WEBVTT

00:24.482 --> 00:26.943
Det er ret ironisk.

00:27.444 --> 00:30.822
Det eneste til vores fordel er,
at Tappen er involveret.

00:30.905 --> 00:35.493
-Hvorfor er det en fordel?
-Fordi jeg ved, hvordan han arbejder.

00:36.161 --> 00:40.123
Aftaler med diktatorer holder kun,
så længe de selv ønsker det.

00:40.623 --> 00:43.626
Er man i vejen, bliver man elimineret.

00:44.461 --> 00:46.671
Det vil Tappen gerne undgå.

00:46.755 --> 00:50.842
-Hvad mener du?
-Tappen bruger en dødmandsknap.

00:51.468 --> 00:56.890
Jeg har intet problem med dine mål,
men kun med, hvordan du opnår dem.

00:57.474 --> 01:02.228
Man kan tage magten med vold,
men så må man også bevare den med vold.

01:02.312 --> 01:07.734
Eller man kan få alt serveret
i kølvandet på en tragedie.

01:07.817 --> 01:10.820
Så kan man passende spørge,
hvad du får ud af det?

01:10.904 --> 01:15.408
Når magten er permanent sikret,
kan du hjælpe med regionale anliggender,

01:15.492 --> 01:18.119
der ultimativt vil fremme min position.

01:18.203 --> 01:19.788
Tappen fortæller sine partnere,

01:19.871 --> 01:23.583
at han har indsamlet
og optaget ting om deres forbrydelser.

01:25.710 --> 01:28.171
Sker der ham noget,

01:28.254 --> 01:33.093
bliver det offentliggjort globalt
og automatisk til pressen og politiet.

01:33.176 --> 01:36.721
Så de kan ikke eliminere ham
uden selv at ryge med.

01:37.347 --> 01:41.476
Men eliminerer jeg Tappen,
udløser det dødemandsknappen.

01:41.559 --> 01:45.647
Og Carmo og Soares ryger,
når det, han har på dem, kommer frem.

01:45.730 --> 01:49.984
-Vi ved ikke, om det forholder sig sådan.
-Tappen kørte motorcyklen.

01:50.068 --> 01:52.529
Poe så hans ansigt. Derfor er han farlig.

01:52.612 --> 01:55.323
Havde han intet på dem,
var han allerede død.

01:55.907 --> 01:59.244
Det lyder logisk,
men hvordan vil du eliminere Tappen,

01:59.327 --> 02:01.204
når du ikke kan gå uden for en dør?

02:02.455 --> 02:03.915
Jeg melder mig.

02:07.585 --> 02:12.257
-Det overlever du jo ikke.
-De eliminerer mig ikke, før de har Poe.

02:13.341 --> 02:16.928
Er jeg i samme lokale som Tappen,
kan jeg eliminere ham.

02:17.011 --> 02:19.806
Selv hvis du kunne,
hvordan slipper du så væk?

02:19.889 --> 02:23.643
-Du kan ikke bare ofre dig.
-Det er ikke op til dig.

02:23.726 --> 02:26.604
Jeg kan ikke lade dig træffe
det forkerte valg.

02:27.480 --> 02:29.065
-Følger du lige med?
-Hvorfor?

02:29.816 --> 02:34.529
Fordi jeg vil råbe af dig,
men uden at vække de andre.

02:40.493 --> 02:41.619
Nu stopper du.

02:41.703 --> 02:44.080
Du forstår ikke engang, hvad der foregår.

02:45.582 --> 02:50.628
-Så sig det.
-De valgte den forkerte bygning.

02:50.712 --> 02:54.132
Målet var nabobygningen,
indtil hendes far bad mig hjælpe.

02:54.632 --> 02:56.634
Og da vi arbejdede sammen,

02:56.718 --> 03:00.930
vidste Tappen, at vi ville regne ud,
at der var noget galt.

03:01.014 --> 03:04.642
Det gjorde ham nervøs,
så han sprang bygningen i luften.

03:06.436 --> 03:10.481
Alle omkring mig dør,
og jeg overlever hver gang.

03:10.565 --> 03:12.358
Jeg fatter ikke hvorfor!

03:18.865 --> 03:20.074
Nu hører du efter.

03:21.868 --> 03:25.538
Du sprang ikke bygningen i luften.
Det gjorde de.

03:30.543 --> 03:35.048
Og gør du det her alene,
og kommer du ikke tilbage til Poe,

03:35.882 --> 03:38.468
går det her hårdt ud over hende.

03:41.137 --> 03:42.764
For hun har brug for dig.

03:44.057 --> 03:46.100
Ikke kun for, at du lukker sagen,

03:47.227 --> 03:49.604
men også, at du overlever til bagefter.

04:05.620 --> 04:09.207
Ferraz optog ikke noget,
men det ved Carmo ikke.

04:09.290 --> 04:10.458
Og hvad så?

04:11.626 --> 04:14.629
Så laver vi en optagelse
for at lokke dem frem.

04:15.505 --> 04:19.801
Osip siger, han kan få noget på bånd,
men ikke nok til at koste ham livet.

04:19.884 --> 04:23.805
Det skal også bare skræmme dem.
Jeg ordner resten.

