WEBVTT

00:13.724 --> 00:16.310
Abaka. A Haitian name
for a building in Miami?

00:17.068 --> 00:18.448
For a sky rise in Little Haiti.

00:18.551 --> 00:20.413
I need an extra 20 million
to lock in the bid.

00:20.517 --> 00:21.551
Take out a loan?

00:21.655 --> 00:24.137
I control 51%
of RRG holdings.

00:24.275 --> 00:27.413
My real estate business cleans
your money, so guess what?

00:27.551 --> 00:28.586
It does concern me.

00:28.689 --> 00:31.103
Why do you think
the Jonzes disobeyed you?

00:31.206 --> 00:33.620
A misjudgment. A mistake
that cost them their lives.

00:33.724 --> 00:38.103
The Jonzes disobeyed you
because they didn't respect you.

00:38.620 --> 00:39.793
The cops are onto you.

00:39.931 --> 00:42.482
Police picked up women
you and Teo trafficked

00:42.586 --> 00:43.931
and linked them to the Jonzes.

00:44.034 --> 00:46.241
She brought us.

00:46.344 --> 00:48.241
Who's gonna link us?
The Jonzes are dead.

00:48.344 --> 00:51.103
No, the daughter
may be fucking alive.

00:51.793 --> 00:53.965
That guy with the neck tattoo.

00:54.068 --> 00:55.275
What is Juan's last name?

00:55.379 --> 00:56.551
Acuna.

00:56.620 --> 00:58.758
He runs with the Rojases.

00:59.275 --> 01:00.862
What will you do now?

01:01.000 --> 01:03.344
Find Juan and kill him.

03:27.965 --> 03:31.655
♪ In the mornin'
You go gunnin' ♪

03:31.758 --> 03:35.655
♪ For the man
Who stole your water ♪

03:35.758 --> 03:39.310
♪ And you fire
'Til he is done in ♪

03:39.413 --> 03:42.172
♪ But they catch you at the... ♪

03:44.482 --> 03:46.000
Hey, sorry I'm late.

03:48.724 --> 03:50.137
Thanks for letting me
borrow your truck.

03:50.275 --> 03:51.344
You're welcome.

03:55.655 --> 03:58.413
Happy birthday!
Happy birthday!

03:59.448 --> 04:00.931
From Lovely and me.

04:05.413 --> 04:07.896
The LP you've been wanting
to add to your collection.

04:08.689 --> 04:10.344
A treasure.

04:11.620 --> 04:12.965
Glad you like it.

04:16.517 --> 04:18.758
Make a wish.

04:24.724 --> 04:29.413
I wish for an animal shelter
where no cats are put to sleep.

04:30.448 --> 04:32.137
That's a great wish,
Stanley.

04:32.551 --> 04:35.413
You can work there if you want.
You too.

04:36.517 --> 04:38.689
I will volunteer.

04:38.793 --> 04:41.413
I am starting
to have dreams of my own.

04:41.517 --> 04:43.620
Oh, yeah? Like what?

04:44.517 --> 04:45.689
A salon?

04:45.827 --> 04:47.586
A place where women can come,

04:47.689 --> 04:50.896
and I can make them
feel beautiful.

04:51.379 --> 04:52.724
You'd crush that.

04:54.517 --> 04:55.724
Got you something too.

04:55.862 --> 04:57.137
It is not my birthday.

04:57.206 --> 04:58.896
Consider it
a token of appreciation

04:59.000 --> 05:00.724
for pulling my ass
out of the ocean.

05:00.827 --> 05:02.241
Ah!

05:04.344 --> 05:06.034
Ah!

05:06.137 --> 05:09.068
You hate 'em?
No, I love them.

05:09.586 --> 05:10.793
Mercí.

05:12.758 --> 05:14.482
I got you a gift too.

05:19.275 --> 05:21.068
You no longer
have to use mine.

05:23.896 --> 05:25.241
This is perfect.

05:25.724 --> 05:26.620
Thank you.

05:26.724 --> 05:28.137
Mm-hmm.

05:29.862 --> 05:32.068
Have you made
any progress on Juan?

05:32.586 --> 05:35.586
I found him and six of the 12
at Jaguar Shipping.

05:35.655 --> 05:37.448
The fucking hive
they work out of.

05:38.689 --> 05:39.586
What now?

05:39.724 --> 05:40.724
She kills them.

05:43.000 --> 05:44.275
One at a time,

05:44.413 --> 05:45.206
won't be easy.

