WEBVTT

00:00:24.482 --> 00:00:26.943 align:center
Det er ret ironisk.

00:00:27.444 --> 00:00:30.822 align:center
Det eneste til vores fordel er,
at Tappen er involveret.

00:00:30.905 --> 00:00:35.493 align:center
-Hvorfor er det en fordel?
-Fordi jeg ved, hvordan han arbejder.

00:00:36.161 --> 00:00:40.123 align:center
Aftaler med diktatorer holder kun,
så længe de selv ønsker det.

00:00:40.623 --> 00:00:43.626 align:center
Er man i vejen, bliver man elimineret.

00:00:44.461 --> 00:00:46.671 align:center
Det vil Tappen gerne undgå.

00:00:46.755 --> 00:00:50.842 align:center
-Hvad mener du?
-Tappen bruger en dødmandsknap.

00:00:51.468 --> 00:00:56.890 align:center
Jeg har intet problem med dine mål,
men kun med, hvordan du opnår dem.

00:00:57.474 --> 00:01:02.228 align:center
Man kan tage magten med vold,
men så må man også bevare den med vold.

00:01:02.312 --> 00:01:07.734 align:center
Eller man kan få alt serveret
i kølvandet på en tragedie.

00:01:07.817 --> 00:01:10.820 align:center
Så kan man passende spørge,
hvad du får ud af det?

00:01:10.904 --> 00:01:15.408 align:center
Når magten er permanent sikret,
kan du hjælpe med regionale anliggender,

00:01:15.492 --> 00:01:18.119 align:center
der ultimativt vil fremme min position.

00:01:18.203 --> 00:01:19.788 align:center
Tappen fortæller sine partnere,

00:01:19.871 --> 00:01:23.583 align:center
at han har indsamlet
og optaget ting om deres forbrydelser.

00:01:25.710 --> 00:01:28.171 align:center
Sker der ham noget,

00:01:28.254 --> 00:01:33.093 align:center
bliver det offentliggjort globalt
og automatisk til pressen og politiet.

00:01:33.176 --> 00:01:36.721 align:center
Så de kan ikke eliminere ham
uden selv at ryge med.

00:01:37.347 --> 00:01:41.476 align:center
Men eliminerer jeg Tappen,
udløser det dødemandsknappen.

00:01:41.559 --> 00:01:45.647 align:center
Og Carmo og Soares ryger,
når det, han har på dem, kommer frem.

00:01:45.730 --> 00:01:49.984 align:center
-Vi ved ikke, om det forholder sig sådan.
-Tappen kørte motorcyklen.

00:01:50.068 --> 00:01:52.529 align:center
Poe så hans ansigt. Derfor er han farlig.

00:01:52.612 --> 00:01:55.323 align:center
Havde han intet på dem,
var han allerede død.

00:01:55.907 --> 00:01:59.244 align:center
Det lyder logisk,
men hvordan vil du eliminere Tappen,

00:01:59.327 --> 00:02:01.204 align:center
når du ikke kan gå uden for en dør?

00:02:02.455 --> 00:02:03.915 align:center
Jeg melder mig.

00:02:07.585 --> 00:02:12.257 align:center
-Det overlever du jo ikke.
-De eliminerer mig ikke, før de har Poe.

00:02:13.341 --> 00:02:16.928 align:center
Er jeg i samme lokale som Tappen,
kan jeg eliminere ham.

00:02:17.011 --> 00:02:19.806 align:center
Selv hvis du kunne,
hvordan slipper du så væk?

00:02:19.889 --> 00:02:23.643 align:center
-Du kan ikke bare ofre dig.
-Det er ikke op til dig.

00:02:23.726 --> 00:02:26.604 align:center
Jeg kan ikke lade dig træffe
det forkerte valg.

00:02:27.480 --> 00:02:29.065 align:center
-Følger du lige med?
-Hvorfor?

00:02:29.816 --> 00:02:34.529 align:center
Fordi jeg vil råbe af dig,
men uden at vække de andre.

00:02:40.493 --> 00:02:41.619 align:center
Nu stopper du.

00:02:41.703 --> 00:02:44.080 align:center
Du forstår ikke engang, hvad der foregår.

00:02:45.582 --> 00:02:50.628 align:center
-Så sig det.
-De valgte den forkerte bygning.

00:02:50.712 --> 00:02:54.132 align:center
Målet var nabobygningen,
indtil hendes far bad mig hjælpe.

00:02:54.632 --> 00:02:56.634 align:center
Og da vi arbejdede sammen,

00:02:56.718 --> 00:03:00.930 align:center
vidste Tappen, at vi ville regne ud,
at der var noget galt.

00:03:01.014 --> 00:03:04.642 align:center
Det gjorde ham nervøs,
så han sprang bygningen i luften.

00:03:06.436 --> 00:03:10.481 align:center
Alle omkring mig dør,
og jeg overlever hver gang.

00:03:10.565 --> 00:03:12.358 align:center
Jeg fatter ikke hvorfor!

00:03:18.865 --> 00:03:20.074 align:center
Nu hører du efter.

00:03:21.868 --> 00:03:25.538 align:center
Du sprang ikke bygningen i luften.
Det gjorde de.

00:03:30.543 --> 00:03:35.048 align:center
Og gør du det her alene,
og kommer du ikke tilbage til Poe,

00:03:35.882 --> 00:03:38.468 align:center
går det her hårdt ud over hende.

00:03:41.137 --> 00:03:42.764 align:center
For hun har brug for dig.

00:03:44.057 --> 00:03:46.100 align:center
Ikke kun for, at du lukker sagen,

00:03:47.227 --> 00:03:49.604 align:center
men også, at du overlever til bagefter.

00:04:05.620 --> 00:04:09.207 align:center
Ferraz optog ikke noget,
men det ved Carmo ikke.

00:04:09.290 --> 00:04:10.458 align:center
Og hvad så?

00:04:11.626 --> 00:04:14.629 align:center
Så laver vi en optagelse
for at lokke dem frem.

00:04:15.505 --> 00:04:19.801 align:center
Osip siger, han kan få noget på bånd,
men ikke nok til at koste ham livet.

00:04:19.884 --> 00:04:23.805 align:center
Det skal også bare skræmme dem.
Jeg ordner resten.

00:04:26.349 --> 00:04:30.478 align:center
-Hvordan får Tappen fat i optagelsen?
-Min far har en lejlighed i byen.

00:04:30.561 --> 00:04:32.522 align:center
Den kan vi bruge som fælde.