04:26.349 --> 04:30.478
-Hvordan får Tappen fat i optagelsen?
-Min far har en lejlighed i byen.

04:30.561 --> 04:32.522
Den kan vi bruge som fælde.

04:35.233 --> 04:36.567
Sæt i gang.

04:40.780 --> 04:42.198
Hej, venner.

04:43.783 --> 04:46.286
Jeg ved,
I ikke ventede at høre min stemme.

04:48.538 --> 04:50.873
Det er det mindste af jeres problemer.

04:50.957 --> 04:52.709
Denne vej.

05:02.218 --> 05:06.681
FÆNGSEL

05:07.515 --> 05:08.891
Vi vil have Creasy.

05:08.975 --> 05:12.061
Intet, du har fortalt os, har givet pote.

05:12.145 --> 05:13.354
En tunnel.

05:14.314 --> 05:18.985
Der er sgu ingen tunnel som den,
du beskrev.

05:19.068 --> 05:20.737
Jeg sagde ikke, jeg så den.

05:20.820 --> 05:25.825
Jeg sagde, at Creasy ville bruge en tunnel

05:25.908 --> 05:29.037
til at komme ud…

05:33.291 --> 05:34.834
Hør efter.

05:34.917 --> 05:40.506
Det er tydeligt,
at smerte ikke giver bedre svar fra dig.

05:41.049 --> 05:43.843
Så nu påfører vi din familie smerte.

05:44.344 --> 05:45.386
Vil du have det?

05:47.263 --> 05:48.848
At de lider?

05:48.931 --> 05:50.683
Hvad er formålet med det?

05:53.102 --> 05:55.688
At beskytte Creasy? Hold dog op.

05:58.107 --> 05:59.108
Det ved jeg ikke.

05:59.817 --> 06:01.152
Jeg har sagt, jeg var…

06:04.322 --> 06:06.491
-Jeg ved det ikke.
-Hvad vil du?

06:08.785 --> 06:10.661
Hvordan gjorde du det?

06:13.039 --> 06:14.624
Jeg skal…

06:19.087 --> 06:20.797
Hvad fanden har du gang i?

06:21.798 --> 06:24.133
Er du helt fra snøvsen?

06:24.217 --> 06:25.510
Han har løjet for os.

06:25.593 --> 06:28.805
-Hvad mener du?
-Han har bare lukket lort ud.

06:28.888 --> 06:33.393
For at holde os hen,
mens FRP reddede familien i sikkerhed.

06:33.476 --> 06:37.897
-Hvordan fanden fik han FRP til det?
-Creasy hjalp ham.

06:37.980 --> 06:42.318
Mens han trak os rundt ved næsen,
havde Creasy tid til at planlægge alting.

06:42.402 --> 06:45.655
-Vi bør tjekke sikkerhedsvagten…
-Du kommer med.

06:46.239 --> 06:47.198
Hvad?

06:47.281 --> 06:51.661
Takket være din lille forsikringspolice

06:51.744 --> 06:54.789
nyder du samme beskyttelse
som præsident Carmo.

06:54.872 --> 06:59.252
Ja. Sig til Carmo,
jeg kan passe på mig selv.

06:59.335 --> 07:02.839
-Det er bedre, jeg leder efter Creasy…
-Nu hører du efter!

07:05.633 --> 07:10.471
Carmo skider på at passe på dig.
Han hytter sit eget skind.

07:10.555 --> 07:15.101
Men han tager ingen chancer,
når din død kan bringe ham i fare, så…

07:15.977 --> 07:20.815
Du kan blive eskorteret i sikkerhed,
eller jeg kan tvinge dig derhen.

07:34.120 --> 07:36.664
Vi skal skynde os.
Tag alle malerierne ned.

07:38.416 --> 07:39.834
Skub stolene derover.

07:39.917 --> 07:41.127
Tag dem ned.

07:41.210 --> 07:42.545
Ja. En, to.

07:58.936 --> 07:59.812
Hvor er saven?

08:01.522 --> 08:02.440
Hvor er saven?

08:05.401 --> 08:07.195
Den skulle Vico sørge for.

08:15.828 --> 08:17.038
Hvad skete der?

08:18.956 --> 08:20.249
Du glemte saven.

08:36.474 --> 08:37.475
Tak.

08:55.284 --> 08:57.453
L, E…

09:01.958 --> 09:02.917
…S.

09:06.837 --> 09:10.049
S, R, 1.

09:14.262 --> 09:15.471
Okay.

09:23.521 --> 09:24.522
Hey.

09:26.148 --> 09:28.109
Du er måske tørstig.

09:28.192 --> 09:29.235
Tak.

09:30.278 --> 09:31.445
Det var så lidt.

09:34.407 --> 09:36.659
-Er du ved at gøre dig klar?
-Ja.

09:38.494 --> 09:39.745
Er du ikke bange?

09:41.122 --> 09:42.164
Nej…

09:44.083 --> 09:45.209
Eller det er jeg.

09:46.168 --> 09:48.045
Men jeg ved, hvorfor jeg gør det.

09:50.715 --> 09:52.091
Hvad er…

09:52.174 --> 09:57.263
Hvad er LESS… R-1? En mindre?

