WEBVTT

00:24.482 --> 00:26.818
Ten a súa ironía.

00:27.444 --> 00:30.822
Que Tappen estea na allada
é o único que nos vén ben.

00:30.905 --> 00:33.616
Por que xoga iso ao noso favor?

00:33.700 --> 00:35.493
Porque sei como traballa.

00:36.161 --> 00:40.040
Os tratos con ditadores
duran ata que eles queiran.

00:40.623 --> 00:43.209
Se comezas a dar problemas,
desfanse de ti.

00:44.544 --> 00:46.671
Tappen elimina esa opción.

00:46.755 --> 00:47.922
A que te refires?

00:48.423 --> 00:50.967
Tappen usa mecanismos de seguridade.

00:51.468 --> 00:53.803
Estou de acordo cos seus obxectivos.

00:54.429 --> 00:56.890
Pero eu falo do xeito de logralos.

00:57.474 --> 00:59.642
Se toma o control pola forza,

00:59.726 --> 01:02.228
estará abocado a empregar sempre a forza.

01:02.312 --> 01:07.734
Pero pode conseguir que lle dean
o que quere como resposta a unha traxedia.

01:07.817 --> 01:10.820
A cuestión é que proveito tira vostede.

01:10.904 --> 01:13.656
Cando teña o control asegurado,

01:13.740 --> 01:18.119
poderá meter man en asuntos rexionais
que me axudarán a min a ascender.

01:18.203 --> 01:19.788
Tappen dilles aos socios

01:19.871 --> 01:23.708
que ten probas e gravacións
dos seus delitos…

01:25.710 --> 01:27.754
e que, se a el lle pasa algo,

01:28.254 --> 01:33.093
as probas fíltranse automaticamente
á prensa e ás autoridades de todo o mundo.

01:33.176 --> 01:36.554
É dicir, non se poden desfacer del
sen caer eles.

01:37.347 --> 01:41.476
Pero, se elimino eu a Tappen,
actívase o mecanismo de seguridade igual.

01:41.559 --> 01:45.647
E Carmo e Soares caerán
cando saia á luz o que teña contra eles.

01:45.730 --> 01:47.941
Non podemos saber se fixo iso.

01:48.024 --> 01:49.984
Tappen era o da moto.

01:50.068 --> 01:52.529
Poe viulle a cara, logo é un cabo solto.

01:52.612 --> 01:55.323
Se non tivese nada contra eles,
estaría morto.

01:55.907 --> 02:01.204
Bárbaro. Pero como vas matar a Tappen
se nin sequera podes saír por un refresco?

02:02.622 --> 02:04.040
Entregándome.

02:08.086 --> 02:09.379
Así vante matar.

02:09.462 --> 02:12.257
Non se desfarán de min ata teren a Poe.

02:13.341 --> 02:16.928
Se logro estar nun cuarto con Tappen,
podo matalo.

02:17.011 --> 02:19.806
Aínda así, como pensas saír de alí?

02:19.889 --> 02:22.308
Non vas ir alí sacrificarte.

02:22.392 --> 02:23.685
Iso non o decides ti.

02:23.768 --> 02:26.604
Pero non vou quedar calada.
É unha mala decisión.

02:27.480 --> 02:29.065
- Vés un momento?
- E logo?

02:29.816 --> 02:34.445
Porque creo que che vou berrar
e non quero espertar os outros.

02:40.493 --> 02:41.619
Tes que parar.

02:41.703 --> 02:43.955
Ti non entendes o que pasa.

02:45.582 --> 02:47.792
Que pasa? Dime.

02:49.043 --> 02:50.628
Non ía ser ese edificio.

02:50.712 --> 02:53.840
Ía ser a outra torre,
ata que me trouxo seu pai.

02:54.632 --> 02:56.634
Cos dous traballando xuntos,

02:56.718 --> 03:02.182
Tappen sabía que acabariamos descubrindo
que había algo turbio e púxose nervioso.

03:02.265 --> 03:04.642
Por iso voou o seu edificio!

03:06.436 --> 03:08.688
Todos os que me rodean morren

03:08.771 --> 03:10.481
e eu sempre sobrevivo,

03:10.565 --> 03:12.275
e non sei por que.

03:18.865 --> 03:20.074
Escoita.

03:21.868 --> 03:25.538
Ti non voaches o edificio. Foron eles.

03:30.543 --> 03:32.503
Pero, se fas isto só

03:33.296 --> 03:35.048
e non volves con Poe,

03:35.965 --> 03:38.551
vai volver sufrir.

03:41.137 --> 03:42.764
Porque te precisa.

03:44.057 --> 03:45.934
Non só para acabar con isto,

03:47.393 --> 03:49.520
senón para sobrevivir despois.

04:05.620 --> 04:09.207
Ferraz non gravou ningunha fita,
pero Carmo non o sabe.

04:09.290 --> 04:10.458
E que?

04:11.626 --> 04:14.629
Que imos gravar nós unha
para chamar a súa atención.

04:15.505 --> 04:18.132
Osip di que pode poñerlle algo á fita,

04:18.216 --> 04:19.801
pero nada que os mate.

04:19.884 --> 04:23.221
Só fai falla que os asuste.
Do resto ocúpome eu.

04:26.349 --> 04:30.478
- Como lla facemos chegar a Tappen?
- Meu pai ten un piso na cidade.