00:04:35.233 --> 00:04:36.567 align:center
Sæt i gang.

00:04:40.780 --> 00:04:42.198 align:center
Hej, venner.

00:04:43.783 --> 00:04:46.286 align:center
Jeg ved,
I ikke ventede at høre min stemme.

00:04:48.538 --> 00:04:50.873 align:center
Det er det mindste af jeres problemer.

00:04:50.957 --> 00:04:52.709 align:center
Denne vej.

00:05:02.218 --> 00:05:06.681 align:center
FÆNGSEL

00:05:07.515 --> 00:05:08.891 align:center
Vi vil have Creasy.

00:05:08.975 --> 00:05:12.061 align:center
Intet, du har fortalt os, har givet pote.

00:05:12.145 --> 00:05:13.354 align:center
En tunnel.

00:05:14.314 --> 00:05:18.985 align:center
Der er sgu ingen tunnel som den,
du beskrev.

00:05:19.068 --> 00:05:20.737 align:center
Jeg sagde ikke, jeg så den.

00:05:20.820 --> 00:05:25.825 align:center
Jeg sagde, at Creasy ville bruge en tunnel

00:05:25.908 --> 00:05:29.037 align:center
til at komme ud…

00:05:33.291 --> 00:05:34.834 align:center
Hør efter.

00:05:34.917 --> 00:05:40.506 align:center
Det er tydeligt,
at smerte ikke giver bedre svar fra dig.

00:05:41.049 --> 00:05:43.843 align:center
Så nu påfører vi din familie smerte.

00:05:44.344 --> 00:05:45.386 align:center
Vil du have det?

00:05:47.263 --> 00:05:48.848 align:center
At de lider?

00:05:48.931 --> 00:05:50.683 align:center
Hvad er formålet med det?

00:05:53.102 --> 00:05:55.688 align:center
At beskytte Creasy? Hold dog op.

00:05:58.107 --> 00:05:59.108 align:center
Det ved jeg ikke.

00:05:59.817 --> 00:06:01.152 align:center
Jeg har sagt, jeg var…

00:06:04.322 --> 00:06:06.491 align:center
-Jeg ved det ikke.
-Hvad vil du?

00:06:08.785 --> 00:06:10.661 align:center
Hvordan gjorde du det?

00:06:13.039 --> 00:06:14.624 align:center
Jeg skal…

00:06:19.087 --> 00:06:20.797 align:center
Hvad fanden har du gang i?

00:06:21.798 --> 00:06:24.133 align:center
Er du helt fra snøvsen?

00:06:24.217 --> 00:06:25.510 align:center
Han har løjet for os.

00:06:25.593 --> 00:06:28.805 align:center
-Hvad mener du?
-Han har bare lukket lort ud.

00:06:28.888 --> 00:06:33.393 align:center
For at holde os hen,
mens FRP reddede familien i sikkerhed.

00:06:33.476 --> 00:06:37.897 align:center
-Hvordan fanden fik han FRP til det?
-Creasy hjalp ham.

00:06:37.980 --> 00:06:42.318 align:center
Mens han trak os rundt ved næsen,
havde Creasy tid til at planlægge alting.

00:06:42.402 --> 00:06:45.655 align:center
-Vi bør tjekke sikkerhedsvagten…
-Du kommer med.

00:06:46.239 --> 00:06:47.198 align:center
Hvad?

00:06:47.281 --> 00:06:51.661 align:center
Takket være din lille forsikringspolice

00:06:51.744 --> 00:06:54.789 align:center
nyder du samme beskyttelse
som præsident Carmo.

00:06:54.872 --> 00:06:59.252 align:center
Ja. Sig til Carmo,
jeg kan passe på mig selv.

00:06:59.335 --> 00:07:02.839 align:center
-Det er bedre, jeg leder efter Creasy…
-Nu hører du efter!

00:07:05.633 --> 00:07:10.471 align:center
Carmo skider på at passe på dig.
Han hytter sit eget skind.

00:07:10.555 --> 00:07:15.101 align:center
Men han tager ingen chancer,
når din død kan bringe ham i fare, så…

00:07:15.977 --> 00:07:20.815 align:center
Du kan blive eskorteret i sikkerhed,
eller jeg kan tvinge dig derhen.

00:07:34.120 --> 00:07:36.664 align:center
Vi skal skynde os.
Tag alle malerierne ned.

00:07:38.416 --> 00:07:39.834 align:center
Skub stolene derover.

00:07:39.917 --> 00:07:41.127 align:center
Tag dem ned.

00:07:41.210 --> 00:07:42.545 align:center
Ja. En, to.

00:07:58.936 --> 00:07:59.812 align:center
Hvor er saven?

00:08:01.522 --> 00:08:02.440 align:center
Hvor er saven?

00:08:05.401 --> 00:08:07.195 align:center
Den skulle Vico sørge for.

00:08:15.828 --> 00:08:17.038 align:center
Hvad skete der?

00:08:18.956 --> 00:08:20.249 align:center
Du glemte saven.

00:08:36.474 --> 00:08:37.475 align:center
Tak.

00:08:55.284 --> 00:08:57.453 align:center
L, E…

00:09:01.958 --> 00:09:02.917 align:center
…S.

00:09:06.837 --> 00:09:10.049 align:center
S, R, 1.

00:09:14.262 --> 00:09:15.471 align:center
Okay.

00:09:23.521 --> 00:09:24.522 align:center
Hey.

00:09:26.148 --> 00:09:28.109 align:center
Du er måske tørstig.

00:09:28.192 --> 00:09:29.235 align:center
Tak.

00:09:30.278 --> 00:09:31.445 align:center
Det var så lidt.

00:09:34.407 --> 00:09:36.659 align:center
-Er du ved at gøre dig klar?
-Ja.

00:09:38.494 --> 00:09:39.745 align:center
Er du ikke bange?

00:09:41.122 --> 00:09:42.164 align:center
Nej…

00:09:44.083 --> 00:09:45.209 align:center
Eller det er jeg.

00:09:46.168 --> 00:09:48.045 align:center
Men jeg ved, hvorfor jeg gør det.

00:09:50.715 --> 00:09:52.091 align:center
Hvad er…

00:09:52.174 --> 00:09:57.263 align:center
Hvad er LESS… R-1? En mindre?

00:09:57.346 --> 00:10:01.684 align:center
Det er kode for til venstre, ret frem,
trappe til højre, første sal.

00:10:01.767 --> 00:10:02.768 align:center
Nej.

