808
00:53:11,880 --> 00:53:12,640
Pervert.

809
00:53:13,600 --> 00:53:15,040
Tell me your name, at least.

810
00:53:15,320 --> 00:53:17,440
I'll have to call you
black face next time too.

811
00:53:46,560 --> 00:53:49,120
Really! Uh...

812
00:53:49,720 --> 00:53:53,120
Okay. See you then. I'll be there.

813
00:53:53,200 --> 00:53:54,800
Binder!
- Oh.

814
00:53:54,880 --> 00:53:56,400
What a surprise!

815
00:53:57,480 --> 00:53:58,640
But what is this, Binder?

816
00:53:59,040 --> 00:54:01,680
Even with such an amazing disc,
you are in a suit.

817
00:54:02,080 --> 00:54:03,240
Look at other girls.

818
00:54:04,200 --> 00:54:07,120
All are sexy and hot. Hmm?
- Hmm.

819
00:54:09,080 --> 00:54:10,480
But it's worth noticing.

820
00:54:11,480 --> 00:54:12,960
Your earrings match your suit.

821
00:54:13,800 --> 00:54:14,560
Let's dance.

822
00:54:48,840 --> 00:54:51,920
The newspaper is here.
Please wake up and give me some tea.

823
00:54:52,200 --> 00:54:54,640
Why? Do you want to eat
the newspaper with tea?

824
00:54:54,720 --> 00:54:56,600
I have to do the prayer.

825
00:54:56,680 --> 00:54:58,680
Insults me before worshipping.

826
00:54:59,040 --> 00:55:02,000
How will God listen to the one
who does not listen to her man?

827
00:55:14,880 --> 00:55:16,440
U... Uncle.

828
00:55:16,920 --> 00:55:18,240
I... If you are making tea,

829
00:55:18,400 --> 00:55:19,440
one for m... me too.

830
00:55:19,640 --> 00:55:21,520
Shall I make some breakfast too?

831
00:55:21,880 --> 00:55:23,320
P... Please

832
00:55:23,400 --> 00:55:25,480
one for me. Y... You don't make it
every day, anyway.

833
00:55:25,560 --> 00:55:26,680
I make it every day.

834
00:55:26,760 --> 00:55:28,280
You don't know
because you wake up late.

835
00:55:28,360 --> 00:55:31,280
Shut up, you guys!
I can't concentrate.

836
00:55:31,480 --> 00:55:34,520
Why is your court closed
on Saturday and Sunday?

837
00:55:35,240 --> 00:55:36,600
Because h... he wants

838
00:55:37,120 --> 00:55:39,560
to get i... insulted by you, aunt.

839
00:55:40,080 --> 00:55:41,240
That's why it is closed.

840
00:55:42,520 --> 00:55:44,960
O God, bless me for all her prayers.

841
00:55:45,000 --> 00:55:47,640
In the blink of an eye, it becomes
Monday, and I go to court.

842
00:55:48,960 --> 00:55:50,480
What happened to the Sachen case?

843
00:55:50,720 --> 00:55:52,200
No progress as such.

844
00:55:52,440 --> 00:55:54,080
It's taking too long, this case
needs to be resolved quickly.

845
00:55:55,080 --> 00:55:57,440
'Meanwhile, the breaking
news is that earthquake'

846
00:55:57,520 --> 00:55:59,880
'tremors were felt in Punjab
and Chandigarh.' - Tea, please.

847
00:56:00,160 --> 00:56:01,920
Quick.
- 'As per sources,'

848
00:56:02,000 --> 00:56:03,560
'there has been
a lot of damage to both'

849
00:56:03,640 --> 00:56:05,080
'life and property
in the earthquake.'

850
00:56:05,160 --> 00:56:06,080
Hey, Laadi.

851
00:56:06,160 --> 00:56:07,440
Y... Yes, uncle.

852
00:56:08,240 --> 00:56:09,360
What happened
to the copy of the FIR

853
00:56:09,440 --> 00:56:11,160
of Sukhwant's case
from the police station?

854
00:56:11,240 --> 00:56:12,960
H... H...
- Here?

855
00:56:13,040 --> 00:56:15,760
Where is it?
- I... I will take it today.

856
00:56:15,960 --> 00:56:19,840
He had to get bail, and now there is
a government holiday for two days.

857
00:56:19,920 --> 00:56:21,680
The poor man will be in jail
for two more days.

858
00:56:21,800 --> 00:56:23,000
L... Let him be.

859
00:56:23,640 --> 00:56:25,800
H... He forced himself on the maid.

860
00:56:25,880 --> 00:56:27,960
H... He m... must rot in jail
for the rest of his life.

861
00:56:28,320 --> 00:56:30,240
And what about us?

862
00:56:30,280 --> 00:56:32,040
The lawyer should
support the client.

863
00:56:32,080 --> 00:56:34,440
I... I don't like this kind of w...
work.

864
00:56:35,160 --> 00:56:36,440
You can handle it yourself,
u... uncle.

865
00:56:36,480 --> 00:56:38,120
Sorry, I can't help you.
- But...

866
00:56:38,200 --> 00:56:41,360
Listen to us. - No, I can't do this.
- Listen to the whole thing.

867
00:56:41,440 --> 00:56:42,320
'All the cities...'

868
00:56:42,400 --> 00:56:45,400
What f... form are you in t...
today?

869
00:56:45,480 --> 00:56:46,920
'There is news that it's a murder.'

870
00:56:47,200 --> 00:56:49,280
'Recovered CCTV
footage has revealed that'

871
00:56:49,360 --> 00:56:51,280
'this murder was done
by four girls together.'

872
00:56:51,360 --> 00:56:53,600
'You can see their pictures
on the TV screen.'

873
00:56:53,680 --> 00:56:56,160
'These girls,
looking very innocent,'

874
00:56:56,360 --> 00:56:57,920
'have executed the murder'

875
00:56:58,000 --> 00:56:59,720
'of Dr Akash Mittal
with great cruelty.'

876
00:56:59,800 --> 00:57:01,640
'The murder of such a celebrity
in Chandigarh is'

877
00:57:01,720 --> 00:57:05,320
'directly raising questions on the
administration and law and order.'

878
00:57:05,400 --> 00:57:06,640
'Now it remains to be seen'

879
00:57:06,720 --> 00:57:08,600
'the decision administration
takes on this.'

880
00:57:39,120 --> 00:57:40,520
All the evidence is against you.

881
00:57:40,920 --> 00:57:42,480
Not only me,

882
00:57:42,680 --> 00:57:44,080
but no lawyer will take your case.

883
00:57:44,240 --> 00:57:45,320
Sir, don't say that.

884
00:57:45,400 --> 00:57:46,800
Sir, our careers will be ruined.

885
00:57:46,880 --> 00:57:49,800
We have to take care
of our families too.

886
00:57:49,880 --> 00:57:52,160
Sir, just listen to us once.
- Sorry, you can leave.

887
00:58:02,400 --> 00:58:03,720
Everyone turned their back on us.

888
00:58:03,920 --> 00:58:05,400
No one took our case.

889
00:58:07,120 --> 00:58:08,720
H... Hello. Hello.

890
00:58:09,520 --> 00:58:11,400
We are already in too much trouble.

891
00:58:11,560 --> 00:58:12,320
Let's go, Binder.

892
00:58:12,520 --> 00:58:14,120
Everyone is taking advantage of us.

893
00:58:14,680 --> 00:58:16,000
I...

894
00:58:16,720 --> 00:58:18,040
I came to help you.

895
00:58:18,080 --> 00:58:19,880
Help? How will you help?

896
00:58:19,960 --> 00:58:21,480
By the time you will
finish stammering

897
00:58:21,560 --> 00:58:23,200
in front of the judge,
we will be arrested.

898
00:58:30,440 --> 00:58:31,720
The atmosphere is very bad.

899
00:58:32,000 --> 00:58:33,560
Let's see what happens.

900
00:58:38,200 --> 00:58:40,360
You are having PGs
in the residential area.

901
00:58:40,600 --> 00:58:41,720
Do you have permission?

902
00:58:42,720 --> 00:58:44,640
We took the permission.
- Show me.

903
00:58:48,360 --> 00:58:49,160
They didn't give us.

904
00:58:49,640 --> 00:58:50,440
Still?

905
00:58:52,440 --> 00:58:53,440
You have violated the law.

906
00:58:54,120 --> 00:58:55,960
You will be jailed
for at least five years.

907
00:58:57,880 --> 00:58:59,240
Then consider life imprisonment.

908
00:58:59,920 --> 00:59:01,560
You will not be able
to live for five years.

909
00:59:01,640 --> 00:59:03,080
That's why I am saying it, mother.

910
00:59:03,240 --> 00:59:04,640
Give me the information about girls.

911
00:59:05,080 --> 00:59:07,200
If they don't appear
till 5:00 in the evening,

912
00:59:07,760 --> 00:59:09,120
then the arrest is bound to happen.

913
00:59:09,960 --> 00:59:11,200
Not even a minute over 5:00...

914
00:59:13,000 --> 00:59:13,760
It's already 5:00.

915
00:59:15,280 --> 00:59:16,600
Don't look at that clock.

916
00:59:17,760 --> 00:59:19,800
I've set it 15 minutes ahead.

917
00:59:21,960 --> 00:59:23,320
My daughter-in-law

918
00:59:23,560 --> 00:59:25,920
has a habit of getting up late,
that's why.

919
00:59:26,200 --> 00:59:28,000
You think like Sherlock, mother.

920
00:59:28,560 --> 00:59:30,320
Was it you who used to get
the girls to do all this work?

921
00:59:30,400 --> 00:59:31,720
What are you saying?

922
00:59:32,240 --> 00:59:33,600
Do we look like that?

923
00:59:33,760 --> 00:59:35,640
Then why do you let such
people stay in your house?

924
00:59:35,720 --> 00:59:37,920
If they are arrested, they
will be beaten and sent to jail.

925
00:59:38,000 --> 00:59:39,240
If they come on their
own, then quietly.

926
00:59:39,320 --> 00:59:40,920
But they will definitely go to jail.