05:45.275 --> 05:46.689
Juan lives
in a gated community,

05:46.793 --> 05:49.517
and the hive has armed guards,
CCTV.

05:49.620 --> 05:51.827
It sounds like a fortress.

05:52.344 --> 05:53.448
It is.

05:54.448 --> 05:55.413
What will you do?

05:57.103 --> 05:59.310
Just focus on Juan first.

06:00.655 --> 06:02.137
Learn his patterns.

06:02.551 --> 06:03.448
Get him alone.

06:03.551 --> 06:05.206
Strike fast...

06:06.517 --> 06:07.862
when no one's looking.

06:11.068 --> 06:12.586
Who does
Claude Louis think he is?

06:12.655 --> 06:14.206
I've invested
too much to have

06:14.344 --> 06:16.620
a councilman with an ego trip
stand in my way.

06:16.724 --> 06:18.655
- Everyone has a price.
- Not Claude Louis.

06:19.241 --> 06:21.068
He's of the mind that
your project will be the first

06:21.172 --> 06:23.034
of many high-rises
in the neighborhood.

06:23.172 --> 06:25.310
He doesn't want Little Haiti
to turn into Brickell.

06:25.413 --> 06:26.517
That's not my intention.

06:26.620 --> 06:28.689
Doesn't matter,
he won't budge.

06:28.793 --> 06:29.689
Then persuade him.

06:29.827 --> 06:31.275
I've tried.

06:32.137 --> 06:33.172
I'm sorry.

06:34.965 --> 06:36.689
I've already purchased
dozens of properties.

06:36.793 --> 06:39.000
And as a representative
of Little Haiti,

06:39.137 --> 06:41.344
I welcome you as a landlord.

06:41.482 --> 06:43.827
I funded a soccer complex
for you.

06:43.931 --> 06:45.827
A resource the youth
will treasure

06:45.931 --> 06:47.344
for generations to come.

06:48.172 --> 06:50.379
I have ways of getting
what I want.

06:51.862 --> 06:53.482
Not this time, I'm afraid.

06:54.172 --> 06:55.103
If you'll excuse me,

06:55.206 --> 06:57.517
I have a campaign event
to attend.

07:05.413 --> 07:07.689
Thanks
for coming so soon, Sam.

07:12.103 --> 07:13.758
You didn't summon me
for a drink.

07:15.655 --> 07:17.482
I need
your help with a problem.

07:18.517 --> 07:20.103
Don't you have Nancy
for that?

07:21.482 --> 07:23.241
It's one money can't solve.

07:24.620 --> 07:26.137
I need you to apply pressure.

07:27.758 --> 07:28.724
Who needs to crack?

07:28.827 --> 07:29.965
A zoning board idealist

07:30.103 --> 07:31.517
who's blocking
our Little Haiti project.

07:31.620 --> 07:32.655
"Our Little Haiti project?"

07:32.793 --> 07:34.551
You found someone else
to wash your money?

07:34.655 --> 07:35.931
No. Why not call Mateo?

07:36.034 --> 07:37.965
I need this man alive
to vote Abaka through.

07:38.103 --> 07:39.862
Mateo lacks restraint.

07:40.931 --> 07:41.896
His ego blinds him.

07:42.000 --> 07:44.793
You know this needs to happen
for all of us.

07:48.862 --> 07:50.206
When do you need this done?

07:50.275 --> 07:51.758
Today.

07:57.551 --> 07:59.586
Dani, come on,
I need your help.

07:59.689 --> 08:00.862
I'm almost done.

08:03.827 --> 08:05.068
How do they look?

08:07.551 --> 08:08.655
Like drugs.

08:09.344 --> 08:10.172
Gotta get these back

08:10.482 --> 08:12.206
before Aunt Carmen realizes
they're missing.

08:17.896 --> 08:19.931
Show me your hands!
Show me your goddamn hands!

08:20.000 --> 08:23.206
Okay, okay. Take it easy.
Shut the fuck up! Hands!

08:23.344 --> 08:24.931
Get down on the floor!

08:25.034 --> 08:26.655
That is not necessary.

08:26.758 --> 08:28.620
Shut the fuck up!

08:28.724 --> 08:30.689
Don't waste your time.
These girls are the help.

08:30.793 --> 08:31.655
I pay them pennies.

08:31.793 --> 08:33.068
The money, now!

08:33.172 --> 08:35.379
Please, please. I'm just
a small business owner.

08:35.517 --> 08:38.241
I'm trying to get by.
I will fucking shoot you!