00:10:03.603 --> 00:10:07.064 align:center
Min far brugte den slags koder
til at huske alting.

00:10:08.065 --> 00:10:13.946 align:center
Vi havde også en kode
med familiens forbogstaver.

00:10:14.030 --> 00:10:17.700 align:center
For vi flyttede jo ret meget, så…

00:10:18.618 --> 00:10:24.832 align:center
Han sagde altid, at uanset hvor vi var,
og så længe vi var sammen, var vi altid…

00:10:26.417 --> 00:10:28.085 align:center
Vi var altid i byen…

00:10:41.932 --> 00:10:44.852 align:center
BYEN…

00:10:49.774 --> 00:10:52.818 align:center
BYENPAREPORD

00:10:59.659 --> 00:11:01.285 align:center
FAMILIEFERIER

00:11:33.776 --> 00:11:35.820 align:center
Jeg er så vild med dagens gæst.

00:11:35.903 --> 00:11:39.532 align:center
-Supervild.
-Det er også rart at være her.

00:11:39.615 --> 00:11:41.200 align:center
Er det første gang?

00:11:41.283 --> 00:11:43.577 align:center
Godmorgen, Brasilien! I dag vil jeg…

00:11:43.869 --> 00:11:44.870 align:center
SIDSTE NYT

00:11:44.954 --> 00:11:48.582 align:center
Vi er vidner til uhørt ondskab.

00:11:48.666 --> 00:11:52.044 align:center
Og vi vil reagere med alle midler

00:11:52.128 --> 00:11:55.089 align:center
på denne skammens dag
i vores lands historie,

00:11:55.172 --> 00:11:59.468 align:center
hvor mere end 600 uskyldige mistede livet.

00:11:59.552 --> 00:12:03.097 align:center
Vi vil jagte dem for deres ugerninger!

00:12:03.180 --> 00:12:06.517 align:center
Amerikaneren John Creasy
og dem, der hjalp ham…

00:12:26.287 --> 00:12:28.038 align:center
Nu ligner det et indbrud.

00:12:28.122 --> 00:12:29.999 align:center
Hvem planter sporene?

00:12:32.126 --> 00:12:32.960 align:center
Klarer du den?

00:12:33.961 --> 00:12:34.795 align:center
Ja.

00:12:35.880 --> 00:12:37.673 align:center
Ja.

00:12:37.757 --> 00:12:39.884 align:center
-Fandens også.
-Hvad?

00:12:45.765 --> 00:12:47.516 align:center
For satan.

00:12:47.600 --> 00:12:51.020 align:center
Alle ned til varevognen! Kom så.

00:12:56.150 --> 00:12:57.026 align:center
Hallo!

00:12:57.109 --> 00:12:59.320 align:center
-Afsted!
-Stop, eller jeg skyder!

00:13:06.368 --> 00:13:08.162 align:center
Kom frem med hænderne oppe!

00:13:08.245 --> 00:13:09.955 align:center
Åbn!

00:13:19.882 --> 00:13:21.091 align:center
Creasy!

00:13:21.175 --> 00:13:23.010 align:center
-Nej!
-Creasy!

00:13:23.761 --> 00:13:25.262 align:center
Kør! Jeg finder på noget.

00:13:35.272 --> 00:13:36.273 align:center
Hvor er Creasy?

00:13:40.152 --> 00:13:42.488 align:center
Han sagde, han fandt ud af det. Kør nu!

00:14:06.554 --> 00:14:08.764 align:center
-Hvad laver du?
-Sporene…

00:14:08.848 --> 00:14:12.393 align:center
Dem nåede vi ikke. Og det går ikke uden.

00:14:12.476 --> 00:14:14.144 align:center
Kom nu!

00:14:14.228 --> 00:14:15.229 align:center
Hvad laver du?

00:14:16.146 --> 00:14:17.481 align:center
Vico!

00:14:18.107 --> 00:14:19.984 align:center
Kør!

00:14:21.777 --> 00:14:23.654 align:center
For satan da!

00:14:23.737 --> 00:14:24.822 align:center
Kør!

00:15:02.985 --> 00:15:06.447 align:center
I må ikke skyde! Jeg er ubevæbnet!

00:15:09.783 --> 00:15:11.410 align:center
Om med hånden!

00:15:12.494 --> 00:15:14.038 align:center
Du er anholdt.

00:15:27.676 --> 00:15:28.636 align:center
Hey.

00:15:29.887 --> 00:15:32.389 align:center
-Er du okay?
-Ja, alt er fint.

00:15:35.893 --> 00:15:37.061 align:center
Pis.

00:15:38.562 --> 00:15:41.607 align:center
-Hvor er Vico?
-Han sprang ud af varevognen.

00:15:42.191 --> 00:15:43.150 align:center
Hvorfor det?

00:15:43.233 --> 00:15:46.403 align:center
Han var bange for,
at ingen havde efterladt nok spor.

00:15:47.154 --> 00:15:50.699 align:center
Det kunne jeg have ordnet.

00:15:50.783 --> 00:15:52.242 align:center
Undskyld.

00:15:53.702 --> 00:15:54.662 align:center
Fuck!

00:15:59.208 --> 00:16:00.376 align:center
Det er okay.

00:16:03.295 --> 00:16:05.339 align:center
Det skulle jo være det lette.

00:16:14.640 --> 00:16:15.766 align:center
Hvor er Poe?

00:16:30.656 --> 00:16:31.782 align:center
Hvor er han?

00:16:35.828 --> 00:16:36.745 align:center
Skrid.

00:16:39.581 --> 00:16:43.794 align:center
Det her pis går ikke!
I kan ikke holde mig fanget her.

00:16:45.129 --> 00:16:46.755 align:center
Davi, kom med billederne.

00:16:48.507 --> 00:16:50.759 align:center
Creasy brød ind her tidligere i dag.

00:16:52.386 --> 00:16:57.016 align:center
Midt i byen og med hele verden i hælene
røver manden lige en lejlighed.

00:16:57.099 --> 00:17:00.644 align:center
Han må have ment, at det,
der var derinde, var risikoen værd.

00:17:01.687 --> 00:17:02.563 align:center
Penge?

00:17:02.646 --> 00:17:06.734 align:center
Jeg kan komme på
20 andre måder at skaffe penge på.

00:17:07.818 --> 00:17:09.445 align:center
Hvad var det så?

00:17:13.323 --> 00:17:14.783 align:center
Det ved jeg ikke.