927
00:59:45,800 --> 00:59:47,880
Hello.
- 'Sir, the girls are found.'

928
00:59:48,200 --> 00:59:50,440
'Someone has seen them sitting
in the park of sector ten.'

929
00:59:51,080 --> 00:59:52,440
Will be there in ten minutes.

930
00:59:53,080 --> 00:59:55,200
Have to beat them up and
take them to the police station.

931
00:59:55,560 --> 00:59:56,320
'Okay, sir.'

932
00:59:57,320 --> 00:59:58,960
I'll be there.
- 'Okay, sir.'

933
01:00:03,920 --> 01:00:05,320
Here's a copy of the FIR.

934
01:00:05,680 --> 01:00:06,640
My commission?

935
01:00:08,200 --> 01:00:11,760
Here. T... T... Take 100 rupees.

936
01:00:12,360 --> 01:00:14,040
If you had not raised
it from 50 rupees,

937
01:00:14,360 --> 01:00:15,360
I would have asked you to.

938
01:00:16,000 --> 01:00:17,800
I would not have agreed
to less than 100 rupees.

939
01:00:18,040 --> 01:00:19,400
Come on! Hey!
- Ah!

940
01:00:19,600 --> 01:00:20,720
Come on!
- Leave!

941
01:00:21,760 --> 01:00:22,560
Karam.

942
01:00:22,960 --> 01:00:23,720
Call Manjeet.

943
01:00:24,440 --> 01:00:25,760
Give them some treatment.

944
01:00:25,840 --> 01:00:27,320
Manjeet is coming.

945
01:00:27,680 --> 01:00:29,200
She just went to the shop.

946
01:00:34,160 --> 01:00:34,920
Listen,

947
01:00:35,960 --> 01:00:37,800
you yourselves are the heroines

948
01:00:39,600 --> 01:00:41,440
of the videos you make?

949
01:00:43,720 --> 01:00:44,920
If you are the heroines,

950
01:00:47,240 --> 01:00:48,440
then show us something.

951
01:00:55,240 --> 01:00:59,360
"Ku ku ku..."

952
01:01:04,520 --> 01:01:05,920
T... The procedure of

953
01:01:06,360 --> 01:01:07,840
s... sub-section 4

954
01:01:08,800 --> 01:01:10,480
o... of section 46

955
01:01:11,440 --> 01:01:14,120
of the c... code
of criminal procedure.

956
01:01:17,400 --> 01:01:20,240
I... If the p... police want
to arrest a w... woman

957
01:01:21,360 --> 01:01:22,760
after s... sunset,

958
01:01:25,440 --> 01:01:27,160
they have to s... seek the

959
01:01:28,240 --> 01:01:29,200
p... prior permission of

960
01:01:30,120 --> 01:01:30,880
the Magistrate.

961
01:01:32,000 --> 01:01:33,080
And arrest should be

962
01:01:34,240 --> 01:01:35,200
made by

963
01:01:36,400 --> 01:01:37,320
a l... lady officer.

964
01:01:49,840 --> 01:01:52,160
I... If you don't
understand English,

965
01:01:53,120 --> 01:01:54,360
then I will tell you in Punjabi.

966
01:01:57,440 --> 01:01:59,320
Under s... section 46,

967
01:01:59,760 --> 01:02:01,240
after sunset,

968
01:02:01,600 --> 01:02:03,000
if the police want

969
01:02:03,800 --> 01:02:04,760
to arrest a woman,

970
01:02:05,080 --> 01:02:06,000
they have to seek

971
01:02:06,680 --> 01:02:09,240
the prior permission
of the M... Magistrate.

972
01:02:10,640 --> 01:02:12,560
Then also, the a... arrest

973
01:02:13,160 --> 01:02:15,200
can only be made
by a l... lady officer.

974
01:02:19,560 --> 01:02:21,760
Where is your l... lady officer?

975
01:02:22,560 --> 01:02:23,440
Manjeet

976
01:02:24,480 --> 01:02:25,280
has gone to the shop.

977
01:02:27,160 --> 01:02:27,960
Hmm.

978
01:02:30,840 --> 01:02:31,640
Do you know them?

979
01:02:51,920 --> 01:02:55,120
A... Aunt, keep my 4-5 bread ready,

980
01:02:55,200 --> 01:02:57,800
I will come and eat m... myself.

981
01:02:59,920 --> 01:03:01,280
Stutter is good.

982
01:03:05,160 --> 01:03:05,920
He is good.

983
01:03:09,680 --> 01:03:10,560
S... Sorry.

984
01:03:11,240 --> 01:03:12,480
I got a call from h... home.

985
01:03:13,560 --> 01:03:15,640
Do you eat four to five bread
even at night?

986
01:03:16,440 --> 01:03:19,800
T... The day on which nothing
has been e... eaten

987
01:03:20,160 --> 01:03:21,200
since morning.

988
01:03:22,040 --> 01:03:24,440
I... If you don't want to ask
about any other diet plan,

989
01:03:24,800 --> 01:03:27,600
then will you tell m...
me, your m... murder plan?

990
01:03:29,080 --> 01:03:31,000
I... I mean whatever

991
01:03:31,520 --> 01:03:32,600
happened to you.

992
01:03:33,760 --> 01:03:34,800
T... Tell me.

993
01:03:35,520 --> 01:03:36,800
Will we get out of this?

994
01:03:37,480 --> 01:03:39,680
F... First, tell me, how did
you g... get trapped in this?

995
01:03:39,760 --> 01:03:42,600
The way of m... man's escape comes

996
01:03:42,640 --> 01:03:44,560
from the place w...
where he was t... trapped.

997
01:03:45,080 --> 01:03:51,320
But w... whatever you tell me,
tell the t... t... - Truth?

998
01:03:51,640 --> 01:03:52,440
Yes.

999
01:03:54,400 --> 01:03:56,520
Tired of his torture, we thought

1000
01:03:57,120 --> 01:03:59,160
it was better to try than to die.

1001
01:04:00,920 --> 01:04:04,400
Maybe by scaring him, we can
do our jobs without getting scared.

1002
01:04:10,120 --> 01:04:12,240
'We knew very well
what those who are openly ready'

1003
01:04:12,760 --> 01:04:14,280
'to rob our respect'

1004
01:04:15,120 --> 01:04:16,440
'will do in a closed room.'

1005
01:04:18,480 --> 01:04:20,920
'We took that farmhouse
on rent for three days.'

1006
01:04:23,560 --> 01:04:26,920
'So, as per the plan,
we put cameras in every room.'

1007
01:04:30,240 --> 01:04:31,200
'We thought'

1008
01:04:31,600 --> 01:04:33,680
'they would be scared of us
after seeing their MMS.'

1009
01:04:35,080 --> 01:04:37,120
'And we will be able
to do our work in peace.'

1010
01:04:39,160 --> 01:04:40,000
'So we'

1011
01:04:40,320 --> 01:04:41,880
'gathered them all in a club.'

1012
01:04:56,680 --> 01:04:57,600
'Everything was going'

1013
01:04:57,840 --> 01:04:59,000
'according to plan.'

1014
01:05:00,680 --> 01:05:01,640
'Then suddenly...'

1015
01:05:07,280 --> 01:05:07,880
'Camera!'

1016
01:05:08,080 --> 01:05:09,480
'Are you making an MMS of me?'

1017
01:05:15,200 --> 01:05:15,960
'Stay away!'

1018
01:05:17,520 --> 01:05:18,400
'Doctor!'

1019
01:05:19,640 --> 01:05:20,400
'Doctor!'

1020
01:05:22,760 --> 01:05:24,160
'Look, they are
making an MMS of us.'

1021
01:05:24,640 --> 01:05:26,560
'I'm sure there will be a camera
in your room too.'

1022
01:05:29,480 --> 01:05:30,360
'Where is the camera?'

1023
01:05:30,960 --> 01:05:32,080
'Karam, where is the camera?'

1024
01:05:47,960 --> 01:05:49,000
'They are making an MMS.'

1025
01:05:49,600 --> 01:05:50,360
'MMS?'

1026
01:05:51,520 --> 01:05:52,280
'Camera?'

1027
01:05:52,480 --> 01:05:53,360
'Where is the camera?'

1028
01:05:53,440 --> 01:05:54,240
'Where is the cam...'

1029
01:06:00,280 --> 01:06:01,600
'Catch her!'

1030
01:06:05,680 --> 01:06:07,480
'Binder. Where is Binder?
- She is not here.'

1031
01:06:07,680 --> 01:06:08,560
'Binder!
- Binder!'

1032
01:06:09,320 --> 01:06:11,520
'Binder!
- Binder!'

1033
01:06:12,120 --> 01:06:13,320
'Catch them.'

1034
01:06:22,080 --> 01:06:23,760
'Wait.'

1035
01:06:48,480 --> 01:06:49,520
'You!
- Ah!'

1036
01:06:51,680 --> 01:06:54,160
'To make such a video,
one has to turn a guy on,'

1037
01:06:54,400 --> 01:06:55,560
'not to turn a guy off.'

1038
01:06:56,320 --> 01:06:58,040
'Now, what I was about to do
with love,'

1039
01:06:59,320 --> 01:07:00,280
'I'll do it with anger.'

1040
01:07:00,880 --> 01:07:02,040
'But I will definitely do it.'

1041
01:07:02,160 --> 01:07:03,960
'You...
- Ah!'

1042
01:07:08,600 --> 01:07:09,560
'Karam.'

1043
01:07:10,000 --> 01:07:11,080
'Binder is inside.'

1044
01:07:11,160 --> 01:07:13,280
'We can't leave her here.'

1045
01:07:16,760 --> 01:07:18,040
'If we run away today,'

1046
01:07:18,440 --> 01:07:20,000
'we will keep running away
from ourselves'

1047
01:07:20,080 --> 01:07:21,560
'for the rest of our lives.'

1048
01:08:30,440 --> 01:08:32,040
Please think about what to do now.

1049
01:08:33,160 --> 01:08:33,920
I am

1050
01:08:34,560 --> 01:08:35,520
really scared.