08:38.344 --> 08:39.931
No, please.

08:40.862 --> 08:43.379
I will get the money.
Hurry up!

08:47.413 --> 08:49.103
Stop screaming.

08:52.103 --> 08:52.965
You!

08:53.379 --> 08:55.931
You're the type to run
into a burning building, I see.

08:56.034 --> 08:57.620
Knee-jerk reaction,
I guess.

08:57.689 --> 08:59.827
Interesting. Clock out.

09:00.413 --> 09:02.862
I don't need the headache
of having the two of you here

09:02.965 --> 09:04.551
when the police arrive.

09:21.344 --> 09:23.275
Hey! Hey!

09:23.379 --> 09:25.724
My wallet is in my back pocket,
take it.

09:26.241 --> 09:28.034
Vote the Abaka project
through.

09:28.517 --> 09:30.103
I will not be intimidated.

09:31.517 --> 09:33.379
No, no, no, no!

09:35.206 --> 09:36.310
Don't kill me,
please!

09:36.827 --> 09:38.241
Don't give us a reason to.

09:38.689 --> 09:40.655
Yes, I'll do
whatever you want!

09:45.034 --> 09:46.827
Blocking Abaka
was not my idea.

09:48.000 --> 09:49.103
Whose idea was it?

09:52.344 --> 09:54.586
Mateo did not
mention this errand.

09:54.689 --> 09:56.172
Consider it
a favor to me.

10:02.965 --> 10:05.379
Fedorov requests
your presence.

10:05.896 --> 10:06.965
My brother won't like this.

10:07.068 --> 10:09.448
He is already with Fedorov.

10:28.034 --> 10:29.172
You good?

10:29.793 --> 10:32.482
Yeah. Calculating odds
we leave alive.

10:33.000 --> 10:34.827
Come, join us, huh?

10:35.241 --> 10:37.517
Come, second-born son. Sit.

10:38.551 --> 10:39.758
Come, eat.

10:58.517 --> 11:02.172
It's a sign of disrespect
to refuse my hospitality.

11:03.896 --> 11:05.620
You think I poison you?

11:06.310 --> 11:08.034
Because I am Russian, mm?

11:09.482 --> 11:11.241
My people get bad rap.

11:12.103 --> 11:15.758
The world remembers atrocities,
assassinations, starvation.

11:15.862 --> 11:20.862
People forget we are also sons
of great thinkers and poets.

11:21.655 --> 11:24.206
Czars.
Or first cousin to Windsors.

11:25.482 --> 11:28.689
Wow.
A well-rounded American.

11:29.586 --> 11:30.896
I like.

11:42.310 --> 11:44.068
You see? No poison.

11:46.172 --> 11:47.275
Eat.

11:59.448 --> 12:01.000
Why are we here?

12:01.517 --> 12:04.620
You expand business into women,
my territory,

12:05.068 --> 12:06.344
without my permission.

12:09.551 --> 12:12.379
I control trafficking
of women in South Florida.

12:12.482 --> 12:15.724
You wish to bring women
into Miami, you pay me.

12:16.344 --> 12:17.586
Pay you?

12:19.379 --> 12:22.689
I'm fronting the cost,
taking all the risks.

12:23.241 --> 12:25.551
You mistake this
for negotiation.

12:27.103 --> 12:28.517
Whoa, whoa, whoa,
whoa! How much?

12:29.862 --> 12:31.793
Fifty percent.
Are you fucking kidding me?

12:31.896 --> 12:34.137
We can make that--
We can make that work.

12:38.931 --> 12:41.172
Can you make
that work, hmm?

12:45.724 --> 12:47.413
Need to hear from boss.

12:51.758 --> 12:53.517
From what I know,
your little operation,

12:53.655 --> 12:54.862
you are boss.

12:55.241 --> 12:56.482
You make final decision.

12:56.586 --> 12:59.172
Fifty percent leaves us
a profit margin of ten.

12:59.241 --> 13:00.482
Fucking scraps.

13:01.724 --> 13:02.758
Not if we charge
our new peddler

13:02.896 --> 13:04.413
30% more
for shipments coming in.

13:05.172 --> 13:07.310
We chalk the price hike up
to supply line shortages,

13:07.413 --> 13:08.551
oil prices.

13:08.620 --> 13:09.862
We stay in the black.

13:09.965 --> 13:14.034
You stay upright,
and breathing.

13:19.034 --> 13:20.275
Mateo.

13:24.793 --> 13:25.931
Fine.

13:27.310 --> 13:28.655
Fifty percent.