00:17:17.119 --> 00:17:18.245 align:center
Altså…

00:17:19.747 --> 00:17:24.543 align:center
Du taler ret meget om,
at du forstår Creasy og hans metoder,

00:17:24.626 --> 00:17:27.921 align:center
men du er ikke en skid bedre til
at regne ham ud.

00:17:30.883 --> 00:17:32.968 align:center
Få alle klar. Vi skal afsted.

00:17:34.595 --> 00:17:38.223 align:center
Vi pågreb en af dem,
der røvede lejligheden med Creasy.

00:17:39.224 --> 00:17:42.811 align:center
Du skal tale med ham
og skaffe konkrete oplysninger.

00:17:42.895 --> 00:17:47.566 align:center
Regner vi ikke ud, hvad Creasy pønser på,
tror jeg, vi får det at se i stedet.

00:17:47.649 --> 00:17:49.401 align:center
Og det vil nok ikke hue os.

00:17:49.985 --> 00:17:51.070 align:center
Kom så.

00:18:11.173 --> 00:18:12.508 align:center
Hvad sker der?

00:18:15.385 --> 00:18:16.428 align:center
Jeg kom ind.

00:18:17.179 --> 00:18:19.014 align:center
Knækkede du adgangskoden?

00:18:19.807 --> 00:18:21.517 align:center
Det er godt, ikke?

00:18:23.268 --> 00:18:25.854 align:center
Jeg ville bare se deres ansigter igen.

00:18:29.191 --> 00:18:31.693 align:center
Jeg troede, det ville hjælpe, men…

00:18:37.449 --> 00:18:40.327 align:center
Alle minderne virker bare forgiftede.

00:19:19.116 --> 00:19:20.576 align:center
Hvor er det henne?

00:19:22.536 --> 00:19:23.787 align:center
I en park.

00:19:28.542 --> 00:19:30.586 align:center
-Var I der for at tage billedet?
-Ja.

00:19:33.380 --> 00:19:35.591 align:center
Det var til årets julekort.

00:19:39.553 --> 00:19:42.848 align:center
Min far troede,
vi selv kunne klare det med et kamera.

00:19:43.974 --> 00:19:45.392 align:center
Mine brødre…

00:19:49.271 --> 00:19:53.400 align:center
De fjollede rundt,
så alle billederne er hæslige.

00:19:54.610 --> 00:19:59.156 align:center
Så skændtes vi, og…

00:20:01.450 --> 00:20:03.493 align:center
…så tog min mor kameraet og…

00:20:04.870 --> 00:20:06.997 align:center
Hun gav det til en fremmed.

00:20:08.874 --> 00:20:10.834 align:center
Det er billedet, han tog.

00:20:15.005 --> 00:20:17.674 align:center
Og da han gav os kameraet tilbage…

00:20:19.927 --> 00:20:22.721 align:center
…sagde han, vi var en smuk familie.

00:20:39.112 --> 00:20:40.697 align:center
Det er ikke forgiftet.

00:20:49.498 --> 00:20:52.918 align:center
Alt det, du holder af, er der stadig.

00:20:56.129 --> 00:20:59.466 align:center
Men derfor kan det godt
gøre ondt alligevel.

00:21:01.510 --> 00:21:03.887 align:center
Bare husk, at du ikke er alene.

00:21:04.471 --> 00:21:05.514 align:center
Ja.

00:21:07.641 --> 00:21:09.059 align:center
Hvem er der ellers?

00:21:24.908 --> 00:21:25.951 align:center
Det er jeg.

00:21:29.705 --> 00:21:31.039 align:center
Er du?

00:21:31.623 --> 00:21:32.916 align:center
Det er jeg.

00:21:37.879 --> 00:21:38.964 align:center
Okay.

00:21:53.854 --> 00:21:54.938 align:center
Hvad nu?

00:21:58.900 --> 00:22:00.736 align:center
Han sender signalet rundt.

00:22:00.819 --> 00:22:04.573 align:center
Strammer de ballerne,
kan de spore opkaldet til Rio, men…

00:22:04.656 --> 00:22:07.075 align:center
Det er det nærmeste.
Vi kan ikke spore andet.

00:22:13.415 --> 00:22:14.458 align:center
Er du okay?

00:22:17.627 --> 00:22:18.545 align:center
Alt er fint.

00:22:29.431 --> 00:22:30.640 align:center
Kør så.

00:22:38.565 --> 00:22:39.399 align:center
Nå?

00:22:41.109 --> 00:22:43.612 align:center
Han hedder Vico og er fra en lokal favela.

00:22:44.404 --> 00:22:46.865 align:center
Han siger intet.
De lokale har ikke forhørt ham endnu.

00:22:47.574 --> 00:22:50.827 align:center
-Hvad venter vi på? Jeg…
-Med al respekt, hr. præsident…

00:22:50.911 --> 00:22:55.457 align:center
Vi ved ikke, hvad Creasy har sagt.
Tappen og jeg afhører ham selv.

00:22:55.540 --> 00:22:58.835 align:center
Flæns ham, til han får tungen på gled.

00:22:59.461 --> 00:23:03.423 align:center
Én mand skal ikke
handle ustraffet og kaste skam over…

00:23:03.507 --> 00:23:05.967 align:center
-Beklager.
-Du skal ikke afbryde.

00:23:06.051 --> 00:23:10.263 align:center
Undskyld. Der er et opkald, du bør tage.

00:23:10.347 --> 00:23:12.015 align:center
Agent Creasy.

00:23:28.615 --> 00:23:29.866 align:center
Mr. Creasy.

00:23:30.659 --> 00:23:35.288 align:center
Jeg ved, du har travlt,
så jeg skal ikke optage dig længe.

00:23:36.289 --> 00:23:40.293 align:center
Du skal bare vide,
jeg er på vej for tale med dig.

00:23:40.877 --> 00:23:44.089 align:center
-Nå da?
-Ja, desværre.

00:23:44.172 --> 00:23:47.426 align:center
Når jeg kommer,
har vi ikke meget tid til at sludre.

00:23:48.009 --> 00:23:51.471 align:center
Den slags trusler er ulovlige,
også når de er sagt i spøg.

00:23:51.555 --> 00:23:52.973 align:center
Jeg er gravalvorlig.

00:23:53.515 --> 00:23:55.642 align:center
Jeg ved, hvad du gjorde.

00:23:56.309 --> 00:24:00.272 align:center
Sammen med Soares og Tappen.