04:30.561 --> 04:32.522
Podémolo usar como engado.

04:35.233 --> 04:36.567
En marcha.

04:40.780 --> 04:42.198
Boas, señores.

04:43.908 --> 04:46.286
Sei que non é a voz que esperabades oír.

04:48.538 --> 04:50.873
E só é o principio dos vosos problemas.

04:50.957 --> 04:52.709
Por aquí, por favor.

05:02.218 --> 05:06.681
CENTRO PENAL ESTATAL

05:07.515 --> 05:08.891
Queremos a Creasy.

05:08.975 --> 05:11.644
E o que nos contaches
non nos serve de nada.

05:12.145 --> 05:13.354
Un túnel.

05:14.314 --> 05:16.190
Non hai ningún puto túnel

05:17.150 --> 05:18.985
coma o que describiches.

05:19.068 --> 05:20.737
Non dixen que o vise.

05:20.820 --> 05:25.825
Dixen que un túnel
foi o que me dixo Creasy

05:25.908 --> 05:29.037
que ía usar para saír.

05:33.291 --> 05:34.834
Escóitame.

05:34.917 --> 05:40.506
Está claro que facerche dano
non mellora as túas respostas.

05:41.132 --> 05:43.760
Así que ímosllo facer á túa familia.

05:44.344 --> 05:45.386
É o que queres?

05:47.263 --> 05:48.848
Que sufran?

05:49.432 --> 05:50.892
Para que?

05:53.102 --> 05:55.688
Para protexer a Creasy? Veña!

05:58.107 --> 05:59.108
Non sei nada.

05:59.901 --> 06:01.152
Xa cho dixen…

06:04.322 --> 06:06.491
- Non sei.
- Que carallo fas aquí?

06:08.785 --> 06:10.661
Como o conseguiches?

06:13.039 --> 06:13.956
Vou…

06:19.087 --> 06:20.755
Que cona fas?

06:21.798 --> 06:23.716
Perdiches a puta chaveta?

06:24.217 --> 06:25.510
Mentiunos.

06:25.593 --> 06:28.805
- Que dis?
- Non nos contou máis ca babecadas.

06:28.888 --> 06:33.393
Mentres nos mareaba,
a FRP rescatou a súa puta familia.

06:33.476 --> 06:36.354
Como carallo contactou coa FRP?

06:36.437 --> 06:37.897
Axudoulle Creasy.

06:37.980 --> 06:39.857
Mentres nós perdiamos o tempo,

06:39.941 --> 06:42.318
a saber que argallou Creasy.

06:42.402 --> 06:45.655
- Pois falemos cos de seguridade…
- Ti vés comigo.

06:46.239 --> 06:47.198
Que?

06:47.281 --> 06:51.661
Grazas a ese seguro de vida teu
do mecanismo de seguridade,

06:51.744 --> 06:54.872
contas coa mesma protección
ca o presidente Carmo.

06:54.956 --> 06:56.165
Xa.

06:56.249 --> 06:59.335
Pois dille ao presidente
que xa me protexo eu.

06:59.419 --> 07:01.170
Dou eu antes con Creasy ca…

07:01.254 --> 07:02.839
Escóitame, cona!

07:05.633 --> 07:08.928
A Carmo impórtalle un carallo
que esteas protexido.

07:09.011 --> 07:10.471
El mira por si.

07:10.555 --> 07:15.101
Mentres a túa morte o poña en perigo,
non se vai arriscar. Así que…

07:15.977 --> 07:20.815
ímoste escoltar a un lugar seguro
polas boas ou polas malas.

07:34.120 --> 07:36.664
Vale, rapidiño. Quitade os cadros todos.

07:38.416 --> 07:39.834
Apartade esas butacas.

07:39.917 --> 07:41.127
Quitádeo todo.

07:41.210 --> 07:42.545
Si. Un, dous.

07:58.936 --> 07:59.812
E a serra?

08:01.522 --> 08:02.440
E a serra?

08:05.401 --> 08:07.111
Tiña que collela Vico.

08:15.828 --> 08:16.829
Que foi?

08:18.956 --> 08:20.249
Non a trouxeches?

08:36.474 --> 08:37.475
Graciñas.

08:50.196 --> 08:53.115
SALA DE RISCO BIOLÓXICO
CORREDOR

08:55.284 --> 08:57.453
E, S…

09:01.958 --> 09:02.917
R.

09:06.837 --> 09:08.881
E, D…

09:08.965 --> 09:10.049
ESCALEIRA

09:14.262 --> 09:15.471
A ver.

09:23.563 --> 09:24.522
Ola.

09:26.148 --> 09:27.692
Por se tes sede.

09:28.192 --> 09:29.235
Grazas.

09:30.278 --> 09:31.445
Non hai de que.

09:34.407 --> 09:36.659
- Preparándote?
- Si.

09:38.578 --> 09:40.037
Non tes medo?

09:41.122 --> 09:42.164
Non…

09:44.083 --> 09:45.209
Non, teño.

09:46.168 --> 09:48.004
Pero lembro por que o fago.

09:50.840 --> 09:52.091
Que é…?

09:52.174 --> 09:57.263
Que é ESRE… D1? "Esredun"?

09:57.346 --> 10:01.684
É esquerda, recto, escaleira á dereita,
primeiro andar.