13:30.448 --> 13:32.448
My men collect
from you every Tuesday.

13:32.551 --> 13:34.586
Rain or shine, huh?

13:35.103 --> 13:39.241
You lose shipment,
does not matter, you pay.

13:39.310 --> 13:40.827
Every Tuesday.

13:41.793 --> 13:42.965
Da?

13:43.517 --> 13:44.586
Understood.

13:44.724 --> 13:46.103
What about you?

13:47.034 --> 13:48.655
What do you say?

13:49.689 --> 13:50.862
Boss?

13:55.448 --> 13:56.655
Understood.

13:59.206 --> 14:00.103
Da.

14:00.241 --> 14:02.655
Now, you may go.

14:03.931 --> 14:05.137
Second-born son.

14:05.241 --> 14:06.965
Which was your favorite?

14:10.827 --> 14:11.965
The beef.

14:12.448 --> 14:14.482
No, no. Not beef.

14:14.620 --> 14:16.068
Flesh...

14:17.034 --> 14:20.517
of a man who failed
to honor my terms.

14:29.172 --> 14:31.689
I kid, I kid, I kid.

14:46.172 --> 14:48.310
♪ It all fades away... ♪

15:07.068 --> 15:08.275
Hey.

15:09.758 --> 15:12.413
We've been over this.
My office is not a break room.

15:13.103 --> 15:15.931
Go hang out in the staff lounge,
like everyone else.

15:16.034 --> 15:16.724
I'm sorry.

15:17.103 --> 15:18.241
I just needed a second.

15:20.241 --> 15:21.413
You okay?

15:22.551 --> 15:23.758
I will be.

15:24.413 --> 15:25.448
Just a little shook.

15:25.862 --> 15:27.448
I got held up at gunpoint.

15:28.068 --> 15:29.896
Where?
The motel.

15:30.482 --> 15:31.758
You know, learning

15:31.862 --> 15:34.931
a little Marine Corps
hand-to-hand combat
couldn't hurt.

15:35.034 --> 15:36.517
The best way
to win a fight

15:36.620 --> 15:38.103
is to not have one.
Is to not have one.

15:43.827 --> 15:45.034
Thanks.

15:47.655 --> 15:49.275
I'll clock in,
change for work.

15:51.068 --> 15:53.379
What is this,
my beautiful grandsons?

15:53.482 --> 15:55.965
Homework.
Let's see.

15:57.275 --> 16:00.793
"What color
are my feelings?"

16:01.275 --> 16:02.310
Purple!

16:02.413 --> 16:03.827
No, they're not.

16:04.448 --> 16:06.310
"What color is sharing?"
Pink.

16:07.724 --> 16:10.137
No.
Sharing is caring.

16:10.275 --> 16:12.172
No.

16:12.310 --> 16:14.275
Sharing is for the weak.

16:14.379 --> 16:17.862
Poor, dirty people
living like little mice.

16:18.586 --> 16:22.172
Do you want to live
like a little mouse,

16:22.310 --> 16:26.827
or you rather be
a big, strong lion?

16:26.965 --> 16:28.620
A big, strong lion.
A big, strong lion.

16:28.724 --> 16:32.379
Yes. And what do
lions sound like?

16:35.482 --> 16:36.689
Qué bueno.

16:37.482 --> 16:42.344
You were born in a country
where lions are rewarded.

16:43.482 --> 16:47.379
Anything you can dream,
you can do.

16:51.896 --> 16:52.965
Mine.

16:54.275 --> 16:55.206
Dígame.

16:55.482 --> 16:57.310
Don't speak for me
like that again.

16:57.413 --> 16:59.137
You prefer the alternative?
It was my call to make.

16:59.241 --> 17:01.551
Yeah, it's hard to do that
with a bullet in your head.

17:01.655 --> 17:02.724
You think you saved me?

17:02.827 --> 17:04.517
You don't
cooperate with Fedorov,

17:04.620 --> 17:06.103
you don't leave
that room alive.

17:06.206 --> 17:07.793
You made a deal
with that Russian savage?

17:07.862 --> 17:10.137
Federov gave us
no choice, Máma.

17:11.103 --> 17:12.000
You told her.

17:12.379 --> 17:14.068
Of course he told me.

17:15.655 --> 17:17.310
We need to strike.
Strike?

17:17.413 --> 17:20.862
We need to pay. We pick
battles we can win, Máma.

17:23.137 --> 17:23.931
We pay.

17:26.827 --> 17:31.931
It is no surprise
that savage came for you.