1051
01:08:38,280 --> 01:08:41,080
T... Tomorrow and the day after
tomorrow are government holidays.

1052
01:08:41,760 --> 01:08:43,400
Then the c... court is closed
for two days.

1053
01:08:44,560 --> 01:08:45,720
So we can't apply for bail.

1054
01:08:46,400 --> 01:08:47,800
If you get arrested,

1055
01:08:48,640 --> 01:08:51,000
the police will take you on r...
remand

1056
01:08:51,760 --> 01:08:52,520
and torture you.

1057
01:08:54,320 --> 01:08:58,200
And I... I think there's a p...
powerful man behind this doctor.

1058
01:08:59,480 --> 01:09:00,640
A woman, not a man.

1059
01:09:03,040 --> 01:09:04,160
Indu Mittal...

1060
01:09:05,440 --> 01:09:07,080
Head of State Bar Council.

1061
01:10:04,440 --> 01:10:05,240
Bhuvan.

1062
01:10:05,600 --> 01:10:06,200
Yes, madam.

1063
01:10:06,440 --> 01:10:08,760
Inform the advocate association
once again.

1064
01:10:09,160 --> 01:10:11,000
Okay.
- Any lawyer

1065
01:10:11,720 --> 01:10:14,320
who tries to sign the bail
application of the girls,

1066
01:10:15,480 --> 01:10:17,160
his license will be cancelled.

1067
01:10:17,720 --> 01:10:18,480
Okay.

1068
01:10:23,120 --> 01:10:24,360
Honey, you haven't slept yet?

1069
01:10:24,880 --> 01:10:27,280
No. When will dad come?

1070
01:10:38,880 --> 01:10:40,480
'Dr. Akash Mittal's murder case has'

1071
01:10:40,560 --> 01:10:42,400
'taken a new
and very interesting turn.'

1072
01:10:42,800 --> 01:10:45,200
'It is being told that this murder
is part of the blackmailing racket.'

1073
01:10:45,280 --> 01:10:47,600
'Many blackmailing and
murder reports are coming out'

1074
01:10:47,680 --> 01:10:50,760
'from big cities of Punjab like
Ludhiana, Amritsar, and Patiala.'

1075
01:10:50,840 --> 01:10:52,080
'In which, these four girls...'

1076
01:10:52,160 --> 01:10:54,680
Will you wear this coat the day
after tomorrow or should I wash it?

1077
01:10:54,880 --> 01:10:56,080
Wash it now.

1078
01:10:56,160 --> 01:10:59,640
It takes courage to wear the same
clothes for five days in this heat.

1079
01:10:59,720 --> 01:11:01,400
Really? Then do one thing.

1080
01:11:01,440 --> 01:11:04,040
Give me some money.
I'll buy you a new coat.

1081
01:11:04,600 --> 01:11:06,640
You have taken money
from me 7 to 8 times

1082
01:11:06,720 --> 01:11:08,920
to buy me a new coat.

1083
01:11:09,000 --> 01:11:10,280
You always buy Plazo for yourself,

1084
01:11:10,360 --> 01:11:11,840
which has gone out of
fashion for three years.

1085
01:11:11,920 --> 01:11:14,240
When it's trending,
you don't have money.

1086
01:11:14,320 --> 01:11:16,600
I have to wear everything
out of fashion.

1087
01:11:16,680 --> 01:11:18,320
Even my husband is out of fashion.

1088
01:11:18,400 --> 01:11:19,640
Go and find a new one.

1089
01:11:19,720 --> 01:11:23,040
A... Aunt, you can't be happy

1090
01:11:23,400 --> 01:11:24,560
until uncle fights a big case.

1091
01:11:24,640 --> 01:11:26,360
Of course, I will be happy, son.

1092
01:11:26,440 --> 01:11:28,080
Just look at his cases.

1093
01:11:28,160 --> 01:11:29,840
The petrol was stolen
from someone's scooter

1094
01:11:29,920 --> 01:11:31,280
or the wheel of someone's bicycle.

1095
01:11:31,560 --> 01:11:34,640
If no big case comes, should I make
a case by committing murder myself?

1096
01:11:34,960 --> 01:11:35,720
U... Uncle,

1097
01:11:36,160 --> 01:11:38,240
I have a ready-made murder case
with me.

1098
01:11:38,560 --> 01:11:39,320
Please come.

1099
01:11:40,520 --> 01:11:41,280
Please come.

1100
01:11:41,400 --> 01:11:43,960
'The news which is telecasted
on TV channels'

1101
01:11:44,040 --> 01:11:47,240
'is that four girls
have killed Dr Mittal.'

1102
01:11:47,680 --> 01:11:48,720
'So have they...'

1103
01:11:48,800 --> 01:11:49,640
Oh my God!

1104
01:11:50,160 --> 01:11:51,120
They are the same girls.

1105
01:11:51,200 --> 01:11:54,200
'In the houses around us...'

1106
01:11:54,440 --> 01:11:55,400
What are they doing here?

1107
01:11:55,480 --> 01:11:56,440
'of such a big doctor...'

1108
01:11:56,520 --> 01:11:58,200
T... They are c... clients.

1109
01:11:58,720 --> 01:11:59,040
Client?

1110
01:11:59,120 --> 01:11:59,920
'Look...'

1111
01:12:00,160 --> 01:12:02,680
'The police can't find them.
So people are...'

1112
01:12:02,760 --> 01:12:03,520
Whose clients?

1113
01:12:04,400 --> 01:12:06,840
'There is another thing
that in Chandigarh...'

1114
01:12:06,920 --> 01:12:07,680
Look, Laadi.

1115
01:12:07,920 --> 01:12:10,360
Your grandfather's only dream was
that I should become a lawyer.

1116
01:12:10,440 --> 01:12:12,880
And his dream has
just been fulfilled.

1117
01:12:13,560 --> 01:12:16,440
Association has called me personally
and warned me about this case.

1118
01:12:17,080 --> 01:12:18,040
U... Uncle,

1119
01:12:19,080 --> 01:12:21,480
they are innocent.

1120
01:12:22,080 --> 01:12:23,240
Apply for b... bail

1121
01:12:23,680 --> 01:12:24,680
on m... my request.

1122
01:12:25,800 --> 01:12:26,560
Have you gone mad?

1123
01:12:26,640 --> 01:12:28,240
We have to live
in this neighbourhood.

1124
01:12:28,480 --> 01:12:30,880
The whole world is
cursing their actions.

1125
01:12:31,160 --> 01:12:33,040
If we fight their case,

1126
01:12:33,120 --> 01:12:34,520
people will throw stones at us.

1127
01:12:34,880 --> 01:12:36,720
Send them out of here
and have dinner.

1128
01:12:38,560 --> 01:12:39,480
Send them.
- Hmm.

1129
01:12:43,120 --> 01:12:43,920
Let's go.

1130
01:12:44,560 --> 01:12:45,360
Laadi.

1131
01:12:45,640 --> 01:12:46,520
Laadi, listen to me.

1132
01:12:47,720 --> 01:12:48,480
La...

1133
01:13:16,080 --> 01:13:16,840
Let's go.

1134
01:13:20,680 --> 01:13:22,040
I... It's my house.

1135
01:13:22,440 --> 01:13:23,520
But no one lives here.

1136
01:13:23,800 --> 01:13:24,960
I... I also come sometimes.

1137
01:13:26,680 --> 01:13:27,520
Come in.

1138
01:13:32,480 --> 01:13:33,280
Come in.

1139
01:13:42,200 --> 01:13:45,240
T... There's only one room.

1140
01:13:45,800 --> 01:13:48,120
There's o... old stuff in the o...
other room.

1141
01:13:48,280 --> 01:13:49,040
Hmm.

1142
01:13:49,440 --> 01:13:50,960
I'll be here only.

1143
01:13:51,560 --> 01:13:54,840
If you need anything then...
- Call you? - No.

1144
01:13:56,720 --> 01:13:57,640
No one should find out.

1145
01:13:58,080 --> 01:13:59,680
The villagers shouldn't know

1146
01:14:00,000 --> 01:14:04,120
you're i... i... inside
until everything is set.

1147
01:14:04,520 --> 01:14:05,280
Hmm.

1148
01:14:06,480 --> 01:14:07,240
Hmm.

1149
01:14:10,080 --> 01:14:10,880
Binder,

1150
01:14:11,400 --> 01:14:12,640
you were right.

1151
01:14:13,160 --> 01:14:14,600
There are nice men too.

1152
01:14:29,880 --> 01:14:31,520
H... Hello.

1153
01:14:33,080 --> 01:14:34,680
Hello.
- Ah!

1154
01:14:35,880 --> 01:14:39,560
A... Actually, the b... bathroom
is outside.

1155
01:14:40,360 --> 01:14:43,600
If someone sees you in the m...
morning, then there will be trouble.

1156
01:14:44,880 --> 01:14:46,880
So you s... start going o...
one by one.

1157
01:14:48,000 --> 01:14:49,920
It doesn't feel like going.
I can't force.

1158
01:14:50,760 --> 01:14:52,240
I haven't eaten
anything for two days.

1159
01:14:53,960 --> 01:14:56,160
There's e... everything
in the h... house.

1160
01:14:56,600 --> 01:14:57,920
But there's n... nothing to cook.

1161
01:14:58,840 --> 01:15:01,240
Let m... m... me do something.

1162
01:15:02,280 --> 01:15:03,040
Go

1163
01:15:03,640 --> 01:15:04,720
and freshen up.

1164
01:15:14,000 --> 01:15:17,120
Pervert. Go to hell.

1165
01:15:21,360 --> 01:15:23,120
What is this?
- M... Milk.

1166
01:15:23,840 --> 01:15:25,480
Only t... tea can be made
at this time.

1167
01:15:25,760 --> 01:15:27,600
N... Now don't say

1168
01:15:28,120 --> 01:15:29,760
that I... I don't like tea.

1169
01:15:36,440 --> 01:15:40,000
I... I didn't think of 'parathas'
with t... tea.

