WEBVTT

00:00:57.766 --> 00:01:01.728 align:center
ГНІВ

00:01:49.943 --> 00:01:51.569 align:center
Гей, Дам'яу!

00:02:10.380 --> 00:02:11.589 align:center
Що думаєш?

00:02:13.550 --> 00:02:15.593 align:center
Думаю, він іде.

00:02:30.191 --> 00:02:31.693 align:center
Забирайся.

00:02:43.329 --> 00:02:44.372 align:center
Іди!

00:02:44.956 --> 00:02:46.207 align:center
Що? Ні. Ферраз.

00:02:46.291 --> 00:02:49.878 align:center
Не вийде. Забагато охоронців. Не спрацює.

00:02:59.596 --> 00:03:01.347 align:center
Я сам це зроблю.

00:03:01.431 --> 00:03:04.184 align:center
Скажи Віку, я за це не сяду.

00:03:06.144 --> 00:03:07.395 align:center
Ну не лайно?

00:03:10.190 --> 00:03:14.027 align:center
Усім командам: перевірка блок за блоком.

00:03:16.362 --> 00:03:20.200 align:center
Усім командам: перевірка блок за блоком.

00:04:47.745 --> 00:04:48.788 align:center
Назад!

00:05:39.756 --> 00:05:42.884 align:center
Уперед. Локдаун!

00:05:42.967 --> 00:05:44.510 align:center
От бляха.

00:06:43.778 --> 00:06:45.905 align:center
Допоможіть! Потрібна допомога!

00:07:18.771 --> 00:07:21.566 align:center
Не рухайся, поки я не скажу.

00:07:55.558 --> 00:07:57.393 align:center
Я розумію, що там хаос.

00:07:57.477 --> 00:08:01.189 align:center
Хаос — це не обов'язково погано,
це може нам допомогти.

00:08:03.524 --> 00:08:07.778 align:center
Я кажу… Послухайте.

00:08:07.862 --> 00:08:11.240 align:center
Я кажу, що зараз найважливіше —

00:08:11.324 --> 00:08:14.118 align:center
показати людям, хто справжній ворог.

00:08:14.202 --> 00:08:15.912 align:center
В'язниця замкнена.

00:08:15.995 --> 00:08:16.996 align:center
ВИПРАВНИЙ ЗАКЛАД

00:08:17.079 --> 00:08:19.916 align:center
Години відвідувань закінчилися.

00:09:44.750 --> 00:09:46.836 align:center
У ніч вибуху бомб…

00:09:48.629 --> 00:09:53.551 align:center
чоловік на мотоциклі…
покинув місце злочину…

00:09:56.304 --> 00:09:58.055 align:center
з двома білими фургонами.

00:10:06.147 --> 00:10:07.607 align:center
Скажи мені його ім'я.

00:10:48.189 --> 00:10:49.607 align:center
Я хочу його ім'я.

00:10:52.318 --> 00:10:53.694 align:center
Ви не розумієте.

00:10:54.195 --> 00:10:56.864 align:center
Ви просто дасте їм те, чого вони хочуть.

00:10:57.365 --> 00:10:58.783 align:center
Назви мені його ім'я.

00:11:00.034 --> 00:11:03.162 align:center
Гаразд. Хочете ім'я?

00:11:03.746 --> 00:11:05.206 align:center
Я назву вам ім'я.

00:11:05.998 --> 00:11:08.959 align:center
Ім'я буде скрізь, якщо ще не сплило.

00:11:10.378 --> 00:11:12.088 align:center
Мені треба лише…

00:11:13.297 --> 00:11:15.257 align:center
Джон Крізі!

00:11:18.344 --> 00:11:20.554 align:center
Хочете знати, з ким ще я працював?

00:11:21.681 --> 00:11:23.599 align:center
Його звати Джон Крізі.

00:11:30.981 --> 00:11:34.485 align:center
Головні новини: влада Бразилії
повідомляє, що знайшли докази

00:11:34.568 --> 00:11:37.238 align:center
електронного листування,
яке вказує на причетність

00:11:37.321 --> 00:11:40.783 align:center
колишнього американського військового,
офіцера розвідки Джона Крізі

00:11:40.866 --> 00:11:41.992 align:center
до підриву будівлі.

00:11:42.076 --> 00:11:44.078 align:center
Мене змусили створити фальшиві імейли,

00:11:45.788 --> 00:11:48.874 align:center
ніби ви не тільки знали про підрив,

00:11:48.958 --> 00:11:52.128 align:center
а й діяли як наш агент.