17:32.689 --> 17:36.137
He knows you are in his mark.

17:46.517 --> 17:49.862
You don't say
shit to her anymore.

17:49.965 --> 17:51.689
It's her idea
to expand our product line.

17:51.793 --> 17:52.965
She should know
what we're up against.

17:53.034 --> 17:54.586
Did you forget
where your loyalties lie?

17:54.689 --> 17:57.068
You answer to me!

17:59.275 --> 18:00.413
Fine.

18:00.965 --> 18:02.482
I'll keep her in the dark.

18:15.034 --> 18:17.241
Go make arrangements
for Federov's cut.

18:28.172 --> 18:29.551
We should...

18:32.172 --> 18:35.275
change Boone's routes now that
we know Federov's watching us.

18:39.103 --> 18:40.000
Do it.

18:47.310 --> 18:48.413
Stay with Sam.

18:49.517 --> 18:50.896
Take extra men.

18:58.758 --> 18:59.655
How'd it go?

18:59.758 --> 19:01.206
Claude will vote your way.

19:04.379 --> 19:05.551
Any chance of blowback?

19:05.689 --> 19:07.827
No, I think
we reached an agreement.

19:08.413 --> 19:09.448
Good.

19:09.551 --> 19:10.724
But you have another problem.

19:12.517 --> 19:13.896
What is it?

19:14.000 --> 19:15.758
He was bribed
to vote against you.

19:17.413 --> 19:18.689
Who paid him off?

19:19.275 --> 19:20.172
Dominick Pierre.

19:20.517 --> 19:23.793
If you'll excuse me, I have
a campaign event to attend.

19:27.310 --> 19:28.931
Want me
to pay him a visit?

19:30.965 --> 19:33.655
No. I'm going
after him on my own.

19:44.862 --> 19:46.586
It's not like Boone
to meet out here.

19:47.034 --> 19:49.137
Boone didn't choose it.
I did.

19:49.862 --> 19:51.379
I wanted you to see that.

19:53.448 --> 19:54.344
When I was a boy,

19:54.448 --> 19:56.655
before your father
took me in,

19:56.758 --> 19:57.620
I would come here

19:57.689 --> 20:01.172
and spend hours
just staring at it.

20:02.448 --> 20:03.724
I don't know why.

20:04.413 --> 20:05.413
It's uplifting.

20:06.000 --> 20:07.482
Because of the bright colors.

20:08.724 --> 20:10.655
It makes hardship
feel more tolerable.

20:12.896 --> 20:14.689
You know, your father
had that ability.

20:15.689 --> 20:17.413
- You can't compare us.
- I know.

20:17.931 --> 20:20.034
Isaac was a singular man.

20:20.137 --> 20:21.310
I meant Mateo and I.

20:24.206 --> 20:26.000
There's no comparison
to be had, Samuel.

20:27.068 --> 20:28.586
You back him,
he doesn't back you.

20:28.689 --> 20:30.275
Plus, you're smarter
than he is.

20:30.379 --> 20:31.517
And that's why
he needs my help.

20:31.620 --> 20:32.862
He hasn't earned it.

20:34.793 --> 20:36.172
Father warned us
about this.

20:36.275 --> 20:37.344
About what?

20:38.482 --> 20:40.103
A day
where you question us.

20:41.034 --> 20:42.517
It's not you I question.

20:43.517 --> 20:45.620
Men need to follow one leader.

20:46.172 --> 20:47.034
Two create factions.

20:47.551 --> 20:50.103
Yeah, but Sun Tzu also
gave his warriors weapons.

20:50.172 --> 20:51.517
He empowered them.

20:51.620 --> 20:53.724
What did Sun Tzu do
with traitors?

20:55.206 --> 20:57.448
It's not betrayal
to speak the truth.

20:58.517 --> 21:02.275
And your brother
and your mother are liabilities.

21:03.655 --> 21:06.241
You're better suited
to run your father's business.

21:18.206 --> 21:19.793
♪ To the bourgeois beat ♪

21:19.931 --> 21:21.068
♪ Me and mami ♪

21:21.137 --> 21:22.965
♪ Doing drugs
In a penthouse suite ♪

21:23.103 --> 21:24.793
♪ Way to good
And way too free ♪

21:24.931 --> 21:27.275
♪ So we live
like the bourgeoisie ♪

21:27.379 --> 21:29.551
♪ Me and mami doing drugs... ♪

21:29.655 --> 21:30.620
You are late.

21:30.758 --> 21:32.103
I was busy laying bait.