1170
01:15:40,200 --> 01:15:41,360
I used to e... eat 'parathas'

1171
01:15:41,560 --> 01:15:43,760
with tea when I was a k... kid.

1172
01:15:43,840 --> 01:15:46,000
My m... mom used to cook for me.

1173
01:15:46,640 --> 01:15:50,600
V... Vegetables were not cooked
for 20-25 days.

1174
01:15:51,200 --> 01:15:52,160
What did your father do?

1175
01:15:52,720 --> 01:15:54,200
D... Dad

1176
01:15:54,440 --> 01:15:55,520
l... left us.

1177
01:15:55,960 --> 01:15:58,040
Why?
- M... Mom used to say

1178
01:15:58,520 --> 01:15:59,840
that mom was not beautiful,

1179
01:15:59,920 --> 01:16:01,960
so d... dad left her
and went to someone else.

1180
01:16:08,120 --> 01:16:09,160
It's yummy!

1181
01:16:20,600 --> 01:16:23,160
The girls are i... innocent.

1182
01:16:23,400 --> 01:16:25,520
W... What's the big deal?
Take the c... case.

1183
01:16:25,800 --> 01:16:26,960
No way. Not this case.

1184
01:16:53,720 --> 01:16:55,720
Madam, someone is here for you.

1185
01:16:56,000 --> 01:16:57,760
He wants to say something
about Dr Mittal.

1186
01:17:01,320 --> 01:17:02,800
Hmm.
- Okay, ma'am.

1187
01:17:05,080 --> 01:17:05,880
Come in, sir.

1188
01:17:10,000 --> 01:17:10,800
Please sit.

1189
01:17:15,360 --> 01:17:17,880
S... Switch on the AC.

1190
01:17:18,520 --> 01:17:21,600
I... It gets hot when I... I come.

1191
01:17:41,640 --> 01:17:42,960
What do you want to say about him?

1192
01:17:44,480 --> 01:17:48,400
T... That he was not a g...
good man.

1193
01:17:49,280 --> 01:17:51,720
D... Don't spoil his i... image.

1194
01:17:52,080 --> 01:17:53,680
F... Forgive the girls

1195
01:17:53,760 --> 01:17:55,440
and withdraw the c... case.

1196
01:17:56,960 --> 01:17:58,800
You thought that you had
come to meet a woman who

1197
01:17:58,880 --> 01:18:00,840
had gone mad, crying
because of her husband's death?

1198
01:18:02,440 --> 01:18:03,560
But you don't know me.

1199
01:18:04,080 --> 01:18:05,800
You are sitting
in front of Indu Mittal.

1200
01:18:05,960 --> 01:18:07,720
Whoever you are, listen carefully.

1201
01:18:08,560 --> 01:18:09,560
No one can

1202
01:18:09,840 --> 01:18:11,200
save those girls now.

1203
01:18:12,760 --> 01:18:13,800
Because I am determined.

1204
01:18:15,400 --> 01:18:16,360
L... Looks like

1205
01:18:16,800 --> 01:18:18,600
y... you didn't know your husband

1206
01:18:19,080 --> 01:18:21,120
very w... well.

1207
01:18:21,680 --> 01:18:23,520
That's why you got a... angry.

1208
01:18:23,600 --> 01:18:25,160
I... If you had known,

1209
01:18:26,160 --> 01:18:27,960
you would have been a... ashamed.

1210
01:18:28,440 --> 01:18:29,800
You know my husband very well.

1211
01:18:31,320 --> 01:18:33,680
It seems you have been
with my husband more than me.

1212
01:18:34,800 --> 01:18:35,560
Who are you?

1213
01:18:36,360 --> 01:18:37,840
You don't seem like their lawyer.

1214
01:18:39,000 --> 01:18:39,840
Are you a broker?

1215
01:18:42,760 --> 01:18:44,320
You have no idea about my power.

1216
01:18:49,080 --> 01:18:50,920
You talk w... way too m... much.

1217
01:18:51,520 --> 01:18:52,520
I... I heard

1218
01:18:53,000 --> 01:18:56,200
that those who talk l... less
are more dangerous.

1219
01:18:57,760 --> 01:19:00,520
That's why I talk less.

1220
01:19:10,480 --> 01:19:12,600
How long have you known Dr Mittal?

1221
01:19:12,800 --> 01:19:15,640
I met him for the first time.

1222
01:19:15,840 --> 01:19:16,880
It was the second time for me.

1223
01:19:17,320 --> 01:19:18,480
Where was the first time?

1224
01:19:18,840 --> 01:19:19,880
In the operation theatre.

1225
01:19:19,960 --> 01:19:22,280
He did the surgery on my piles.

1226
01:19:22,360 --> 01:19:24,600
With the latest technology

1227
01:19:24,680 --> 01:19:26,240
these days, you know...

1228
01:19:32,360 --> 01:19:34,800
Have you seen Dr Mittal doing

1229
01:19:35,400 --> 01:19:37,000
something wrong with girls?

1230
01:19:37,880 --> 01:19:39,320
Absolutely not.

1231
01:19:39,400 --> 01:19:41,440
Those girls have done wrong
with Dr Mittal.

1232
01:19:41,520 --> 01:19:43,360
He was saying, 'take the money.

1233
01:19:43,440 --> 01:19:45,600
Let me know
if you need any more help.

1234
01:19:45,680 --> 01:19:48,520
But don't spoil the honour
of your parents by doing this.'

1235
01:19:48,880 --> 01:19:49,720
But those girls

1236
01:19:50,600 --> 01:19:52,720
beat the doctor to death.

1237
01:19:54,120 --> 01:19:56,320
He wanted to meet his daughter.

1238
01:19:58,120 --> 01:19:58,880
Okay.

1239
01:19:59,920 --> 01:20:01,320
You can leave.
- Uh...

1240
01:20:03,080 --> 01:20:05,040
So will you take the case?
- Didn't you hear?

1241
01:20:06,280 --> 01:20:08,200
You can leave.
- Okay.

1242
01:20:15,960 --> 01:20:18,080
Madam, we got the information
about the boy.

1243
01:20:18,920 --> 01:20:20,560
There is a lawyer
named Pratap Singh.

1244
01:20:21,120 --> 01:20:22,000
He is his nephew.

1245
01:20:27,720 --> 01:20:29,520
Then call his uncle.

1246
01:20:41,880 --> 01:20:43,000
Where is he?

1247
01:21:54,920 --> 01:21:56,960
Friends, as you just saw,

1248
01:21:57,000 --> 01:21:59,960
Gurlal Singh and those
four girls were arrested.

1249
01:22:00,360 --> 01:22:02,840
Balwinder Kaur, Karamjeet Kaur,
Hina Chauhan, and Archie

1250
01:22:02,920 --> 01:22:05,640
have been arrested
for being murderers...

1251
01:22:05,720 --> 01:22:08,560
Gurlal Singh is their mastermind.

1252
01:22:25,920 --> 01:22:27,680
Look who's here!

1253
01:22:29,680 --> 01:22:31,200
With the heroines.

1254
01:22:33,080 --> 01:22:36,240
You didn't tell them about
any rules and regulations?

1255
01:22:37,440 --> 01:22:38,960
You know Law &amp; Order.

1256
01:22:41,160 --> 01:22:42,360
By the way...

1257
01:22:47,680 --> 01:22:48,640
By the way,

1258
01:22:49,120 --> 01:22:50,880
which section is imposed on the one

1259
01:22:51,400 --> 01:22:52,480
who pimps girls?

1260
01:23:01,480 --> 01:23:05,200
"Tutak tutak..."

1261
01:23:06,560 --> 01:23:09,040
"You are gone..." Bring him!

1262
01:23:29,240 --> 01:23:30,320
Mr Stutter,

1263
01:23:30,880 --> 01:23:33,760
I will take good care of you.

1264
01:23:34,520 --> 01:23:35,320
Thrash him!

1265
01:23:43,000 --> 01:23:45,240
The person under my
control does not go out.

1266
01:23:46,040 --> 01:23:48,280
Either comes in
or goes straight up there.

1267
01:23:48,840 --> 01:23:50,360
You will be treated
with the same fate.

1268
01:23:50,440 --> 01:23:52,800
First, in jail.
Then after coming out,

1269
01:23:52,880 --> 01:23:54,880
face the punishment
for messing with me.

1270
01:23:55,320 --> 01:23:56,080
Uh...

1271
01:23:56,640 --> 01:23:57,720
How do I punish?

1272
01:23:57,840 --> 01:24:00,080
After trapping in a false case,
you then put the guy inside

1273
01:24:00,160 --> 01:24:02,160
for ten years. Then kill
the guy in a fake encounter.

1274
01:24:03,360 --> 01:24:05,160
E... Either beat me

1275
01:24:05,240 --> 01:24:06,720
or talk.

1276
01:24:07,360 --> 01:24:09,360
This is how my consideration
of getting beaten

1277
01:24:09,680 --> 01:24:10,640
gets spoiled.

1278
01:24:12,200 --> 01:24:13,040
Thrash him!

1279
01:24:25,160 --> 01:24:26,840
Leave no stone unturned.

1280
01:24:27,320 --> 01:24:28,080
Leave

1281
01:24:28,600 --> 01:24:29,680
enough that he can walk.

1282
01:24:30,680 --> 01:24:32,000
Hero has to be presented tomorrow.

1283
01:24:59,440 --> 01:25:01,480
Sir, one question.
- Mr Jaggi...

1284
01:25:01,560 --> 01:25:04,840
Sir, one question. Sir, here.
- Mr Jaggi...

1285
01:25:09,520 --> 01:25:11,120
You are fighting
your husband's case.

1286
01:25:11,200 --> 01:25:13,280
Do you think you will be
able to get him justice?

1287
01:25:15,320 --> 01:25:16,360
Not only justice,

1288
01:25:17,560 --> 01:25:18,840
these people will also be hanged.

1289
01:25:19,960 --> 01:25:21,440
Guilty will not be spared.

1290
01:25:26,600 --> 01:25:28,560
Sir, do you want to say something
in your defence?