00:11:52.211 --> 00:11:54.839 align:center
Влада каже, він озброєний
і дуже небезпечний,

00:11:54.922 --> 00:11:57.800 align:center
і правоохоронців в усьому світі прикликали

00:11:57.883 --> 00:12:01.804 align:center
пильнувати його
і молоду жінку на ім'я По Рейберн,

00:12:01.887 --> 00:12:03.681 align:center
чия сім'я загинула під час вибуху.

00:12:03.764 --> 00:12:07.893 align:center
Влада вважає, що Крізі тепер подорожує
і тримає її в заручниках.

00:12:07.977 --> 00:12:09.061 align:center
Він був одним з них?

00:12:09.145 --> 00:12:13.357 align:center
Може, це й брехня,
що ми з вами були заодно,

00:12:14.150 --> 00:12:18.654 align:center
але якщо хочете це довести,
ми маємо бути заодно зараз.

00:12:18.738 --> 00:12:20.865 align:center
Іване, ти ж знаєш, що це неправда?

00:12:20.948 --> 00:12:24.410 align:center
Це зараз не має значення.
Твоє обличчя скрізь.

00:12:24.994 --> 00:12:28.914 align:center
Ми не можемо продовжувати,
доки не зрозуміємо, звідки ноги ростуть.

00:12:28.998 --> 00:12:30.750 align:center
Може, спитаєш Крізі?

00:12:30.833 --> 00:12:33.627 align:center
Поки він не ввімкне телефон
і не подзвонить,

00:12:34.295 --> 00:12:36.547 align:center
ми маємо лише цю інформацію.

00:12:37.131 --> 00:12:39.341 align:center
Ми допомагали тому, хто підірвав будівлю?

00:12:40.593 --> 00:12:43.721 align:center
Не знаю. Ти бачив, скільки вони заплатили?

00:12:44.388 --> 00:12:48.184 align:center
Дивися, скільки платять,
щоб його взяти. За будь-яку інформацію.

00:12:48.267 --> 00:12:50.478 align:center
Чорт.

00:12:50.561 --> 00:12:55.441 align:center
Тихо. За будь-яку інформацію. Дай сюди.

00:12:55.941 --> 00:12:58.027 align:center
Але ми не маємо інформації.

00:12:58.986 --> 00:13:00.237 align:center
Так?

00:13:02.907 --> 00:13:08.579 align:center
Іди до того приятеля Віку. До Бакки.

00:13:09.663 --> 00:13:13.834 align:center
Вас підставили, так само як і мене.

00:13:14.752 --> 00:13:15.753 align:center
Хто?

00:13:16.337 --> 00:13:17.755 align:center
Ви справді не знаєте?

00:13:21.217 --> 00:13:24.178 align:center
Кому це вигідно, пане Крізі?

00:13:25.262 --> 00:13:27.181 align:center
Моя організація не має історії

00:13:27.264 --> 00:13:30.476 align:center
такого насильства проти цивільних.

00:13:32.394 --> 00:13:35.314 align:center
Підрив лише зруйнував нашу репутацію.

00:13:36.398 --> 00:13:40.236 align:center
А для декого іншого це творило дива.

00:13:41.987 --> 00:13:42.947 align:center
Брехня.

00:13:43.030 --> 00:13:45.282 align:center
Зазирніть далі за історії про вас,

00:13:45.866 --> 00:13:48.869 align:center
і я думаю,
останні опитування дадуть вам відповідь.

00:13:48.953 --> 00:13:51.121 align:center
Ні, вибори можна вкрасти і простіше.

00:13:51.205 --> 00:13:53.749 align:center
Вони хотіли не просто вкрасти вибори.

00:13:54.458 --> 00:13:56.168 align:center
Вони хотіли повного контролю.

00:13:56.877 --> 00:14:00.089 align:center
Для цього їм потрібні були
надзвичайні сили.

00:14:00.172 --> 00:14:02.800 align:center
Тож вони створили надзвичайну ситуацію.

00:14:02.883 --> 00:14:04.134 align:center
І ти їм підіграв?

00:14:04.218 --> 00:14:06.804 align:center
У них була моя сім'я, пане Крізі!

00:14:08.639 --> 00:14:11.475 align:center
Я робив усе, що мені казали.

00:14:16.522 --> 00:14:17.940 align:center
Не вірите?

00:14:24.154 --> 00:14:25.698 align:center
Він дав вам його пістолет.

00:14:27.700 --> 00:14:28.617 align:center
Що?

00:14:29.743 --> 00:14:33.455 align:center
Соарес дав вам свій пістолет,
бо у вас не було свого.