00:24:00.355 --> 00:24:03.066 align:center
Det kommer I alle sammen til at bøde for.

00:24:04.359 --> 00:24:07.362 align:center
Jeg ville bare sige,
at du nu har en chance,

00:24:07.446 --> 00:24:11.116 align:center
som Rayburn og de andre familier
i bygningen ikke havde.

00:24:11.867 --> 00:24:14.870 align:center
Du kan nå at sige farvel til dem,
du holder af.

00:24:14.953 --> 00:24:17.998 align:center
For jeg aflægger dig en visit.

00:24:20.250 --> 00:24:22.210 align:center
Og så er det for sent.

00:24:35.599 --> 00:24:38.101 align:center
Jeg ville bare sige,
at du nu har en chance,

00:24:38.185 --> 00:24:41.688 align:center
som Rayburn og de andre familier
i bygningen ikke havde.

00:24:42.606 --> 00:24:46.026 align:center
Du kan nå at sige farvel til dem,
du holder af.

00:24:46.526 --> 00:24:49.279 align:center
For jeg aflægger dig en visit.

00:24:49.362 --> 00:24:51.323 align:center
Og så er det for sent.

00:24:52.908 --> 00:24:55.410 align:center
Jeg vil have en ærlig vurdering.

00:24:55.494 --> 00:24:59.289 align:center
Er han virkelig i stand til
at snigmyrde præsidenten?

00:25:00.248 --> 00:25:01.416 align:center
Uden tvivl.

00:25:02.334 --> 00:25:03.376 align:center
Men…

00:25:04.711 --> 00:25:06.546 align:center
Det er vist ikke det, der sker.

00:25:06.630 --> 00:25:07.923 align:center
Hvad mener du?

00:25:09.674 --> 00:25:13.178 align:center
Creasy advarer ikke på forhånd,
når han vil dræbe nogen.

00:25:13.261 --> 00:25:14.554 align:center
Han nakker dem bare.

00:25:15.639 --> 00:25:19.976 align:center
-Det her rimer ikke helt.
-Det skal ordnes en gang for alle.

00:25:20.060 --> 00:25:22.646 align:center
Én mand skal ikke ødelægge alt,
vi har arbejdet på.

00:25:22.729 --> 00:25:25.065 align:center
Det har du helt ret i.

00:25:26.942 --> 00:25:30.487 align:center
Lad os aflægge Creasys kumpan en visit.

00:25:30.570 --> 00:25:31.571 align:center
Ja.

00:25:32.614 --> 00:25:33.448 align:center
Hør engang.

00:25:34.366 --> 00:25:37.452 align:center
Vi får styr på det her. Det lover jeg.

00:25:49.381 --> 00:25:50.632 align:center
Soares.

00:25:51.758 --> 00:25:52.801 align:center
Sæt dig!

00:25:53.927 --> 00:25:55.178 align:center
Rend mig.

00:25:56.054 --> 00:25:57.764 align:center
Det er sgu ikke pengene værd.

00:26:00.392 --> 00:26:01.226 align:center
Hvad mener du?

00:26:02.477 --> 00:26:04.354 align:center
Ud med sproget! Svar!

00:26:05.313 --> 00:26:09.234 align:center
-Jeg skulle bryde et pengeskab op.
-Hvad lå der i det?

00:26:09.943 --> 00:26:13.280 align:center
En nøgle til en pengeboks.

00:26:13.363 --> 00:26:17.742 align:center
-Er du sikker?
-Jeg tog den selv fra pengeskabet.

00:26:18.535 --> 00:26:20.912 align:center
Men de kunne jo ikke
betale mig med en nøgle.

00:26:20.996 --> 00:26:25.709 align:center
Så der skulle jo have ligget
penge i pengeskabet.

00:26:26.710 --> 00:26:30.839 align:center
Og nu skal der så ligge penge
i boksen i stedet.

00:26:30.922 --> 00:26:34.175 align:center
Ikke penge, men noget, de vil sælge.

00:26:36.011 --> 00:26:37.762 align:center
Hvad da?

00:26:38.722 --> 00:26:42.017 align:center
Det ved jeg ikke.
De ævlede om en optagelse.

00:26:43.226 --> 00:26:44.644 align:center
En optagelse?

00:26:45.812 --> 00:26:50.108 align:center
-Ja. Af præsidenten.
-Præsident Carmo?

00:26:51.776 --> 00:26:54.487 align:center
-Præsident Carmo?
-Ja. Præsident Carmo.

00:26:54.571 --> 00:26:56.781 align:center
-Hvem var manden?
-Ferraz.

00:26:58.450 --> 00:26:59.284 align:center
Ferraz?

00:26:59.367 --> 00:27:02.162 align:center
Se på mig. Er du sikker?

00:27:02.245 --> 00:27:04.998 align:center
En optagelse af præsident Carmo og Ferraz?

00:27:05.081 --> 00:27:08.084 align:center
Ja. Hvad betyder det?

00:27:15.759 --> 00:27:18.845 align:center
Saml alle vores folk,
og send dem til BCI Bank.

00:27:18.928 --> 00:27:21.723 align:center
Pengeboks 4488. Kom i sving!

00:27:24.100 --> 00:27:25.310 align:center
Hold øje med ham.

00:27:36.279 --> 00:27:37.155 align:center
Afsted!

00:27:39.407 --> 00:27:40.825 align:center
Tilbage. Afsted med jer!

00:27:48.416 --> 00:27:50.669 align:center
Så er vi klar.

00:28:34.045 --> 00:28:35.130 align:center
Fuck.

00:28:57.235 --> 00:28:58.111 align:center
Hej, venner.

00:29:01.197 --> 00:29:03.950 align:center
Jeg ved,
I ikke ventede at høre min stemme.

00:29:05.326 --> 00:29:08.037 align:center
Men det er jeres mindste problem.

00:29:09.956 --> 00:29:14.085 align:center
Lytter I stadig
til denne del af optagelsen,

00:29:14.878 --> 00:29:17.756 align:center
har I allerede frigivet den gift,
der dræber jer.

00:29:17.839 --> 00:29:18.715 align:center
Hvad?

00:29:21.926 --> 00:29:25.597 align:center
I kan måske mærke,
at det brænder lidt næsen.

00:29:26.222 --> 00:29:31.686 align:center
Jeg lover, at det går hurtigt.
I er døde om 20-30 minutter.

00:29:31.770 --> 00:29:32.687 align:center
For satan!

00:29:34.230 --> 00:29:35.064 align:center
Det er gift!