10:01.767 --> 10:02.768
Non!

10:03.603 --> 10:07.064
Meu pai sempre usaba a mnemotécnica
para lembrar as cousas.

10:08.065 --> 10:13.946
Ata fixo unha palabra da familia
coas primeiras letras dos nosos nomes.

10:14.530 --> 10:17.700
É que, como nos mudabamos moito,

10:18.618 --> 10:21.495
sempre dicía
que daba igual onde estivésemos,

10:21.579 --> 10:24.832
que mentres estivésemos xuntos, sempre…

10:26.542 --> 10:28.252
estariamos na cidade de…

10:34.925 --> 10:37.303
CONTRASINAL

10:41.932 --> 10:44.852
CIDADEDEPA…

10:49.774 --> 10:52.818
CIDADEDEPAREPORD

10:59.659 --> 11:01.285
EXCURSIÓNS EN FAMILIA

11:33.776 --> 11:35.820
Que luxo o convidado de hoxe.

11:35.903 --> 11:39.532
- Estamos superemocionados!
- É un pracer estar aquí.

11:39.615 --> 11:41.200
É a primeira vez que vés?

11:41.283 --> 11:43.577
Bo día, Brasil! Hoxe ensínovos…

11:44.954 --> 11:48.582
Somos testemuñas
dunha crueldade inimaxinable.

11:48.666 --> 11:52.044
E imos responder con contundencia

11:52.128 --> 11:55.089
nun día sombrío
para a historia da nosa nación

11:55.172 --> 11:59.468
no que morreron
máis de 600 persoas inocentes.

11:59.552 --> 12:03.097
Por estes crimes abominables,
ímoslles dar caza

12:03.180 --> 12:06.517
ao norteamericano John Creasy
e aos que lle axudaron…

12:26.287 --> 12:28.038
Creo que pasa por un roubo.

12:28.122 --> 12:29.999
Quen deixa as pistas?

12:32.126 --> 12:32.960
Falo ti?

12:34.378 --> 12:35.379
Si.

12:35.880 --> 12:37.673
- Si.
- Que carallo pasa?

12:37.757 --> 12:38.591
Cagámola!

12:38.674 --> 12:39.884
Que foi?

12:45.765 --> 12:46.891
Hostias.

12:47.600 --> 12:49.310
Vamos. Todos á furgo. Veña.

12:49.393 --> 12:51.020
Vamos!

12:56.150 --> 12:57.026
Ei!

12:57.109 --> 12:57.943
Tira!

12:58.027 --> 12:59.320
Alto ou disparo!

13:06.452 --> 13:08.162
Saíde coas mans en alto!

13:08.245 --> 13:09.955
Abre!

13:19.882 --> 13:21.091
Creasy!

13:21.175 --> 13:23.010
- Non!
- Creasy!

13:23.844 --> 13:25.262
Marcha. Amáñome.

13:35.272 --> 13:36.273
E Creasy?

13:40.152 --> 13:41.779
Disque se amaña. Arranca!

14:06.554 --> 14:08.764
- Que fas?
- As pistas.

14:08.848 --> 14:11.976
Non deixamos nada.
Sen pistas, non vai funcionar.

14:12.476 --> 14:13.686
Vai.

14:14.228 --> 14:15.229
Que fas?

14:16.647 --> 14:17.606
Vico!

14:18.107 --> 14:19.859
Tira!

14:22.278 --> 14:23.237
Hostias!

14:23.737 --> 14:24.822
Dálle!

14:28.409 --> 14:29.451
TRASLADOS

15:02.985 --> 15:06.447
Non disparen! Non vou armado.

15:09.783 --> 15:11.410
Trae a man, carallo!

15:12.494 --> 15:14.038
Pillámoste.

15:27.676 --> 15:28.636
Ola.

15:29.887 --> 15:32.348
- Estás ben?
- Estou, si.

15:35.976 --> 15:36.977
Merda.

15:38.687 --> 15:41.607
- E Vico?
- Saíu da furgoneta no aparcadoiro.

15:42.191 --> 15:43.150
Por que?

15:43.233 --> 15:46.403
Acordoulle que non deixaramos pistas.

15:47.154 --> 15:48.822
Non, iso xa o facía eu.

15:49.531 --> 15:50.699
Xa o facía eu.

15:50.783 --> 15:52.242
Síntoo.

15:53.702 --> 15:54.662
Merda!

15:59.208 --> 16:00.376
Estou ben.

16:03.295 --> 16:05.214
Esta era a parte doada.

16:14.640 --> 16:15.766
Onde vai Poe?

16:30.656 --> 16:31.782
Onde está?

16:35.828 --> 16:36.745
Marcha.

16:39.581 --> 16:41.500
Isto é ridículo.

16:41.583 --> 16:43.794
Non me podes ter aquí preso.

16:45.129 --> 16:46.755
Davi, dáme as fotos.

16:48.507 --> 16:50.718
Creasy entrou hoxe nesta casa.

16:52.386 --> 16:53.887
No centro, de día,

16:53.971 --> 16:56.598
con todo o mundo buscándoo,
e rouba nun piso.

16:57.099 --> 17:00.644
Non sei que había aí,
pero pagáballe a pena arriscarse.

17:01.687 --> 17:02.563
Cartos?

17:02.646 --> 17:06.734
Ocórrenseme mil xeitos mellores
de conseguir cartos.

17:07.818 --> 17:09.028
Daquela que?

17:13.323 --> 17:14.366
Non o sei.

17:17.119 --> 17:18.162
Mira.

17:19.747 --> 17:24.543
Para non deixares de dicir que sabes
como traballa Creasy e caralladas desas,

17:24.626 --> 17:27.921
non se che dá mellor ca a nós
prever o que vai facer.

17:30.883 --> 17:32.885
Prepara a todo o mundo. Marchamos.

17:34.595 --> 17:38.223
Collemos un dos tipos
que entrou no piso con Creasy.

17:39.224 --> 17:40.559
Se queres marchar,

17:40.642 --> 17:42.811
sácalle información útil.

17:42.895 --> 17:45.647
Como non descubramos que argalla Creasy,

17:45.731 --> 17:47.566
dáme que nolo vai amosar el.

17:47.649 --> 17:49.401
E non creo que nos guste.

17:50.069 --> 17:51.153
Vamos.

18:11.173 --> 18:12.508
Que pasa?

18:15.385 --> 18:16.637
Entrei.

18:17.679 --> 18:19.014
Deches co contrasinal?

18:19.973 --> 18:21.517
Iso é bo, non?

18:23.268 --> 18:25.854
Quería volver verlles as caras.

18:29.274 --> 18:31.693
Pensei que me sentiría mellor, pero…

18:37.533 --> 18:39.910
os recordos están como envelenados.

19:19.116 --> 19:20.159
Onde foi isto?

19:22.536 --> 19:23.787
Nun parque.

19:28.625 --> 19:30.586
- Só fostes facer a foto?
- Si.

19:33.380 --> 19:35.591
Era para unha postal de Nadal.

19:39.636 --> 19:42.931
Meu pai pensou
que só facía falla a cámara e o trípode.

19:43.974 --> 19:45.142
Meus irmáns…

19:49.438 --> 19:53.400
non facían nin caso,
por iso todas as fotos saíron fatal.

19:54.610 --> 19:59.031
E puxémonos… a discutir e…

20:01.450 --> 20:03.410
miña nai colleu a cámara e…

20:04.870 --> 20:06.914
deulla a un descoñecido.

20:09.374 --> 20:10.751
E tirounos esta.

20:15.172 --> 20:17.633
Ao final, cando nos devolveu a cámara…

20:20.052 --> 20:22.721
dixo que eramos unha familia preciosa.

20:39.112 --> 20:40.656
Iso non é veleno.

20:49.498 --> 20:52.918
Todo o que che importa segue aí.

20:56.129 --> 20:59.466
Non quere dicir que non vaias sufrir.

21:01.510 --> 21:03.595
Pero non tes por que estar soa.

21:04.471 --> 21:05.514
Xa.

21:07.641 --> 21:09.059
Quen vai estar comigo?

21:24.908 --> 21:25.951
Eu.

21:29.705 --> 21:30.622
De verdade?

21:31.707 --> 21:32.916
Si, señora.

21:37.879 --> 21:38.964
Vale.

21:53.854 --> 21:54.938
E agora que?

21:58.817 --> 22:00.736
Está a rebotar o sinal.

22:00.819 --> 22:04.239
Se se esforzan,
poden rastrexar a chamada ata o Río, pero…

22:04.740 --> 22:05.741
nada máis exacto.

22:05.824 --> 22:07.034
É ilocalizable.

22:13.415 --> 22:14.458
Todo ben?

22:17.627 --> 22:18.545
Todo ben.

22:29.431 --> 22:30.640
Vamos.

22:38.565 --> 22:39.399
E ben?

22:41.318 --> 22:43.612
Chámase Vico, é dunha favela.

22:44.404 --> 22:46.865
Pouco dixo, non lles deixei interrogalo.

22:47.657 --> 22:49.326
E a que agardamos? Quero…

22:49.409 --> 22:52.871
Con todo respecto, señor,
non sabemos que lle dixo Creasy.

22:52.954 --> 22:55.457
Interrogarémolo Tappen e mais eu.

22:55.540 --> 22:58.835
Quero que o cortedes en anacos
ata que comece a cantar.

22:59.461 --> 23:03.423
Non vou tolerar que ninguén actúe
con impunidade, ríndose de…

23:03.507 --> 23:05.967
- Perdoe, señor.
- Non me interrompas.

23:06.051 --> 23:07.094
Descúlpeme,

23:07.177 --> 23:10.263
pero teño unha chamada
que vai querer atender.

23:10.847 --> 23:12.099
É John Creasy.

23:28.615 --> 23:29.866
Señor Creasy.

23:30.659 --> 23:35.288
Sei que está moi ocupado,
presidente, así que non o vou entreter.

23:36.456 --> 23:40.293
Só quero que saiba que o vou ir ver.

23:40.877 --> 23:42.045
Ai, si?

23:42.712 --> 23:44.089
Por desgraza.

23:44.172 --> 23:46.883
Cando vaia,
non teremos moito tempo para falar.

23:48.009 --> 23:51.471
É ilegal facer esas ameazas,
mesmo de broma.

23:51.555 --> 23:52.973
Falo moi en serio.

23:53.515 --> 23:55.642
Sei o que fixeron, presidente.

23:56.309 --> 24:00.272
Vostede, Soares e Tappen.