09:57.346 --> 10:01.684
Det er kode for til venstre, ret frem,
trappe til højre, første sal.

10:01.767 --> 10:02.768
Nej.

10:03.603 --> 10:07.064
Min far brugte den slags koder
til at huske alting.

10:08.065 --> 10:13.946
Vi havde også en kode
med familiens forbogstaver.

10:14.030 --> 10:17.700
For vi flyttede jo ret meget, så…

10:18.618 --> 10:24.832
Han sagde altid, at uanset hvor vi var,
og så længe vi var sammen, var vi altid…

10:26.417 --> 10:28.085
Vi var altid i byen…

10:41.932 --> 10:44.852
BYEN…

10:49.774 --> 10:52.818
BYENPAREPORD

10:59.659 --> 11:01.285
FAMILIEFERIER

11:33.776 --> 11:35.820
Jeg er så vild med dagens gæst.

11:35.903 --> 11:39.532
-Supervild.
-Det er også rart at være her.

11:39.615 --> 11:41.200
Er det første gang?

11:41.283 --> 11:43.577
Godmorgen, Brasilien! I dag vil jeg…

11:43.869 --> 11:44.870
SIDSTE NYT

11:44.954 --> 11:48.582
Vi er vidner til uhørt ondskab.

11:48.666 --> 11:52.044
Og vi vil reagere med alle midler

11:52.128 --> 11:55.089
på denne skammens dag
i vores lands historie,

11:55.172 --> 11:59.468
hvor mere end 600 uskyldige mistede livet.

11:59.552 --> 12:03.097
Vi vil jagte dem for deres ugerninger!

12:03.180 --> 12:06.517
Amerikaneren John Creasy
og dem, der hjalp ham…

12:26.287 --> 12:28.038
Nu ligner det et indbrud.

12:28.122 --> 12:29.999
Hvem planter sporene?

12:32.126 --> 12:32.960
Klarer du den?

12:33.961 --> 12:34.795
Ja.

12:35.880 --> 12:37.673
Ja.

12:37.757 --> 12:39.884
-Fandens også.
-Hvad?

12:45.765 --> 12:47.516
For satan.

12:47.600 --> 12:51.020
Alle ned til varevognen! Kom så.

12:56.150 --> 12:57.026
Hallo!

12:57.109 --> 12:59.320
-Afsted!
-Stop, eller jeg skyder!

13:06.368 --> 13:08.162
Kom frem med hænderne oppe!

13:08.245 --> 13:09.955
Åbn!

13:19.882 --> 13:21.091
Creasy!

13:21.175 --> 13:23.010
-Nej!
-Creasy!

13:23.761 --> 13:25.262
Kør! Jeg finder på noget.

13:35.272 --> 13:36.273
Hvor er Creasy?

13:40.152 --> 13:42.488
Han sagde, han fandt ud af det. Kør nu!

14:06.554 --> 14:08.764
-Hvad laver du?
-Sporene…

14:08.848 --> 14:12.393
Dem nåede vi ikke. Og det går ikke uden.

14:12.476 --> 14:14.144
Kom nu!

14:14.228 --> 14:15.229
Hvad laver du?

14:16.146 --> 14:17.481
Vico!

14:18.107 --> 14:19.984
Kør!

14:21.777 --> 14:23.654
For satan da!

14:23.737 --> 14:24.822
Kør!

15:02.985 --> 15:06.447
I må ikke skyde! Jeg er ubevæbnet!

15:09.783 --> 15:11.410
Om med hånden!

15:12.494 --> 15:14.038
Du er anholdt.

15:27.676 --> 15:28.636
Hey.

15:29.887 --> 15:32.389
-Er du okay?
-Ja, alt er fint.

15:35.893 --> 15:37.061
Pis.

15:38.562 --> 15:41.607
-Hvor er Vico?
-Han sprang ud af varevognen.

15:42.191 --> 15:43.150
Hvorfor det?

15:43.233 --> 15:46.403
Han var bange for,
at ingen havde efterladt nok spor.

15:47.154 --> 15:50.699
Det kunne jeg have ordnet.

15:50.783 --> 15:52.242
Undskyld.

15:53.702 --> 15:54.662
Fuck!

15:59.208 --> 16:00.376
Det er okay.

16:03.295 --> 16:05.339
Det skulle jo være det lette.

16:14.640 --> 16:15.766
Hvor er Poe?

16:30.656 --> 16:31.782
Hvor er han?

16:35.828 --> 16:36.745
Skrid.

16:39.581 --> 16:43.794
Det her pis går ikke!
I kan ikke holde mig fanget her.

16:45.129 --> 16:46.755
Davi, kom med billederne.

16:48.507 --> 16:50.759
Creasy brød ind her tidligere i dag.

16:52.386 --> 16:57.016
Midt i byen og med hele verden i hælene
røver manden lige en lejlighed.

16:57.099 --> 17:00.644
Han må have ment, at det,
der var derinde, var risikoen værd.

17:01.687 --> 17:02.563
Penge?

17:02.646 --> 17:06.734
Jeg kan komme på
20 andre måder at skaffe penge på.

17:07.818 --> 17:09.445
Hvad var det så?

17:13.323 --> 17:14.783
Det ved jeg ikke.

17:17.119 --> 17:18.245
Altså…

17:19.747 --> 17:24.543
Du taler ret meget om,
at du forstår Creasy og hans metoder,

17:24.626 --> 17:27.921
men du er ikke en skid bedre til
at regne ham ud.

17:30.883 --> 17:32.968
Få alle klar. Vi skal afsted.

17:34.595 --> 17:38.223
Vi pågreb en af dem,
der røvede lejligheden med Creasy.

17:39.224 --> 17:42.811
Du skal tale med ham
og skaffe konkrete oplysninger.

17:42.895 --> 17:47.566
Regner vi ikke ud, hvad Creasy pønser på,
tror jeg, vi får det at se i stedet.

17:47.649 --> 17:49.401
Og det vil nok ikke hue os.

17:49.985 --> 17:51.070
Kom så.

18:11.173 --> 18:12.508
Hvad sker der?

18:15.385 --> 18:16.428
Jeg kom ind.

18:17.179 --> 18:19.014
Knækkede du adgangskoden?

18:19.807 --> 18:21.517
Det er godt, ikke?

18:23.268 --> 18:25.854
Jeg ville bare se deres ansigter igen.

18:29.191 --> 18:31.693
Jeg troede, det ville hjælpe, men…

18:37.449 --> 18:40.327
Alle minderne virker bare forgiftede.

19:19.116 --> 19:20.576
Hvor er det henne?

19:22.536 --> 19:23.787
I en park.

19:28.542 --> 19:30.586
-Var I der for at tage billedet?
-Ja.

19:33.380 --> 19:35.591
Det var til årets julekort.

19:39.553 --> 19:42.848
Min far troede,
vi selv kunne klare det med et kamera.

19:43.974 --> 19:45.392
Mine brødre…

19:49.271 --> 19:53.400
De fjollede rundt,
så alle billederne er hæslige.

19:54.610 --> 19:59.156
Så skændtes vi, og…

20:01.450 --> 20:03.493
…så tog min mor kameraet og…

20:04.870 --> 20:06.997
Hun gav det til en fremmed.

20:08.874 --> 20:10.834
Det er billedet, han tog.

20:15.005 --> 20:17.674
Og da han gav os kameraet tilbage…

20:19.927 --> 20:22.721
…sagde han, vi var en smuk familie.

20:39.112 --> 20:40.697
Det er ikke forgiftet.

20:49.498 --> 20:52.918
Alt det, du holder af, er der stadig.

20:56.129 --> 20:59.466
Men derfor kan det godt
gøre ondt alligevel.

21:01.510 --> 21:03.887
Bare husk, at du ikke er alene.

21:04.471 --> 21:05.514
Ja.

21:07.641 --> 21:09.059
Hvem er der ellers?

21:24.908 --> 21:25.951
Det er jeg.

21:29.705 --> 21:31.039
Er du?

21:31.623 --> 21:32.916
Det er jeg.

21:37.879 --> 21:38.964
Okay.

21:53.854 --> 21:54.938
Hvad nu?

21:58.900 --> 22:00.736
Han sender signalet rundt.

22:00.819 --> 22:04.573
Strammer de ballerne,
kan de spore opkaldet til Rio, men…

22:04.656 --> 22:07.075
Det er det nærmeste.
Vi kan ikke spore andet.

22:13.415 --> 22:14.458
Er du okay?

22:17.627 --> 22:18.545
Alt er fint.

22:29.431 --> 22:30.640
Kør så.

22:38.565 --> 22:39.399
Nå?

22:41.109 --> 22:43.612
Han hedder Vico og er fra en lokal favela.

22:44.404 --> 22:46.865
Han siger intet.
De lokale har ikke forhørt ham endnu.

22:47.574 --> 22:50.827
-Hvad venter vi på? Jeg…
-Med al respekt, hr. præsident…

22:50.911 --> 22:55.457
Vi ved ikke, hvad Creasy har sagt.
Tappen og jeg afhører ham selv.

22:55.540 --> 22:58.835
Flæns ham, til han får tungen på gled.

22:59.461 --> 23:03.423
Én mand skal ikke
handle ustraffet og kaste skam over…

23:03.507 --> 23:05.967
-Beklager.
-Du skal ikke afbryde.

23:06.051 --> 23:10.263
Undskyld. Der er et opkald, du bør tage.

23:10.347 --> 23:12.015
Agent Creasy.

23:28.615 --> 23:29.866
Mr. Creasy.

23:30.659 --> 23:35.288
Jeg ved, du har travlt,
så jeg skal ikke optage dig længe.

23:36.289 --> 23:40.293
Du skal bare vide,
jeg er på vej for tale med dig.

23:40.877 --> 23:44.089
-Nå da?
-Ja, desværre.

23:44.172 --> 23:47.426
Når jeg kommer,
har vi ikke meget tid til at sludre.

23:48.009 --> 23:51.471
Den slags trusler er ulovlige,
også når de er sagt i spøg.

23:51.555 --> 23:52.973
Jeg er gravalvorlig.

23:53.515 --> 23:55.642
Jeg ved, hvad du gjorde.

23:56.309 --> 24:00.272
Sammen med Soares og Tappen.

24:00.355 --> 24:03.066
Det kommer I alle sammen til at bøde for.

24:04.359 --> 24:07.362
Jeg ville bare sige,
at du nu har en chance,

24:07.446 --> 24:11.116
som Rayburn og de andre familier
i bygningen ikke havde.

24:11.867 --> 24:14.870
Du kan nå at sige farvel til dem,
du holder af.

24:14.953 --> 24:17.998
For jeg aflægger dig en visit.

24:20.250 --> 24:22.210
Og så er det for sent.

24:35.599 --> 24:38.101
Jeg ville bare sige,
at du nu har en chance,

24:38.185 --> 24:41.688
som Rayburn og de andre familier
i bygningen ikke havde.

24:42.606 --> 24:46.026
Du kan nå at sige farvel til dem,
du holder af.

24:46.526 --> 24:49.279
For jeg aflægger dig en visit.

24:49.362 --> 24:51.323
Og så er det for sent.

24:52.908 --> 24:55.410
Jeg vil have en ærlig vurdering.

24:55.494 --> 24:59.289
Er han virkelig i stand til
at snigmyrde præsidenten?

25:00.248 --> 25:01.416
Uden tvivl.

25:02.334 --> 25:03.376
Men…

25:04.711 --> 25:06.546
Det er vist ikke det, der sker.

25:06.630 --> 25:07.923
Hvad mener du?

25:09.674 --> 25:13.178
Creasy advarer ikke på forhånd,
når han vil dræbe nogen.

25:13.261 --> 25:14.554
Han nakker dem bare.

25:15.639 --> 25:19.976
-Det her rimer ikke helt.
-Det skal ordnes en gang for alle.

25:20.060 --> 25:22.646
Én mand skal ikke ødelægge alt,
vi har arbejdet på.

25:22.729 --> 25:25.065
Det har du helt ret i.

25:26.942 --> 25:30.487
Lad os aflægge Creasys kumpan en visit.

25:30.570 --> 25:31.571
Ja.

25:32.614 --> 25:33.448
Hør engang.

25:34.366 --> 25:37.452
Vi får styr på det her. Det lover jeg.

25:49.381 --> 25:50.632
Soares.

25:51.758 --> 25:52.801
Sæt dig!

25:53.927 --> 25:55.178
Rend mig.

25:56.054 --> 25:57.764
Det er sgu ikke pengene værd.

26:00.392 --> 26:01.226
Hvad mener du?

26:02.477 --> 26:04.354
Ud med sproget! Svar!

26:05.313 --> 26:09.234
-Jeg skulle bryde et pengeskab op.
-Hvad lå der i det?

26:09.943 --> 26:13.280
En nøgle til en pengeboks.

26:13.363 --> 26:17.742
-Er du sikker?
-Jeg tog den selv fra pengeskabet.

26:18.535 --> 26:20.912
Men de kunne jo ikke
betale mig med en nøgle.

26:20.996 --> 26:25.709
Så der skulle jo have ligget
penge i pengeskabet.

26:26.710 --> 26:30.839
Og nu skal der så ligge penge
i boksen i stedet.

26:30.922 --> 26:34.175
Ikke penge, men noget, de vil sælge.

26:36.011 --> 26:37.762
Hvad da?

26:38.722 --> 26:42.017
Det ved jeg ikke.
De ævlede om en optagelse.

26:43.226 --> 26:44.644
En optagelse?

26:45.812 --> 26:50.108
-Ja. Af præsidenten.
-Præsident Carmo?

26:51.776 --> 26:54.487
-Præsident Carmo?
-Ja. Præsident Carmo.

26:54.571 --> 26:56.781
-Hvem var manden?
-Ferraz.

26:58.450 --> 26:59.284
Ferraz?

26:59.367 --> 27:02.162
Se på mig. Er du sikker?

27:02.245 --> 27:04.998
En optagelse af præsident Carmo og Ferraz?

27:05.081 --> 27:08.084
Ja. Hvad betyder det?

27:15.759 --> 27:18.845
Saml alle vores folk,
og send dem til BCI Bank.

27:18.928 --> 27:21.723
Pengeboks 4488. Kom i sving!

27:24.100 --> 27:25.310
Hold øje med ham.

27:36.279 --> 27:37.155
Afsted!

27:39.407 --> 27:40.825
Tilbage. Afsted med jer!

27:48.416 --> 27:50.669
Så er vi klar.

28:34.045 --> 28:35.130
Fuck.

28:57.235 --> 28:58.111
Hej, venner.

29:01.197 --> 29:03.950
Jeg ved,
I ikke ventede at høre min stemme.

29:05.326 --> 29:08.037
Men det er jeres mindste problem.

29:09.956 --> 29:14.085
Lytter I stadig
til denne del af optagelsen,

29:14.878 --> 29:17.756
har I allerede frigivet den gift,
der dræber jer.

29:17.839 --> 29:18.715
Hvad?

29:21.926 --> 29:25.597
I kan måske mærke,
at det brænder lidt næsen.

29:26.222 --> 29:31.686
Jeg lover, at det går hurtigt.
I er døde om 20-30 minutter.

29:31.770 --> 29:32.687
For satan!

29:34.230 --> 29:35.064
Det er gift!

29:35.732 --> 29:36.816
Vi skal ud nu!

29:48.161 --> 29:54.250
Alt biokemisk beredskab:
Vær klar til at modtage patienter.

29:54.334 --> 29:57.170
-Melo. Kom ind.
-Ja.

29:57.253 --> 29:58.087
Creasy.

29:58.797 --> 29:59.756
Sig frem.

30:00.715 --> 30:04.385
-Osip siger, målene er på vej.
-Modtaget.

30:19.359 --> 30:20.777
Ved du, hvad du skal?

30:21.361 --> 30:23.029
Ja. Jeg går ind.

30:23.112 --> 30:27.492
De skal se mig og tilkalde vagterne,
så du kan nå frem til Tappen.

30:28.076 --> 30:29.077
Nemlig.

30:33.540 --> 30:34.874
Er alle klar?

30:35.792 --> 30:38.002
Ja. Livro og jeg er klar.

30:48.304 --> 30:49.889
Jeg skal nok klare den.

30:59.732 --> 31:01.234
Creasy, kom ind.

31:03.862 --> 31:05.905
Godt, vi er klar.

31:34.809 --> 31:36.936
De er her.

31:43.526 --> 31:45.612
Sørg for, ingen slipper forbi.

31:47.906 --> 31:49.365
Skynd jer!

31:52.410 --> 31:53.244
Afsted!

31:57.498 --> 32:00.835
Vi ved ikke,
om giften er kemisk eller biologisk.

32:00.919 --> 32:02.462
Sæt flere militærfolk ind.

32:12.388 --> 32:14.182
Jeg tager bioudstyret.

32:15.850 --> 32:17.143
Pis!

32:18.603 --> 32:19.437
Poe, kom ind.

32:21.314 --> 32:22.941
Hvad laver du her?

32:23.024 --> 32:28.780
-Nogen så mig, men de er her ikke endnu.
-Træk dig. Vi finder på noget andet.

32:28.863 --> 32:31.074
Giv mig lige et øjeblik.

32:33.618 --> 32:35.036
Poe, kom så væk.

32:36.579 --> 32:37.455
Her.

32:37.538 --> 32:40.708
Nej. Jeg kan godt.

32:40.792 --> 32:44.170
Her. Sådan. Luk døren.

33:11.447 --> 33:12.657
Fuck dig.

33:13.783 --> 33:14.909
Stop hende!

33:14.993 --> 33:17.120
Stop pigen!

33:25.586 --> 33:27.130
Hvor er du, Poe?

33:30.758 --> 33:34.554
Sikkerhedsbrud
i bio-laboratoriet på anden sal.

33:36.681 --> 33:41.144
Sikkerhedsbrud
i bio-laboratoriet på anden sal.

33:41.227 --> 33:42.311
Led derovre.

33:42.895 --> 33:46.357
Poe, hvor er du?

33:48.276 --> 33:49.652
Hvor er pigen?

33:49.736 --> 33:51.112
Til venstre.

33:51.195 --> 33:52.280
Kom så!

33:53.031 --> 33:54.949
Poe, hører du mig? Jeg er på vej.

33:57.994 --> 33:59.662
Træk dig. Jeg har hende.

33:59.746 --> 34:02.331
Vagterne er væk. Du har grønt lys.
Melo?

34:02.415 --> 34:05.251
-Vi er på vej mod trappen.
-Okay…

34:05.334 --> 34:06.169
Satans.

34:22.268 --> 34:23.519
For fanden, Vico.

34:26.314 --> 34:27.690
Hvordan slap du væk?

34:27.774 --> 34:30.485
Jeg er bare pissegenial til det her.

34:31.235 --> 34:33.571
Vi tager til mødestedet.

34:33.654 --> 34:35.573
Træk jer!

34:36.157 --> 34:39.410
-Er Poe her…
-Så er Creasy også.

34:40.995 --> 34:42.830
Vi blev fandeme snydt.

34:44.749 --> 34:46.167
Jeg finder Tappen.

34:50.296 --> 34:53.549
Lås og afspær alt.
Sig det over radioen. Nu.

34:58.805 --> 35:00.723
Nedlåsning startet.

35:00.807 --> 35:05.269
Alt uautoriseret personale
skal straks evakueres.

36:05.288 --> 36:08.249
Stop! Hold på ham!

36:09.083 --> 36:10.001
Satans!

36:17.508 --> 36:20.595
…skal straks evakueres.

36:22.513 --> 36:23.723
Okay.

36:26.184 --> 36:27.310
Kom så.

36:39.405 --> 36:40.448
Vi er på vej ud.

36:41.240 --> 36:42.617
Pis!

36:45.578 --> 36:49.290
Poe og jeg kan ikke komme ud.
Mød os med assistance ved nordvest.

36:49.373 --> 36:51.209
Okay. Vi er på vej.

37:19.987 --> 37:22.281
Hold op med at skyde!

37:34.293 --> 37:35.586
Væk med jer!

37:39.757 --> 37:40.675
Stop!

37:43.010 --> 37:44.845
-Vi har pigen.
-Skyd dem!

37:56.941 --> 38:00.236
Er du okay? Afsted!