1291
01:25:44,680 --> 01:25:46,840
We have nothing to do with Binder.

1292
01:25:46,920 --> 01:25:49,200
She ran away from home
four years ago.

1293
01:25:50,120 --> 01:25:51,560
Binder...
- Shut up.

1294
01:25:51,960 --> 01:25:54,080
Now how do we know
what she does here?

1295
01:25:54,520 --> 01:25:56,440
We evicted her long ago.

1296
01:26:09,480 --> 01:26:12,680
Your honour, Gurlal Singh is accused
of running

1297
01:26:13,040 --> 01:26:16,400
a blackmailing racket
under sections 383 and 384.

1298
01:26:17,720 --> 01:26:18,880
The gang that led

1299
01:26:19,120 --> 01:26:20,680
to the murder of Dr Mittal.

1300
01:26:20,760 --> 01:26:22,320
Not only the murder of the doctor,

1301
01:26:22,600 --> 01:26:24,400
today many people
have given their lives

1302
01:26:24,480 --> 01:26:26,280
after being fed up
with such blackmail.

1303
01:26:26,600 --> 01:26:28,280
Even if those people
have committed suicide,

1304
01:26:28,760 --> 01:26:29,760
but abetting someone

1305
01:26:29,960 --> 01:26:32,360
for suicide is a crime in itself.

1306
01:26:32,440 --> 01:26:34,400
Under section 306.

1307
01:26:34,480 --> 01:26:35,760
Not only 306,

1308
01:26:36,000 --> 01:26:38,600
383 and 384 for blackmailing.

1309
01:26:38,680 --> 01:26:41,600
Sections 307 and 302
for a murder attempt.

1310
01:26:41,680 --> 01:26:43,320
There are many such
accusations, my lord.

1311
01:26:43,400 --> 01:26:44,840
I don't want to
waste the court's time

1312
01:26:44,920 --> 01:26:46,400
by repeating those again and again.

1313
01:26:46,760 --> 01:26:48,480
He, Gurlal Singh,

1314
01:26:50,400 --> 01:26:53,120
makes poor girls do wrong things

1315
01:26:53,280 --> 01:26:54,760
by luring them with money.

1316
01:26:55,720 --> 01:26:57,520
He is supported
by his girlfriend, Binder,

1317
01:27:00,680 --> 01:27:02,720
who is accused
of killing Dr Mittal.

1318
01:27:06,120 --> 01:27:07,720
Your council name is not here.

1319
01:27:08,440 --> 01:27:09,400
Who is your lawyer?

1320
01:27:19,640 --> 01:27:20,400
No one.

1321
01:27:20,880 --> 01:27:23,320
Who will stand up
for such a one-sided case?

1322
01:27:57,320 --> 01:27:58,960
'No, I cannot fight this case,'

1323
01:27:59,160 --> 01:28:00,400
'but you can.'

1324
01:28:01,080 --> 01:28:02,680
'Because under section 32,'

1325
01:28:02,760 --> 01:28:04,960
'whoever is a victim
can fight his case.'

1326
01:28:05,400 --> 01:28:07,200
'But the case should be
against you.'

1327
01:28:07,600 --> 01:28:10,000
'W... Will you help me, u... uncle?'

1328
01:28:14,360 --> 01:28:15,160
'Where is he?'

1329
01:28:25,480 --> 01:28:26,720
Y... Y...

1330
01:28:26,800 --> 01:28:28,200
Y...
- Your honour, right?

1331
01:28:28,600 --> 01:28:29,360
Next.

1332
01:28:31,120 --> 01:28:31,920
Order. Order.

1333
01:28:33,560 --> 01:28:36,120
I want to...

1334
01:28:36,680 --> 01:28:39,440
to...
- Get bail?

1335
01:28:44,000 --> 01:28:46,080
I will p... prove my

1336
01:28:46,440 --> 01:28:47,880
i... innocence later.

1337
01:28:47,960 --> 01:28:49,960
F... First of all, I want to prove

1338
01:28:50,000 --> 01:28:53,080
that these g... girls do not
do the work

1339
01:28:53,160 --> 01:28:55,560
that has been b... blamed
on t... them.

1340
01:28:57,360 --> 01:28:58,640
I...
- Objection, my lord.

1341
01:28:59,000 --> 01:29:01,080
Sustained.
- If they don't do this work,

1342
01:29:01,400 --> 01:29:03,560
then what about the
blackmailing gang,

1343
01:29:03,840 --> 01:29:05,000
and what about their leader?

1344
01:29:05,560 --> 01:29:06,840
Don't try to be over-smart.

1345
01:29:08,760 --> 01:29:09,560
Come on, prove it.

1346
01:29:09,920 --> 01:29:11,600
Prove that they are innocent.

1347
01:29:16,080 --> 01:29:17,720
M... M...

1348
01:29:17,800 --> 01:29:20,280
My lord, right?
There are many pending cases.

1349
01:29:20,360 --> 01:29:21,480
Will you take the whole day?

1350
01:29:22,880 --> 01:29:24,840
W... Water. Water.

1351
01:29:25,120 --> 01:29:26,440
Give him some water.

1352
01:29:27,040 --> 01:29:28,240
Maybe his words will come out

1353
01:29:28,320 --> 01:29:29,360
after drinking water.

1354
01:29:29,440 --> 01:29:31,640
Till now, people used
to call the law only blind,

1355
01:29:31,720 --> 01:29:33,640
but after today,
it will also be called stuttering.

1356
01:29:41,280 --> 01:29:43,320
S... Sir, w... whatever the girls

1357
01:29:44,040 --> 01:29:45,720
have done, t... they have done it

1358
01:29:46,200 --> 01:29:47,320
in self-defence

1359
01:29:48,120 --> 01:29:50,440
t... to save their h... honour.

1360
01:29:50,800 --> 01:29:51,880
Objection, my lord.

1361
01:29:52,120 --> 01:29:55,240
The girls whose CCTV footage
was seen by the whole world,

1362
01:29:55,320 --> 01:29:56,640
how they took not one,

1363
01:29:56,720 --> 01:29:58,560
but three men with them

1364
01:29:58,640 --> 01:30:01,200
to the planned location
without any fear.

1365
01:30:01,400 --> 01:30:03,640
Are those girls talking
about saving their honour?

1366
01:30:04,840 --> 01:30:06,880
My lord, please, let me call Binder.

1367
01:30:07,400 --> 01:30:08,920
Okay. Permission granted.

1368
01:30:20,720 --> 01:30:22,640
Have you killed Dr Mittal or not?

1369
01:30:24,640 --> 01:30:25,840
I did not intend to kill.

1370
01:30:30,200 --> 01:30:31,240
Did you hit his head

1371
01:30:31,680 --> 01:30:33,200
with a brass flask or not?

1372
01:30:36,080 --> 01:30:36,960
Hmm.

1373
01:30:38,520 --> 01:30:41,520
Was it also your intention to make a
video of him with a hidden camera?

1374
01:30:43,240 --> 01:30:44,000
Yes.

1375
01:30:46,080 --> 01:30:47,520
But didn't want to blackmail.

1376
01:30:47,840 --> 01:30:51,000
So who wanted to
watch their nude videos?

1377
01:30:55,120 --> 01:30:56,800
My lord, making a video of someone

1378
01:30:56,880 --> 01:30:59,040
without their knowledge
is a crime in itself,

1379
01:30:59,680 --> 01:31:01,040
and making a porn video

1380
01:31:01,600 --> 01:31:03,120
is an open crime.

1381
01:31:04,960 --> 01:31:08,400
The criminal who runs a blackmailing
racket by making porn videos

1382
01:31:08,680 --> 01:31:10,360
will not take even a minute

1383
01:31:10,400 --> 01:31:12,880
killing someone to save himself.

1384
01:31:12,960 --> 01:31:14,880
So it is a non-bailable offence,
my lord.

1385
01:31:15,360 --> 01:31:16,600
So I request the court

1386
01:31:17,560 --> 01:31:19,160
to reject the application.

1387
01:31:26,000 --> 01:31:27,120
Do you want to say something?

1388
01:31:29,520 --> 01:31:30,880
M... My lord,

1389
01:31:31,280 --> 01:31:35,080
i... i... - Don't try to speak
such difficult words. You are free

1390
01:31:35,160 --> 01:31:37,720
and you don't need to speak the
language of the court. Okay? Good.

1391
01:31:38,240 --> 01:31:40,520
I... I...
- Just forget about it.

1392
01:31:41,240 --> 01:31:42,640
I am rejecting

1393
01:31:42,880 --> 01:31:44,240
the bail application for now.

1394
01:31:44,640 --> 01:31:46,960
Do all your stuttering
in the next hearing.

1395
01:31:48,240 --> 01:31:49,680
The court is adjourned for the day.

1396
01:32:26,200 --> 01:32:27,080
If there is no bail,

1397
01:32:27,760 --> 01:32:28,960
then how will we be acquitted?

1398
01:32:35,440 --> 01:32:38,040
Did I make a mistake
by trusting Laadi?

1399
01:32:42,120 --> 01:32:43,080
No, Binder,

1400
01:32:45,160 --> 01:32:46,680
Laadi loves you.

1401
01:32:48,480 --> 01:32:49,280
You'll see,

1402
01:32:50,240 --> 01:32:51,680
he will not let
anything happen to you.

1403
01:33:20,760 --> 01:33:23,040
Doesn't the police department
know there is a hearing today?

1404
01:33:23,280 --> 01:33:25,000
Why are they not bringing
the accused on time?

1405
01:33:27,960 --> 01:33:28,760
Sir,

1406
01:33:29,160 --> 01:33:31,000
I don't think my accused
Gurlal Singh

1407
01:33:31,080 --> 01:33:32,440
will be able to reach on time.

1408
01:33:33,000 --> 01:33:35,280
So I request you
to give your verdict

1409
01:33:35,440 --> 01:33:37,680
after seeing the evidence
and witnesses.

1410
01:33:38,200 --> 01:33:38,960
Hmm?

1411
01:33:47,000 --> 01:33:47,800
Sir!

1412
01:34:29,880 --> 01:34:30,840
[whistling]
- Hmm?

1413
01:34:31,160 --> 01:34:33,720
Oh! How ridiculous is this!

1414
01:34:36,440 --> 01:34:37,360
Sorry, sir.

1415
01:34:38,720 --> 01:34:41,200
I know that coming to
court drunk is punishable

1416
01:34:41,280 --> 01:34:43,360
by six months in jail
and 5000 rupees fine.

1417
01:34:43,440 --> 01:34:45,080
I want you to give me
this punishment, sir.

1418
01:34:45,920 --> 01:34:47,360
But did you notice something?

1419
01:34:47,920 --> 01:34:49,720
Jatt is not stuttering today.

1420
01:34:51,960 --> 01:34:54,120
This is a court.
Stop this, Jatt and all.

1421
01:34:54,320 --> 01:34:57,680
I feel like doing so much

1422
01:34:57,880 --> 01:34:59,800
but forget it out of respect
for the court.

1423
01:34:59,880 --> 01:35:01,360
Sir, the thing is that

1424
01:35:02,200 --> 01:35:03,600
if proven guilty,

1425
01:35:03,760 --> 01:35:05,760
I will spend six more months

1426
01:35:05,840 --> 01:35:08,040
along with life imprisonment.
If I back down,

1427
01:35:08,920 --> 01:35:10,560
many more lives

1428
01:35:11,480 --> 01:35:15,400
will be ruined
along with these innocent girls.

1429
01:35:15,560 --> 01:35:16,600
So, sir,

1430
01:35:16,960 --> 01:35:19,720
considering this crime
of mine as my compulsion,

1431
01:35:20,240 --> 01:35:23,040
I should be allowed
to fight this case.

1432
01:35:23,560 --> 01:35:24,960
Say, proceed.

1433
01:35:25,280 --> 01:35:26,360
Proceed.

1434
01:35:26,640 --> 01:35:28,040
Thank you, sir.
- Welcome.

1435
01:35:30,680 --> 01:35:33,840
My lord, instead of imposing
so many sections on girls,

1436
01:35:34,120 --> 01:35:35,400
I want

1437
01:35:35,480 --> 01:35:40,080
Dr Mittal to be charged
under section 354 of molestation.

1438
01:35:42,000 --> 01:35:43,640
Because

1439
01:35:43,720 --> 01:35:45,800
he used to molest not only Archie
but all the nurses.

1440
01:35:45,840 --> 01:35:47,040
Objection, my lord.
- But why?

1441
01:35:47,600 --> 01:35:49,040
He is levelling a
shameful allegation

1442
01:35:49,120 --> 01:35:51,360
against a respectable personality
who is not even alive.

1443
01:35:52,200 --> 01:35:54,880
In today's time, everything
is very easily available,

1444
01:35:55,240 --> 01:35:56,720
so why would a well-settled man

1445
01:35:56,800 --> 01:36:00,120
want to risk his life and honour
just for fun?

1446
01:36:02,280 --> 01:36:03,680
The case is not that simple.

1447
01:36:04,600 --> 01:36:05,400
It's complicated.

1448
01:36:05,960 --> 01:36:06,720
Your honour,

1449
01:36:07,320 --> 01:36:10,440
I would like to call Jitender Kaur,
the PG owner of these girls.

1450
01:36:11,320 --> 01:36:12,160
Granted.

1451
01:36:13,560 --> 01:36:14,360
Go.

1452
01:36:22,680 --> 01:36:24,920
Swear on the Gita and say that
'I will only tell the truth'.

1453
01:36:25,000 --> 01:36:26,920
You will only tell the truth.

1454
01:36:27,280 --> 01:36:30,160
Not me. You have to say it.
- I am the one saying it.

1455
01:36:30,840 --> 01:36:31,600
Huh?

1456
01:36:35,640 --> 01:36:36,400
Go.

1457
01:36:37,800 --> 01:36:39,600
How long have these
girls been living with you?

1458
01:36:41,720 --> 01:36:43,600
My daughter-in-law keeps
the account of all this.

1459
01:36:44,080 --> 01:36:45,440
All I know is that

1460
01:36:45,480 --> 01:36:47,720
they have to pay
19000 rupees rent to me.

1461
01:36:48,760 --> 01:36:50,000
Mine... Mine...

1462
01:36:55,520 --> 01:36:56,840
Okay, you can leave.

1463
01:36:57,200 --> 01:36:58,120
Sir...
- Wait!

1464
01:36:58,640 --> 01:37:00,680
Let me call uber.

1465
01:37:00,920 --> 01:37:03,360
These guys take two hours to arrive.

1466
01:37:03,640 --> 01:37:05,840
You don't have to go home.
Just go and take your seat.

1467
01:37:06,080 --> 01:37:07,640
Oh!

1468
01:37:11,760 --> 01:37:12,520
Your honour,

1469
01:37:12,720 --> 01:37:14,320
I would like to call
her daughter-in-law.

1470
01:37:14,760 --> 01:37:15,520
Granted.

1471
01:37:24,680 --> 01:37:26,680
Greetings. Greetings.
- Hmm.

1472
01:37:27,920 --> 01:37:29,200
Do you know these girls?

1473
01:37:29,280 --> 01:37:30,880
First, call that man
with the red hat.

1474
01:37:30,960 --> 01:37:32,880
You made my mother-in-law swear.
Come here!

1475
01:37:32,960 --> 01:37:34,400
I will too.

1476
01:37:34,600 --> 01:37:35,800
Okay, what do I have to say?

1477
01:37:37,280 --> 01:37:38,600
That 'I will only tell the truth'.

1478
01:37:38,680 --> 01:37:41,320
I will only tell the truth.
I always tell the truth anyway.

1479
01:37:41,400 --> 01:37:43,560
Go now! What are you looking at? Go!

1480
01:37:43,960 --> 01:37:44,720
Yes.

1481
01:37:48,400 --> 01:37:50,160
Do these girls live with you?
- Yes.

1482
01:37:50,400 --> 01:37:51,520
What kind of girls are they?

1483
01:37:51,720 --> 01:37:52,840
Yeah, they are nice,

1484
01:37:53,280 --> 01:37:55,360
but are thugs from head to toe.

1485
01:37:56,560 --> 01:37:58,560
The one on the right,

1486
01:37:58,640 --> 01:38:01,080
she used to live with a boy as a
brother and sister at my house.

1487
01:38:01,960 --> 01:38:03,720
And that little one,

1488
01:38:03,920 --> 01:38:06,440
she used to pretend
as a mother of a child.

1489
01:38:06,800 --> 01:38:08,040
Point to be noted, my lord.

1490
01:38:08,400 --> 01:38:10,920
The girl who was living like
brother and sister for so long

1491
01:38:11,200 --> 01:38:12,680
is saying that he
used to molest her.

1492
01:38:13,000 --> 01:38:15,880
He never looked at me
as a sister, my lord.

1493
01:38:18,600 --> 01:38:20,840
Hey, don't you know the law
and order of the court?

1494
01:38:21,040 --> 01:38:21,960
Come here and answer.

1495
01:38:24,960 --> 01:38:26,200
You can leave.

1496
01:38:37,720 --> 01:38:40,040
If you didn't have a brother
and sister relationship with him,

1497
01:38:40,120 --> 01:38:41,560
then what was your
relation with him?

1498
01:38:42,440 --> 01:38:44,000
We used to go to school together.

1499
01:38:44,520 --> 01:38:46,200
I thought that he is my good friend.

1500
01:38:46,720 --> 01:38:49,560
And that I would be safe while
sharing a room with him. But...

1501
01:38:52,240 --> 01:38:55,680
Why were you staying when you
didn't feel safe staying with him?

1502
01:38:57,000 --> 01:38:58,240
To save the rent.

1503
01:38:59,080 --> 01:39:01,720
A respectable girl
cannot risk her honour

1504
01:39:02,800 --> 01:39:04,280
just to save rent.

1505
01:39:08,520 --> 01:39:09,560
When a girl

1506
01:39:09,640 --> 01:39:13,120
sleeps every day
with a stranger in a house,

1507
01:39:13,600 --> 01:39:15,560
then the boy may get the wrong idea.

1508
01:39:15,640 --> 01:39:17,360
It is possible that
Vinay felt that there

1509
01:39:17,440 --> 01:39:19,120
could be a relationship
between the two,

1510
01:39:19,200 --> 01:39:20,480
so Hina would not mind, isn't he?

1511
01:39:21,280 --> 01:39:22,040
Maybe.

1512
01:39:22,640 --> 01:39:23,840
Objection, my lord.

1513
01:39:24,040 --> 01:39:25,760
Indu means that

1514
01:39:26,040 --> 01:39:28,960
if a girl is sharing a room
to save rent,

1515
01:39:29,080 --> 01:39:30,160
then she is not respectable.

1516
01:39:30,800 --> 01:39:34,040
Being a woman, you should think
before saying something like this.

1517
01:39:37,720 --> 01:39:38,920
Sharing a room

1518
01:39:39,680 --> 01:39:42,440
doesn't mean sharing a bed too.

1519
01:39:45,760 --> 01:39:47,960
I am just talking
about human nature, sir. - Hmm.

1520
01:39:48,040 --> 01:39:50,200
Everything has a basic nature.

1521
01:39:50,640 --> 01:39:53,080
Like a monkey's speciality is
that he has to jump.

1522
01:39:53,320 --> 01:39:55,640
A snake has to sting,
and the lion has to roar.

1523
01:39:56,120 --> 01:39:56,920
Likewise,

1524
01:39:57,520 --> 01:39:59,560
the characteristic of a man is
that he has to flirt.

1525
01:40:01,200 --> 01:40:03,280
Great littérateurs and poets

1526
01:40:03,360 --> 01:40:05,320
have called the man a bumblebee,

1527
01:40:05,560 --> 01:40:07,280
who sits on every flower.

1528
01:40:07,840 --> 01:40:10,120
My lord, which poet said that?

1529
01:40:10,160 --> 01:40:12,000
Jani says that
'my friend is like a butterfly'.