24:00.355 --> 24:03.024
E asegurareime de que os tres o paguen.

24:04.359 --> 24:07.362
Só o chamaba para darlle a oportunidade

24:07.446 --> 24:11.116
que os Rayburn e as outras familias
do edificio non tiveron.

24:11.867 --> 24:14.870
A oportunidade de se despedir
da xente que quere.

24:14.953 --> 24:17.998
Porque o vou ir ver, señor presidente.

24:20.250 --> 24:22.210
E daquela xa será tarde.

24:35.599 --> 24:38.101
Só o chamaba para darlle a oportunidade

24:38.185 --> 24:41.688
que os Rayburn e as outras familias
do edificio non tiveron.

24:42.606 --> 24:46.026
A oportunidade de se despedir
da xente que quere.

24:46.526 --> 24:49.279
Porque o vou ir ver, señor presidente.

24:49.362 --> 24:51.406
E daquela xa será tarde.

24:52.908 --> 24:55.410
Quero unha valoración franca.

24:55.494 --> 24:59.289
Este home é capaz de tentar asasinarnos?

25:00.248 --> 25:01.416
Abofé.

25:02.334 --> 25:03.376
Pero…

25:04.711 --> 25:06.546
creo que non se trata diso.

25:06.630 --> 25:07.923
Que quere dicir?

25:09.758 --> 25:12.886
Creasy non te chama
para dicirche que te vai matar.

25:13.386 --> 25:14.554
Mátate e punto.

25:15.639 --> 25:16.973
Hai algo raro.

25:17.057 --> 25:19.976
Solucionádeo dunha vez por todas.

25:20.060 --> 25:22.771
Chegamos moi lonxe
para que un home o estrague.

25:22.854 --> 25:25.065
Ten toda a razón, señor presidente.

25:26.942 --> 25:30.487
É hora de ir ver
o rapaz que pillastes do equipo de Creasy.

25:30.570 --> 25:31.571
Si.

25:32.614 --> 25:33.448
Señor,

25:34.366 --> 25:35.909
arranxarémolo.

25:35.992 --> 25:37.452
Asegúrollo.

25:49.381 --> 25:50.632
Soares.

25:51.758 --> 25:52.801
Senta!

25:53.927 --> 25:55.178
Fillo de puta.

25:56.054 --> 25:57.764
Isto non está pagado.

26:00.392 --> 26:01.226
Pagado?

26:02.477 --> 26:04.354
Fala! Responde!

26:05.313 --> 26:07.357
Cobrei por abrir unha caixa forte.

26:07.440 --> 26:09.234
Que había na caixa forte?

26:09.943 --> 26:13.280
Só había unha chave
dunha caixa desas dos bancos.

26:13.363 --> 26:14.406
Seguro?

26:14.489 --> 26:17.742
Abrín eu a caixa forte e collín a chave.

26:18.535 --> 26:20.912
Ata dixen: "Como me van pagar con isto?"

26:20.996 --> 26:25.709
Logo… esperaban atopar
cartos na caixa forte,

26:26.710 --> 26:30.839
e agora esperan atopalos nesa caixa.

26:30.922 --> 26:34.175
Non son cartos, é algo que queren vender.

26:36.511 --> 26:37.762
O que?

26:38.722 --> 26:42.017
Non estou seguro,
pero oínlles falar dunha gravación.

26:43.226 --> 26:44.644
Unha fita?

26:45.812 --> 26:48.982
Si. Dun tipo falando co presidente.

26:49.065 --> 26:50.108
Con Carmo?

26:51.985 --> 26:54.487
- Era Carmo?
- Era o presidente Carmo, si.

26:54.571 --> 26:55.405
Que tipo?

26:55.488 --> 26:56.781
Ferraz.

26:58.450 --> 26:59.284
Ferraz.

26:59.868 --> 27:02.162
Mírame. Estás seguro

27:02.245 --> 27:04.998
de que é unha gravación de Carmo e Ferraz?

27:05.081 --> 27:07.834
Estou. Por que? Que pasa?

27:15.759 --> 27:18.845
Xunta todo o equipo e mándao ao banco BCI.

27:18.928 --> 27:20.680
Caixa de seguridade 4488.

27:20.764 --> 27:21.723
Veña!

27:24.184 --> 27:25.310
Queda con el.

27:36.279 --> 27:37.155
Vamos!

27:39.407 --> 27:40.825
Atrás! Aparten!

27:48.416 --> 27:50.251
Vale. Veña.

28:34.045 --> 28:35.130
Merda!

28:57.235 --> 28:58.111
Boas, señores.

29:01.197 --> 29:03.783
Sei que non é a voz que esperabades oír.

29:05.326 --> 29:07.912
E só é o principio dos vosos problemas.

29:09.956 --> 29:14.085
Sinto dicirvos que, se estades escoitando
esta parte da gravación,

29:14.878 --> 29:17.756
xa liberastes as toxinas
que vos van matar.

29:17.839 --> 29:18.715
Que?

29:21.926 --> 29:25.597
Talvez sintades unha sensación de ardor
nas fosas nasais.

29:26.222 --> 29:29.309
Asegúrovos que non vai durar moito.

29:29.392 --> 29:31.686
En 20 ou 30 minutos, estaredes mortos.

29:31.770 --> 29:32.687
Merda!

29:34.230 --> 29:35.064
É tóxico!

29:35.732 --> 29:36.816
Vámonos!

29:48.161 --> 29:50.497
Que todo o persoal de biorrisco

29:50.580 --> 29:54.250
se prepare para a chegada de pacientes.

29:54.334 --> 29:56.044
Melo, estás?

29:56.127 --> 29:57.170
Si.

29:57.253 --> 29:58.087
Creasy?

29:58.797 --> 29:59.756
Adiante.

30:00.715 --> 30:02.634
Osip di que xa van chegar.

30:03.134 --> 30:04.385
Recibido.

30:19.359 --> 30:20.693
Sabes o que che toca?

30:21.361 --> 30:23.029
Si. Métome dentro

30:23.112 --> 30:27.492
e fágome notar para que veñan
os de seguridade e ti vaias onda Tappen.

30:28.076 --> 30:29.077
Así me gusta.

30:33.540 --> 30:34.874
Todos en posición?

30:35.792 --> 30:38.002
Si. Livro e eu estamos listos.

30:48.304 --> 30:49.889
Ei, non me vai pasar nada.

30:59.732 --> 31:01.234
Creasy, contesta.

31:03.862 --> 31:05.780
Vale. Estamos listos.

31:34.809 --> 31:36.227
Aquí están.

31:43.526 --> 31:45.612
Que non entre ninguén.

31:47.906 --> 31:49.240
Rápido!

31:52.410 --> 31:53.244
Vamos!

31:57.498 --> 32:00.835
Non sabemos con que lidamos,
se é químico ou biolóxico.

32:00.919 --> 32:02.462
Precisamos máis militares.

32:12.889 --> 32:14.182
Vou coller as cousas.

32:15.850 --> 32:17.143
Merda!

32:18.937 --> 32:20.021
Poe, informa.

32:21.314 --> 32:22.941
Que fas aquí?

32:23.024 --> 32:25.652
Atopáronme, pero aínda non están aquí.

32:26.611 --> 32:28.780
Marcha. Buscaremos outra solución.

32:28.863 --> 32:31.074
Dáme un momento, vale?

32:33.618 --> 32:35.036
Poe, sae de aí.

32:36.579 --> 32:37.455
Aquí.

32:37.538 --> 32:38.539
Non.

32:39.248 --> 32:40.291
Podo facelo.

32:40.792 --> 32:44.170
Aquí. Aí. Pechade a porta.

33:11.447 --> 33:12.657
Que te fodan.

33:13.783 --> 33:14.909
Detédea!

33:14.993 --> 33:17.120
Parade esa rapaza!

33:25.586 --> 33:27.130
Cal é a túa posición, Poe?

33:30.758 --> 33:34.554
Fallo de seguridade
no laboratorio biolóxico. Segundo andar.

33:36.681 --> 33:41.144
Fallo de seguridade
no laboratorio biolóxico. Segundo andar.

33:41.227 --> 33:42.311
Por alí!

33:42.895 --> 33:43.855
Poe?

33:44.605 --> 33:45.940
Cal é a túa posición?

33:48.276 --> 33:49.652
Onde vai a rapaza?

33:49.736 --> 33:51.112
Pola esquerda.

33:51.195 --> 33:52.280
Vamos!

33:53.031 --> 33:54.949
Poe, se me oes, vou para aí.

33:57.994 --> 33:59.662
Acouga, Creasy. Está comigo.

33:59.746 --> 34:02.331
Xa non hai seguridade.
Tes luz verde. Melo?

34:02.415 --> 34:05.251
- Imos cara as escaleiras.
- Vale…

34:05.334 --> 34:06.169
Merda.

34:22.268 --> 34:23.519
Cago en todo, Vico!

34:26.272 --> 34:27.690
Como escapaches?

34:27.774 --> 34:30.193
Son a hostia. Nacinche para isto.

34:31.235 --> 34:33.154
Imos ao lugar de encontro.

34:33.654 --> 34:35.573
Aparten!

34:36.157 --> 34:37.492
Ei, se Poe está aquí…

34:37.575 --> 34:39.368
Tamén está Creasy.

34:40.995 --> 34:42.830
É unha puta farsa.

34:44.749 --> 34:46.125
Vou onda Tappen.

34:50.296 --> 34:53.549
Pechade o hospital.
Avisade por radio. Pechade todo.

34:58.805 --> 35:00.723
Protocolo de bloqueo iniciado.

35:00.807 --> 35:05.144
As persoas non autorizadas
deben evacuar a área inmediatamente.

36:05.288 --> 36:07.748
Parádeo! Collédeo, carallo!

36:09.083 --> 36:10.001
Merda!

36:17.508 --> 36:20.344
…deben evacuar a área inmediatamente.

36:22.597 --> 36:23.598
Vale.

36:26.309 --> 36:27.310
Vamos.

36:39.405 --> 36:40.448
Saímos.

36:41.365 --> 36:42.575
Merda!

36:45.661 --> 36:49.290
Recuamos. Segundo andar.
Imos ao noroeste. Axuda.

36:49.373 --> 36:51.083
Vale. Imos para aí.

37:19.987 --> 37:22.281
Deixade de disparar, cona!

37:34.293 --> 37:35.503
Arredade!

37:39.757 --> 37:40.675
Alto!

37:43.010 --> 37:44.845
- Temos a rapaza.
- Mátaos.

37:56.941 --> 37:58.025
Estás ben?

37:58.985 --> 38:00.236
Vamos!

38:15.418 --> 38:16.961
- Estás ben? Quieta.
- Si.

38:28.097 --> 38:31.934
Creasy. Estamos atrapados
na recepción do segundo andar.

38:32.018 --> 38:34.687
Quedaremos sen balas
antes ca eles. Podes vir?

38:47.616 --> 38:49.285
- Estás ben?
- Si.

39:15.936 --> 39:17.563
- Dáme a granada.
- Vai.

39:21.942 --> 39:22.860
Granada!

39:22.943 --> 39:23.903
Granada!

39:23.986 --> 39:26.530
Ou lidamos con eles ou coa granada.

39:26.614 --> 39:29.450
Cámbiame o sitio. Melo, xa! Dálle!

39:42.963 --> 39:44.548
Dille a Ivan que pare.

39:44.632 --> 39:45.716
Que?

39:45.800 --> 39:46.801
Dillo!

39:46.884 --> 39:49.512
Espera. Di que non dispares.

40:02.233 --> 40:03.943
Hostias!

40:14.453 --> 40:16.997
Teño que recoñecelo. O da fita…

40:17.581 --> 40:19.583
O da fita foi a puta hostia.

40:20.084 --> 40:21.877
Ese é o Creasy que coñecía.

40:23.212 --> 40:25.923
Sabes? Do que agardaba grandes cousas.

40:26.006 --> 40:29.009
Ata que o de México te fodeu vivo.
Pénsao ben.

40:29.593 --> 40:31.971
En serio, ímolo razoar.

40:33.013 --> 40:35.099
Non podes saír se non che axudo.

40:35.599 --> 40:37.268
E a rapaza tampouco.

40:38.018 --> 40:40.396
É mellor ir falando das vosas opcións.

40:40.479 --> 40:43.691
- Pensas que vou negociar contigo?
- Si, deberías.

41:04.587 --> 41:05.754
Quedei sen balas.

41:05.838 --> 41:06.922
Eu tamén!

41:15.931 --> 41:17.099
A tomar polo cu!

41:22.062 --> 41:24.356
Creasy, bule, vale?

41:25.900 --> 41:26.775
Creasy!

41:35.242 --> 41:36.452
Non quero morrer…

41:37.286 --> 41:38.704
Precisamos reforzos xa!

41:40.289 --> 41:41.207
Non!

41:42.291 --> 41:44.084
- Non, agarda. Non.
- Non!

41:44.668 --> 41:45.961
Creasy!

41:49.590 --> 41:50.925
Vamos!

41:56.138 --> 41:57.765
Creasy!

42:32.716 --> 42:34.969
Tirade abaixo a puta porta!

42:52.194 --> 42:55.030
Veña! Empurrade!

42:59.785 --> 43:01.412
De parte de Rayburn.

43:06.417 --> 43:07.543
Empurrade!

43:15.509 --> 43:17.011
Máis forte!

43:22.016 --> 43:23.892
Empurrade!

44:10.773 --> 44:11.732
Acabáronseme.

45:35.399 --> 45:37.693
- Vamos.
- Veña. Vamos!

45:40.028 --> 45:41.071
Á esquerda.

45:44.908 --> 45:47.327
Merda! Que…?

45:47.411 --> 45:49.204
- Marcha. Vou agora.
- Creasy.

45:49.288 --> 45:51.832
- Non te vou deixar así.
- Vaite, Poe.

45:52.666 --> 45:53.792
Merda!

46:29.286 --> 46:30.746
Creasy!

46:39.254 --> 46:41.632
Quieto aí. Non te movas.

46:45.511 --> 46:47.721
Se lle disparas, morres no acto.

46:50.724 --> 46:51.934
Si, seino.

46:53.727 --> 46:57.314
Pero, como mataches a Tappen,
non teño moitas esperanzas.

46:58.941 --> 47:00.192
Así que…

47:02.528 --> 47:04.446
tira a puta pistola.

47:04.530 --> 47:08.200
Ou o último que vas ver
é outro Rayburn morto.

47:09.743 --> 47:10.828
Tíraa!

47:25.968 --> 47:27.219
Así me gusta.

47:28.637 --> 47:29.638
E agora…

47:30.848 --> 47:32.057
érguete.

47:32.891 --> 47:35.352
Concédoche o honor de ser o primeiro.

47:37.229 --> 47:38.480
Érguete!

49:04.650 --> 49:05.901
Creasy?

49:07.611 --> 49:08.570
Creasy!

49:10.364 --> 49:12.366
Mi madriña!

49:13.533 --> 49:16.203
Ai, Deus. Aguanta, vale?

49:16.703 --> 49:20.248
Vale? Tranquilo. Aguanta. Non pasa nada.

49:21.208 --> 49:22.668
Mi madriña.

49:25.379 --> 49:27.130
Todo vai…

49:30.550 --> 49:31.885
Fixéchelo moi ben.

49:33.428 --> 49:34.471
Creasy.

49:36.139 --> 49:37.307
Por favor.

49:42.896 --> 49:45.983
Hoxe, o presidente brasileiro, João Carmo,

49:46.066 --> 49:49.319
foi detido tras a publicación
de documentos e vídeos

49:49.403 --> 49:51.989
que o implican a el, o ministro Soares

49:52.072 --> 49:55.200
e un axente corrupto da CIA, Henry Tappen,

49:55.283 --> 50:00.372
nunha conspiración para culpar a FRP
do atentado contra un edificio no Río.

50:00.455 --> 50:03.000
John Creasy, acusado de participar nel,

50:03.083 --> 50:06.378
de feito colaborou cunha moza
que quedou orfa no atentado

50:06.461 --> 50:10.298
e cun grupo de cidadáns brasileiros
nunha operación para destapar…

50:10.382 --> 50:11.550
Aínda non o creo.

50:12.134 --> 50:14.219
- Mamá, mira a quen atopei.
- Melo.

50:14.803 --> 50:16.221
- Todo ben?
- Si. E ti?

50:16.304 --> 50:17.389
Que alegría verte.

50:17.472 --> 50:20.684
Dicíalle a Marina
que é incrible verte no parte!

50:21.184 --> 50:24.521
A miña veciña,
derrocando o Goberno. Que tolería!

50:24.604 --> 50:26.481
Se ti alucinas, imaxina eu!

50:26.565 --> 50:29.151
Escoita, oín que marchabades.

50:29.234 --> 50:31.570
Pois non, non imos a ningures.

50:32.195 --> 50:34.823
Credes que as cousas
van mellorar sen Carmo?

50:35.323 --> 50:37.659
Eu quero crelo, pero estou preocupado.

50:38.243 --> 50:41.913
E eu. Pero que todos
esteamos preocupados é bo sinal.

50:42.873 --> 50:44.291
Vaia merda.

50:45.208 --> 50:46.626
Eu quería acción,

50:47.502 --> 50:49.421
non reparar barcos.

50:49.504 --> 50:54.468
Ivan di que tes que mellorar
o inglés antes ca nada.

50:56.136 --> 51:00.640
Osip non sabe un carallo de inglés
e non vexo que lle vaia tan mal.

51:01.141 --> 51:04.436
Se prefires aprender ruso, tamén vale.

51:22.204 --> 51:26.917
A última vez que vin a miña familia,
non estaba no meu mellor momento.

51:28.919 --> 51:30.128
E, ás veces,

51:30.629 --> 51:34.424
dáme a impresión de que ese remorso
me vai consumir enteira.

51:35.842 --> 51:40.263
Polo que lles pasou,
non teño nada que enterrar.

51:41.515 --> 51:43.517
Nin cinzas que esparexer.

51:45.102 --> 51:47.729
Pero deime de conta

51:48.522 --> 51:50.774
de que, por como me educaron,

51:51.274 --> 51:56.696
a miña familia deixoume
todo o que podía pedir.

51:58.573 --> 52:01.451
Non sempre nos damos conta do que temos

52:03.078 --> 52:05.539
ata que alguén nolo tenta quitar.

52:09.292 --> 52:12.295
E non sempre nos damos conta
do que precisamos

52:13.088 --> 52:17.050
ata que nos enfrontamos a algo
que non podemos sortear sós.

52:21.138 --> 52:23.390
O que me deu a miña familia

52:24.683 --> 52:26.434
é a forza para saír adiante.

52:27.769 --> 52:32.524
E o que aprendín dos meus amigos
é que non o teño que facer soa.

53:02.637 --> 53:04.055
- Ola.
- Ola.

53:05.891 --> 53:08.852
Escoita. Se queres, podes quedar.

53:09.436 --> 53:11.313
Así xantas con todo o mundo.

53:14.482 --> 53:15.567
Non.

53:16.151 --> 53:17.485
Quero marchar.

53:18.820 --> 53:20.655
Vénme ben separarme da avoa.

53:20.739 --> 53:21.865
- Si?
- Si.

53:28.872 --> 53:29.998
Un momento.

53:30.957 --> 53:32.000
Vale.

53:35.045 --> 53:36.171
Si?

53:36.254 --> 53:39.132
John, son o director Moncrief. Que tal?

53:39.758 --> 53:42.594
Xa fixen dous informes.
Non contesto máis nada.

53:42.677 --> 53:44.137
Non te chamo por iso.

53:44.221 --> 53:46.514
Estou impresionado polo que lograches

53:46.598 --> 53:51.019
e avergóñame que o tiveses que facer
por culpa dun dos nosos.

53:51.519 --> 53:52.979
Xa. Pois…

53:55.065 --> 53:56.858
acepto a desculpa.

53:56.942 --> 53:58.693
Non é unha desculpa, John.

53:58.777 --> 54:00.111
É unha invitación.

54:00.737 --> 54:03.448
Hai un asunto
que me gustaría que revisases.

54:04.115 --> 54:06.576
Seguro que ten xente que o pode facer.

54:06.660 --> 54:09.246
Teño, si. Moita, de feito.

54:09.329 --> 54:12.958
Pero ningún ten experiencia
de primeira man con estes tipos.

54:13.959 --> 54:15.126
E eu si?

54:15.794 --> 54:18.171
Si, topáchelos en Cidade de México.

54:19.881 --> 54:21.675
Supoño que a cuestión é

54:21.758 --> 54:23.802
se estás listo para volver alí.

54:27.555 --> 54:28.848
Envíeme o que teña.

56:16.790 --> 56:22.379
Subtítulos: Marina do Albardeiro