38:15.418 --> 38:16.335
-Er du okay?
-Ja.

38:16.419 --> 38:17.545
Bliv her.

38:28.097 --> 38:31.934
Creasy, vi er fanget
på anden sal ved receptionen.

38:32.018 --> 38:35.396
Vi har mindre ammunition end dem.
Kan du hjælpe os?

38:47.616 --> 38:49.285
-Er du okay?
-Ja.

39:15.936 --> 39:17.563
-Giv mig granaten.
-Her.

39:21.942 --> 39:23.903
Han har en granat!

39:23.986 --> 39:26.530
Vi kan holde på dem eller granaten.
Vi må vælge.

39:26.614 --> 39:29.450
Byt med mig. Nu, Melo! Kom så!

39:42.963 --> 39:44.548
Bed Ivan indstille skydningen.

39:44.632 --> 39:45.716
Hvad?

39:45.800 --> 39:49.512
-Sig det!
-Vent. Han siger, du ikke må skyde.

40:02.233 --> 40:03.943
Pis også!

40:14.453 --> 40:16.997
Det var godt fintet med den optagelse.

40:17.081 --> 40:21.877
Det var sateme genialt tænkt.
Og sådan typisk Creasy, ikke?

40:23.212 --> 40:25.923
Den Creasy, jeg forventede meget fra.

40:26.006 --> 40:29.009
Indtil Mexico City gav dig PTSD.
Nu tænker vi os om.

40:29.593 --> 40:32.054
Lad os lige tænke helt rationelt, ikke?

40:32.930 --> 40:37.101
Du slipper ikke herfra uden min hjælp.
Det gør pigen heller ikke.

40:38.018 --> 40:40.396
Så lad os tale om dine valgmuligheder.

40:40.479 --> 40:43.691
-Tror du, vi to skal forhandle?
-Ja, det tror jeg.

41:04.587 --> 41:05.754
Jeg er løbet tør!

41:05.838 --> 41:06.922
Det er jeg også.

41:15.931 --> 41:17.099
Pis!

41:21.979 --> 41:24.356
Creasy, skynd dig!

41:25.900 --> 41:26.775
Creasy!

41:35.242 --> 41:36.452
Jeg vil ikke dø…

41:37.286 --> 41:38.704
Vi skal have assistance!

41:40.289 --> 41:41.624
Nej!

41:42.291 --> 41:44.084
-Nej, vent. Nej.
-Nej!

41:44.668 --> 41:45.961
Creasy!

41:49.590 --> 41:50.925
Kom nu!

41:56.138 --> 41:57.765
Creasy!

42:32.716 --> 42:35.052
Bryd den skide dør ned!

42:52.194 --> 42:55.030
Kom så! Skub!

42:59.702 --> 43:01.412
Det er hævn for Rayburn.

43:06.417 --> 43:07.543
Skub til!

43:15.509 --> 43:17.553
Mere endnu!

43:22.016 --> 43:24.184
Skub!

44:10.689 --> 44:11.732
Jeg er løbet tør.

45:35.399 --> 45:37.735
-Kom så.
-Afsted. Nu.

45:40.028 --> 45:41.071
Til venstre.

45:44.908 --> 45:47.327
Pis! Hvad…

45:47.411 --> 45:49.204
-Gå! Jeg kommer om lidt.
-Creasy.

45:49.288 --> 45:51.832
-Jeg efterlader dig ikke.
-Kom så afsted.

45:52.666 --> 45:54.042
Pis!

46:29.286 --> 46:30.913
Creasy!

46:38.754 --> 46:41.632
Stop og bliv stående.

46:45.344 --> 46:47.721
Skyder du hende, dør du et sekund efter.

46:50.641 --> 46:51.934
Det ved jeg.

46:53.519 --> 46:57.314
Du dræbte Tappen,
så jeg har ikke meget at se frem til.

46:58.941 --> 47:00.192
Så…

47:02.528 --> 47:04.446
…nu smider du fandeme våbnet.

47:04.530 --> 47:08.200
Ellers er det sidste,
du ser, en til død Rayburn.

47:09.743 --> 47:10.828
Smid den!

47:25.968 --> 47:27.344
Det var flot.

47:28.637 --> 47:32.057
Rejs dig så.

47:32.891 --> 47:35.561
Du får æren af at dø først.

47:37.229 --> 47:38.897
Rejs dig!

49:04.650 --> 49:06.318
Creasy?

49:07.611 --> 49:08.779
Creasy!

49:10.322 --> 49:14.242
Åh nej.

49:14.326 --> 49:16.203
Bliv her hos mig.

49:16.703 --> 49:21.124
Okay. Du er okay.
Du bliver hos mig. Alt er okay.

49:21.208 --> 49:23.585
Åh gud.

49:25.379 --> 49:29.383
Det skal nok…

49:30.550 --> 49:31.885
Det klarede du flot.

49:33.428 --> 49:34.638
Creasy.

49:36.139 --> 49:37.849
Du gode gud.