1530
01:40:12,080 --> 01:40:13,960
She's saying that he is
a bumblebee. - It doesn't matter!

1531
01:40:14,040 --> 01:40:15,280
We are talking
about a flower, right?

1532
01:40:15,360 --> 01:40:16,600
You are right.

1533
01:40:16,760 --> 01:40:18,840
Indu, you can continue.

1534
01:40:19,240 --> 01:40:20,920
You were talking
about something interesting.

1535
01:40:21,120 --> 01:40:23,240
A man's basic instinct

1536
01:40:23,960 --> 01:40:25,400
is to flirt.

1537
01:40:26,120 --> 01:40:26,880
No.

1538
01:40:27,600 --> 01:40:29,200
They said that a man is
like a bumblebee.

1539
01:40:29,280 --> 01:40:30,400
We were there.

1540
01:40:30,560 --> 01:40:32,280
Yes, please continue.

1541
01:40:32,720 --> 01:40:34,400
Your honour, the thing was that

1542
01:40:34,480 --> 01:40:37,160
a man gets attracted by a woman.

1543
01:40:37,600 --> 01:40:39,920
And that same thing happened
with Dr Mittal's case.

1544
01:40:40,520 --> 01:40:41,600
Objection, my lord.

1545
01:40:42,280 --> 01:40:44,840
Indu Mittal is trying
to defend the victim

1546
01:40:44,920 --> 01:40:47,800
by calling the crime
of sexual assault as an attraction.

1547
01:40:47,960 --> 01:40:50,280
This means that anyone
who is attracted

1548
01:40:50,360 --> 01:40:52,600
to someone can force them.
Are we living in jungle times?

1549
01:40:52,920 --> 01:40:55,240
Your honour, I can prove
that this is only a case

1550
01:40:55,320 --> 01:40:57,000
of blackmail and murder
and nothing else.

1551
01:40:57,160 --> 01:40:59,160
Vinay's bank statement
is placed in front of you.

1552
01:40:59,280 --> 01:41:00,480
And you can see that

1553
01:41:00,560 --> 01:41:03,680
he has transferred money to her
and her family. - No, ma'am!

1554
01:41:03,760 --> 01:41:05,120
I work as an event planner.

1555
01:41:05,320 --> 01:41:06,800
And I receive payments in cash.

1556
01:41:06,880 --> 01:41:08,200
I had given money to Vinay so that

1557
01:41:08,280 --> 01:41:10,040
he could transfer the money
to my account.

1558
01:41:13,680 --> 01:41:14,800
Okay, agreed.

1559
01:41:15,880 --> 01:41:17,960
Event manager Ajay
used to give you cash.

1560
01:41:18,200 --> 01:41:20,280
So tell us why he used
to transfer 25000 rupees

1561
01:41:20,360 --> 01:41:23,080
from his account
to your account every time?

1562
01:41:23,360 --> 01:41:25,400
And the time also used to
be the same. At Midnight.

1563
01:41:27,000 --> 01:41:29,880
At midnight, because after
the event, everyone's payment

1564
01:41:29,960 --> 01:41:31,200
used to come into my account.

1565
01:41:31,280 --> 01:41:33,040
Then I used to transfer it to all.

1566
01:41:33,720 --> 01:41:35,080
Do you make up this
whole story on the spot,

1567
01:41:35,160 --> 01:41:38,040
or are these rote answers which
you gave to the police too?

1568
01:41:38,120 --> 01:41:40,080
Objection, my lord!
- What for?

1569
01:41:40,560 --> 01:41:41,520
What for?

1570
01:41:41,800 --> 01:41:43,480
These girls have told themselves

1571
01:41:43,560 --> 01:41:46,200
that they had planned
to make an MMS.

1572
01:41:46,720 --> 01:41:47,720
Can you explain?

1573
01:41:48,240 --> 01:41:49,480
Can you explain why?

1574
01:41:50,200 --> 01:41:52,280
Sir, why would someone
make a video of someone?

1575
01:41:52,360 --> 01:41:54,200
So that no one assaults anyone!

1576
01:42:01,680 --> 01:42:03,200
During work, whenever a manager

1577
01:42:03,280 --> 01:42:04,880
or a colleague feels like it,

1578
01:42:05,160 --> 01:42:07,720
he sometimes touches here
and sometimes touches there.

1579
01:42:08,440 --> 01:42:09,800
Do you know how
worse is that feeling

1580
01:42:09,880 --> 01:42:11,200
when someone holds you by force?

1581
01:42:14,000 --> 01:42:17,160
The parents never allowed
their girls to be looked down upon.

1582
01:42:19,920 --> 01:42:22,360
Now those girls are forced
to get abused

1583
01:42:22,440 --> 01:42:24,240
to feed those same parents.

1584
01:42:27,280 --> 01:42:28,040
My lord,

1585
01:42:28,360 --> 01:42:30,280
girls have become public property.

1586
01:42:30,640 --> 01:42:31,720
Whoever feels like

1587
01:42:32,000 --> 01:42:33,600
touches as much as he wants.

1588
01:42:34,040 --> 01:42:36,120
And when the girl tells everything
at her home,

1589
01:42:36,360 --> 01:42:37,560
then her family members say that

1590
01:42:37,640 --> 01:42:39,200
she should leave the
job and sit at home.

1591
01:42:39,320 --> 01:42:40,960
Then they start talking
about her marriage.

1592
01:42:42,000 --> 01:42:43,040
That's why many girls

1593
01:42:43,600 --> 01:42:45,040
ignore these things.

1594
01:42:45,400 --> 01:42:46,960
And a man takes their ignorance

1595
01:42:47,320 --> 01:42:48,360
as a yes.

1596
01:42:49,000 --> 01:42:50,640
Then he thinks she has not reacted.

1597
01:42:53,040 --> 01:42:54,080
Then they start taking

1598
01:42:54,880 --> 01:42:56,320
the girl's respect for granted.

1599
01:42:57,240 --> 01:42:58,920
My lord, in many homes,
it is not the boys

1600
01:42:59,400 --> 01:43:01,960
but the girls who do menial jobs
to support household expenses.

1601
01:43:02,840 --> 01:43:03,640
It's the truth.

1602
01:43:05,360 --> 01:43:07,480
Our salary is 12000 to 15000 rupees,

1603
01:43:07,920 --> 01:43:10,240
and you don't get a room cheaper
than 10000 rupees in Chandigarh.

1604
01:43:10,760 --> 01:43:12,440
Even after shutting
out all the hobbies down,

1605
01:43:12,520 --> 01:43:14,080
2000 to 3000 rupees
are spent on food.

1606
01:43:14,480 --> 01:43:15,880
So what will we send home, my lord?

1607
01:43:16,280 --> 01:43:18,840
Someone's father is ill, and
someone's younger brother studies.

1608
01:43:20,400 --> 01:43:23,520
My lord, why wouldn't a girl
share a room to save money?

1609
01:43:23,680 --> 01:43:24,800
This is what Hina did.

1610
01:43:25,160 --> 01:43:26,240
It was her compulsion.

1611
01:43:26,560 --> 01:43:27,480
And Karam and Archie

1612
01:43:27,760 --> 01:43:29,040
had similar compulsions.

1613
01:43:29,280 --> 01:43:32,320
Before Dr Mittal, I used to
work in some other hospital.

1614
01:43:32,640 --> 01:43:35,320
There also, Dr Satish tried
to rape me

1615
01:43:35,640 --> 01:43:37,200
during the night shift.

1616
01:43:38,880 --> 01:43:40,400
I complained but

1617
01:43:40,800 --> 01:43:41,800
lost my job.

1618
01:43:42,040 --> 01:43:43,480
For 5-6 months,
neither I had any work

1619
01:43:43,560 --> 01:43:44,800
nor anything to eat in my house.

1620
01:43:45,640 --> 01:43:47,640
Dr Mittal did the
same thing, my lord.

1621
01:43:47,920 --> 01:43:49,640
He forced himself on Archie,

1622
01:43:49,720 --> 01:43:51,720
due to which Archie was
about to commit suicide.

1623
01:43:52,320 --> 01:43:54,080
But Binder and Karam saved her.

1624
01:43:54,440 --> 01:43:55,440
Yes, we saved her.

1625
01:43:56,720 --> 01:43:58,960
Instead of killing the family
members by dying ourselves,

1626
01:43:59,880 --> 01:44:02,800
we thought, why not scare
them by making a video of them?

1627
01:44:03,240 --> 01:44:04,960
So that they can also know

1628
01:44:05,560 --> 01:44:08,400
how difficult it is
to pass each day in fear.

1629
01:44:08,760 --> 01:44:10,000
If they are afraid of us,

1630
01:44:10,680 --> 01:44:13,000
at least they will not harass us
in our jobs.

1631
01:44:16,120 --> 01:44:18,360
And we will be able
to do our jobs without fear.

1632
01:44:19,520 --> 01:44:22,000
That was the thought
behind making the video, my lord.

1633
01:44:23,520 --> 01:44:25,040
But regretfully,
Vinay started shouting

1634
01:44:25,120 --> 01:44:26,480
after seeing the hidden camera.

1635
01:44:26,720 --> 01:44:28,240
Then they all started
running in fear.

1636
01:44:28,800 --> 01:44:30,520
But Dr Mittal didn't
do this, my lord.

1637
01:44:31,160 --> 01:44:32,600
He along with Vinay and Ajay

1638
01:44:32,840 --> 01:44:34,920
tried to rape Binder.

1639
01:44:35,640 --> 01:44:36,400
My lord,

1640
01:44:37,080 --> 01:44:39,480
this pen drive has the footage
of this case,

1641
01:44:39,920 --> 01:44:41,520
which no one has seen to date.

1642
01:44:41,960 --> 01:44:44,360
My lord, I got this footage
with the help of Bhupender,

1643
01:44:44,440 --> 01:44:46,040
the watchman of the farmhouse.

1644
01:44:49,680 --> 01:44:51,520
I request the court

1645
01:44:51,680 --> 01:44:53,440
to please show this video.