00:29:35.732 --> 00:29:36.816 align:center
Vi skal ud nu!

00:29:48.161 --> 00:29:54.250 align:center
Alt biokemisk beredskab:
Vær klar til at modtage patienter.

00:29:54.334 --> 00:29:57.170 align:center
-Melo. Kom ind.
-Ja.

00:29:57.253 --> 00:29:58.087 align:center
Creasy.

00:29:58.797 --> 00:29:59.756 align:center
Sig frem.

00:30:00.715 --> 00:30:04.385 align:center
-Osip siger, målene er på vej.
-Modtaget.

00:30:19.359 --> 00:30:20.777 align:center
Ved du, hvad du skal?

00:30:21.361 --> 00:30:23.029 align:center
Ja. Jeg går ind.

00:30:23.112 --> 00:30:27.492 align:center
De skal se mig og tilkalde vagterne,
så du kan nå frem til Tappen.

00:30:28.076 --> 00:30:29.077 align:center
Nemlig.

00:30:33.540 --> 00:30:34.874 align:center
Er alle klar?

00:30:35.792 --> 00:30:38.002 align:center
Ja. Livro og jeg er klar.

00:30:48.304 --> 00:30:49.889 align:center
Jeg skal nok klare den.

00:30:59.732 --> 00:31:01.234 align:center
Creasy, kom ind.

00:31:03.862 --> 00:31:05.905 align:center
Godt, vi er klar.

00:31:34.809 --> 00:31:36.936 align:center
De er her.

00:31:43.526 --> 00:31:45.612 align:center
Sørg for, ingen slipper forbi.

00:31:47.906 --> 00:31:49.365 align:center
Skynd jer!

00:31:52.410 --> 00:31:53.244 align:center
Afsted!

00:31:57.498 --> 00:32:00.835 align:center
Vi ved ikke,
om giften er kemisk eller biologisk.

00:32:00.919 --> 00:32:02.462 align:center
Sæt flere militærfolk ind.

00:32:12.388 --> 00:32:14.182 align:center
Jeg tager bioudstyret.

00:32:15.850 --> 00:32:17.143 align:center
Pis!

00:32:18.603 --> 00:32:19.437 align:center
Poe, kom ind.

00:32:21.314 --> 00:32:22.941 align:center
Hvad laver du her?

00:32:23.024 --> 00:32:28.780 align:center
-Nogen så mig, men de er her ikke endnu.
-Træk dig. Vi finder på noget andet.

00:32:28.863 --> 00:32:31.074 align:center
Giv mig lige et øjeblik.

00:32:33.618 --> 00:32:35.036 align:center
Poe, kom så væk.

00:32:36.579 --> 00:32:37.455 align:center
Her.

00:32:37.538 --> 00:32:40.708 align:center
Nej. Jeg kan godt.

00:32:40.792 --> 00:32:44.170 align:center
Her. Sådan. Luk døren.

00:33:11.447 --> 00:33:12.657 align:center
Fuck dig.

00:33:13.783 --> 00:33:14.909 align:center
Stop hende!

00:33:14.993 --> 00:33:17.120 align:center
Stop pigen!

00:33:25.586 --> 00:33:27.130 align:center
Hvor er du, Poe?

00:33:30.758 --> 00:33:34.554 align:center
Sikkerhedsbrud
i bio-laboratoriet på anden sal.

00:33:36.681 --> 00:33:41.144 align:center
Sikkerhedsbrud
i bio-laboratoriet på anden sal.

00:33:41.227 --> 00:33:42.311 align:center
Led derovre.

00:33:42.895 --> 00:33:46.357 align:center
Poe, hvor er du?

00:33:48.276 --> 00:33:49.652 align:center
Hvor er pigen?

00:33:49.736 --> 00:33:51.112 align:center
Til venstre.

00:33:51.195 --> 00:33:52.280 align:center
Kom så!

00:33:53.031 --> 00:33:54.949 align:center
Poe, hører du mig? Jeg er på vej.

00:33:57.994 --> 00:33:59.662 align:center
Træk dig. Jeg har hende.

00:33:59.746 --> 00:34:02.331 align:center
Vagterne er væk. Du har grønt lys.
Melo?

00:34:02.415 --> 00:34:05.251 align:center
-Vi er på vej mod trappen.
-Okay…

00:34:05.334 --> 00:34:06.169 align:center
Satans.

00:34:22.268 --> 00:34:23.519 align:center
For fanden, Vico.

00:34:26.314 --> 00:34:27.690 align:center
Hvordan slap du væk?

00:34:27.774 --> 00:34:30.485 align:center
Jeg er bare pissegenial til det her.

00:34:31.235 --> 00:34:33.571 align:center
Vi tager til mødestedet.

00:34:33.654 --> 00:34:35.573 align:center
Træk jer!

00:34:36.157 --> 00:34:39.410 align:center
-Er Poe her…
-Så er Creasy også.

00:34:40.995 --> 00:34:42.830 align:center
Vi blev fandeme snydt.

00:34:44.749 --> 00:34:46.167 align:center
Jeg finder Tappen.

00:34:50.296 --> 00:34:53.549 align:center
Lås og afspær alt.
Sig det over radioen. Nu.

00:34:58.805 --> 00:35:00.723 align:center
Nedlåsning startet.

00:35:00.807 --> 00:35:05.269 align:center
Alt uautoriseret personale
skal straks evakueres.

00:36:05.288 --> 00:36:08.249 align:center
Stop! Hold på ham!

00:36:09.083 --> 00:36:10.001 align:center
Satans!

00:36:17.508 --> 00:36:20.595 align:center
…skal straks evakueres.

00:36:22.513 --> 00:36:23.723 align:center
Okay.

00:36:26.184 --> 00:36:27.310 align:center
Kom så.

00:36:39.405 --> 00:36:40.448 align:center
Vi er på vej ud.

00:36:41.240 --> 00:36:42.617 align:center
Pis!

00:36:45.578 --> 00:36:49.290 align:center
Poe og jeg kan ikke komme ud.
Mød os med assistance ved nordvest.

00:36:49.373 --> 00:36:51.209 align:center
Okay. Vi er på vej.

00:37:19.987 --> 00:37:22.281 align:center
Hold op med at skyde!

00:37:34.293 --> 00:37:35.586 align:center
Væk med jer!

00:37:39.757 --> 00:37:40.675 align:center
Stop!

00:37:43.010 --> 00:37:44.845 align:center
-Vi har pigen.
-Skyd dem!