00:14:33.998 --> 00:14:39.461 align:center
У листах, які я написав,
я вітав вас, що ви їх так обдурили,

00:14:39.545 --> 00:14:41.630 align:center
що вони особисто вас озброюють.

00:14:44.008 --> 00:14:48.596 align:center
Вони хотіли, щоб я вказав деталі
на доказ того, що ми з вами говорили.

00:14:48.679 --> 00:14:50.973 align:center
А ми до сьогодні не говорили,

00:14:51.807 --> 00:14:55.519 align:center
тож звідки б я це знав,
якби вони мені не розповіли?

00:15:10.034 --> 00:15:11.160 align:center
Ви маєте це побачити.

00:15:11.243 --> 00:15:13.245 align:center
У вас є супутниковий телефон.

00:15:13.954 --> 00:15:16.081 align:center
Якщо дозволите подзвонити,

00:15:16.165 --> 00:15:18.751 align:center
я повідомлю місце, де тримають мою сім'ю,

00:15:18.834 --> 00:15:22.338 align:center
і члени НРФ можуть почати екстракцію.

00:15:23.005 --> 00:15:23.839 align:center
Будь ласка!

00:15:29.470 --> 00:15:33.057 align:center
Ви захочете доказ,
що Кармо і Соарес причетні.

00:15:33.807 --> 00:15:34.892 align:center
Який доказ?

00:15:35.392 --> 00:15:39.772 align:center
Я зміг записати два дзвінки
між мною, Кармо і Соаресом,

00:15:39.855 --> 00:15:42.483 align:center
у яких вони мені вказували
влаштувати вибухи.

00:15:43.859 --> 00:15:46.362 align:center
Вони знаходяться у сейфі.

00:15:47.404 --> 00:15:48.906 align:center
Щойно я зроблю дзвінок,

00:15:48.989 --> 00:15:51.909 align:center
щойно знатиму, що їх вже рятують,

00:15:53.160 --> 00:15:54.787 align:center
я відведу вас до записів.

00:15:54.870 --> 00:15:58.624 align:center
Чому ти думаєш, що я планую
вивести нас обох живими?

00:16:00.334 --> 00:16:01.543 align:center
Розумію.

00:16:03.337 --> 00:16:07.967 align:center
Я думав, оскільки інший ЦРУшник має план
на кожну непередбачувану ситуацію,

00:16:08.050 --> 00:16:09.426 align:center
ви теж матимете.

00:16:11.303 --> 00:16:12.304 align:center
Що ти сказав?

00:16:18.018 --> 00:16:19.520 align:center
Ти сказав, ЦРУшник.

00:16:21.772 --> 00:16:25.484 align:center
Ти кажеш, що ЦРУ…

00:16:25.567 --> 00:16:26.610 align:center
Не ЦРУ.

00:16:27.903 --> 00:16:33.367 align:center
Агент, що працює сам.
Чоловік на ім'я Генрі Таппен.

00:16:43.043 --> 00:16:44.920 align:center
Я працював з Таппеном.

00:16:48.090 --> 00:16:50.092 align:center
Рейберн працював з Таппеном.

00:16:51.719 --> 00:16:54.430 align:center
Будівля Рейберна не була початковою ціллю.

00:16:54.513 --> 00:16:57.516 align:center
Але коли пан Рейберн заговорив про витоки

00:16:57.599 --> 00:17:01.270 align:center
і став наполягати,
що з вашою допомогою він їх припинить,

00:17:02.146 --> 00:17:06.316 align:center
Таппен сказав, що залишити
вас обох у живих — надто великий ризик.

00:17:06.400 --> 00:17:10.946 align:center
Він переконав Кармо перевести ціль
на вашу будівлю.

00:17:15.242 --> 00:17:16.493 align:center
Фігня.

00:17:17.244 --> 00:17:22.041 align:center
Він не лише це зробив,
але й приїхав і особисто наглядав.

00:17:26.503 --> 00:17:28.672 align:center
Це вілла,

00:17:30.299 --> 00:17:34.428 align:center
але вони мають піти звідти
на яхту чи щось таке.

00:17:36.889 --> 00:17:40.642 align:center
Я не впевнений,
але вони подорожують з іншими.

00:17:40.726 --> 00:17:42.478 align:center
Намагаюся втекти з країни.

00:17:45.022 --> 00:17:46.065 align:center
Так.

00:17:52.738 --> 00:17:53.781 align:center
Добре.

00:17:56.241 --> 00:17:58.285 align:center
Думаєш, ми отримаємо винагороду?

00:17:58.952 --> 00:18:00.037 align:center
Не знаю.

00:18:00.662 --> 00:18:02.998 align:center
Може, так, а може, й ні.

00:18:05.876 --> 00:18:11.215 align:center
Так чи інакше, Віку та інші побачать,
що буває, коли мені переходять дорогу.

00:18:12.341 --> 00:18:13.342 align:center
Мудило.

00:18:15.010 --> 00:18:18.639 align:center
Оприлюднили імена й обличчя
трьох громадян Бразилії,

00:18:18.722 --> 00:18:21.683 align:center
які нібито подорожують з Джоном Крізі.

00:18:21.767 --> 00:18:23.185 align:center
Влада каже, невідомо,

00:18:23.268 --> 00:18:25.854 align:center
чи ці особи допомагають Крізі.

00:18:26.438 --> 00:18:29.358 align:center
Подальшу інформацію розкрили
в щойно знайденому…

00:18:29.441 --> 00:18:31.485 align:center
Іване, мені треба поговорити з По.

00:18:31.568 --> 00:18:33.612 align:center
Скажеш мені, що в біса коїться?

00:18:33.695 --> 00:18:35.656 align:center
Кажу, мені треба поговорити з По.

00:18:36.907 --> 00:18:38.242 align:center
Гаразд, ти на гучному.

00:18:38.784 --> 00:18:39.618 align:center
Гей, По.

00:18:39.701 --> 00:18:43.789 align:center
Крізі? Що відбувається? Чому кажуть…

00:18:43.872 --> 00:18:47.501 align:center
По, ти маєш дещо зробити.
Пошукати за іменем.

00:18:50.504 --> 00:18:51.547 align:center
Ось.

00:18:53.298 --> 00:18:55.717 align:center
Цей ремонтник знайшов таємне відділення.

00:19:02.808 --> 00:19:04.393 align:center
Ви вчинили добре.

00:19:12.109 --> 00:19:14.111 align:center
Звідси небагато виходів.

00:19:20.242 --> 00:19:22.411 align:center
Почніть з цієї кімнати.

00:19:22.494 --> 00:19:25.539 align:center
Кожен кут, діру, усе перерийте.
Мені байдуже. Усе!

00:19:26.373 --> 00:19:27.666 align:center
Ви його чули.

00:19:28.167 --> 00:19:29.168 align:center
Уперед!

00:19:29.710 --> 00:19:30.752 align:center
Пішли!

00:19:37.384 --> 00:19:38.427 align:center
Даві.

00:19:39.469 --> 00:19:40.470 align:center
Стояти!

00:19:48.437 --> 00:19:49.271 align:center
Ходімо.

00:19:49.354 --> 00:19:53.066 align:center
Поглянь на фото.
Скажи, чи ти бачила когось із цих людей.

00:19:53.150 --> 00:19:54.151 align:center
Зараз, чекай…

00:19:59.406 --> 00:20:00.574 align:center
Я бачила його обличчя.

00:20:00.657 --> 00:20:04.953 align:center
Залишайся з мотоциклістом, По.

00:20:11.376 --> 00:20:13.128 align:center
Чорт.

00:20:25.307 --> 00:20:29.394 align:center
Це він. Крізі, це він.
Це чоловік на мотоциклі.

00:20:33.315 --> 00:20:35.067 align:center
Я заслужив свій дзвінок?

00:20:42.324 --> 00:20:43.742 align:center
По, я передзвоню.

00:21:02.344 --> 00:21:04.888 align:center
Вони там! Швидко!

00:21:04.972 --> 00:21:06.640 align:center
Пішли!

00:21:08.475 --> 00:21:11.728 align:center
Негайно відправте туди людей
переслідувати їх.

00:21:11.812 --> 00:21:12.646 align:center
Я піду.

00:21:12.729 --> 00:21:13.855 align:center
Ні!

00:21:14.648 --> 00:21:15.649 align:center
Ні.

00:21:18.318 --> 00:21:22.239 align:center
Дістаньте план поверху,
на якому видно, куди веде труба.

00:21:22.322 --> 00:21:24.866 align:center
Створіть команди, хай вони йдуть

00:21:24.950 --> 00:21:27.911 align:center
від кожного можливого виходу,
куди веде ця труба.

00:21:29.079 --> 00:21:30.872 align:center
І що, коли їх знайдуть?

00:21:30.956 --> 00:21:32.791 align:center
Убити всіх до бісової матері.

00:21:34.584 --> 00:21:36.086 align:center
Тих, хто допомагає, теж.

00:21:38.839 --> 00:21:41.675 align:center
Усередину! Пішли!

00:21:42.634 --> 00:21:43.760 align:center
Давайте.

00:21:44.386 --> 00:21:47.431 align:center
Без таких записів ваші варіанти похмурі.

00:21:47.514 --> 00:21:51.268 align:center
Зараз вони припускають,
що ви всі знаєте те, що й Крізі з По,

00:21:51.351 --> 00:21:54.271 align:center
тож замість розмов
вас старатимуться прибрати.

00:21:54.354 --> 00:21:57.274 align:center
Куди б ми вас не відправили,
ви озиратиметеся.

00:21:57.357 --> 00:21:58.942 align:center
Крізі впевнений щодо записів?

00:21:59.026 --> 00:22:00.694 align:center
Він сказав, вони у Ферраза.

00:22:00.777 --> 00:22:02.237 align:center
Його ми теж витягнемо.

00:22:02.321 --> 00:22:03.655 align:center
І як ви це зробите?

00:22:03.739 --> 00:22:06.992 align:center
План, який ми мали до Віку,
досі надійний і готовий.

00:22:07.075 --> 00:22:09.328 align:center
З деякими поправками має спрацювати.

00:22:09.411 --> 00:22:12.372 align:center
Крім нас із Осіпом,
потрібні троє із цієї кімнати.

00:22:12.456 --> 00:22:14.750 align:center
Мелу, ти очевидний вибір, за кермо.

00:22:15.375 --> 00:22:16.460 align:center
Я піду.

00:22:17.127 --> 00:22:18.170 align:center
Ні.

00:22:19.379 --> 00:22:22.215 align:center
Не ідеально, але ти можеш пройти.

00:22:22.299 --> 00:22:24.509 align:center
-Я теж піду.
-Ні, Крізі наказав…

00:22:24.593 --> 00:22:27.012 align:center
А що мені робити? Людей недостатньо.

00:22:27.095 --> 00:22:28.805 align:center
Марина теж ні.

00:22:28.889 --> 00:22:29.806 align:center
А Віку?

00:22:32.726 --> 00:22:35.312 align:center
Нізащо, бляха!

00:22:35.395 --> 00:22:36.813 align:center
Що з тобою таке?

00:22:36.897 --> 00:22:38.982 align:center
Я рятую тебе з фавели,

00:22:39.066 --> 00:22:43.195 align:center
і ти одразу йдеш у добровольці
на викрадення з в'язниці?

00:22:44.029 --> 00:22:47.032 align:center
Крізі знав, на який ризик іде.

00:22:48.283 --> 00:22:52.662 align:center
Він хоче, щоб ти захищав себе.
Тримайся звідси якнайдалі.

00:22:55.123 --> 00:22:57.084 align:center
Ви з Бету завжди вважали мене слабким.

00:22:58.377 --> 00:23:01.213 align:center
Але я не виконував
прохання Бету, бо вони погані.

00:23:03.632 --> 00:23:05.050 align:center
Тепер усе інакше.

00:23:06.093 --> 00:23:09.471 align:center
Час вчинити правильно. І я не боюся.

00:23:10.472 --> 00:23:13.642 align:center
А ти? Ти підеш чи ні?

00:23:17.354 --> 00:23:20.857 align:center
Надійшло наведення.
Кажуть, вони на віллі, їхатимуть яхтою.

00:23:21.441 --> 00:23:23.652 align:center
Джерело не перевірене. Невідомо, чи…

00:23:23.735 --> 00:23:25.028 align:center
Ні, слухай.

00:23:25.112 --> 00:23:26.905 align:center
Взагалі-то, це логічно.

00:23:27.406 --> 00:23:29.157 align:center
Крізі залучав фрилансера,

00:23:29.241 --> 00:23:34.454 align:center
росіянина з сімейними грошима,
спеца з документів і перезавантаження.

00:23:34.538 --> 00:23:37.457 align:center
Той завжди шукає пригод. Тепер слухай.

00:23:37.541 --> 00:23:39.209 align:center
Мало того, що він має яхту,

00:23:39.292 --> 00:23:43.422 align:center
його батько має віллу,
записану на нього, у Південній Зоні.

00:23:44.005 --> 00:23:45.966 align:center
Дай адресу. Я відправлю команду.

00:23:46.049 --> 00:23:50.178 align:center
Ні. Скажеш їм зустріти мене там,
і я керуватиму заходом.

00:23:50.262 --> 00:23:53.598 align:center
Є шанс їх здивувати,
і я не хочу, щоб хтось налажав.

00:24:06.361 --> 00:24:13.368 align:center
ДЕРЖАВНИЙ ВИПРАВНИЙ ЗАКЛАД

00:24:18.415 --> 00:24:20.876 align:center
Нам повідомили про вибухівку. Відчините?

00:24:20.959 --> 00:24:24.463 align:center
З усією повагою,
мені не повідомляли про саперів.

00:24:24.546 --> 00:24:26.214 align:center
Я маю чіткі накази.

00:24:26.298 --> 00:24:28.508 align:center
Накази? Вибух уже стався.

00:24:29.259 --> 00:24:33.930 align:center
Знаю, але мушу дотримуватися протоколу.
Спершу я маю повідомити.

00:24:34.014 --> 00:24:35.015 align:center
То повідомляй!

00:24:35.974 --> 00:24:37.684 align:center
Хвилинку, будь ласка.

00:24:42.856 --> 00:24:46.443 align:center
Боже мій. Іване…

00:25:05.670 --> 00:25:07.672 align:center
Летімо праворуч! Готовий?

00:25:09.341 --> 00:25:10.467 align:center
Готовий.

00:25:49.881 --> 00:25:52.300 align:center
Я відчинив ворота! Впустіть!

00:25:53.301 --> 00:25:54.594 align:center
Господи Ісусе!

00:26:02.852 --> 00:26:06.106 align:center
Він казав витягти його звідси,
а не вриватися всередину.

00:26:09.901 --> 00:26:11.695 align:center
Вони там бігають як мурахи.

00:26:19.369 --> 00:26:21.746 align:center
ЗАГІН САПЕРІВ

00:26:42.309 --> 00:26:44.769 align:center
А я думав, з тобою тусуватися нудно.

00:26:46.146 --> 00:26:47.814 align:center
Ти в цій формі як дитина.

00:26:47.897 --> 00:26:50.525 align:center
Ну дякую! Ти дуже допомагаєш.

00:26:52.110 --> 00:26:52.944 align:center
Давай.

00:26:56.573 --> 00:27:00.076 align:center
Хтось обов'язково зазирне,
почне ставити питання.

00:27:00.160 --> 00:27:01.620 align:center
Я знаю, що казати.

00:27:01.703 --> 00:27:04.456 align:center
Не що казати, а як казати.

00:27:04.539 --> 00:27:07.250 align:center
Якщо говоритимеш так,
як виглядаєш, нам гаплик.

00:27:07.834 --> 00:27:09.044 align:center
І як мені говорити?

00:27:10.295 --> 00:27:12.380 align:center
Коли говориш, прикидайся мною.

00:27:13.214 --> 00:27:16.343 align:center
Ходімо. Щойно ми вийдемо,
будь готовий. Гаразд?

00:27:16.426 --> 00:27:18.303 align:center
-Добре.
-Ти зможеш.

00:27:18.386 --> 00:27:20.180 align:center
Усе. Ходімо!

00:27:28.938 --> 00:27:30.106 align:center
Дорогу!

00:27:32.984 --> 00:27:34.361 align:center
Наглядач тут?

00:27:34.444 --> 00:27:35.612 align:center
-Ні. Я…
-Неважливо.

00:27:35.695 --> 00:27:36.821 align:center
Дивись уважно.

00:27:37.322 --> 00:27:40.909 align:center
Повідомляється, що вибухівку
знайшли тут, тут і тут.

00:27:40.992 --> 00:27:43.912 align:center
Треба евакуювати всю цю зону. Ясно?

00:27:43.995 --> 00:27:45.747 align:center
-Але…
-Уважно! Мені байдуже.

00:27:45.830 --> 00:27:48.041 align:center
Клич кого треба! Пішов!

00:30:07.555 --> 00:30:10.600 align:center
Розділіться! Вона десь тут.

00:30:31.830 --> 00:30:32.997 align:center
Чорт.

00:30:53.852 --> 00:30:56.312 align:center
-Ти впевнений, що він тут?
-Так.

00:30:56.396 --> 00:30:57.355 align:center
Мелу?

00:30:57.438 --> 00:30:59.315 align:center
-Крізі?
-Так.

00:31:01.025 --> 00:31:01.943 align:center
Слава богу.

00:31:03.570 --> 00:31:05.446 align:center
-У кого вибухівка?
-У мене.

00:31:06.614 --> 00:31:07.740 align:center
Одягайся.

00:31:07.824 --> 00:31:08.867 align:center
Що?

00:31:10.243 --> 00:31:11.244 align:center
Ось.

00:31:30.138 --> 00:31:31.431 align:center
Бляха.

00:31:42.025 --> 00:31:43.776 align:center
Малий, ти що тут робиш?

00:31:47.030 --> 00:31:48.281 align:center
Що я тут роблю?

00:31:49.324 --> 00:31:51.659 align:center
А ти як думаєш, що я тут роблю?

00:31:51.743 --> 00:31:55.038 align:center
Допомагаю команді,
яка старається, щоб це місце не вибухнуло.

00:31:55.121 --> 00:31:56.998 align:center
Зрозуміло? Не відволікай мене.

00:31:58.291 --> 00:32:02.045 align:center
Чекайте. Усім зачекати.
Мене перериває один козел.

00:32:02.712 --> 00:32:04.297 align:center
Вибач. Я думав, ти…

00:32:04.380 --> 00:32:09.469 align:center
Якщо мені треба буде запостити
якесь лайно у фейсбуці, я тобі подзвоню.

00:32:09.552 --> 00:32:11.304 align:center
Тепер даси мені працювати?

00:32:22.440 --> 00:32:25.234 align:center
-Ходімо! Усі геть!
-Що ти тут робиш? Уперед!

00:32:25.318 --> 00:32:27.320 align:center
Ми підірвемо будівлю. Евакуюйтеся негайно.

00:32:27.403 --> 00:32:28.655 align:center
Пішли! Усі назад!

00:32:29.781 --> 00:32:31.658 align:center
-Геть!
-Пішли!

00:32:32.700 --> 00:32:33.952 align:center
-Назад!
-Ходімо!

00:32:34.035 --> 00:32:36.704 align:center
Бомба вибухне. Треба негайно евакуюватися!

00:32:36.788 --> 00:32:38.665 align:center
Мерщій!

00:32:38.748 --> 00:32:41.167 align:center
Уперед!

00:32:45.421 --> 00:32:46.547 align:center
Якого хріна ти робиш?

00:32:49.425 --> 00:32:53.221 align:center
-Пробач, Крізі. Я не можу піти з тобою.
-Що ти верзеш?

00:32:53.304 --> 00:32:55.765 align:center
Якщо Кармо й Соарес відчують,
що втратили мене,

00:32:55.848 --> 00:32:58.184 align:center
можуть наказати стратити мою сім'ю

00:32:58.267 --> 00:33:00.603 align:center
до того, як мої люди їх евакуюють.

00:33:01.354 --> 00:33:03.690 align:center
А якщо я повернуся, можу потягти час.

00:33:03.773 --> 00:33:06.985 align:center
Якщо повернешся,
уб'ють і тебе, і твою родину.

00:33:07.068 --> 00:33:08.194 align:center
Ні.

00:33:08.277 --> 00:33:11.656 align:center
Перш ніж мене вбити,
вони захочуть знати все.

00:33:13.282 --> 00:33:17.662 align:center
Що я тобі сказав,
що ти зробив, куди ти вирушив, як утік.

00:33:20.999 --> 00:33:24.335 align:center
І я затягуватиму свій допит якомога довше

00:33:24.419 --> 00:33:28.089 align:center
в надії, що мою сім'ю врятують,
перш ніж Кармо й Соарес зрозуміють,

00:33:28.172 --> 00:33:31.342 align:center
що я їм втираю повну маячню.

00:33:31.426 --> 00:33:33.011 align:center
Ходімо!

00:33:33.094 --> 00:33:34.512 align:center
Пішли!

00:33:36.222 --> 00:33:38.599 align:center
Треба звільнити будівлю негайно! Уперед!

00:33:38.683 --> 00:33:41.060 align:center
Усі на вихід! Усі!

00:33:41.144 --> 00:33:43.146 align:center
Пішли!

00:33:43.229 --> 00:33:44.313 align:center
Виходьте!

00:33:47.859 --> 00:33:50.653 align:center
Усі на вихід!

00:33:56.743 --> 00:33:58.036 align:center
Чорт, де вони?

00:33:58.536 --> 00:33:59.704 align:center
Не знаю.

00:33:59.787 --> 00:34:03.499 align:center
Якщо пощастить,
не тільки моя сім'я буде в безпеці,

00:34:03.583 --> 00:34:05.960 align:center
а й ти знайдеш спосіб змінити ситуацію

00:34:06.044 --> 00:34:08.212 align:center
з людьми, які це все запустили.

00:34:08.296 --> 00:34:09.964 align:center
Тобто — знайду спосіб?

00:34:13.843 --> 00:34:15.344 align:center
Спосіб — це записи.

00:34:16.387 --> 00:34:18.389 align:center
Ти ведеш нас до них, тому ти йдеш.

00:34:18.473 --> 00:34:20.099 align:center
Крізі, мені шкода.

00:34:22.852 --> 00:34:24.312 align:center
Записів немає.

00:34:26.939 --> 00:34:29.317 align:center
Я лише так міг отримати твою допомогу.

00:34:32.653 --> 00:34:35.114 align:center
Записи мають бути.

00:34:35.865 --> 00:34:40.369 align:center
Лише так це все має сенс.
Ось заради чого всі ризикували.

00:34:41.746 --> 00:34:44.665 align:center
Мені… шкода.

00:34:58.221 --> 00:35:00.640 align:center
Хотів би я дати тобі докази.

00:35:01.849 --> 00:35:04.310 align:center
Але запевняю, усе, що я сказав, правда.

00:35:06.479 --> 00:35:08.815 align:center
Молюся, щоб початого нами вистачило.

00:35:16.864 --> 00:35:19.325 align:center
Я їх стримуватиму скільки зможу.

00:35:24.247 --> 00:35:25.498 align:center
Ну ж бо.

00:35:34.173 --> 00:35:35.466 align:center
Де Ферраз?

00:35:37.468 --> 00:35:38.594 align:center
Ходімо.

00:35:42.932 --> 00:35:46.310 align:center
Виходьте!

00:35:47.270 --> 00:35:48.646 align:center
Ідіть! Буде вибух!

00:35:48.729 --> 00:35:50.982 align:center
Відчиніть ворота! Буде вибух. На вихід!

00:35:59.782 --> 00:36:03.870 align:center
Усі геть! Буде вибух! Хутко!

00:36:03.953 --> 00:36:06.455 align:center
Вибух! Ідіть!

00:36:14.380 --> 00:36:17.508 align:center
Буде вибух! Ходімо!

00:38:03.197 --> 00:38:05.408 align:center
-Чого він тут?
-Спокійно. Дівчата тут.

00:38:05.491 --> 00:38:07.410 align:center
Вони мали бути на віллі.

00:38:07.493 --> 00:38:08.744 align:center
На віллу напали.

00:38:08.828 --> 00:38:12.957 align:center
Той, хто видав твоїх друзів,
мав інформацію, щоб влада додумалася.

00:38:13.040 --> 00:38:14.500 align:center
По їх витягла.

00:38:15.251 --> 00:38:16.168 align:center
Чекай.

00:38:17.545 --> 00:38:19.505 align:center
-Де Ферраз?
-Ми його не дістали.

00:38:19.588 --> 00:38:22.425 align:center
-То як нам отримати записи?
-Записів не було.

00:38:22.508 --> 00:38:23.718 align:center
Якого хріна?

00:38:23.801 --> 00:38:26.512 align:center
Крізі?

00:38:27.221 --> 00:38:28.514 align:center
Крізі!

00:38:32.435 --> 00:38:33.811 align:center
-Усе гаразд?
-Так.

00:38:34.895 --> 00:38:36.981 align:center
-Я рада, що ти вибрався.
-Так.

00:38:37.064 --> 00:38:38.607 align:center
-Ти ціла?
-Так.

00:38:41.527 --> 00:38:45.823 align:center
Таппен зайшов у будинок
з купою інших поліцейських.

00:38:45.906 --> 00:38:49.994 align:center
Так. Я чув, ти повелася
як справжня професіоналка.

00:38:50.077 --> 00:38:51.412 align:center
У нас є все необхідне?

00:38:51.495 --> 00:38:52.830 align:center
Є все необхідне.

00:38:52.913 --> 00:38:58.085 align:center
Зроби мені послугу, допоможи їм
занести сумки всередину, добре?

00:39:11.307 --> 00:39:14.977 align:center
Навіщо ти їй збрехав?
Вона все одно дізнається правду.

00:39:15.811 --> 00:39:17.355 align:center
Хто сказав, що я збрехав?

00:39:17.438 --> 00:39:21.192 align:center
Ферраз вважай що мертвий.
У нас немає записів.

00:39:21.275 --> 00:39:23.736 align:center
Це не означає,
що в нас нічого немає на обмін.

00:39:25.154 --> 00:39:26.113 align:center
І що ж це?

00:39:29.450 --> 00:39:30.326 align:center
Я.

00:40:28.300 --> 00:40:33.305 align:center
Переклад субтитрів: Ольга Галайда