1646
01:44:53,960 --> 01:44:54,840
Play the video.

1647
01:45:38,920 --> 01:45:39,680
My lord,

1648
01:45:40,520 --> 01:45:42,400
what will a girl do

1649
01:45:42,480 --> 01:45:44,400
when three lustful men

1650
01:45:44,560 --> 01:45:45,600
try to rape her?

1651
01:45:46,360 --> 01:45:48,760
She will hit anything that comes
into her hands.

1652
01:45:49,280 --> 01:45:50,600
That's what Binder did.

1653
01:45:52,560 --> 01:45:53,840
If she had not done so,

1654
01:45:54,120 --> 01:45:56,440
some Nirbhaya would
have been lying on the road.

1655
01:45:56,760 --> 01:45:59,960
And you would all be sitting in the
square with candles in your hands.

1656
01:46:00,240 --> 01:46:01,160
I don't get it,

1657
01:46:01,240 --> 01:46:03,880
when a girl wants to bear the
expenses of her house with respect,

1658
01:46:03,960 --> 01:46:05,360
then why doesn't anyone support her?

1659
01:46:05,800 --> 01:46:07,640
My lord, if a girl wants,

1660
01:46:08,400 --> 01:46:10,560
she can earn a lot in every way.

1661
01:46:11,480 --> 01:46:12,560
But the girls

1662
01:46:12,840 --> 01:46:13,880
who want to move forward

1663
01:46:14,200 --> 01:46:16,960
by keeping the dignity of our
society and culture with respect,

1664
01:46:17,520 --> 01:46:18,760
then why their salary

1665
01:46:19,520 --> 01:46:20,880
does not increase?

1666
01:46:21,080 --> 01:46:22,440
Why don't they get promoted?

1667
01:46:23,040 --> 01:46:24,960
Just because they are
of no use to you.

1668
01:46:25,880 --> 01:46:26,680
My lord,

1669
01:46:27,360 --> 01:46:29,800
that God had given the boon

1670
01:46:30,240 --> 01:46:31,920
to man and woman

1671
01:46:32,520 --> 01:46:34,320
to give birth to a new life.

1672
01:46:34,720 --> 01:46:35,840
But lust has

1673
01:46:36,760 --> 01:46:39,960
destroyed the relationship
between a man and a woman.

1674
01:46:40,520 --> 01:46:44,000
You can't have a relationship
with just anyone, my lord.

1675
01:46:44,520 --> 01:46:46,280
And never forcefully!

1676
01:46:56,640 --> 01:46:57,440
The court

1677
01:46:58,200 --> 01:47:00,160
will give its verdict
after 15 minutes.

1678
01:47:21,400 --> 01:47:24,040
Keeping in view all the
evidence and witnesses,

1679
01:47:25,000 --> 01:47:27,040
this court has come
to the conclusion

1680
01:47:28,640 --> 01:47:29,880
that Dr Mittal's death

1681
01:47:30,840 --> 01:47:33,680
was not a murder.
It was just an accident.

1682
01:47:39,160 --> 01:47:40,560
Balwinder Kaur,

1683
01:47:40,640 --> 01:47:42,000
daughter of Shri Heera Singh,

1684
01:47:42,640 --> 01:47:43,680
Karamjeet Kaur,

1685
01:47:44,440 --> 01:47:46,520
daughter of Shri Lakhbir Singh,

1686
01:47:47,040 --> 01:47:49,360
Hina Chauhan,
daughter of Rajkumar Chauhan,

1687
01:47:49,600 --> 01:47:52,400
Archie Arora,
daughter of Vishnu Arora,

1688
01:47:53,000 --> 01:47:54,760
committed the act of killing
in the self-defence

1689
01:47:54,840 --> 01:47:56,680
of their honour.

1690
01:47:57,040 --> 01:47:59,240
The court also verifies
that these four girls

1691
01:47:59,320 --> 01:48:02,440
have no connection
with any blackmailing racket

1692
01:48:03,000 --> 01:48:05,200
or pornography racket.

1693
01:48:05,360 --> 01:48:07,800
These four girls want
to become successful

1694
01:48:08,080 --> 01:48:09,840
in their lives with hard work.

1695
01:48:10,400 --> 01:48:14,200
So it is the duty of our society
to support such girls.

1696
01:48:15,040 --> 01:48:15,880
But because

1697
01:48:16,440 --> 01:48:19,040
these four girls have tried

1698
01:48:19,520 --> 01:48:20,640
to make an MMS,

1699
01:48:20,880 --> 01:48:22,280
it is a violation of the law.

1700
01:48:22,640 --> 01:48:25,400
That's why the court orders to keep

1701
01:48:26,160 --> 01:48:27,160
these four girls

1702
01:48:27,840 --> 01:48:30,000
in judicial custody
for 15 days each.

1703
01:48:31,120 --> 01:48:32,480
And convicts Vinay Goyal

1704
01:48:32,640 --> 01:48:35,560
and Ajay Atri are
sentenced to five years each

1705
01:48:35,960 --> 01:48:37,360
in the case of sexual harassment

1706
01:48:37,640 --> 01:48:39,120
and molestation.

1707
01:48:39,800 --> 01:48:42,680
And orders them to pay a fine
of ten thousand rupees each.

1708
01:49:40,640 --> 01:49:41,760
Congratulations

1709
01:49:45,240 --> 01:49:46,120
and

1710
01:49:48,120 --> 01:49:48,880
thank you.

1711
01:49:50,440 --> 01:49:51,920
My husband was guilty,

1712
01:49:53,960 --> 01:49:55,760
but you saved me from being guilty.

1713
01:49:58,320 --> 01:49:59,080
And

1714
01:50:01,760 --> 01:50:02,520
I'm sorry

1715
01:50:03,880 --> 01:50:04,800
for everything.

1716
01:51:02,040 --> 01:51:05,200
"My eyes are poisonous,
and my beauty is a killer."

1717
01:51:05,280 --> 01:51:09,080
"I have grown up
to be a pretty one."

1718
01:51:09,160 --> 01:51:12,280
"My eyes are poisonous,
and my beauty is a killer."

1719
01:51:12,360 --> 01:51:16,720
"I have grown up
to be a pretty one."

1720
01:51:16,800 --> 01:51:21,840
"My young beauty is made by
mixing many drops of beauty."

1721
01:51:21,880 --> 01:51:24,120
"I am a young beauty."

1722
01:51:24,200 --> 01:51:29,040
"As hot as fire, I am
out of the league for the boys."

1723
01:51:29,120 --> 01:51:31,440
"I am out of the league
for the boys."

1724
01:51:31,520 --> 01:51:35,920
"My young beauty is made by
mixing many drops of beauty."

1725
01:51:36,000 --> 01:51:41,000
"As hot as fire, I am
out of the league for the boys."

1726
01:51:41,080 --> 01:51:45,600
"Jatt, your glare touched me here."

1727
01:51:45,680 --> 01:51:50,720
"What I wanted to say
came out of my eyes."

1728
01:51:52,520 --> 01:51:54,800
"Your western look is pretty,"

1729
01:51:54,840 --> 01:51:57,520
"you look even better
in a traditional look."

1730
01:51:57,600 --> 01:51:59,600
"I don't like any
kind of intoxication"

1731
01:51:59,680 --> 01:52:01,960
"because your
intoxication suits me best."

1732
01:52:02,400 --> 01:52:04,600
"Your western look is pretty,"

1733
01:52:04,680 --> 01:52:07,120
"you look even better
in a traditional look."

1734
01:52:07,200 --> 01:52:09,200
"I don't like any
kind of intoxication"

1735
01:52:09,280 --> 01:52:11,600
"because your
intoxication suits me best."

1736
01:52:11,680 --> 01:52:14,320
"Just party all night long."

1737
01:52:14,360 --> 01:52:18,720
"Just party all night long.
Gippy leads the way."

1738
01:52:18,800 --> 01:52:22,000
"Gippy leads the way.
I would like to party all the way."

1739
01:52:22,080 --> 01:52:24,560
"Gippy leads the way."

1740
01:52:24,640 --> 01:52:31,440
"Gippy leads the way.
I would like to party all the way."

1741
01:52:31,520 --> 01:52:37,440
"Eyes. My eyes take my heart
along with them."

1742
01:52:37,800 --> 01:52:40,440
"I tried to stop it for long."

1743
01:52:40,520 --> 01:52:45,120
"I'm lucky to have
found a girl like you."

1744
01:52:45,200 --> 01:52:50,040
"I've been hooked on you
ever since I saw you."

1745
01:52:50,080 --> 01:52:52,800
"It's salty..."

1746
01:52:52,880 --> 01:52:57,000
"My whole body aches
with my heart, girl."

1747
01:52:57,080 --> 01:52:59,600
"Your love is beyond limits."

1748
01:52:59,680 --> 01:53:02,000
"My whole body aches
with my heart, girl."

1749
01:53:02,080 --> 01:53:04,080
"Your love is beyond limits."

1750
01:53:04,160 --> 01:53:06,040
"My whole body aches
with my heart, girl."

1751
01:53:13,960 --> 01:53:18,680
"My heart caught fire
when I got intoxicated with you."

1752
01:53:18,760 --> 01:53:23,600
"Whoever has the opium of
my eyes will not be spared."

1753
01:53:23,680 --> 01:53:28,440
"My heart caught fire
when I got intoxicated with you."

1754
01:53:28,520 --> 01:53:33,160
"Whoever has the opium of
my eyes will not be spared."

1755
01:53:36,000 --> 01:53:40,120
"Lost, I've been lost"

1756
01:53:40,200 --> 01:53:42,520
"since our eyes met."

1757
01:53:42,600 --> 01:53:46,600
"I am yours since our eyes met."

1758
01:53:47,720 --> 01:53:50,520
"It's fun..."

1759
01:53:50,600 --> 01:53:53,840
"My luck opened up."

1760
01:53:53,920 --> 01:53:56,000
"You look even better
in a traditional look."

1761
01:53:56,040 --> 01:54:01,200
"I am yours since our eyes met."