00:37:56.941 --> 00:38:00.236 align:center
Er du okay? Afsted!

00:38:15.418 --> 00:38:16.335 align:center
-Er du okay?
-Ja.

00:38:16.419 --> 00:38:17.545 align:center
Bliv her.

00:38:28.097 --> 00:38:31.934 align:center
Creasy, vi er fanget
på anden sal ved receptionen.

00:38:32.018 --> 00:38:35.396 align:center
Vi har mindre ammunition end dem.
Kan du hjælpe os?

00:38:47.616 --> 00:38:49.285 align:center
-Er du okay?
-Ja.

00:39:15.936 --> 00:39:17.563 align:center
-Giv mig granaten.
-Her.

00:39:21.942 --> 00:39:23.903 align:center
Han har en granat!

00:39:23.986 --> 00:39:26.530 align:center
Vi kan holde på dem eller granaten.
Vi må vælge.

00:39:26.614 --> 00:39:29.450 align:center
Byt med mig. Nu, Melo! Kom så!

00:39:42.963 --> 00:39:44.548 align:center
Bed Ivan indstille skydningen.

00:39:44.632 --> 00:39:45.716 align:center
Hvad?

00:39:45.800 --> 00:39:49.512 align:center
-Sig det!
-Vent. Han siger, du ikke må skyde.

00:40:02.233 --> 00:40:03.943 align:center
Pis også!

00:40:14.453 --> 00:40:16.997 align:center
Det var godt fintet med den optagelse.

00:40:17.081 --> 00:40:21.877 align:center
Det var sateme genialt tænkt.
Og sådan typisk Creasy, ikke?

00:40:23.212 --> 00:40:25.923 align:center
Den Creasy, jeg forventede meget fra.

00:40:26.006 --> 00:40:29.009 align:center
Indtil Mexico City gav dig PTSD.
Nu tænker vi os om.

00:40:29.593 --> 00:40:32.054 align:center
Lad os lige tænke helt rationelt, ikke?

00:40:32.930 --> 00:40:37.101 align:center
Du slipper ikke herfra uden min hjælp.
Det gør pigen heller ikke.

00:40:38.018 --> 00:40:40.396 align:center
Så lad os tale om dine valgmuligheder.

00:40:40.479 --> 00:40:43.691 align:center
-Tror du, vi to skal forhandle?
-Ja, det tror jeg.

00:41:04.587 --> 00:41:05.754 align:center
Jeg er løbet tør!

00:41:05.838 --> 00:41:06.922 align:center
Det er jeg også.

00:41:15.931 --> 00:41:17.099 align:center
Pis!

00:41:21.979 --> 00:41:24.356 align:center
Creasy, skynd dig!

00:41:25.900 --> 00:41:26.775 align:center
Creasy!

00:41:35.242 --> 00:41:36.452 align:center
Jeg vil ikke dø…

00:41:37.286 --> 00:41:38.704 align:center
Vi skal have assistance!

00:41:40.289 --> 00:41:41.624 align:center
Nej!

00:41:42.291 --> 00:41:44.084 align:center
-Nej, vent. Nej.
-Nej!

00:41:44.668 --> 00:41:45.961 align:center
Creasy!

00:41:49.590 --> 00:41:50.925 align:center
Kom nu!

00:41:56.138 --> 00:41:57.765 align:center
Creasy!

00:42:32.716 --> 00:42:35.052 align:center
Bryd den skide dør ned!

00:42:52.194 --> 00:42:55.030 align:center
Kom så! Skub!

00:42:59.702 --> 00:43:01.412 align:center
Det er hævn for Rayburn.

00:43:06.417 --> 00:43:07.543 align:center
Skub til!

00:43:15.509 --> 00:43:17.553 align:center
Mere endnu!

00:43:22.016 --> 00:43:24.184 align:center
Skub!

00:44:10.689 --> 00:44:11.732 align:center
Jeg er løbet tør.

00:45:35.399 --> 00:45:37.735 align:center
-Kom så.
-Afsted. Nu.

00:45:40.028 --> 00:45:41.071 align:center
Til venstre.

00:45:44.908 --> 00:45:47.327 align:center
Pis! Hvad…

00:45:47.411 --> 00:45:49.204 align:center
-Gå! Jeg kommer om lidt.
-Creasy.

00:45:49.288 --> 00:45:51.832 align:center
-Jeg efterlader dig ikke.
-Kom så afsted.

00:45:52.666 --> 00:45:54.042 align:center
Pis!

00:46:29.286 --> 00:46:30.913 align:center
Creasy!

00:46:38.754 --> 00:46:41.632 align:center
Stop og bliv stående.

00:46:45.344 --> 00:46:47.721 align:center
Skyder du hende, dør du et sekund efter.

00:46:50.641 --> 00:46:51.934 align:center
Det ved jeg.

00:46:53.519 --> 00:46:57.314 align:center
Du dræbte Tappen,
så jeg har ikke meget at se frem til.

00:46:58.941 --> 00:47:00.192 align:center
Så…

00:47:02.528 --> 00:47:04.446 align:center
…nu smider du fandeme våbnet.

00:47:04.530 --> 00:47:08.200 align:center
Ellers er det sidste,
du ser, en til død Rayburn.

00:47:09.743 --> 00:47:10.828 align:center
Smid den!

00:47:25.968 --> 00:47:27.344 align:center
Det var flot.

00:47:28.637 --> 00:47:32.057 align:center
Rejs dig så.

00:47:32.891 --> 00:47:35.561 align:center
Du får æren af at dø først.

00:47:37.229 --> 00:47:38.897 align:center
Rejs dig!

00:49:04.650 --> 00:49:06.318 align:center
Creasy?

00:49:07.611 --> 00:49:08.779 align:center
Creasy!

00:49:10.322 --> 00:49:14.242 align:center
Åh nej.

00:49:14.326 --> 00:49:16.203 align:center
Bliv her hos mig.

00:49:16.703 --> 00:49:21.124 align:center
Okay. Du er okay.
Du bliver hos mig. Alt er okay.

00:49:21.208 --> 00:49:23.585 align:center
Åh gud.

00:49:25.379 --> 00:49:29.383 align:center
Det skal nok…

00:49:30.550 --> 00:49:31.885 align:center
Det klarede du flot.

00:49:33.428 --> 00:49:34.638 align:center
Creasy.

00:49:36.139 --> 00:49:37.849 align:center
Du gode gud.