21:32.206 --> 21:33.275
What do you mean?

21:33.413 --> 21:35.965
I comped Acuna a VIP table.

21:36.862 --> 21:37.793
You what?

21:38.034 --> 21:40.034
Keyed into the system.
Added his name for tonight.

21:40.103 --> 21:41.620
- Dani!
- What?

21:41.724 --> 21:43.620
You want him
to come here?

21:44.586 --> 21:46.931
To learn more about him and--
Hey!

21:47.758 --> 21:49.724
Ah! Hello, Matthew.

21:49.793 --> 21:50.586
Hey.

21:50.655 --> 21:53.482
Good to see you.
Yeah, you too.

21:56.517 --> 21:57.793
See you around.

22:01.517 --> 22:03.965
I guess that memory of yours
isn't as great as you claim,

22:04.344 --> 22:06.620
unless you were never
planning on calling me.

22:09.758 --> 22:12.965
Look, you are
a really nice guy.

22:13.034 --> 22:15.068
Ooh! "Really nice guy."

22:15.172 --> 22:17.482
That's the kiss of death.
Not always.

22:17.586 --> 22:20.896
I-- I had a great time
with you at the party.

22:21.862 --> 22:23.862
I just have
a lot going on right now.

22:23.965 --> 22:25.034
Look, I'm just...

22:25.551 --> 22:28.379
I don't know. I'm trying to get
to know you better, you know?

22:30.103 --> 22:31.586
Yeah, timing's just not right.

22:32.172 --> 22:34.448
No rush. I can wait.

22:35.931 --> 22:37.793
I don't get off
until 4:00 a.m.

22:37.896 --> 22:39.862
You know, that's great
because that's...

22:40.000 --> 22:42.689
Why?
...that's my favorite time
of the day.

22:47.448 --> 22:49.275
Where are you taking us?

22:51.172 --> 22:53.827
Etta, I know you think
you're doing what's right,

22:53.931 --> 22:56.034
but trust me, you are not.

22:56.137 --> 22:57.241
Get off the boat!

22:59.172 --> 23:01.068
So, can I see you
when you get off?

23:01.172 --> 23:02.862
I have to get back to work.

23:08.931 --> 23:09.896
Hey.

23:10.586 --> 23:12.758
Are you okay?
I'm fine.

23:13.862 --> 23:15.275
Are you sure?
That old guy--

23:15.413 --> 23:16.931
Yeah, he's my date.

23:18.551 --> 23:21.310
He doesn't have to be.
I can sneak you out back.

23:21.758 --> 23:23.724
Do you remember me
from the boat?

23:25.758 --> 23:29.103
I do not need help from you.
Leave me alone.

23:29.620 --> 23:31.275
Excuse me, miss!

23:34.068 --> 23:35.344
Two bottles of Dom.

23:35.448 --> 23:37.482
This little minx
likes her bubbles.

24:05.172 --> 24:06.103
Hey.

24:06.620 --> 24:09.241
There's a creeper over there
that needs to be 86'd.

24:09.344 --> 24:10.241
That ain't a crime.

24:10.482 --> 24:12.413
It is if he slipped
something in her drink.

24:21.862 --> 24:23.137
Hey, it's time
to go, buddy.

24:23.206 --> 24:24.241
What is this?

24:24.344 --> 24:26.620
I have paid good money
to be here.

24:27.034 --> 24:29.827
You gave up that right
when you dosed her drink.

24:30.310 --> 24:32.034
I have done no such thing.

24:32.172 --> 24:33.827
Get up! Now!

24:34.172 --> 24:35.310
I will not.

24:36.758 --> 24:37.896
What the fuck!
Wait!

24:38.344 --> 24:40.172
- Embarrassing me like this!
- Wait! He didn't do anything!

24:40.275 --> 24:41.482
What the fuck! Hey!
Stop!

24:41.551 --> 24:43.413
You don't have to go with him.
You can stay with me.

24:43.517 --> 24:45.379
- I will keep you safe.
- You?

24:45.827 --> 24:48.137
You brought me here.
I'm--

24:48.241 --> 24:49.448
I'm sorry about that.

24:49.965 --> 24:52.689
I didn't know.
I just want to help you.

24:52.793 --> 24:54.000
You want to help me?

24:54.103 --> 24:56.413
Stop fucking with my money!

25:57.241 --> 25:58.275
Hey.

26:06.103 --> 26:07.482
Juan Acuna is here.

26:10.758 --> 26:12.172
Mon Dieu!

26:12.620 --> 26:14.827
I'm taking him out tonight.

26:14.965 --> 26:16.000
You cannot be serious.

26:18.000 --> 26:19.448
What happened to your plan?

26:19.551 --> 26:20.827
Plans change.

26:21.413 --> 26:23.206
I bought GHB off a dealer.

26:23.931 --> 26:26.862
I'll slip it in his drink,
you lure him out back,

26:27.793 --> 26:28.793
and I finish him.

26:32.413 --> 26:33.655
He is a big man.

26:33.793 --> 26:35.068
The drugs will give me
an edge.

26:35.172 --> 26:37.000
What if he does not
come with me?

26:38.310 --> 26:40.172
What man has ever
turned you down?

26:41.965 --> 26:43.551
This is my only chance.

26:44.310 --> 26:47.655
There's no fortress,
no thugs, he isn't armed.

26:47.758 --> 26:51.206
Dani, I prefer
not to be involved.

26:51.310 --> 26:52.586
You won't be.

26:53.172 --> 26:54.448
Once you take him
to the alley,

26:54.551 --> 26:55.482
you come back in

26:55.586 --> 26:57.448
and I take it from there.

26:59.827 --> 27:01.379
I've got this.

27:02.724 --> 27:04.413
Lovely, please.

27:04.965 --> 27:06.103
Okay.

27:40.965 --> 27:42.275
♪ It's lightening ♪

27:42.620 --> 27:44.896
♪ Love is deep
In the third eye ♪

27:45.000 --> 27:46.000
♪ Come closer ♪

27:46.068 --> 27:48.344
♪ I'm not afraid
We run the night ♪

27:49.896 --> 27:52.379
♪ Baby, open your third eye ♪

27:52.482 --> 27:53.724
♪ Come closer ♪

27:53.862 --> 27:54.896
I didn't order this.

27:55.034 --> 27:56.862
An admire
bought it for you.

27:57.310 --> 27:58.551
Would that admirer be you?

28:00.896 --> 28:02.965
You want it to be?
Join me.

28:03.068 --> 28:04.931
Ah... I am working.

28:05.448 --> 28:07.241
I could pay you for your time.

28:09.620 --> 28:12.931
My mother always told me
to avoid tattooed men.

28:13.034 --> 28:14.068
And why is that?

28:14.172 --> 28:15.896
They are all vagabonds.

28:16.275 --> 28:18.689
Well, I'm an altar boy. Trust.

28:22.241 --> 28:23.586
Finish your drink.

28:23.655 --> 28:25.758
We can rendezvous in the alley.

28:27.310 --> 28:28.827
I love a freak.

28:32.000 --> 28:33.413
Be right back.

29:07.827 --> 29:09.172
Damn, that drink was strong.

29:09.310 --> 29:11.379
Not much further. This way.

29:47.724 --> 29:50.827
Fucking little bitch!

29:50.931 --> 29:52.379
Stop! Stop it!

29:52.482 --> 29:54.413
Fuck you!

30:17.517 --> 30:21.000
Fucking bitch!

31:02.758 --> 31:04.931
Oh, my God. Oh, my God.

31:08.172 --> 31:11.724
You're okay. You're okay.
Come on, come on.

31:32.344 --> 31:33.724
Uh, I can explain.

31:33.827 --> 31:34.793
Not now.

31:35.517 --> 31:37.827
Don't lose that.
You have to get rid of it.

31:37.931 --> 31:39.827
I'll lock down the area,
wipe the footage.

31:41.413 --> 31:43.413
Hey, no time for that.

31:45.103 --> 31:48.000
Keep your shit together
and you'll get through this.

31:48.517 --> 31:51.344
Put this on.
Get supplies, come back.

31:54.172 --> 31:55.413
Don't say shit to anyone.

31:55.551 --> 31:57.724
Clean it up, be thorough.

31:58.241 --> 31:59.344
Hurry.

32:03.862 --> 32:05.000
You stay here.

32:06.793 --> 32:08.000
Where are you going?

32:08.586 --> 32:10.448
Getting a car to move him.

32:43.758 --> 32:45.310
We'll dump him here.

32:46.827 --> 32:48.034
Mouth of the Gulf Stream.

32:48.137 --> 32:49.827
It'll carry him
out to the Atlantic.

32:51.551 --> 32:52.724
Grab his legs.

33:20.655 --> 33:22.413
I'm sorry. Okay?
I didn't mean to--

33:22.517 --> 33:24.137
Stab him to death?

33:24.724 --> 33:26.206
You could have
gotten yourself killed.

33:27.551 --> 33:28.689
What did he do?

33:29.448 --> 33:30.586
He touch you?
No.

33:30.689 --> 33:31.655
- Lovely?
- No.

33:31.724 --> 33:32.689
Then why'd you do it?

33:32.793 --> 33:34.517
The fucker killed my family.

33:36.413 --> 33:38.068
So,
you're a killer now too?

33:38.655 --> 33:39.758
I understand
you're upset.

33:39.862 --> 33:43.896
Upset? Dani, these men
think you're dead now.

33:44.000 --> 33:46.689
But when their own start
to disappear, they come looking.

33:46.793 --> 33:50.172
And you don't have what it takes
to keep yourself safe.

33:50.724 --> 33:52.172
This ends here!
No, I can't.

33:52.241 --> 33:54.034
Why not?
It's my fault.

33:54.137 --> 33:56.965
That's
survivor's guilt talking--
No, it's not!

33:57.655 --> 34:00.586
My entire family was wiped out

34:00.689 --> 34:03.000
because of me,
because of what I did.

34:04.172 --> 34:05.586
What did you do?

34:11.344 --> 34:14.000
Dani, what did you do?

34:18.103 --> 34:21.275
My dad and I went out
to pick up a shipment.

34:21.379 --> 34:24.379
And it was supposed to be drugs,
but it wasn't.

34:24.482 --> 34:26.068
It was girls and women.

34:26.137 --> 34:28.551
And the women were scared.
And I was scared for 'em.

34:28.655 --> 34:30.448
So, I set 'em free.
I let 'em go.

34:30.551 --> 34:32.310
I thought it was
the right thing to do.

34:32.413 --> 34:34.413
I thought I was making
a difference.

34:34.482 --> 34:36.586
I thought that
I was saving them,

34:36.655 --> 34:39.482
but I didn't
fucking save them.

34:39.620 --> 34:43.103
And my dad knew,
and my brothers knew,

34:43.241 --> 34:46.620
and my mom,
and everyone, but me, knew

34:46.724 --> 34:48.620
that the men that they worked
for would come for us

34:48.758 --> 34:49.827
and they were right.

34:54.103 --> 34:57.137
They did.
Twelve men came and...

34:57.827 --> 35:00.620
killed everyone I love
because of me.

35:05.896 --> 35:07.586
Because of what I did.

35:14.965 --> 35:19.000
No, if I hadn't set
those women free...

35:21.724 --> 35:24.241
my family would still be alive.

35:25.793 --> 35:26.689
Hey.

35:26.827 --> 35:29.931
Listen. Listen.

35:31.724 --> 35:33.241
You did the right thing.

35:34.137 --> 35:35.862
What happened isn't on you.

35:36.586 --> 35:38.482
Your parents chose
that life.

35:38.931 --> 35:40.655
How it ended is on them.

35:40.724 --> 35:41.931
It doesn't make it right!

35:42.034 --> 35:44.689
Neither does taking out
the guys responsible.

35:45.862 --> 35:46.965
Dani...

35:47.551 --> 35:49.241
you stay on this path,

35:49.724 --> 35:52.068
and you will pay in ways
you can't imagine.

36:07.586 --> 36:09.137
You have scratches.

36:11.551 --> 36:12.275
I'll get Band-Aids.

36:12.413 --> 36:15.000
No, stay with me...

36:16.517 --> 36:17.758
Please.

36:32.241 --> 36:35.310
I understand
the need for justice

36:35.448 --> 36:36.758
when the law fails.

36:38.137 --> 36:41.241
When my friend's mother
was killed by a gangster...

36:44.241 --> 36:46.137
I watched my friend
and her father

36:46.241 --> 36:47.758
burn him to death.

36:52.793 --> 36:55.241
The gangster cried out
in pain...

36:58.241 --> 37:00.344
and I felt
he deserved it.

37:08.413 --> 37:11.655
But having a hand
in taking a life?

37:13.379 --> 37:16.206
Feeling
a soul leave a body?

37:20.413 --> 37:22.000
He hurt Dani.

37:25.758 --> 37:27.034
He did.

37:31.448 --> 37:33.724
That does not
make it right for me.

38:02.275 --> 38:04.724
Hey. I know I fucked up--

38:04.862 --> 38:06.862
Do not speak to me!

38:18.862 --> 38:21.034
You made Lovely cry.

38:59.448 --> 39:01.103
Hey, I'm glad you called.