49:42.896 --> 49:45.983
Overraskende nyt til aften,
da præsident João Carmo

49:46.066 --> 49:49.236
blev anholdt
efter offentliggørelse af materiale,

49:49.319 --> 49:51.989
der knytter ham,
forsvarsminister Prado Soares

49:52.072 --> 49:56.034
og en amerikansk CIA-agent
ved navn Henry Tappen til et komplot

49:56.118 --> 50:00.372
om at bebrejde FRP
for bombeattentatet i Rio.

50:00.455 --> 50:06.378
John Creasy, der var bombemistænkt,
en forældreløs pige fra bombeattentatet

50:06.461 --> 50:10.298
og en gruppe brasilianere
påtog sig under stor risiko at afsløre…

50:10.382 --> 50:11.550
Det er uvirkeligt.

50:12.134 --> 50:14.261
-Mor, se, hvem jeg fandt.
-Melo.

50:14.803 --> 50:16.221
-Hvordan går det?
-Fint. Dig?

50:16.304 --> 50:17.389
Godt at se dig.

50:17.472 --> 50:20.976
Jeg sagde til din datter,
at det er vildt at se dig på TV.

50:21.059 --> 50:24.521
Min nabo hjalp med at fælde regeringen.
Hvor vildt!

50:24.604 --> 50:29.151
-Så tænk bare, hvor vildt det er for mig.
-Der går rygter om, at I rejser.

50:29.234 --> 50:31.570
Nej, vi skal ingen steder.

50:32.195 --> 50:35.115
Tror I, det bliver bedre uden Carmo?

50:35.198 --> 50:38.827
-Jeg vil helst tro det, men er urolig.
-Det er jeg også.

50:38.910 --> 50:41.913
Er mange af os urolige,
fører det måske til noget bedre?

50:42.873 --> 50:44.291
Det er så surt.

50:45.208 --> 50:49.421
Jeg meldte mig for at se action,
ikke for at tjekke både.

50:49.504 --> 50:54.468
Ivan sagde,
du først skal blive bedre til engelsk.

50:56.136 --> 51:01.058
Osip taler ikke engelsk,
men det hæmmer ham ikke.

51:01.141 --> 51:04.436
Hvis du hellere vil lære russisk,
er det også fint.

51:22.204 --> 51:26.917
Sidst jeg så min familie,
var ikke et godt minde.

51:28.919 --> 51:34.424
Nogle gange føles det,
som om mindet vil fortære mig.

51:35.842 --> 51:40.680
Efter det, der skete med dem,
har jeg intet, jeg kan begrave.

51:41.431 --> 51:43.517
Ingen aske, jeg kan sprede.

51:45.102 --> 51:51.191
Men jeg har vænnet mig til tanken om,
at fordi de opdrog mig, som de gjorde,

51:51.274 --> 51:56.696
efterlod min familie mig med alt,
jeg kunne ønske mig.

51:58.573 --> 52:01.451
Man indser ikke altid, hvad man har,

52:03.078 --> 52:05.705
før nogen prøver at tage det fra en.

52:09.292 --> 52:14.256
Man indser ikke altid,
hvad man har brug for,

52:14.339 --> 52:17.259
før man skal takle noget,
man ikke magter alene.

52:21.138 --> 52:26.268
Min familie har givet mig
styrken til at fortsætte.

52:27.769 --> 52:32.524
Mine venner har lært mig,
at jeg aldrig behøver gøre det alene.

53:02.637 --> 53:04.222
-Hej.
-Hej.

53:05.891 --> 53:11.188
Du må gerne blive her
og spise frokost sammen med alle de andre.

53:14.441 --> 53:17.485
Nej, jeg vil gerne afsted.

53:18.653 --> 53:20.655
Jeg trænger til at komme lidt væk.

53:20.739 --> 53:21.865
-Ja?
-Ja.

53:28.788 --> 53:29.998
Vent lige her.

53:30.957 --> 53:32.000
Okay.

53:35.045 --> 53:36.171
Ja.

53:36.254 --> 53:38.965
John, det er Moncrief. Hvordan går det?

53:39.758 --> 53:42.594
Jeg er debriefet to gange,
så det må være nok.

53:42.677 --> 53:44.137
Jeg vil tale om noget andet.

53:44.221 --> 53:46.514
Jeg respekterer, hvad du udrettede.

53:46.598 --> 53:51.353
Jeg ved, det er min skyld,
at du måtte klare ærterne selv.

53:51.436 --> 53:52.979
Ja, men jeg…

53:55.065 --> 53:58.693
-Tak for undskyldningen.
-Det er ingen undskyldning.

53:58.777 --> 54:00.445
Det er en invitation.

54:00.528 --> 54:03.448
Der er noget under opsejling,
som du kunne se på.

54:04.032 --> 54:09.246
-Det har du nok allerede folk til.
-Ja, jeg har ret mange folk.

54:09.329 --> 54:13.375
Men ingen af dem
har direkte erfaring med bagmændene.

54:13.959 --> 54:15.126
Har jeg det?

54:15.710 --> 54:18.088
Ja. Du kender dem fra Mexico City.

54:19.881 --> 54:23.802
Spørgsmålet er nok bare,
om det er noget, du kan konfrontere.

54:27.555 --> 54:29.015
Sig frem.

56:16.790 --> 56:22.379
Tekster af: Helle Kaiser-Nielsen