00:49:42.896 --> 00:49:45.983 align:center
Overraskende nyt til aften,
da præsident João Carmo

00:49:46.066 --> 00:49:49.236 align:center
blev anholdt
efter offentliggørelse af materiale,

00:49:49.319 --> 00:49:51.989 align:center
der knytter ham,
forsvarsminister Prado Soares

00:49:52.072 --> 00:49:56.034 align:center
og en amerikansk CIA-agent
ved navn Henry Tappen til et komplot

00:49:56.118 --> 00:50:00.372 align:center
om at bebrejde FRP
for bombeattentatet i Rio.

00:50:00.455 --> 00:50:06.378 align:center
John Creasy, der var bombemistænkt,
en forældreløs pige fra bombeattentatet

00:50:06.461 --> 00:50:10.298 align:center
og en gruppe brasilianere
påtog sig under stor risiko at afsløre…

00:50:10.382 --> 00:50:11.550 align:center
Det er uvirkeligt.

00:50:12.134 --> 00:50:14.261 align:center
-Mor, se, hvem jeg fandt.
-Melo.

00:50:14.803 --> 00:50:16.221 align:center
-Hvordan går det?
-Fint. Dig?

00:50:16.304 --> 00:50:17.389 align:center
Godt at se dig.

00:50:17.472 --> 00:50:20.976 align:center
Jeg sagde til din datter,
at det er vildt at se dig på TV.

00:50:21.059 --> 00:50:24.521 align:center
Min nabo hjalp med at fælde regeringen.
Hvor vildt!

00:50:24.604 --> 00:50:29.151 align:center
-Så tænk bare, hvor vildt det er for mig.
-Der går rygter om, at I rejser.

00:50:29.234 --> 00:50:31.570 align:center
Nej, vi skal ingen steder.

00:50:32.195 --> 00:50:35.115 align:center
Tror I, det bliver bedre uden Carmo?

00:50:35.198 --> 00:50:38.827 align:center
-Jeg vil helst tro det, men er urolig.
-Det er jeg også.

00:50:38.910 --> 00:50:41.913 align:center
Er mange af os urolige,
fører det måske til noget bedre?

00:50:42.873 --> 00:50:44.291 align:center
Det er så surt.

00:50:45.208 --> 00:50:49.421 align:center
Jeg meldte mig for at se action,
ikke for at tjekke både.

00:50:49.504 --> 00:50:54.468 align:center
Ivan sagde,
du først skal blive bedre til engelsk.

00:50:56.136 --> 00:51:01.058 align:center
Osip taler ikke engelsk,
men det hæmmer ham ikke.

00:51:01.141 --> 00:51:04.436 align:center
Hvis du hellere vil lære russisk,
er det også fint.

00:51:22.204 --> 00:51:26.917 align:center
Sidst jeg så min familie,
var ikke et godt minde.

00:51:28.919 --> 00:51:34.424 align:center
Nogle gange føles det,
som om mindet vil fortære mig.

00:51:35.842 --> 00:51:40.680 align:center
Efter det, der skete med dem,
har jeg intet, jeg kan begrave.

00:51:41.431 --> 00:51:43.517 align:center
Ingen aske, jeg kan sprede.

00:51:45.102 --> 00:51:51.191 align:center
Men jeg har vænnet mig til tanken om,
at fordi de opdrog mig, som de gjorde,

00:51:51.274 --> 00:51:56.696 align:center
efterlod min familie mig med alt,
jeg kunne ønske mig.

00:51:58.573 --> 00:52:01.451 align:center
Man indser ikke altid, hvad man har,

00:52:03.078 --> 00:52:05.705 align:center
før nogen prøver at tage det fra en.

00:52:09.292 --> 00:52:14.256 align:center
Man indser ikke altid,
hvad man har brug for,

00:52:14.339 --> 00:52:17.259 align:center
før man skal takle noget,
man ikke magter alene.

00:52:21.138 --> 00:52:26.268 align:center
Min familie har givet mig
styrken til at fortsætte.

00:52:27.769 --> 00:52:32.524 align:center
Mine venner har lært mig,
at jeg aldrig behøver gøre det alene.

00:53:02.637 --> 00:53:04.222 align:center
-Hej.
-Hej.

00:53:05.891 --> 00:53:11.188 align:center
Du må gerne blive her
og spise frokost sammen med alle de andre.

00:53:14.441 --> 00:53:17.485 align:center
Nej, jeg vil gerne afsted.

00:53:18.653 --> 00:53:20.655 align:center
Jeg trænger til at komme lidt væk.

00:53:20.739 --> 00:53:21.865 align:center
-Ja?
-Ja.

00:53:28.788 --> 00:53:29.998 align:center
Vent lige her.

00:53:30.957 --> 00:53:32.000 align:center
Okay.

00:53:35.045 --> 00:53:36.171 align:center
Ja.

00:53:36.254 --> 00:53:38.965 align:center
John, det er Moncrief. Hvordan går det?

00:53:39.758 --> 00:53:42.594 align:center
Jeg er debriefet to gange,
så det må være nok.

00:53:42.677 --> 00:53:44.137 align:center
Jeg vil tale om noget andet.

00:53:44.221 --> 00:53:46.514 align:center
Jeg respekterer, hvad du udrettede.

00:53:46.598 --> 00:53:51.353 align:center
Jeg ved, det er min skyld,
at du måtte klare ærterne selv.

00:53:51.436 --> 00:53:52.979 align:center
Ja, men jeg…

00:53:55.065 --> 00:53:58.693 align:center
-Tak for undskyldningen.
-Det er ingen undskyldning.

00:53:58.777 --> 00:54:00.445 align:center
Det er en invitation.

00:54:00.528 --> 00:54:03.448 align:center
Der er noget under opsejling,
som du kunne se på.

00:54:04.032 --> 00:54:09.246 align:center
-Det har du nok allerede folk til.
-Ja, jeg har ret mange folk.

00:54:09.329 --> 00:54:13.375 align:center
Men ingen af dem
har direkte erfaring med bagmændene.

00:54:13.959 --> 00:54:15.126 align:center
Har jeg det?

00:54:15.710 --> 00:54:18.088 align:center
Ja. Du kender dem fra Mexico City.

00:54:19.881 --> 00:54:23.802 align:center
Spørgsmålet er nok bare,
om det er noget, du kan konfrontere.

00:54:27.555 --> 00:54:29.015 align:center
Sig frem.

00:56:16.790 --> 00:56:22.379 align:center
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen

